Pt_01AMA16098 Impresso na EuropaSB4F01(1G)6MB2391G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve
viiib: Medição/Exposição ...315b1: Valor de Passo Sensib. ISO...
76A Área de ImagemA opção selecionada é mostrada no ecrã de informações.A Objetivas DXAs objetivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras
77A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodan
78❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressio
79A D810 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 489 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guarda
80A qualidade de imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de
81❚❚ Compressão JPEGPara escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, marque Gravação JPEG/TIFF > Compressão JPEG no menu de disparo e prima 2.
82❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)Para escolher profundidade de bits para imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu
83O tamanho de imagem é medido em píxeis. No caso de imagens JPEG e TIFF, pode escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que o tamanho de image
84O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição prete
85❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), pode escolher entre tamanhos de o Grande e p Pequeno utilizando a opção Gravação NEF
ixe: Bracketing/flash... 329e1: Veloc. sincronização flash...
86Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal utilizando o item Seleção da ranhura
87FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automaticam
88O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida
89A Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Seleç
90Modo de Área de AFEscolha como o ponto de focagem é selecionado durante a fotografia do visor.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem co
91• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no f
92A Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmar
93A Consulte TambémPara informações sobre como ajustar por quanto tempo a câmara espera antes de voltar a focar quando um objeto se move à sua frente,
94Seleção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para compor fotografias com o motivo principal
95O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mud
xg: Filmagem...361g1: Atribuir botão Fn...
96Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do pon
972 Bloquear a focagem.Modo de focagem AF-C (0 87): Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A AE-L/AF-L (w) para b
98A Bloquear a Focagem com o Botão BDurante a fotografia através do visor, a focagem pode ser bloqueada usando o botão B em lugar do botão de disparo
99A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá s
100A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n
101❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focad
102Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação
103EAuto-temporizador: Tire fotografias com o auto-temporizador (0 106).VEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em fot
104Fonte de Alimentação e Velocidade de DisparoA velocidade de avanço de imagem máxima varia em função da fonte de alimentação e da área de imagem. Os
105A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
xiN O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas ...384Opções do Menu de Retoque...
106O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.Monte a câmara num tripé
1074 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a
108Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e
109Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã
110A O Menu de DisparoA sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo. Escolha Definições de sensibilidade ISO para ajustar a
111Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão s
1123 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (note que, se o valor d
113A Velocidade Mín ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada precisamente ao marcar Automática e premindo 2: por exe
114ExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz resul
115A opção de medição pode ser selecionada pressionando o botão c e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresent
xiiNotas Técnicas 419Objetivas Compatíveis ...419Unidades de Flash Opcionais (Speedlig
116Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rode o disco de contr
117A Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 422), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f
118e: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p
119f: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a c
120g: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecion
121h: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estiverem liga
122A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quand
123Escolha as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de artif
1241 Preparar a câmara.Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Selecionar o modo de exposição h.Pressione o botão
1253 Escolher uma velocidade do obturador.Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do o
xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq
126O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador, e o bloqueio da abert
127Abertura (modos de exposição g e h): Pressione o controlo selecionado e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F apareça no visor e no
128Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 11
129A Área MedidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na med
130A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais
131Para escolher um valor para a compensação de exposição, pressione o botão E e rode o disco de controlo principal até que o valor pretendido seja ap
132A Modo de Exposição hNo modo de exposição h, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador
133O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fotografia, &
1342 Escolher o número de disparos.Pressionando o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de brack
1353 Selecionar um incremento de exposição.Pressionando o botão D, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas def
xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep
1364 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa d
137❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên
138A Bracketing de ExposiçãoA câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a abertura (programação automática), abertura (automáti
139❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter
1403 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Pressione o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio
1414 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing
142❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên
143❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a págin
144Para definições diferentes de zero, um ícone d e um indicador de bracketing ADL irão aparecer no painel de controlo e D será apresentado no visor.
145O D-Lighting ativo é mostrado no painel de controlo.Ecrã do painel de controlo D-Lighting ativoY AutomáticaR ReduzidaQ NormalP ElevadaZ Muito eleva
xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes p
1464 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing
147A Bracketing ADLNos modos de obturação contínua (0 102), o disparo fará uma pausa após o número de disparos especificado no programa de bracketing
148Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de brancos
149O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no
150A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje
151A valores que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações n
1523 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo. Se o equilíbrio de brancos tiver sido regulado com precisão, um asterisc
153❚❚ O Botão UA definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para regular com pre
154A Regulação Precisa do Equilíbrio de BrancosAs cores dos eixos de regulação precisa são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para
155Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚
xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét
1563 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir
157❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, mas
158A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis
159Fotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia fi
1603 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra
1615 Medir o equilíbrio de brancos.Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima com
162D Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição
163Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Na fotografia e filmagem de visualização em direto (0 35, 49), o equilíbrio de brancos pod
1643 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra
1656 Medir o equilíbrio de brancos.Pressione o centro do multisseletor ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíb
xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque
166A Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Visualização em Direto)O equilíbrio de brancos da predefinição manual não pode ser medido q
167Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d
1685 Copiar o equilíbrio de brancos.Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada para a predefinição selecionada. Se a f
169A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sele
170Melhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descriç
1711 Premir L (Z/Q).Será apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque um Picture Control e prima J.Botão L (Z/Q)Bo
172A Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a o
173Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 177) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à
174❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura tod
175D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o p
xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç
176A Tonalidade (Apenas Monocromático)Premir 3 quando Tonalidade está selecionado exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação
177Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Contro
1785 Selecionar um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.6 Nomear o Picture Control.Será exibida a cai
1797 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls.A Gerir Pic
180Partilhar Picture Controls PersonalizadosUtilize a opção Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control para copiar Picture Control personalizados
181A Guardar Picture Controls PersonalizadosPodem ser armazenados até 99 Picture Controls personalizados no cartão de memória num determinado momento.
182D-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto co
183Para utilizar o D-Lighting ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo e prima 2.2 Escolher uma opção.Marque a o
184Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real
1852 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sér
xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r
1863 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, marque Diferença de exposições e prima 2.Serão a
1875 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando botão de disparo do obturador é premido completamente. l y piscar
188A O Botão DSe HDR (gama dinâmica elevada) estiver selecionado para a Definição Personalizada f8 (Atribuir botão BKT; 0 350), pode selecionar o modo
189Fotografia com FlashO flash incorporado pode ser utilizado não apenas quando a iluminação natural é inadequada, mas para preencher sombras e motivo
1903 Escolher um modo de flash.Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo principal até que o ícone do modo de flash pretendido seja apresentado n
191Modos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
192Sincronização de cortina traseiraNo modo automático com prioridade ao obturador ou de exposição manual, o flash dispara momentos antes de o obturad
193A Abertura e Velocidade do Obturador na Fotografia com FlashModo Velocidade do obturador AberturaConsulte a páginaeDefinido automaticamente pela câ
194A Modo de Controlo do FlashA câmara suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL:• Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital:
195A Consulte TambémConsulte a página 198 para informações sobre o bloqueio do valor do flash (FV) para um motivo medido antes de recompor a fotografi
xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de
196A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip
197A Unidades de Flash OpcionaisA compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash selecionada com
198Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que
1994 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o botão selecionado no Passo 1
200A Utilizar o Bloqueio de FV (Valor do Flash) com o Flash IncorporadoO bloqueio de FV (valor do flash) está disponível apenas com o flash incorporad
201Outras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor apresenta as informações de disparo no monitor, incluindo a velocida
20211Ícone do bloqueio da velocidade do obturador ... 12612Indicador do obturador eletrónico com cortina dianteira ...
20328Indicador de intervalos de disparo ...216, 219Indicador de temporização... 223, 22729Mediç
204Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.40Indicador de D-Lighting ativo...18341Indicador de redução de ruído
205Prima o botão b para acesso rápido às seguintes definições durante a fotografia através do visor. Marque os itens usando o multisseletor e prima J
xxiUtilize apenas acessórios electrónicos da marca NikonAs câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito
206As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (e
207❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo 1Opção PredefiniçãoQualidade de imagem JPEG normalGravação JPEG/TIFFTamanho de imagem GrandeGr
208❚❚ Outras DefiniçõesOpção PredefiniçãoPonto de focagem 1CentralPonto de focagem predefinido CentralModo de exposição Programação automáticaPrograma
209Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do s
2102 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
2113 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for
2124 Escolher a quantidade de ganho.Marque Ganho automático e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Ligado: O g
2135 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 102), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se
214❚❚ Interromper Exposições MúltiplasPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Des
215A Fotografia com Intervalos de DisparoSe uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmara grava
xxiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com est
216A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis
2172 Ajustar as definições de intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, intervalo, número de disparos por intervalo e suavização da exposição
218• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem-a-imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas na velocidade esco
2193 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.
220❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoÉ possível fazer uma pausa na fotografia com intervalos de disparo entre intervalos premindo J ou s
221❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo de
222A BracketingAjuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL est
223A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as opções atualmente s
2242 Ajustar as definições de fotografia temporizada.Escolha uma opção de intervalo, duração total de disparo e suavização da exposição.• Para escolhe
2253 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A fotografia temporizada inicia-se após cerca de 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo seleci
1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante
226❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara saltará o fotograma presente se a focagem automática de servo único estiver em vigor e se a câmara for incapaz de foc
227A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser aproximado dividindo o tempo de disparo pelo interva
228A Revisão de ImagensO botão K não pode ser utilizado para ver fotografias enquanto a fotografia temporizada está em progresso, mas o fotograma atua
229Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especifican
230A câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objet
231A Distância Focal Não ListadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior ao da atual distância focal da
232Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.S
233Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coor
234❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Esc
235Mais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no m
2Corpo da Câmara (Continuação)1Flash incorporado... 1892Botão de elevação do flash ... 1893Botão D... 134, 1
236A Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de r
237A Dois Cartões de MemóriaSe estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W qua
238A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de foto
239❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 282).2 Se a fotografia f
240❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou
241❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão W e prim
242A Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para aplic
243❚❚ Dados de Disparo1Medição... 114Obturador eletrónico com cortina dianteira...
24413Equilíbrio de brancos...148Temperatura de cor...155Regulação precisa do equilíbrio de brancos...
2451 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b7
31Microfone externo...49, 622Iluminador auxiliar de AF... 313Luz do auto-temporizador ... 107Redução do efeito d
246❚❚ Dados de Localização 1 (0 233)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipado
247❚❚ Dados Gerais* Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.1Número da fotografia/número t
248Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa. É possível fazer as seguintes operações enqu
249Selecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo sec
250Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, prima o botão L (Z/Q) para proteger a fotografia atual da eliminação acidental. Os ficheiros p
251Para eliminar a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para eliminar vária
252O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár
253ConexõesInstale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de inst
2542 Iniciar o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.3 Sair do instalador.4 Remover o CD de instalação da drive de CD-R
255A Requisitos do SistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de 1,6 GHz ou superior• Filmagens (reprodução): Pentium D de
4Corpo da Câmara (Continuação)1Alavanca da ocular do obturador ...23, 1062Visor ...
256MacCPU• Fotografias: Série Intel Core ou Xeon• Filmagens (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado ao visu
257Copiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0 253).1 Ligar o cabo
2582 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfer
2593 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).Com as predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computad
260A Iniciar Manualmente o ViewNX 2• Windows: Faça duplo clique no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.• Mac: Clique no ícone ViewNX 2 na Dock.
261Redes Ethernet e Sem FiosA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 437) pode ser utilizada para enviar fotografias para um computador ou servidor f
262D Durante a TransferênciaOs filmes não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 está ligada e existirem no momento imagens à espera de ser
263As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 485) ligada diretamente à câmara.Ligar a ImpressoraConecte a câmara
264Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Pressione o botão X para aproxima
2652 Ajustar as opções de impressão.Pressione J para exibir os seguintes itens, depois pressione 1 ou 3 para marcar um item e pressione 2 para visuali
5O Painel de ControloO painel de controlo mostra uma variedade de configurações da câmara quando a câmara estiver ligada. Os itens apresentados aqui a
266Imprimir Várias Fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Pressionar o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.2 Escolher uma opção.Marque uma das
267Criar uma Ordem de Impressão (DPOF): Definição de ImpressãoA opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ord
2683 Selecionar as opções de impressão.Marque uma das seguintes opções e pressione 2 para ativar ou desativar a opção marcada.• Imprimir dados de disp
269Pode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 440) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível separadamente em outros fornece
270Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 365) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha o
271A Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e um conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução pr
272Guia de MenusAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões
273Área de imagem (0 74)Escolha a área de imagem (0 75) FX (36×24)Recorte de DX automático (0 75) LigadoEquilíbrio de brancos (0 148) Automático >
274Intervalos de disparo (0 216) DesligadoOpções de início (0 217) AgoraIntervalo (0 217) 1 min.N.º de intervalos × disparos/intervalo (0 218) 0001×1S
275❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *Opção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 306) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S
iCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câmaras adquiridas no Japã
6O Ecrã do Visor1Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a Definição Personalizada d7) ... 3252Pon
276c1 Botão disp. obturador AE-L (0 319) Desligadoc2 Temporizador de espera (0 319) 6 seg.c3 Auto-temporizador (0 319)Atraso do temporizador 10 seg.Nú
277e1 Veloc. sincronização flash (0 329) 1/250 seg.e2 Velocidade disparo do flash (0 331) 1/60 seg.e3 Controlo flash incorporado/Flash opcional (0 331
278f9 Personal. discos de controlo (0 351)Inverter rotação (0 351)Compensação de exposição: UVeloc. obturador/abertura: UTrocar principal/secundário (
279❚❚ Configurar as Predefinições do MenuOpção PredefiniçãoBrilho do monitor (0 367) 0Equilíbrio de cores do monitor (0 368) A-B: 0, G-M: 0Limpar sens
280Para exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).Opções do Menu de ReproduçãoO menu de reprodução c
281Escolha uma pasta para reprodução (0 235).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas vi
2822 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, p
283Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduzidos dois cartões de memória na câm
2844 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar
2857 Escolher Selecionar pasta de destino.Marque Selecionar pasta de destino e prima 2.8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de
7Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Modo de exposição ... 11613Indicador de compensação
2869 Copiar as imagens.Marque Copiar imagem(ns)? e prima J.Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J. Pressione J nov
287Escolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografia
288Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical ("retrato") para apresentação durante a reprodução. Note que, dado que a pró
289A caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o me
290Para apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione o separador C (menu de disparo).Opções do Menu de DisparoO menu de disparo contém as seg
291As opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu alargados, Exposição múltipla, Intervalos de disp
292❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apres
293Selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Selecionar Pasta pelo Número1 Escolher Selecionar pasta pelo número.Marque Sel
294❚❚ Selecionar Pasta da Lista1 Escolher Selecionar pasta da lista.Marque Selecionar pasta da lista e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para ma
295As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB (
8O Botão RPrima o botão R para visualizar as informações de disparo durante a fotografia do visor (0 201).Botão R
296O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para filmagens e para fotografias tiradas para
297A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. O controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as
298Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento
299Se estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pon
300Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas).As Definições Personaliz
301Definições PersonalizadasEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada 0Banco definições personalizadas 304a Foc
302d Disparo/apresentaçãod1 Sinal sonoro 321d2 Velocidade disparo modo CL 321d3 Disparo contínuo máximo 322d4 Modo de atraso à exposição 322d5 Obt. el
303f Controlosf1 Comutador D 341f2 Botão central multisseletor 341f3 Multisseletor 343f4 Atribuir botão Fn 343f5 Atribuir botão pré-visual. 349f6 Atri
304As Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar um
305A Banco de Definições PersonalizadasO ecrã de informações mostra o banco de Definições Personalizadas atual.A Consulte TambémAs predefinições do me
9O Botão bUtilize o botão b para o acesso rápido a definições utilizadas frequentemente no modo de reprodução (0 386) e durante a fotografia do visor
306Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disp
307Quando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 87), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara est
308Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está selecionado AF-C (0 87)
309Escolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de focagem.a5: Iluminação Ponto FocagemBotão G ➜ A Menu de Definições PersonalizadasOpç
310Escolha se o ponto de focagem ativo é marcado a vermelho no visor.Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do
311Escolha o número de pontos de focagem disponível para seleção manual de pontos de focagem.a8: Número Pontos de FocagemBotão G ➜ A Menu de Definiçõe
312Escolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertica
313Escolha se o iluminador auxiliar de AF se acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca.a10: Iluminador Auxiliar de AFBot
314Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados utilizando o botão de modo de AF e o disco de controlo secundário na fotografia do visor
315Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantida
10A Tampa do Monitor BM-12É fornecida com a câmara uma tampa transparente em plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara nã
316Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está selec
317Escolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (0
318Utilize esta opção para fazer a regulação precisa do valor de exposição selecionado pela câmara. Pode ser feita a regulação precisa da exposição se
319Se Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.Escolha durante quanto te
320Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e
321Escolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando AF de servo simples (AF-S; 0 87), quando a focagem bloqueia dura
322O número de disparos máximo que pode ser feito numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 100. Tenha em at
323Selecione Ativar para ativar o obturador eletrónico com cortina dianteira em modo V, eliminando o efeito tremido causado pelo movimento do obturado
324Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando uma unidade ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a
325Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 6).Se Mostrar sensibilidade ISO
11Neste manual, as operações que usam o multisseletor são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.O Multisseletor1: Premir o multisseletor para cima4:
326Se estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informação (0 201) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branc
327Para garantir que a câmara funciona como esperado quando a unidade de bateria MB-D12 opcional for utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opçã
328Escolha se a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria serão usadas primeiro quando estiver montada uma unidade de bateria MB-D12. Note
329Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de Definições Personal
330❚❚ Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal AutomáticoQuando 1/320 s (Plano focal auto.) ou 1/250 s (Plano focal auto.) é selecionado para a
331Esta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização de cortina dianteira ou traseira ou a redução do efeito
332❚❚ ManualEscolher um nível de flash. O nível de flash é indicado em frações da intensidade máxima: na intensidade máxima, o flash incorporado tem u
333A SB-400 e SB-300Quando uma unidade de flash SB-400 ou SB-300 opcional estiver montada e ligada, a Definição Personalizada e3 muda para Flash opcio
334❚❚ Modo de ControladorUtilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash remoto opcionais em até dois gr
335Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo de controlador.1 Ajustar as definições para o flash incorporado.Escolha o modo de controlo do
12Primeiros PassosSiga os sete passos seguintes para preparar a câmara para utilização.1 Montar a correia.Coloque a correia como mostrado. Repita o pr
3366 Compor o disparo.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como mostrado abaixo. Note que a distância máxima à qual as unidades de fl
3379 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.Depois de confirmar que a luz de flash preparado da câmara e as luzes de flash preparado para todas as o
338Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição.Se Ligado estiver selecionado quando a câmara é utiliza
339Esta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash ou Só AE são selecionados para a Definição Personalizada e6 no modo de exposição
340Na predefinição de MTR > sub > sobre (H), exposição, flash e bracketing de equilíbrio de brancos são executados na ordem descrita nas páginas
341Escolha o que quer que aconteça quando o botão de alimentação for rodado para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor
342❚❚ Modo de disparo❚❚ Modo de reproduçãoOpção Função atribuída ao centro do multisseletorJSelec. ponto focagem centralSelecionar o ponto de focagem
343❚❚ Visualização em diretoSe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador de espera expirar (0 34
344❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoqPré-visualizarDurante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a
3451Sequência do bracketingSe o botão Fn for pressionado enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem
132 Carregar a bateria.Insira a bateria e ligue o carregador à tomada (conforme o país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um
346wApresent. de grelha no visorPressione o botão Fn para ligar ou desligar a exibição da grelha de enquadramento no visor (0 6).!Horizonte virtual do
347A Horizonte VirtualQuando Horizonte virtual do visor estiver selecionado para f4 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn apresen
348❚❚ Pressionar + discos controloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoiEscolha a área de imagemPressi
349Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos
350Selecionar Ligado para Bloqueio velocidade obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo f ou h. Selecionar
351Esta opção controla a operação dos discos de controlo principal e secundário.f9: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de Definições Persona
352Definição da aberturaSe estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (o
353Selecionar Sim permite que os ajustes normalmente efetuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo sejam efetuados rodando o disc
354Ao selecionar Ativar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravada
355Escolha a função desempenhada pelo botão de filmagem durante a fotografia através do visor e a fotografia de visualização em direto.❚❚ Pressionar +
143 Inserir a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na p
356Selecione Desativar para desativar o botão a, evitando que a visualização em direto seja iniciada acidentalmente.Escolha a função atribuída ao botã
357Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios.EBloqueio de AE (Manter)A exposição bloqueará quando o botão B da MB-D12
358CSó bloqueio de AEA exposição bloqueia quando o botão Fn for pressionado.DBloq. AE (Restaurar ao libertar)A exposição bloqueará quando o botão Fn f
359Escolha a função desempenhada pelos botões de função de focagem na objetiva. Os botões podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando A
360zIDesativar/ativarSe o flash estiver atualmente desligado, a sincronização de cortina dianteira será selecionada enquanto um botão de função de foc
361Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg: Filmagemg1: Atribuir botão FnBotão G ➜ A M
362Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg2: Atribuir botão pré-visual.Botão G ➜ A Men
363Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg3: Atribuir botão AE-L/AF-LBotão G
364Escolha a função desempenhada ao pressionar o botão de disparo do obturador quando 1 é selecionado com o seletor de visualização em direto.g4: Atri
365Para exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração).Opções do Menu de ConfiguraçãoO menu de config
154 Colocar uma objetiva.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada neste
366Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. Note que a fo
367Prima os botões novamente em conjunto uma segunda vez para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, prima qualquer outro botão ou espere
368Utilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amos
369Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 260; para mais informa
3702 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo bem iluminado, enquadre o o
371Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dire
372Altere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ligue ou desligue a hora de Verão (0 18).Se o relóg
373As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rod
374Visualize informações sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da BateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O
375Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no ViewNX 2 (fornecido)
iiConteúdos da Embalagem ... iPara Sua Segurança...
165 Ligar a câmara.Ligue a câmara. O painel de controlo irá ligar-se.A Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa o temporizador de
376Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dado
377Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem in
378As definições guardadas usando este modelo de câmara podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições s
379Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para
380Regule com precisão a focagem para até 20 tipos de objetivas. A regulação de AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com
381Listar valores guardadosLista valores de regulação de AF previamente guardados. Para eliminar uma objetiva da lista, marque a objetiva pretendida e
382Esta opção é apresentada apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponíveis separadamente de outros fornecedores) está introduzido na câmara. E
383Quando um cartão Eye-Fi é inserido, o respetivo estado é indicado por um ícone no ecrã de informações:• d: Envio Eye-Fi desativado.• e: Envio Eye-F
384Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque).Opções do Menu de RetoqueAs opções do menu de retoque são us
385Criar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item e 2 para o selecionar.
176 Focar o visor.Eleve o controlo de ajuste dióptrico e rode-o até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitam
3863 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cria
387D Imagens NEF (RAW) + JPEG PequenasSe as cópias JPEG de imagens NEF (RAW) pequenas tiradas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) + JPEG
388O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz.Prima 4 ou 2 para escolher o nível de correção efetuado.
389Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando
390Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia reco
391A Recorte: Qualidade e Tamanho de ImagemCópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam uma qualidade d
392Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visual
393Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para guardar a cópia retoca
394Utilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, junt
395A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais;
187 Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.Use as opções Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração para escolher um id
3961 Selecionar Sobreposição de imagens.Marque Sobreposição de imagens no menu de retoque e prima 2. O diálogo mostrado à direita será apresentado com
3974 Ajustar o ganho.Destaque a Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para selecionar os valores de ganho entre 0
398D Sobreposição de ImagensApenas se podem combinar fotografias NEF (RAW) com a mesma área de imagem e profundidade de bits.A sobreposição tem a mesm
399Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para a
4003 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã
401Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, marque Redimensionar no menu d
4023 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fot
4035 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.A Visua
404Crie cópias com saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado conforme necessário para aclarar motivos escuros ou em contraluz.Prima 4
405Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os
19❚❚ Nível da BateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controlo e no visor.Painel de controlo Visor DescriçãoL — Bateria completamente carreg
406Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe. Prima 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade que será
407Crie uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para
408Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note
409Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Funciona melhor em fotografias tiradas a partir de um ponto de vista alto. A área que e
410Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cores.1 Selecionar Cor seletiva.Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2 pa
4114 Marcar a gama de cor.Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor selecionada.5 Escolher a gama de cor.Prima 1 ou 3 pa
4127 Guardar a cópia editada.Prima J para guardar a cópia retocada.Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está di
4133 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas
414Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma lista pers
4153 Selecionar um item.Marque o item de menu pretendido e prima J.4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baix
20❚❚ Número de Exposições RestantesOs cartões de memória atualmente introduzidos na câmara são indicados como se mostra (o exemplo à direita mostra os
416❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu1 Selecionar Remover itens.Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Selecionar itens.Marque itens e prim
417❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu1 Selecionar Ordenar itens.Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Selecionar um item.Marque o item
418Definições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1 S
419Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresent
4201 Focagem manual disponível com todas as objetivas.2 Matricial.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR não p
42112 Apenas modo de exposição manual.13 Apenas se pode utilizar com objetivas AF-S e AF-I (0 423). Para informações sobre os pontos de focagem dispon
422• O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o Suporte de Câmara PA-4.• Pode aparecer ruído em forma de linhas durante a focagem automática a sensi
423A Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um telecon
424A Número f de ObjetivaO número f atribuído aos nomes das objetivas representa a abertura máxima da objetiva.A Objetivas Sem CPU CompatíveisDados de
425D Iluminador Auxiliar de AFAlgumas objetivas poderão bloquear o iluminador em algumas distâncias de focagem. Remova os para-sóis da objetiva utiliz
21❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria
426A Calcular o Ângulo de VisãoA D810 pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiv
427A Cálculo do Ângulo de Visão (continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, enq
428A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. O flash incorporad
429• Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut
430As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-
4311 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash uti
432❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-2
433D Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade suportar o Sistema d
434O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-60
435A Modo de Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo do flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de ace
22D Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara
436No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D810.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe
437Adaptadores LAN (0 261)• Unidade de Comunicação UT-1: Use um cabo USB para conectar a UT-1 à câmara e um cabo Ethernet para conectar a UT-1 a uma r
438Acessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.•
439Acessórios do terminal remotoA D810 está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto (0 3) para o controlo remoto e fotografia automá
440Acessórios do terminal remoto• Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 233): Este cabo de 35 cm liga a câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMIN
441Controladores remotos sem fios (0 357)• Controlador Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10: Quando um controlador remoto sem fios WR-R10 está montado a um t
442Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 Pr
4434 Conectar o adaptador CA EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (
444ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta
445Limpeza do Sensor de ImagemSe suspeitar que aparece nas fotografias pó ou sujidade existente no sensor de imagem, pode limpar o sensor através da o
23❚❚ Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada quando retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o
446❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha de entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Apresente o menu Limpar sensor de
447D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não p
448❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 445) no menu d
4494 Pressionar J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para vol
4507 Limpar o imagem.Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi
451D Materiais Estranhos no Sensor de ImagemA Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem em contact
452Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá fu
453Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa
454Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o ad
455Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01%
24Menus da CâmaraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, p
456• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que f
457• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode debilitar o desempenho da bateria.• Uma diminuição acentuad
458O programa de exposição para a programação automática (0 118) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sen
459Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres
460DisparoA câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões S
461Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 94).• AF de área automática ou AF de prioridade ao r
462A visualização em direto termina inesperadamente ou não inicia: A visualização em direto poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circ
463Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontais e traseiros da objetiva. Se o problema persistir, efetue a limpeza do sensor de image
464ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade de imagem de NEF + JPEG (0 80).Não é possível visualizar
465OutrosNão é possível selecionar a fotografia para impressão: As fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas por ligação USB direta. Transf
25Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.A O Ícone d (Ajuda)Se um ícone d
466Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E
467FNão há nenhuma objetiva instalada ou foi instalada uma objetiva sem CPU sem especificar a abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a a
468A (pisca)A selecionado no modo de exposição f.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.119, 121& (pisca)& s
469IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve
470gW, R(pisca)A câmara não pode controlar o cartão Eye-Fi.• Certifique-se de que o firmware do cartão Eye-Fi está atualizado.383• Copie os ficheiros
471A pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha ima
472Verifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).263 *Verifique o papel. —O
473❚❚ Câmara Digital Nikon D810EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen
474Tamanho de imagem (píxeis)• Fotografias de formato FX tiradas em filmagem de visualização em direto6720×3776 (G)3360×1888 (P)5040×2832 (M)• Fotogra
475VisorVisor Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma ao nível do olhoCobertura do enquadramento• FX (36×24): Aprox. 100% horizontal e 100% v
iiiVisualização em Direto de Filmagem 49Índices ...
26❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone
476ObturadorTipo Obturador mecânico de plano focal de deslocamento vertical controlado eletronicamente; obturador eletrónico com cortina dianteira dis
477ExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matrici
478Bracketing ADL 2 fotogramas utilizando o valor selecionado para um fotograma ou 3–5 fotogramas utilizando os valores predefinidos para todos os fot
479FlashFlash incorporado Elevação manual com obturação por botão e um Número Guia de 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controlo de flash TTL
480Visualização em diretoModos Fotografia de visualização em direto (imagens fixas), filmagem de visualização de direto (filmagens)Servo da objetiva •
481Sensibilidade ISO • Modos de exposição e, f e g: Controlo auto. sensib. ISO (ISO 64 a Hi 2) com um limite superior selecionável• Modo de exposição
482InterfaceUSB USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0); é recomendada a conexão à porta USB incorporadaSaída de HDMI Conector HDMI do tipo
483• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura especi
484• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A
485A Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma
274 Posicionar o cursor no menu selecionado.Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um
486A Licença FreeType (FreeType2)Porções deste software são protegidas por copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos os d
487A câmara aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas secções seguintes. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informaç
488❚❚ Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara. S
489A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 GB a diferentes defin
490❚❚ Área de imagem DX (24×16) ** Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX automático.Qualidade de i
4911 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser guardadas
492Os filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas variam em função do estado da
4931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito ao alc
494As objetivas listadas nesta secção podem bloquear o flash incorporado ou o iluminador auxiliar de AF sob algumas condições.❚❚ Iluminador Auxiliar d
495As seguintes objetivas poderão bloquear o iluminador em alcances menores que 1,5 m:• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR Zoom-Nikkor
288 Selecionar o item marcado.Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.Tenha atenção aos pontos seguin
496❚❚ O Flash IncorporadoO flash incorporado pode não ser capaz de iluminar a totalidade do motivo com as seguintes objetivas a alcances inferiores ao
497Quando é utilizando com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash será incapaz de iluminar a totalidade do motivo a qualquer alcance.O flash incorp
498Símbolose (Programação automática)...118z (Indicador de programa flexível).118f (Automático com prioridade ao obturador)...
499Adicionar itens (O Meu Menu) ...414AE e flash (Definir bracketing auto.) ...133, 338AF... 39–41, 87–99, 306–314AF
500Cabo USB ... i, 257, 263Camera Control Pro 2...441Capacidade do cartão de memória. 489Cap
501Equilíbrio de cores do monitor...368Escolha a área de imagem...75, 77, 348Escolher ponto início/fim... 67Escolher tempera
502Indicador de flash preparado...7, 189, 199, 337, 433, 479Indicador de focagem...30, 96, 101Indicador do plano focal ...
503Número de cópias (Menu [Configuração] PictBridge) ...265Número f...120, 424Número pontos de foca
504Restaurar as definições padrão206, 272Restauro por dois botões... 206Restrições ao modo de foc. auto...314Retirar a objetiva da
505VValor de passo sensib. ISO ...315Valor passo comp. exp./flash...315Velocidade de disparo ...104, 227Velocida
29Fotografia e Reprodução Básicas1 Preparar a câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara
506Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o r
5072. Esta garantia não abrange:• a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.• mod
5084. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direit
Pt_01SB4G01(1G)6MB2531G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos crít
303 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (se o motivo estiver pouco ilumi
311 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é indicado por um ícone.2
32A Revisão de ImagensQuando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 287), as fotografias são automaticamente exibidas n
33Apagar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem s
34A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)O ecrã do indicador do visor e o ecrã de velocidade do obturador e de abertura no painel de
35Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d
ivModo de Obturação 102Escolher um Modo de Obturação...102Fonte de Alimentação e Velocidade de Disparo .
364 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara consegu
375 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.D Utilizar a Focagem Automática na Fo
386 Sair do modo de visualização em direto.Prima o botão a para sair do modo de visualização em direto.A Pré-visualização do Zoom na Visualização em D
39FocagemPara focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automát
40❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a fotografia de visualização em direto e a filmagem
41Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
42Utilizar o botão bPodem aceder-se às opções listadas abaixo premindo o botão b durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens usand
43WB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para
44❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão b na fotografia de visualização em direto separa o ecrã em duas caixas mos
45O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visu
vMelhoramento de Imagens 170Picture Controls...170Selecionar um Picture Co
46O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografi
47D Fotografar no Modo Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obtur
48D O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em direto terminar automaticamente (o temporizador
49Visualização em Direto de FilmagemPodem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (filmage
503 Escolher um modo de focagem (0 39).4 Escolher um modo de área de AF (0 40).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão B para focar. No
51A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições podem ser ajustadas em filmagem de visualização em direto:AberturaVelocidade do obturadorSensibilidade IS
526 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d
538 Sair da filmagem de visualização em direto.Prima o botão a para sair da filmagem de visualização em direto.D O Ecrã de Contagem RegressivaUma cont
54ÍndicesSe Marcação de índice estiver selecionado como a opção de "pressionar" para a Definição Personalizada g1 (Atribuir botão Fn; 0 361)
55Utilizar o Botão bPodem aceder-se às opções listadas abaixo premindo o botão b durante a filmagem de visualização em direto. Marque os itens usando
viInformações de Fotografia ...238Observar Mais de Perto: Zoom de Reprodução...
56Brilho do monitorPrima 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para a filmagem de visualização em direto (note que isto afeta apenas a visualização
57O Ecrã de Visualização em Direto: Filmagem de Visualização em DiretoItem Descrição 0qÍcone "Sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas
58O Ecrã de Informações: Filmagem de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a filmagem de
59Área de ImagemIndependentemente da opção selecionada para Área de imagem no menu de disparo (0 74), todas as filmagens e fotografias gravadas em fil
60Tirar Fotografias Durante a Filmagem de Visualização em DiretoSe estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição Personalizada g4 (Atribuir b
61A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo RemotoSe Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g4 (Atribuir botão
62Definições de FilmagemUtilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo (0 290) para ajustar as seguintes definições.• Tam. img./fotogramas
63• Resposta de frequência: Se estiver selecionado S Grande alcance, os microfones incorporado e estéreo opcionais (0 441) respondem a uma ampla gama
64• Def. sensibilidade ISO p/ filmes: Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO.- Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a Sensibilidade ISO pa
65As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 235). Prima o centro do multisseletor para iniciar a reprodução; a sua
viiC O Menu de Disparo: Opções de Disparo ... 290Opções do Menu de Disparo...
66Saltar 10 seg.Rode o disco de controlo principal um incremento para avançar ou retroceder em 10 seg.Saltar para a frente/trásRode o disco de control
67Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPa
683 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima o botão b, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.Botão b
694 Escolher o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim.Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e pri
705 Confirmar o novo ponto de início ou de fim.Se o fotograma pretendido não está a ser atualmente apresentado, prima 4 ou 2 para avançar ou recuar (p
718 Guardar a cópia.Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem ori
72Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi
734 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG (0 79) de excelente qualidade do fotograma selecionado.A Guardar Enquadr. Seleciona
74Opções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36×24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30×20)
75❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um rec
Kommentare zu diesen Handbüchern