A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização es
viiiNotas técnicas 95Lentes compatíveis ... 95Outros acessórios ...
78Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruç
79WPS (Android apenas)1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera.Destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione
803 Inicie o Wireless Mobile Utility.Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. A caixa de diálogo principal será exibida.Inserir PI
813 Introduza o PIN.Introduza o PIN exibido pelo dispositivo inteligente. Pressione 4 ou 2 para destacar dígitos e pressione 1 ou 3 para alterar. Pres
823 Selecione a SSID da câmera.Selecione a SSID da câmera na lista de redes exibida pelo dispositivo inteligente.4 Inicie o Wireless Mobile Utility.In
83❚❚ Terminar a conexãoWi-Fi pode ser desabilitado por:• selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera• ini
84Menus da câmeraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus,
85❚❚ D Menu de reprodução: gerenciar imagens❚❚ C Menu de disparo: opções de disparo* Disponível apenas com as lentes que suportam este item.Opções do
86❚❚ A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera* Disponível apenas com as lentes que suportam este item.Redefinir
87❚❚ B Menu de configuração: configuração da câmera* Apenas disponível quando um cartão de memória Eye-Fi compatível estiver inserido.❚❚ N Menu de ret
ixPara evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equi
88❚❚ m Configurações Recentes/O Meu Menu (padrão m Configurações Recentes)O menu de configurações recentes lista as vinte configurações mais recenteme
89Utilizar os menus da câmeraO seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera.A Ícone d (Ajuda)Se um ícone d for exibido
90Siga os passos abaixo para navegar os menus.1 Exiba os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Destaque o ícone para o menu atual.Pressione
915 Destaque um item de menu.Pressione 1 ou 3 para destacar um item de menu.6 Opções de exibição.Pressione 2 para exibir as opções do item de menu sel
92ViewNX 2Para transferir, visualizar, editar e compartilhar fotografias e vídeos, faça o download do instalador ViewNX 2 do site abaixo e siga as ins
93Copiar imagens para o computadorAntes de prosseguir, certifique-se de que instalou o ViewNX 2 (0 92).1 Conecte o cabo USB.Depois de desligar a câmer
943 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).Nas configurações padrão, todas as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador.
95Notas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exi
963 Deslocar verticalmente e/ou horizontalmente a lente interfere na exposição.4 Não pode ser usada em deslocamento vertical ou deslocamento horizonta
97No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D5500.Outros acessóriosFontes de alimentação• Bateria reca
xAMantenha fora do alcance de criançasA não observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as partes pequenas representam u
98Acessórios da ocular do visor• Tampa da ocular DK-5: evita que a luz que entra através do visor apareça na fotografia ou interfira na exposição.• Le
99Software Camera Control Pro 2: controla a câmera remotamente a partir de um computador para gravar vídeos e fotografias e salvar fotografias diretam
100Microfones Microfone estéreo ME-1Acessórios do terminal de acessóriosA D5500 está equipada com um terminal de acessórios para controladores remotos
101Cartões de memória aprovadosOs seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para o uso nesta câmera. Cartões com velocidades de grava
102ArmazenamentoSe a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa
103Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração.Mantenha seco: este produto não é à prova d'água
104Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um p
105Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente elevada. Pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, e não mais do que 0
106• Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria estiver completamente descarregada reduz o tempo de vida útil da bateria. Baterias que t
107• Carregue a bateria antes de usar. Ao tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carrega
xiATomar as precauções adequadas ao manusear as bateriasAs baterias podem vazar, superaquecer, romper ou pegar fogo se forem manuseadas indevidamente.
108Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor.Mensagens de erroA Ícones de avisoUm d, no monitor, ou s,
109A carga da bateria está baixa. Conclua a operação e desligue a câmera imediatamente.—Termine a limpeza, desligue a câmera e recarregue ou substitua
110O assunto está muito claros (pisca)• Use uma sensibilidade ISO menor.• Use um filtro ND comercial.• Em modo:S Aumente a velocidade do obturadorA Es
111Erro. Pressione o botão de liberação do obturador novamente.O (pisca)Dispare o obturador. Se o erro persistir ou aparecer com frequência, consulte
112Não foi possível conectar; vários dispositivos detectados. Tente novamente mais tarde.—Diversos dispositivos inteligentes estão tentando conectar-s
113❚❚ Câmera digital Nikon D5500EspecificaçõesTipoTipo Câmera digital reflex de lente únicaEncaixe da lente Encaixe Nikon F (com contatos AF)Ângulo de
114VisorVisor Visor reflex de lente única e penta espelho no nível dos olhosCobertura do quadro Aprox. 95% na horizontal e 95% na verticalAmpliação Ap
115DisparoModo de disparo 8 (quadro único), ! (contínuo Baixo), 9 (contínuo Alto), J (obturador c/ som reduzido), E (temporizador automático), "
116Modo Modos automáticos (i automático; j automático, flash desligado); programado automático com programa flexível (P); prioridade do obturador auto
117Servo da lente • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo contínuo (AF-C); seleção automática AF-S/AF-C (AF-A). Rastreamento de
xiiAUtilizar os cabos apropriadosAo conectar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim
118Sapata de acessórios Sapata hot-shoe ISO 518 com contatos de sincronismo, de dados e trava de segurançaSistema de Iluminação Criativa Nikon (CLS)Il
119Tamanho do quadro (pixels) e velocidade de captura de quadros• 1920 × 1080, 60p (progressivo)/50p/30p/25p/24p, ★ alto/normal• 1280 × 720, 60p/50p,
120InterfaceUSB USB de alta velocidade. Conexão com porta USB embutida é recomendadaSaída de vídeo NTSC, PALSaída HDMI Conector HDMI tipo CTerminal de
121• Salvo disposição do contrário, todas as medições são executadas em conformidade com os padrões ou dirtrizes da Camera and Imaging Products Associ
122❚❚ Carregador de bateria MH-24❚❚ Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14aConsumo nominal AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximoTensão de saída nominal
123❚❚ Lentes AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6GTipo Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe FDistância
124❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR IITipo Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe FDistância focal 18 a 55 mmAbertura máxima f/
125❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VRTipo Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe FDistância focal 18 a 140 mmAbertura máxima
126❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR IIA Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software d
127A AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G As lentes AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55
xiii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer
128A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR IIA lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é a AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
129A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VRA AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR IIA AF-S DX NIKKOR 55–200 mm f/4–5.6G ED VR II dispõe de um tu
130A Informações sobre marcas comerciaisIOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros países e
131A Certificados
132A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da te
133O seguinte pode reduzir a vida útil da bateria:• utilizar o monitor• manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade• operações r
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização es
xivAvisos para os clientes nos EUADeclaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)Este equipamento foi tes
xvAdvertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduçõesNote que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzid
xviDescarte dos dispositivos de armazenamento de dadosNote que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamen
xviiUtilize apenas acessórios eletrônicos da marca NikonAs câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um circuito
Para um guia completo sobre como usar a sua câmera, consulte o Manual de referência (0 i). Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente este Ma
xviiiDESCARTE DE PILHAS E BATERIASPilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveisAtenção:• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando
xixEste produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação d
xxSegurançaEmbora um dos benefícios deste produto seja permitir a outros ligar livremente para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu
1ApresentaçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante
2313233 30 29 28 2721 222023 24 252620Microfone estéreo21Sapata de acessórios (para unidades de flash opcionais)22Sensor de olhos...
3344835 36 3738394041424345 4452515049474634Ocular do visor... 6, 3035Controle de ajuste de dioptria... 3036Botão K...
4Disco de modoA câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:Modos P, S, A e M:• P—Autoprogramado (0 68)• S—Prioridade do obturador automát
5Botão I (E/#)Para escolher como o obturador é liberado (modo de disparo), pressione o botão I (E/#), em seguida use o seletor múltiplo para destacar
6VisorNota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.71234568181619212011 12 1491710 15131 Grade de enquadramento (exib
7MonitorO monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.Uso normal: dobre o monitor contra a câmera voltado para fora. O monitor é normalme
iPara obter mais informações sobre o uso da sua câmera Nikon, faça o download de uma cópia PDF do Manual de referência da câmera a partir do site list
8D Utilizar o monitorGire o monitor suavemente dentro dos limites mostrados. Não force. A não observância destas precauções poderá danificar a câmera
9Exibição de informaçõesConfigurações de visualização: para ver a exibição de informações, pressione o botão R.Botão R7654 8 9 10 11 12131321Modo de d
10Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.2214161823151720192114Indicador de bracketing...1115In
11Alterar as configurações: para alterar as configurações na parte inferior da tela, pressione o botão P, em seguida destaque os itens usando o seleto
127Sensibilidade ISO Controle a sensibilidade da câmera à luz.8Compensação de exposiçãoAjuste a exposição a partir do valor medido pela câmera, tornan
13Seletor múltiploNeste manual, as operações usando o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.1: move o seletor múltiplo para cima
14O monitor sensível ao toque é compatível as seguintes operações:Tocar levementeDeslizarAfastar/aproximarUsar a tela de toqueToque levemente com o de
15D Tela de toqueA tela de toque responde à eletricidade estática e pode não responder quando coberta por películas protetoras de terceiros ou quando
16Fotografia com tela de toqueToque nos ícones na exibição de disparo para ajustar as configurações da câmera (note que nem todos os ícones irão respo
17Opções de disparoPara alterar os ajustes da câmera (0 11), toque no ícone z no canto inferior direito da tela e, então, toque nos ícones para exibir
iiConfirme que a embalagem contém os seguintes itens:Os compradores da opção de kit de lente devem confirmar se a embalagem também inclui uma lente. O
18❚❚ Fotografia de exibição ao vivoA tela de toque pode ser usada para ajustar as definições e tirar fotografias.Tirar fotografias (obturador de toque
19D Tirar fotografias usando as opções de disparo com toqueEvite mover a câmera quando disparar o obturador. O movimento da câmera pode resultar em fo
20Seleção de cena/efeitoEm modos de cena e efeitos especiais (0 55, 59), você pode tocar no ícone de modo de disparo para escolher uma cena ou efeito.
21Opções de disparoEm exibição ao vivo, pressionar o botão P ou tocar no ícone z no monitor ativa a exibição de informações. Toque numa configuração p
22Visualizar imagensA tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de reprodução (0 39, 52).Visualizar outras imagensToque levemente para
23Utilizar os menusA tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de menu (0 84).RolarDeslize para cima ou para baixo para rolar.Escolher
24Siga os oito passos abaixo para preparar a câmara para uso.1 Coloque a alça.Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós.2 Carregue a ba
253 Insira a bateria e o cartão de memória.Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória, confirme que a chave liga/desliga está na
264 Coloque uma lente.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa da abertura da lente.Remova a tampa da lente ante
27A Lentes com botões de retração do tubo de lenteAntes de usar a câmera, destrave e estenda a lente. Mantendo o botão de retração do tubo da lente pr
iiiSiga estes passos para um início rápido com a D5500.1 Prenda a alça da câmera (0 24).Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós.2 Car
285 Abra o monitor.Abra o monitor como mostrado. Não force.6 Ligue a câmera.Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida.A Chave liga/deslig
297 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera.Use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar um idioma e acertar o relógio da câmera.qwSeleci
308 Foque o visor.Depois de retirar a tampa da lente, gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco n
31❚❚ Nível da bateria e número de poses restantesPressione o botão R e verifique o nível da bateria e o número de poses restantes na exibição de infor
32❚❚ Remover a bateria e os cartões de memóriaRemover a bateriaDesligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bate
33D Cartões de memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera
34❚❚ Retirar a lenteCertifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as lentes. Para retirar a lente, mantenha pressionado o botão
35Modos "apontar e fotografar" (i e j)Esta seção descreve como tirar fotografias e gravar vídeos em modos i e j, modos automáticos "apo
361 Prepare a câmera.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esque
372 Enquadre a fotografia.Enquadre uma fotografia no visor com o assunto principal nos limitadores da área de AF.3 Pressione o botão de liberação do o
iv6 Ligue a câmera (0 28).7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera (0 29).8 Enquadre a fotografia (0 37).9 Pressione o botão de liberação do o
384 Dispare.Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o final para tirar a fotografia. A luz indicadora de acesso ao cartão de memóri
39Visualizar fotografiasPressionar K exibe uma imagem no monitor.Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais.❚❚ Reprodução de miniaturasPara exibir i
40❚❚ Reprodução de calendárioPara ver fotografias tiradas numa data selecionada (reprodução de calendário), pressione o botão W (Q) quando forem exibi
41Excluir imagens indesejadasExiba a fotografia que você deseja excluir. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de excluídas.Pressio
42A Temporizador standby (fotografia de visor)O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante cerca de oito s
431 Gire a chave de exibição ao vivo.A visualização através da lente será exibida no monitor da câmera (exibição ao vivo).2 Prepare a câmera.Segure a
443 Foque.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera estiver focando. Se a câmera co
45A Seleção automática da cena (seletor automático de cena)Se for selecionada a exibição ao vivo no modo i ou j, a câmera analisará automaticamente o
46Visualizar fotografiasPressionar K exibe uma imagem no monitor.Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais.Botão K
47Excluir imagens indesejadasExiba a fotografia que você deseja excluir. Note que as fotografias não podem ser recuperadas depois de excluídas.Pressio
vConteúdo da embalagem ... iiPara sua segurança ...
48Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo.1 Gire a chave de exibição ao vivo.A visualização através da lente é exibida no monitor.2 Prep
494 Comece a gravar.Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no mon
50A Duração máximaO tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é de 4 GB, sendo que a duração máxima varia de acordo com as opções selecionadas
51D Tela de contagem regressivaUma contagem regressiva será exibida 30 s antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente. Dependendo das condiçõe
52Visualizar vídeosPressione K para iniciar a reprodução e rolar através das imagens até que um vídeo (indicado por um ícone 1) seja exibido.Pressione
53As seguintes operações podem ser realizadas:Para Use DescriçãoPausar Pausa a reprodução.ReproduzirReinicie a reprodução quando o vídeo estiver pausa
54Excluir vídeos indesejadosExiba o vídeo que você deseja excluir (os vídeos são indicados por ícones 1). Observe que vídeos não podem ser recuperados
55Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de
56k RetratoUse para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto,
57r Paisagem noturnaReduz o ruído e cores não naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação da rua e placas de neon.Nota: o flash em
viConfigurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) 55k Retrato...
58x Luz de velasPara fotografias tiradas à luz de velas.Nota: o flash embutido desliga.y DesabrocharUse para campos de flores, pomares floridos e outr
59Efeitos especiaisEfeitos especiais podem ser usados ao tirar fotografias e gravar vídeos.Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco
60S SupervívidoA saturação geral e o contraste são aumentados para obter uma imagem mais vibrante.T PopA saturação geral é aumentada para obter uma im
613 Cor seletivaTodas as cores diferentes das selecionadas são registradas em preto e branco. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 66).No
62A NEF (RAW)A gravação NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, ', ( e 3. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou NEF (R
63Opções disponíveis na exibição ao vivoAs configurações para o efeito selecionado são ajustadas na exibição ao vivo mas se aplicam durante a exibição
64❚❚ ' Efeito câmera brinquedo1 Selecione exibição ao vivo.Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no moni
65❚❚ ( Efeito miniatura1 Selecione exibição ao vivo.Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor.2 Posici
665 Pressione J.Pressione J para sair quando as configurações estiverem completas. Para retomar a fotografia pelo visor, gire a chave de exibição ao v
674 Escolha a faixa de cores.Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes parecidos que serão incluídos na imagem final. Escolha valo
viiModos P, S, A e M 68Modo P (autoprogramado) ... 68Modo S (prioridade do obturador
68Modos P, S, A e MOs modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura:Modo P (autoprogramado)Esse
69Modo S (prioridade do obturador automática)Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona
70Modo M (manual)No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Verificando o indicador de exposição, ajuste a velocidade do ob
71A Velocidade do obturador e aberturaA velocidade do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações.Velocidade do obturado
72Compensação de exposiçãoNos modos P, S, A, h e %, a compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câ
73A exposição normal pode ser restaurada configurando a compensação de exposição para ± 0. Exceto nos modos h e %, a compensação de exposição não será
74Restaurar configurações padrãoAs configurações da câmera relacionadas abaixo e na página 76 podem ser restauradas para os valores padrão mantendo-se
75Modo de focoVisorModos de disparo diferentes de % AF-AExibição ao vivo/vídeo AF-SAF modo áreaVisorn, x, 0, 1, 2, 3 AF de ponto únicom, w AF com área
76❚❚ Outras configuraçõesOpção PadrãoGravação em NEF (RAW) 14 bitsModo de retardo de exposição DesligadoModo de disparom, w Contínuo AltoOutros modos
77Wi-FiA câmera pode conectar através de redes sem fio Wi-Fi a um dispositivo inteligente executando o aplicativo exclusivo Nikon Wireless Mobile Util
Kommentare zu diesen Handbüchern