Nikon D810 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D810 herunter. Nikon D810 Manual do Utilizador [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 533
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pt_01
AMA16098 Impresso na Europa
SB4F01(1G)
6MB2391G-01
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no
seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em
artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar
permanentemente actualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e pode
contactar-nos para assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Pt
Pt
Q0920FM_EU(Pt)01_cover.fm Page 1 Tuesday, June 10, 2014 1:45 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 532 533

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do utilizador

Pt_01AMA16098 Impresso na EuropaSB4F01(1G)6MB2391G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve

Seite 2

viiib: Medição/Exposição ...315b1: Valor de Passo Sensib. ISO...

Seite 3 - Conteúdos da Embalagem

76A Área de ImagemA opção selecionada é mostrada no ecrã de informações.A Objetivas DXAs objetivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras

Seite 4

77A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e rodan

Seite 5

78❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressio

Seite 6

79A D810 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 489 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guarda

Seite 7

80A qualidade de imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de

Seite 8

81❚❚ Compressão JPEGPara escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, marque Gravação JPEG/TIFF > Compressão JPEG no menu de disparo e prima 2.

Seite 9

82❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)Para escolher profundidade de bits para imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Profund. bits NEF (RAW) no menu

Seite 10

83O tamanho de imagem é medido em píxeis. No caso de imagens JPEG e TIFF, pode escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que o tamanho de image

Seite 11

84O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição prete

Seite 12

85❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), pode escolher entre tamanhos de o Grande e p Pequeno utilizando a opção Gravação NEF

Seite 13

ixe: Bracketing/flash... 329e1: Veloc. sincronização flash...

Seite 14

86Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal utilizando o item Seleção da ranhura

Seite 15 - Para Sua Segurança

87FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automaticam

Seite 16 - Não desmontar o equipamento

88O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida

Seite 17

89A Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Seleç

Seite 18 - ACD-ROMs

90Modo de Área de AFEscolha como o ponto de focagem é selecionado durante a fotografia do visor.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem co

Seite 19

91• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no f

Seite 20

92A Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câmar

Seite 21

93A Consulte TambémPara informações sobre como ajustar por quanto tempo a câmara espera antes de voltar a focar quando um objeto se move à sua frente,

Seite 22

94Seleção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para compor fotografias com o motivo principal

Seite 23

95O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mud

Seite 24 - A Formação contínua

xg: Filmagem...361g1: Atribuir botão Fn...

Seite 25 - Introdução

96Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do pon

Seite 26 - D Fechar a Tampa do Conector

972 Bloquear a focagem.Modo de focagem AF-C (0 87): Com o botão de disparo do obturador ligeiramente premido (q), prima o botão A AE-L/AF-L (w) para b

Seite 27

98A Bloquear a Focagem com o Botão BDurante a fotografia através do visor, a focagem pode ser bloqueada usando o botão B em lugar do botão de disparo

Seite 28

99A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá s

Seite 29 - O Painel de Controlo

100A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n

Seite 30 - O Ecrã do Visor

101❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focad

Seite 31 - D Sem Bateria

102Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação

Seite 32 - O Botão R

103EAuto-temporizador: Tire fotografias com o auto-temporizador (0 106).VEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em fot

Seite 33

104Fonte de Alimentação e Velocidade de DisparoA velocidade de avanço de imagem máxima varia em função da fonte de alimentação e da área de imagem. Os

Seite 34 - A Tampa do Monitor BM-12

105A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto

Seite 35 - O Multisseletor

xiN O Menu de Retoque: Criar Cópias Retocadas ...384Opções do Menu de Retoque...

Seite 36 - Primeiros Passos

106O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.Monte a câmara num tripé

Seite 37 - 2 Carregar a bateria

1074 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a

Seite 38 - Botão de ejeção

108Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e

Seite 39 - 4 Colocar uma objetiva

109Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã

Seite 40 - 5 Ligar a câmara

110A O Menu de DisparoA sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo. Escolha Definições de sensibilidade ISO para ajustar a

Seite 41 - 6 Focar o visor

111Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo, as sensibilidades ISO irão s

Seite 42

1123 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (note que, se o valor d

Seite 43 - Carregue

113A Velocidade Mín ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada precisamente ao marcar Automática e premindo 2: por exe

Seite 44 - A Ecrã de Câmara Desligada

114ExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz resul

Seite 45 - Retirar Cartões de Memória

115A opção de medição pode ser selecionada pressionando o botão c e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresent

Seite 46 - A não observância desta

xiiNotas Técnicas 419Objetivas Compatíveis ...419Unidades de Flash Opcionais (Speedlig

Seite 47 - ❚❚ Retirar a Objetiva

116Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rode o disco de contr

Seite 48 - Menus da Câmara

117A Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 422), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Seite 49 - Utilizar os Menus da Câmara

118e: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p

Seite 50 - 3 Selecionar um menu

119f: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a c

Seite 51 - 7 Marcar uma opção

120g: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecion

Seite 52 - 8 Selecionar o item marcado

121h: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estiverem liga

Seite 53 - 2 Enquadrar a fotografia

122A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quand

Seite 54 - 4 Disparar

123Escolha as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de artif

Seite 55 - 2 Visualizar fotografias

1241 Preparar a câmara.Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Selecionar o modo de exposição h.Pressione o botão

Seite 56

1253 Escolher uma velocidade do obturador.Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo principal para escolher uma velocidade do o

Seite 57 - 2 Eliminar a fotografia

xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Seite 58

126O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador, e o bloqueio da abert

Seite 59 - 2 Premir o botão a

127Abertura (modos de exposição g e h): Pressione o controlo selecionado e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F apareça no visor e no

Seite 60 - 4 Focar

128Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 11

Seite 61

129A Área MedidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na med

Seite 62

130A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais

Seite 63

131Para escolher um valor para a compensação de exposição, pressione o botão E e rode o disco de controlo principal até que o valor pretendido seja ap

Seite 64

132A Modo de Exposição hNo modo de exposição h, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador

Seite 65

133O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fotografia, &

Seite 66 - Utilizar o botão b

1342 Escolher o número de disparos.Pressionando o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de brack

Seite 67

1353 Selecionar um incremento de exposição.Pressionando o botão D, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas def

Seite 68 - ❚❚ Zoom em Ecrã Dividido

xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep

Seite 69 - Visualização em Direto

1364 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa d

Seite 70

137❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên

Seite 71

138A Bracketing de ExposiçãoA câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a abertura (programação automática), abertura (automáti

Seite 72

139❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter

Seite 73

1403 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Pressione o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio

Seite 74 - 5 Focar

1414 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing

Seite 75 - A Equilíbrio de Brancos

142❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên

Seite 76 - 7 Terminar a gravação

143❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a págin

Seite 77

144Para definições diferentes de zero, um ícone d e um indicador de bracketing ADL irão aparecer no painel de controlo e D será apresentado no visor.

Seite 78

145O D-Lighting ativo é mostrado no painel de controlo.Ecrã do painel de controlo D-Lighting ativoY AutomáticaR ReduzidaQ NormalP ElevadaZ Muito eleva

Seite 79 - Utilizar o Botão b

xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes p

Seite 80 - A Auscultadores

1464 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing

Seite 81

147A Bracketing ADLNos modos de obturação contínua (0 102), o disparo fará uma pausa após o número de disparos especificado no programa de bracketing

Seite 82

148Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de brancos

Seite 83 - Área de Imagem

149O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no

Seite 84

150A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje

Seite 85 - D Gravar Filmagens

151A valores que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações n

Seite 86 - Definições de Filmagem

1523 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo. Se o equilíbrio de brancos tiver sido regulado com precisão, um asterisc

Seite 87 - A Usar um Microfone Externo

153❚❚ O Botão UA definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para regular com pre

Seite 88 - A Controlo Auto. Sensib. ISO

154A Regulação Precisa do Equilíbrio de BrancosAs cores dos eixos de regulação precisa são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para

Seite 89 - Visualizar Filmagens

155Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚

Seite 90 - A O Ícone 2

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét

Seite 91 - 2 Pausar a filmagem no novo

1563 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir

Seite 92

157❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, mas

Seite 93 - Ponto fim

158A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis

Seite 94 - 7 Pré-visualizar a filmagem

159Fotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia fi

Seite 95 - 8 Guardar a cópia

1603 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Seite 96 - 3 Criar uma cópia da imagem

1615 Medir o equilíbrio de brancos.Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e prima com

Seite 97 - 4 Guardar a cópia

162D Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de medição

Seite 98 - Opções de Gravação de Imagens

163Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Na fotografia e filmagem de visualização em direto (0 35, 49), o equilíbrio de brancos pod

Seite 99 - ❚❚ Opções de Área de Imagem

1643 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Seite 100 - A Consulte Também

1656 Medir o equilíbrio de brancos.Pressione o centro do multisseletor ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíb

Seite 101 - 3 Ajustar as definições

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque

Seite 102 - 2 Utilizar o controlo

166A Medir a Predefinição Manual do Equilíbrio de Brancos (Visualização em Direto)O equilíbrio de brancos da predefinição manual não pode ser medido q

Seite 103 - Qualidade de Imagem

167Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d

Seite 104 - A NEF + JPEG

1685 Copiar o equilíbrio de brancos.Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fotografia marcada para a predefinição selecionada. Se a f

Seite 105 - O tamanho de

169A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sele

Seite 106 - ❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)

170Melhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descriç

Seite 107 - Tamanho de Imagem

1711 Premir L (Z/Q).Será apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque um Picture Control e prima J.Botão L (Z/Q)Bo

Seite 108 - A O Menu do Tamanho de Imagem

172A Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls personalizados são criados através das modificações nos Picture Controls existentes usando a o

Seite 109 - ❚❚ Imagens NEF (RAW)

173Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 177) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à

Seite 110 - A Gravar Filmagens

174❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura tod

Seite 111 - Focagem Automática

175D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Seite 112 - A O Botão B

Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o p

Seite 113

xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç

Seite 114 - Modo de Área de AF

176A Tonalidade (Apenas Monocromático)Premir 3 quando Tonalidade está selecionado exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação

Seite 115 - Disco de controlo

177Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Contro

Seite 116 - A Focagem Manual

1785 Selecionar um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.6 Nomear o Picture Control.Será exibida a cai

Seite 117

1797 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls.A Gerir Pic

Seite 118 - Seleção do Ponto de Focagem

180Partilhar Picture Controls PersonalizadosUtilize a opção Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control para copiar Picture Control personalizados

Seite 119 - A AF de área automática

181A Guardar Picture Controls PersonalizadosPodem ser armazenados até 99 Picture Controls personalizados no cartão de memória num determinado momento.

Seite 120 - 1 Focar

182D-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto co

Seite 121 - 3 Recompor a fotografia e

183Para utilizar o D-Lighting ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo e prima 2.2 Escolher uma opção.Marque a o

Seite 122

184Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real

Seite 123

1852 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sér

Seite 124 - Focagem Manual

xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Seite 125 - A distância entre o rebordo

1863 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, marque Diferença de exposições e prima 2.Serão a

Seite 126 - Modo de Obturação

1875 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando botão de disparo do obturador é premido completamente. l y piscar

Seite 127

188A O Botão DSe HDR (gama dinâmica elevada) estiver selecionado para a Definição Personalizada f8 (Atribuir botão BKT; 0 350), pode selecionar o modo

Seite 128 - 250 seg. ou mais

189Fotografia com FlashO flash incorporado pode ser utilizado não apenas quando a iluminação natural é inadequada, mas para preencher sombras e motivo

Seite 129 - A A Memória Temporária

1903 Escolher um modo de flash.Prima o botão M (Y) e rode o disco de controlo principal até que o ícone do modo de flash pretendido seja apresentado n

Seite 130 - 2 Selecionar o modo de

191Modos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 131 - 4 Iniciar o temporizador

192Sincronização de cortina traseiraNo modo automático com prioridade ao obturador ou de exposição manual, o flash dispara momentos antes de o obturad

Seite 132 - Modo de Espelho Elevado (V)

193A Abertura e Velocidade do Obturador na Fotografia com FlashModo Velocidade do obturador AberturaConsulte a páginaeDefinido automaticamente pela câ

Seite 133 - Sensibilidade ISO

194A Modo de Controlo do FlashA câmara suporta os seguintes modos de controlo do flash i-TTL:• Flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digital:

Seite 134

195A Consulte TambémConsulte a página 198 para informações sobre o bloqueio do valor do flash (FV) para um motivo medido antes de recompor a fotografi

Seite 135 - 2 Selecionar Ligado

xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de

Seite 136

196A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip

Seite 137 - A Velocidade Mín Obturador

197A Unidades de Flash OpcionaisA compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação de flash selecionada com

Seite 138 - Exposição

198Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que

Seite 139 - A Dados de Objetiva Sem CPU

1994 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o botão selecionado no Passo 1

Seite 140 - Modo de Exposição

200A Utilizar o Bloqueio de FV (Valor do Flash) com o Flash IncorporadoO bloqueio de FV (valor do flash) está disponível apenas com o flash incorporad

Seite 141 - A Tipos de Objetiva

201Outras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor apresenta as informações de disparo no monitor, incluindo a velocida

Seite 142 - A Programa Flexível

20211Ícone do bloqueio da velocidade do obturador ... 12612Indicador do obturador eletrónico com cortina dianteira ...

Seite 143 - 8000 seg. A velocidade do

20328Indicador de intervalos de disparo ...216, 219Indicador de temporização... 223, 22729Mediç

Seite 144

204Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.40Indicador de D-Lighting ativo...18341Indicador de redução de ruído

Seite 145 - 8000 seg., ou o

205Prima o botão b para acesso rápido às seguintes definições durante a fotografia através do visor. Marque os itens usando o multisseletor e prima J

Seite 146 - A Indicadores de Exposição

xxiUtilize apenas acessórios electrónicos da marca NikonAs câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito

Seite 147 - (Apenas Modo h)

206As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (e

Seite 148 - 1 Preparar a câmara

207❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo 1Opção PredefiniçãoQualidade de imagem JPEG normalGravação JPEG/TIFFTamanho de imagem GrandeGr

Seite 149 - 5 Fechar o obturador

208❚❚ Outras DefiniçõesOpção PredefiniçãoPonto de focagem 1CentralPonto de focagem predefinido CentralModo de exposição Programação automáticaPrograma

Seite 150 - Abertura

209Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utilizar os dados RAW do s

Seite 151

2102 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 152 - 2 Recompor a fotografia

2113 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for

Seite 153 - A Área Medida

2124 Escolher a quantidade de ganho.Marque Ganho automático e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Ligado: O g

Seite 154 - Compensação de Exposição

2135 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 102), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 155 - 3)EV +2,0 EV

214❚❚ Interromper Exposições MúltiplasPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Des

Seite 156 - A Modo de Exposição h

215A Fotografia com Intervalos de DisparoSe uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmara grava

Seite 157 - Bracketing

xxiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com est

Seite 158

216A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis

Seite 159 - 3) EV são listados abaixo

2172 Ajustar as definições de intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, intervalo, número de disparos por intervalo e suavização da exposição

Seite 160

218• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem-a-imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas na velocidade esco

Seite 161 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

2193 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 162 - A Bracketing de Exposição

220❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoÉ possível fazer uma pausa na fotografia com intervalos de disparo entre intervalos premindo J ou s

Seite 163

221❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo de

Seite 164

222A BracketingAjuste as definições do bracketing antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo. Se a exposição, flash ou bracketing ADL est

Seite 165

223A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as opções atualmente s

Seite 166

2242 Ajustar as definições de fotografia temporizada.Escolha uma opção de intervalo, duração total de disparo e suavização da exposição.• Para escolhe

Seite 167 - 1 Selecionar Bracketing ADL

2253 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A fotografia temporizada inicia-se após cerca de 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo seleci

Seite 168 - Botão D Disco de controlo

1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante

Seite 169

226❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara saltará o fotograma presente se a focagem automática de servo único estiver em vigor e se a câmara for incapaz de foc

Seite 170

227A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser aproximado dividindo o tempo de disparo pelo interva

Seite 171 - A Bracketing ADL

228A Revisão de ImagensO botão K não pode ser utilizado para ver fotografias enquanto a fotografia temporizada está em progresso, mas o fotograma atua

Seite 172 - Equilíbrio de Brancos

229Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especifican

Seite 173 - A O Menu de Disparo

230A câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objet

Seite 174 - A Temperatura de Cor

231A Distância Focal Não ListadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior ao da atual distância focal da

Seite 175 - as opções de regulação

232Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.S

Seite 176 - 3 Premir J

233Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coor

Seite 177 - ❚❚ O Botão U

234❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Esc

Seite 178 - A "Mired"

235Mais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no m

Seite 179

2Corpo da Câmara (Continuação)1Flash incorporado... 1892Botão de elevação do flash ... 1893Botão D... 134, 1

Seite 180 - 4 Premir J

236A Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de r

Seite 181

237A Dois Cartões de MemóriaSe estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W qua

Seite 182 - Predefinição Manual

238A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de foto

Seite 183 - Fotografia de Visor

239❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 282).2 Se a fotografia f

Seite 184 - Painel de controlo

240❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou

Seite 185 - 6 Verificar os resultados

241❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar com exposição excessiva) para o canal atual. Segure o botão W e prim

Seite 186 - A Predefinições Protegidas

242A Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para aplic

Seite 187 - 1 Premir o botão a

243❚❚ Dados de Disparo1Medição... 114Obturador eletrónico com cortina dianteira...

Seite 188

24413Equilíbrio de brancos...148Temperatura de cor...155Regulação precisa do equilíbrio de brancos...

Seite 189

2451 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b7

Seite 190

31Microfone externo...49, 622Iluminador auxiliar de AF... 313Luz do auto-temporizador ... 107Redução do efeito d

Seite 191 - 3 Escolher Selecionar imagem

246❚❚ Dados de Localização 1 (0 233)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipado

Seite 192

247❚❚ Dados Gerais* Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.1Número da fotografia/número t

Seite 193 - A Proteger

248Prima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa. É possível fazer as seguintes operações enqu

Seite 194 - Melhoramento de Imagens

249Selecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo sec

Seite 195 - 1 Premir L (Z/Q)

250Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, prima o botão L (Z/Q) para proteger a fotografia atual da eliminação acidental. Os ficheiros p

Seite 196

251Para eliminar a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para eliminar vária

Seite 197 - 2 Ajustar as definições

252O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár

Seite 198

253ConexõesInstale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de inst

Seite 199 - A Definições Anteriores

2542 Iniciar o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.3 Sair do instalador.4 Remover o CD de instalação da drive de CD-R

Seite 200

255A Requisitos do SistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de 1,6 GHz ou superior• Filmagens (reprodução): Pentium D de

Seite 201 - 2 Selecionar Guardar/editar

4Corpo da Câmara (Continuação)1Alavanca da ocular do obturador ...23, 1062Visor ...

Seite 202 - 6 Nomear o Picture Control

256MacCPU• Fotografias: Série Intel Core ou Xeon• Filmagens (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado ao visu

Seite 203 - Guardar as alterações e sair

257Copiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0 253).1 Ligar o cabo

Seite 204

2582 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfer

Seite 205

2593 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).Com as predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computad

Seite 206 - É mais eficaz

260A Iniciar Manualmente o ViewNX 2• Windows: Faça duplo clique no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.• Mac: Clique no ícone ViewNX 2 na Dock.

Seite 207 - 2 Escolher uma opção

261Redes Ethernet e Sem FiosA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 437) pode ser utilizada para enviar fotografias para um computador ou servidor f

Seite 208 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

262D Durante a TransferênciaOs filmes não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 está ligada e existirem no momento imagens à espera de ser

Seite 209 - 2 Selecionar um modo

263As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 485) ligada diretamente à câmara.Ligar a ImpressoraConecte a câmara

Seite 210 - Escolha valores maiores

264Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Pressione o botão X para aproxima

Seite 211 - D Enquadrar Fotografias HDR

2652 Ajustar as opções de impressão.Pressione J para exibir os seguintes itens, depois pressione 1 ou 3 para marcar um item e pressione 2 para visuali

Seite 212 - A Bancos do Menu de Disparo

5O Painel de ControloO painel de controlo mostra uma variedade de configurações da câmara quando a câmara estiver ligada. Os itens apresentados aqui a

Seite 213 - Fotografia com Flash

266Imprimir Várias Fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Pressionar o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.2 Escolher uma opção.Marque uma das

Seite 214 - 5 Tirar a fotografia

267Criar uma Ordem de Impressão (DPOF): Definição de ImpressãoA opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "ord

Seite 215 - Modos de Flash

2683 Selecionar as opções de impressão.Marque uma das seguintes opções e pressione 2 para ativar ou desativar a opção marcada.• Imprimir dados de disp

Seite 216 - D O Flash Incorporado

269Pode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 440) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível separadamente em outros fornece

Seite 217

270Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 365) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha o

Seite 218 - A Modo de Controlo do Flash

271A Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e um conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução pr

Seite 219

272Guia de MenusAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões

Seite 220 - Compensação do Flash

273Área de imagem (0 74)Escolha a área de imagem (0 75) FX (36×24)Recorte de DX automático (0 75) LigadoEquilíbrio de brancos (0 148) Automático >

Seite 221 - A Unidades de Flash Opcionais

274Intervalos de disparo (0 216) DesligadoOpções de início (0 217) AgoraIntervalo (0 217) 1 min.N.º de intervalos × disparos/intervalo (0 218) 0001×1S

Seite 222 - 3 Focar

275❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *Opção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 306) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S

Seite 223 - 6 Tirar a fotografia

iCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câmaras adquiridas no Japã

Seite 224 - A Medição

6O Ecrã do Visor1Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a Definição Personalizada d7) ... 3252Pon

Seite 225 - Outras Opções de Disparo

276c1 Botão disp. obturador AE-L (0 319) Desligadoc2 Temporizador de espera (0 319) 6 seg.c3 Auto-temporizador (0 319)Atraso do temporizador 10 seg.Nú

Seite 226

277e1 Veloc. sincronização flash (0 329) 1/250 seg.e2 Velocidade disparo do flash (0 331) 1/60 seg.e3 Controlo flash incorporado/Flash opcional (0 331

Seite 227 - A O Indicador T

278f9 Personal. discos de controlo (0 351)Inverter rotação (0 351)Compensação de exposição: UVeloc. obturador/abertura: UTrocar principal/secundário (

Seite 228 - A Desligar o Monitor

279❚❚ Configurar as Predefinições do MenuOpção PredefiniçãoBrilho do monitor (0 367) 0Equilíbrio de cores do monitor (0 368) A-B: 0, G-M: 0Limpar sens

Seite 229 - O Botão b

280Para exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).Opções do Menu de ReproduçãoO menu de reprodução c

Seite 230 - Definições Padrão

281Escolha uma pasta para reprodução (0 235).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas vi

Seite 231

2822 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo, p

Seite 232 - ❚❚ Outras Definições

283Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduzidos dois cartões de memória na câm

Seite 233 - Exposição Múltipla

2844 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar

Seite 234

2857 Escolher Selecionar pasta de destino.Marque Selecionar pasta de destino e prima 2.8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de

Seite 235

7Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Modo de exposição ... 11613Indicador de compensação

Seite 236 - 3 para 3

2869 Copiar as imagens.Marque Copiar imagem(ns)? e prima J.Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J. Pressione J nov

Seite 237

287Escolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografia

Seite 238 - D Exposição Múltipla

288Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical ("retrato") para apresentação durante a reprodução. Note que, dado que a pró

Seite 239 - A Outras Definições

289A caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o me

Seite 240 - D Antes de Disparar

290Para apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione o separador C (menu de disparo).Opções do Menu de DisparoO menu de disparo contém as seg

Seite 241

291As opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu alargados, Exposição múltipla, Intervalos de disp

Seite 242

292❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apres

Seite 243 - 3 Iniciar o disparo

293Selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Selecionar Pasta pelo Número1 Escolher Selecionar pasta pelo número.Marque Sel

Seite 244 - Iniciar a uma Hora Específica

294❚❚ Selecionar Pasta da Lista1 Escolher Selecionar pasta da lista.Marque Selecionar pasta da lista e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para ma

Seite 245 - ❚❚ Nenhuma Fotografia

295As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB (

Seite 246 - A Bracketing

8O Botão RPrima o botão R para visualizar as informações de disparo durante a fotografia do visor (0 201).Botão R

Seite 247 - Fotografia Temporizada

296O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para filmagens e para fotografias tiradas para

Seite 248

297A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. O controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as

Seite 249

298Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento

Seite 250

299Se estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pon

Seite 251 - A Durante o Disparo

300Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas).As Definições Personaliz

Seite 252 - A Modo de Obturação

301Definições PersonalizadasEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada 0Banco definições personalizadas 304a Foc

Seite 253 - Objetivas Sem CPU

302d Disparo/apresentaçãod1 Sinal sonoro 321d2 Velocidade disparo modo CL 321d3 Disparo contínuo máximo 322d4 Modo de atraso à exposição 322d5 Obt. el

Seite 254

303f Controlosf1 Comutador D 341f2 Botão central multisseletor 341f3 Multisseletor 343f4 Atribuir botão Fn 343f5 Atribuir botão pré-visual. 349f6 Atri

Seite 255 - A Distância Focal Não Listada

304As Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar um

Seite 256

305A Banco de Definições PersonalizadasO ecrã de informações mostra o banco de Definições Personalizadas atual.A Consulte TambémAs predefinições do me

Seite 257 - Dados de Localização

9O Botão bUtilize o botão b para o acesso rápido a definições utilizadas frequentemente no modo de reprodução (0 386) e durante a fotografia do visor

Seite 258 - A Direção

306Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de disp

Seite 259 - Mais Acerca da Reprodução

307Quando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 87), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara est

Seite 260 - A Retocar e Editar

308Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está selecionado AF-C (0 87)

Seite 261 - A Continuar a Fotografar

309Escolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de focagem.a5: Iluminação Ponto FocagemBotão G ➜ A Menu de Definições PersonalizadasOpç

Seite 262 - Informações de Fotografia

310Escolha se o ponto de focagem ativo é marcado a vermelho no visor.Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do

Seite 263 - ❚❚ Informações de Ficheiro

311Escolha o número de pontos de focagem disponível para seleção manual de pontos de focagem.a8: Número Pontos de FocagemBotão G ➜ A Menu de Definiçõe

Seite 264 - ❚❚ Realces

312Escolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertica

Seite 265 - ❚❚ Histograma RGB

313Escolha se o iluminador auxiliar de AF se acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca.a10: Iluminador Auxiliar de AFBot

Seite 266 - A Histogramas

314Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados utilizando o botão de modo de AF e o disco de controlo secundário na fotografia do visor

Seite 267 - ❚❚ Dados de Disparo

315Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantida

Seite 268

10A Tampa do Monitor BM-12É fornecida com a câmara uma tampa transparente em plástico para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara nã

Seite 269

316Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está selec

Seite 270 - (0 233)

317Escolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (0

Seite 271 - ❚❚ Dados Gerais

318Utilize esta opção para fazer a regulação precisa do valor de exposição selecionado pela câmara. Pode ser feita a regulação precisa da exposição se

Seite 272 - Reprodução

319Se Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.Escolha durante quanto te

Seite 273

320Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem executadas operações durante a reprodução (Reprodução; predefinição em 10 seg.) e

Seite 274

321Escolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando AF de servo simples (AF-S; 0 87), quando a focagem bloqueia dura

Seite 275 - 1 Premir o botão O (Q)

322O número de disparos máximo que pode ser feito numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 100. Tenha em at

Seite 276 - 1 Selecionar fotografias

323Selecione Ativar para ativar o obturador eletrónico com cortina dianteira em modo V, eliminando o efeito tremido causado pelo movimento do obturado

Seite 277 - Conexões

324Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando uma unidade ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a

Seite 278 - 3 Sair do instalador

325Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 6).Se Mostrar sensibilidade ISO

Seite 279 - A Requisitos do Sistema

11Neste manual, as operações que usam o multisseletor são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.O Multisseletor1: Premir o multisseletor para cima4:

Seite 280

326Se estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informação (0 201) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branc

Seite 281 - 1 Ligar o cabo USB

327Para garantir que a câmara funciona como esperado quando a unidade de bateria MB-D12 opcional for utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opçã

Seite 282 - A Windows 7

328Escolha se a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria serão usadas primeiro quando estiver montada uma unidade de bateria MB-D12. Note

Seite 283 - 4 Terminar a conexão

329Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de Definições Personal

Seite 284 - A Capture NX-D

330❚❚ Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal AutomáticoQuando 1/320 s (Plano focal auto.) ou 1/250 s (Plano focal auto.) é selecionado para a

Seite 285 - Redes Ethernet e Sem Fios

331Esta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização de cortina dianteira ou traseira ou a redução do efeito

Seite 286 - A Transmissores Sem Fios WT-5

332❚❚ ManualEscolher um nível de flash. O nível de flash é indicado em frações da intensidade máxima: na intensidade máxima, o flash incorporado tem u

Seite 287 - Imprimir Fotografias

333A SB-400 e SB-300Quando uma unidade de flash SB-400 ou SB-300 opcional estiver montada e ligada, a Definição Personalizada e3 muda para Flash opcio

Seite 288

334❚❚ Modo de ControladorUtilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash remoto opcionais em até dois gr

Seite 289 - 3 Iniciar a impressão

335Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo de controlador.1 Ajustar as definições para o flash incorporado.Escolha o modo de controlo do

Seite 290 - 4 Iniciar a impressão

12Primeiros PassosSiga os sete passos seguintes para preparar a câmara para utilização.1 Montar a correia.Coloque a correia como mostrado. Repita o pr

Seite 291 - 2 Selecionar fotografias

3366 Compor o disparo.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como mostrado abaixo. Note que a distância máxima à qual as unidades de fl

Seite 292 - D Ordens de Impressão (DPOF)

3379 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.Depois de confirmar que a luz de flash preparado da câmara e as luzes de flash preparado para todas as o

Seite 293 - Ligar à câmara

338Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição.Se Ligado estiver selecionado quando a câmara é utiliza

Seite 294 - Opções HDMI

339Esta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash ou Só AE são selecionados para a Definição Personalizada e6 no modo de exposição

Seite 295 - A Reprodução em Televisão

340Na predefinição de MTR > sub > sobre (H), exposição, flash e bracketing de equilíbrio de brancos são executados na ordem descrita nas páginas

Seite 296 - Guia de Menus

341Escolha o que quer que aconteça quando o botão de alimentação for rodado para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor

Seite 297

342❚❚ Modo de disparo❚❚ Modo de reproduçãoOpção Função atribuída ao centro do multisseletorJSelec. ponto focagem centralSelecionar o ponto de focagem

Seite 298

343❚❚ Visualização em diretoSe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador de espera expirar (0 34

Seite 299

344❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoqPré-visualizarDurante a fotografia de visor, pode pré-visualizar a

Seite 300

3451Sequência do bracketingSe o botão Fn for pressionado enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem

Seite 301

132 Carregar a bateria.Insira a bateria e ligue o carregador à tomada (conforme o país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um

Seite 302

346wApresent. de grelha no visorPressione o botão Fn para ligar ou desligar a exibição da grelha de enquadramento no visor (0 6).!Horizonte virtual do

Seite 303

347A Horizonte VirtualQuando Horizonte virtual do visor estiver selecionado para f4 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn apresen

Seite 304 - Opções do Menu de Reprodução

348❚❚ Pressionar + discos controloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoiEscolha a área de imagemPressi

Seite 305 - Ocultar Imagem

349Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos

Seite 306 - 3 Pressionar J

350Selecionar Ligado para Bloqueio velocidade obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo f ou h. Selecionar

Seite 307 - 1 Escolher Selecionar origem

351Esta opção controla a operação dos discos de controlo principal e secundário.f9: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de Definições Persona

Seite 308 - 5 Fazer a seleção inicial

352Definição da aberturaSe estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (o

Seite 309

353Selecionar Sim permite que os ajustes normalmente efetuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo sejam efetuados rodando o disc

Seite 310 - 9 Copiar as imagens

354Ao selecionar Ativar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravada

Seite 311 - Após Eliminação

355Escolha a função desempenhada pelo botão de filmagem durante a fotografia através do visor e a fotografia de visualização em direto.❚❚ Pressionar +

Seite 312 - Apresentação de Diapositivos

143 Inserir a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na p

Seite 313

356Selecione Desativar para desativar o botão a, evitando que a visualização em direto seja iniciada acidentalmente.Escolha a função atribuída ao botã

Seite 314 - Opções do Menu de Disparo

357Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios.EBloqueio de AE (Manter)A exposição bloqueará quando o botão B da MB-D12

Seite 315 - Banco do Menu de Disparo

358CSó bloqueio de AEA exposição bloqueia quando o botão Fn for pressionado.DBloq. AE (Restaurar ao libertar)A exposição bloqueará quando o botão Fn f

Seite 316 - Bancos do Menu Alargados

359Escolha a função desempenhada pelos botões de função de focagem na objetiva. Os botões podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando A

Seite 317 - Pasta de Armazenamento

360zIDesativar/ativarSe o flash estiver atualmente desligado, a sincronização de cortina dianteira será selecionada enquanto um botão de função de foc

Seite 318 - 3 Selecionar a pasta marcada

361Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg: Filmagemg1: Atribuir botão FnBotão G ➜ A M

Seite 319 - Gravação NEF (RAW)

362Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg2: Atribuir botão pré-visual.Botão G ➜ A Men

Seite 320 - Espaço de Cor

363Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a visualização em direto de filmagem.❚❚ Pressionarg3: Atribuir botão AE-L/AF-LBotão G

Seite 321 - Controlo de Vinhetas

364Escolha a função desempenhada ao pressionar o botão de disparo do obturador quando 1 é selecionado com o seletor de visualização em direto.g4: Atri

Seite 322 - Controlo de Distorção Auto

365Para exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração).Opções do Menu de ConfiguraçãoO menu de config

Seite 323 - Red. Ruído c/ ISO Elevado

154 Colocar uma objetiva.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada neste

Seite 324

366Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. Note que a fo

Seite 325 - Definições Personalizadas

367Prima os botões novamente em conjunto uma segunda vez para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, prima qualquer outro botão ou espere

Seite 326

368Utilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amos

Seite 327

369Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 260; para mais informa

Seite 328 - Botão O (Q)

3702 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo bem iluminado, enquadre o o

Seite 329

371Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dire

Seite 330

372Altere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ligue ou desligue a hora de Verão (0 18).Se o relóg

Seite 331

373As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rod

Seite 332

374Visualize informações sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da BateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O

Seite 333

375Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no ViewNX 2 (fornecido)

Seite 334

iiConteúdos da Embalagem ... iPara Sua Segurança...

Seite 335

165 Ligar a câmara.Ligue a câmara. O painel de controlo irá ligar-se.A Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa o temporizador de

Seite 336

376Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dado

Seite 337 - A O Iluminador Auxiliar de AF

377Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem in

Seite 338

378As definições guardadas usando este modelo de câmara podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições s

Seite 339

379Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para

Seite 340 - A Trocar Principal/Secundário

380Regule com precisão a focagem para até 20 tipos de objetivas. A regulação de AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com

Seite 341 - A Mostrar ISO/ISO Simples

381Listar valores guardadosLista valores de regulação de AF previamente guardados. Para eliminar uma objetiva da lista, marque a objetiva pretendida e

Seite 342

382Esta opção é apresentada apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponíveis separadamente de outros fornecedores) está introduzido na câmara. E

Seite 343

383Quando um cartão Eye-Fi é inserido, o respetivo estado é indicado por um ícone no ecrã de informações:• d: Envio Eye-Fi desativado.• e: Envio Eye-F

Seite 344

384Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque).Opções do Menu de RetoqueAs opções do menu de retoque são us

Seite 345 - A Sinal sonoro

385Criar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item e 2 para o selecionar.

Seite 346 - A Memória Temporária

176 Focar o visor.Eleve o controlo de ajuste dióptrico e rode-o até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitam

Seite 347

3863 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cria

Seite 348 - Se a pasta

387D Imagens NEF (RAW) + JPEG PequenasSe as cópias JPEG de imagens NEF (RAW) pequenas tiradas a definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) + JPEG

Seite 349

388O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz.Prima 4 ou 2 para escolher o nível de correção efetuado.

Seite 350

389Esta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizando

Seite 351 - A Utilizar pilhas AA

390Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia reco

Seite 352 - A Unidade de Bateria MB-D12

391A Recorte: Qualidade e Tamanho de ImagemCópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam uma qualidade d

Seite 353

392Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visual

Seite 354

393Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para guardar a cópia retoca

Seite 355

394Utilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, junt

Seite 356 - ❚❚ Flash de repetição

395A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais;

Seite 357 - A "Número"

187 Escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.Use as opções Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração para escolher um id

Seite 358 - ❚❚ Modo de Controlador

3961 Selecionar Sobreposição de imagens.Marque Sobreposição de imagens no menu de retoque e prima 2. O diálogo mostrado à direita será apresentado com

Seite 359 - 5 Pressionar J

3974 Ajustar o ganho.Destaque a Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição premindo 1 ou 3 para selecionar os valores de ganho entre 0

Seite 360 - 6 Compor o disparo

398D Sobreposição de ImagensApenas se podem combinar fotografias NEF (RAW) com a mesma área de imagem e profundidade de bits.A sobreposição tem a mesm

Seite 361 - D Modo de Controlador

399Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para a

Seite 362

4003 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã

Seite 363

401Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, marque Redimensionar no menu d

Seite 364

4023 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fot

Seite 365

4035 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.A Visua

Seite 366 - ❚❚ Modo de reprodução

404Crie cópias com saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado conforme necessário para aclarar motivos escuros ou em contraluz.Prima 4

Seite 367 - ❚❚ Visualização em direto

405Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os

Seite 368 - ❚❚ Pressionar

19❚❚ Nível da BateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controlo e no visor.Painel de controlo Visor DescriçãoL — Bateria completamente carreg

Seite 369

406Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe. Prima 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade que será

Seite 370 - A Opções Incompatíveis

407Crie uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para

Seite 371 - A Horizonte Virtual

408Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note

Seite 372

409Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Funciona melhor em fotografias tiradas a partir de um ponto de vista alto. A área que e

Seite 373

410Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cores.1 Selecionar Cor seletiva.Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2 pa

Seite 374

4114 Marcar a gama de cor.Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor selecionada.5 Escolher a gama de cor.Prima 1 ou 3 pa

Seite 375

4127 Guardar a cópia editada.Prima J para guardar a cópia retocada.Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está di

Seite 376

4133 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas

Seite 377

414Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma lista pers

Seite 378

4153 Selecionar um item.Marque o item de menu pretendido e prima J.4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baix

Seite 379

20❚❚ Número de Exposições RestantesOs cartões de memória atualmente introduzidos na câmara são indicados como se mostra (o exemplo à direita mostra os

Seite 380

416❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu1 Selecionar Remover itens.Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Selecionar itens.Marque itens e prim

Seite 381

417❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu1 Selecionar Ordenar itens.Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Selecionar um item.Marque o item

Seite 382

418Definições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1 S

Seite 383

419Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresent

Seite 384

4201 Focagem manual disponível com todas as objetivas.2 Matricial.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR não p

Seite 385

42112 Apenas modo de exposição manual.13 Apenas se pode utilizar com objetivas AF-S e AF-I (0 423). Para informações sobre os pontos de focagem dispon

Seite 386

422• O equipamento Reprocopy Outfit PF-4 requer o Suporte de Câmara PA-4.• Pode aparecer ruído em forma de linhas durante a focagem automática a sensi

Seite 387

423A Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um telecon

Seite 388

424A Número f de ObjetivaO número f atribuído aos nomes das objetivas representa a abertura máxima da objetiva.A Objetivas Sem CPU CompatíveisDados de

Seite 389

425D Iluminador Auxiliar de AFAlgumas objetivas poderão bloquear o iluminador em algumas distâncias de focagem. Remova os para-sóis da objetiva utiliz

Seite 390 - Formatar Cartão de Memória

21❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria

Seite 391 - Brilho do Monitor

426A Calcular o Ângulo de VisãoA D810 pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiv

Seite 392

427A Cálculo do Ângulo de Visão (continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, enq

Seite 393 - Fotografia de Refª Dust Off

428A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. O flash incorporad

Seite 394 - D Limpeza do Sensor de Imagem

429• Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut

Seite 395 - Redução de Cintilação

430As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-

Seite 396 - Idioma (Language)

4311 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash uti

Seite 397 - Rotação Automática Imagem

432❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-2

Seite 398 - Informações da Bateria

433D Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade suportar o Sistema d

Seite 399 - Comentário da Imagem

434O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-60

Seite 400 - Informações Direitos de Autor

435A Modo de Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo do flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de ace

Seite 401 - Guardar/Carregar Definições

22D Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara

Seite 402 - A Definições Guardadas

436No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D810.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe

Seite 403 - Horizonte Virtual

437Adaptadores LAN (0 261)• Unidade de Comunicação UT-1: Use um cabo USB para conectar a UT-1 à câmara e um cabo Ethernet para conectar a UT-1 a uma r

Seite 404 - Regulação Precisa de AF

438Acessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.•

Seite 405 - A Valor Guardado

439Acessórios do terminal remotoA D810 está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto (0 3) para o controlo remoto e fotografia automá

Seite 406 - Envio Eye-Fi

440Acessórios do terminal remoto• Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 233): Este cabo de 35 cm liga a câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMIN

Seite 407 - Versão de Firmware

441Controladores remotos sem fios (0 357)• Controlador Remoto Sem Fios WR-R10/WR-T10: Quando um controlador remoto sem fios WR-R10 está montado a um t

Seite 408 - Opções do Menu de Retoque

442Instalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 Pr

Seite 409 - 2 Selecionar uma fotografia

4434 Conectar o adaptador CA EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (

Seite 410 - 4 Criar uma cópia retocada

444ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta

Seite 411 - A Qualidade de Imagem

445Limpeza do Sensor de ImagemSe suspeitar que aparece nas fotografias pó ou sujidade existente no sensor de imagem, pode limpar o sensor através da o

Seite 412 - D-Lighting

23❚❚ Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada quando retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o

Seite 413 - Corr. Efeito Olhos Vermelhos

446❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha de entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Apresente o menu Limpar sensor de

Seite 414

447D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não p

Seite 415

448❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 445) no menu d

Seite 416 - Monocromático

4494 Pressionar J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para vol

Seite 417 - Efeitos de Filtro

4507 Limpar o imagem.Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi

Seite 418 - Equilíbrio de Cores

451D Materiais Estranhos no Sensor de ImagemA Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem em contact

Seite 419 - Sobreposição de Imagens

452Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá fu

Seite 420

453Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa

Seite 421 - 6 Guardar a sobreposição

454Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o ad

Seite 422 - D Sobreposição de Imagens

455Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01%

Seite 423

24Menus da CâmaraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, p

Seite 424 - 4 Copiar a fotografia

456• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que f

Seite 425 - 2 Escolher um destino

457• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode debilitar o desempenho da bateria.• Uma diminuição acentuad

Seite 426 - 4 Escolher fotografias

458O programa de exposição para a programação automática (0 118) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sen

Seite 427

459Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres

Seite 428 - Endireitar

460DisparoA câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões S

Seite 429 - Controlo de Distorção

461Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 94).• AF de área automática ou AF de prioridade ao r

Seite 430 - Contorno de Cor

462A visualização em direto termina inesperadamente ou não inicia: A visualização em direto poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circ

Seite 431 - Desenho a Cores

463Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontais e traseiros da objetiva. Se o problema persistir, efetue a limpeza do sensor de image

Seite 432 - Correção da Perspetiva

464ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade de imagem de NEF + JPEG (0 80).Não é possível visualizar

Seite 433 - Efeito de Miniatura

465OutrosNão é possível selecionar a fotografia para impressão: As fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas por ligação USB direta. Transf

Seite 434 - 3 Selecionar uma cor

25Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.A O Ícone d (Ajuda)Se um ícone d

Seite 435 - 6 Selecionar cores

466Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E

Seite 436 - 1 Selecionar uma fotografia

467FNão há nenhuma objetiva instalada ou foi instalada uma objetiva sem CPU sem especificar a abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a a

Seite 437 - D Comparação lado-a-lado

468A (pisca)A selecionado no modo de exposição f.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.119, 121& (pisca)& s

Seite 438 - 2 Selecionar um menu

469IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve

Seite 439 - 5 Adicionar mais itens

470gW, R(pisca)A câmara não pode controlar o cartão Eye-Fi.• Certifique-se de que o firmware do cartão Eye-Fi está atualizado.383• Copie os ficheiros

Seite 440 - 2 Selecionar itens

471A pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha ima

Seite 441 - 4 Sair para O Meu Menu

472Verifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).263 *Verifique o papel. —O

Seite 442 - Definições Recentes

473❚❚ Câmara Digital Nikon D810EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen

Seite 443 - Notas Técnicas

474Tamanho de imagem (píxeis)• Fotografias de formato FX tiradas em filmagem de visualização em direto6720×3776 (G)3360×1888 (P)5040×2832 (M)• Fotogra

Seite 444

475VisorVisor Visor reflex de objetiva simples com pentaprisma ao nível do olhoCobertura do enquadramento• FX (36×24): Aprox. 100% horizontal e 100% v

Seite 445

iiiVisualização em Direto de Filmagem 49Índices ...

Seite 446

26❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone

Seite 447 - A Teleconversor AF-S/AF-I

476ObturadorTipo Obturador mecânico de plano focal de deslocamento vertical controlado eletronicamente; obturador eletrónico com cortina dianteira dis

Seite 448 - A Número f de Objetiva

477ExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matrici

Seite 449 - A O Flash Incorporado

478Bracketing ADL 2 fotogramas utilizando o valor selecionado para um fotograma ou 3–5 fotogramas utilizando os valores predefinidos para todos os fot

Seite 450 - A Calcular o Ângulo de Visão

479FlashFlash incorporado Elevação manual com obturação por botão e um Número Guia de 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controlo de flash TTL

Seite 451

480Visualização em diretoModos Fotografia de visualização em direto (imagens fixas), filmagem de visualização de direto (filmagens)Servo da objetiva •

Seite 452

481Sensibilidade ISO • Modos de exposição e, f e g: Controlo auto. sensib. ISO (ISO 64 a Hi 2) com um limite superior selecionável• Modo de exposição

Seite 453 - A O Terminal de Sincronização

482InterfaceUSB USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0); é recomendada a conexão à porta USB incorporadaSaída de HDMI Conector HDMI do tipo

Seite 454

483• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura especi

Seite 455

484• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A

Seite 456 - ❚❚ Outras Unidades de Flash

485A Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma

Seite 457

274 Posicionar o cursor no menu selecionado.Prima 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um

Seite 458

486A Licença FreeType (FreeType2)Porções deste software são protegidas por copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos os d

Seite 459

487A câmara aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas secções seguintes. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informaç

Seite 460 - Outros Acessórios

488❚❚ Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara. S

Seite 461

489A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 GB a diferentes defin

Seite 462

490❚❚ Área de imagem DX (24×16) ** Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX automático.Qualidade de i

Seite 463

4911 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser guardadas

Seite 464

492Os filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas variam em função do estado da

Seite 465

4931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito ao alc

Seite 466 - 3 Fechar a tampa do

494As objetivas listadas nesta secção podem bloquear o flash incorporado ou o iluminador auxiliar de AF sob algumas condições.❚❚ Iluminador Auxiliar d

Seite 467

495As seguintes objetivas poderão bloquear o iluminador em alcances menores que 1,5 m:• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR Zoom-Nikkor

Seite 468 - Cuidados a Ter Com a Câmara

288 Selecionar o item marcado.Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.Tenha atenção aos pontos seguin

Seite 469 - Limpeza do Sensor de Imagem

496❚❚ O Flash IncorporadoO flash incorporado pode não ser capaz de iluminar a totalidade do motivo com as seguintes objetivas a alcances inferiores ao

Seite 470 - 2 Selecionar uma opção

497Quando é utilizando com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash será incapaz de iluminar a totalidade do motivo a qualquer alcance.O flash incorp

Seite 471

498Símbolose (Programação automática)...118z (Indicador de programa flexível).118f (Automático com prioridade ao obturador)...

Seite 472 - 2 Retirar a objetiva

499Adicionar itens (O Meu Menu) ...414AE e flash (Definir bracketing auto.) ...133, 338AF... 39–41, 87–99, 306–314AF

Seite 473 - 5 Levantar o espelho

500Cabo USB ... i, 257, 263Camera Control Pro 2...441Capacidade do cartão de memória. 489Cap

Seite 474 - 8 Desligar a câmara

501Equilíbrio de cores do monitor...368Escolha a área de imagem...75, 77, 348Escolher ponto início/fim... 67Escolher tempera

Seite 475

502Indicador de flash preparado...7, 189, 199, 337, 433, 479Indicador de focagem...30, 96, 101Indicador do plano focal ...

Seite 476 - Precauções

503Número de cópias (Menu [Configuração] PictBridge) ...265Número f...120, 424Número pontos de foca

Seite 477

504Restaurar as definições padrão206, 272Restauro por dois botões... 206Restrições ao modo de foc. auto...314Retirar a objetiva da

Seite 478

505VValor de passo sensib. ISO ...315Valor passo comp. exp./flash...315Velocidade de disparo ...104, 227Velocida

Seite 479

29Fotografia e Reprodução Básicas1 Preparar a câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara

Seite 480

506Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o r

Seite 481

5072. Esta garantia não abrange:• a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.• mod

Seite 482 - Programa de Exposição

5084. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direit

Seite 483 - Resolução de Problemas

Pt_01SB4G01(1G)6MB2531G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos crít

Seite 484

303 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (se o motivo estiver pouco ilumi

Seite 485

311 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é indicado por um ícone.2

Seite 486

32A Revisão de ImagensQuando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 287), as fotografias são automaticamente exibidas n

Seite 487

33Apagar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem s

Seite 488

34A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)O ecrã do indicador do visor e o ecrã de velocidade do obturador e de abertura no painel de

Seite 489

35Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d

Seite 490 - Mensagens de Erro

ivModo de Obturação 102Escolher um Modo de Obturação...102Fonte de Alimentação e Velocidade de Disparo .

Seite 491

364 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara consegu

Seite 492 - A Os Ícones i e j

375 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.D Utilizar a Focagem Automática na Fo

Seite 493

386 Sair do modo de visualização em direto.Prima o botão a para sair do modo de visualização em direto.A Pré-visualização do Zoom na Visualização em D

Seite 494

39FocagemPara focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automát

Seite 495

40❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a fotografia de visualização em direto e a filmagem

Seite 496

41Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 497 - Especificações

42Utilizar o botão bPodem aceder-se às opções listadas abaixo premindo o botão b durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens usand

Seite 498

43WB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para

Seite 499

44❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão b na fotografia de visualização em direto separa o ecrã em duas caixas mos

Seite 500

45O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visu

Seite 501

vMelhoramento de Imagens 170Picture Controls...170Selecionar um Picture Co

Seite 502 - 2 ou 1 EV. Também

46O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografi

Seite 503 - 2 ou 1 EV

47D Fotografar no Modo Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obtur

Seite 504

48D O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva será exibida 30 seg. antes da visualização em direto terminar automaticamente (o temporizador

Seite 505

49Visualização em Direto de FilmagemPodem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (filmage

Seite 506

503 Escolher um modo de focagem (0 39).4 Escolher um modo de área de AF (0 40).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão B para focar. No

Seite 507 - 4 pol. (ISO 1222)

51A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições podem ser ajustadas em filmagem de visualização em direto:AberturaVelocidade do obturadorSensibilidade IS

Seite 508

526 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d

Seite 509 - A Normas Suportadas

538 Sair da filmagem de visualização em direto.Prima o botão a para sair da filmagem de visualização em direto.D O Ecrã de Contagem RegressivaUma cont

Seite 510 - A Licença MIT (HarfBuzz)

54ÍndicesSe Marcação de índice estiver selecionado como a opção de "pressionar" para a Definição Personalizada g1 (Atribuir botão Fn; 0 361)

Seite 511 - Cartões de Memória Aprovados

55Utilizar o Botão bPodem aceder-se às opções listadas abaixo premindo o botão b durante a filmagem de visualização em direto. Marque os itens usando

Seite 512

viInformações de Fotografia ...238Observar Mais de Perto: Zoom de Reprodução...

Seite 513 - ❚❚ Área de Imagem FX (36×24)

56Brilho do monitorPrima 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para a filmagem de visualização em direto (note que isto afeta apenas a visualização

Seite 514 - ❚❚ Área de imagem DX (24×16)

57O Ecrã de Visualização em Direto: Filmagem de Visualização em DiretoItem Descrição 0qÍcone "Sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas

Seite 515

58O Ecrã de Informações: Filmagem de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a filmagem de

Seite 516 - Duração da Bateria

59Área de ImagemIndependentemente da opção selecionada para Área de imagem no menu de disparo (0 74), todas as filmagens e fotografias gravadas em fil

Seite 517 - 250 seg., focagem variada de

60Tirar Fotografias Durante a Filmagem de Visualização em DiretoSe estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição Personalizada g4 (Atribuir b

Seite 518 - ❚❚ Iluminador Auxiliar de AF

61A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo RemotoSe Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g4 (Atribuir botão

Seite 519

62Definições de FilmagemUtilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo (0 290) para ajustar as seguintes definições.• Tam. img./fotogramas

Seite 520 - ❚❚ O Flash Incorporado

63• Resposta de frequência: Se estiver selecionado S Grande alcance, os microfones incorporado e estéreo opcionais (0 441) respondem a uma ampla gama

Seite 521

64• Def. sensibilidade ISO p/ filmes: Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO.- Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a Sensibilidade ISO pa

Seite 522 - Numéricos

65As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 235). Prima o centro do multisseletor para iniciar a reprodução; a sua

Seite 523

viiC O Menu de Disparo: Opções de Disparo ... 290Opções do Menu de Disparo...

Seite 524

66Saltar 10 seg.Rode o disco de controlo principal um incremento para avançar ou retroceder em 10 seg.Saltar para a frente/trásRode o disco de control

Seite 525

67Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPa

Seite 526

683 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima o botão b, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.Botão b

Seite 527

694 Escolher o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim.Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e pri

Seite 528

705 Confirmar o novo ponto de início ou de fim.Se o fotograma pretendido não está a ser atualmente apresentado, prima 4 ou 2 para avançar ou recuar (p

Seite 529

718 Guardar a cópia.Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem ori

Seite 530

72Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi

Seite 531

734 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia JPEG (0 79) de excelente qualidade do fotograma selecionado.A Guardar Enquadr. Seleciona

Seite 532

74Opções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36×24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30×20)

Seite 533

75❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um rec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare