Pb_01SB4F01(1R)Impresso nos Estados Unidos6MB2411R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referênci
viiib: fotometria/exposição ...315b1: valor pt. sensibilidade ISO ...
76A Área da imagemA opção selecionada é exibida na exibição de informações.A Lentes DXAs lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX
77A área da imagem pode ser selecionada usando a opção Área da imagem > Escolher área da imagem no menu de disparo ou pressionando um controle e gi
78❚❚ Controles da câmera1 Atribua a seleção da área da imagem a um controle da câmera.Selecione Escolher área da imagem como a opção "Pressionar
79A D810 é compatível as seguintes opções de qualidade de imagem. Veja a página 489 para obter informações sobre a quantidade de imagens que podem ser
80A qualidade de imagem é definida pressionando o botão T e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no paine
81❚❚ Compressão de JPEGPara escolher o tipo de compressão para as imagens JPEG, destaque Gravação em JPEG/TIFF > Compressão de JPEG no menu de disp
82❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)Para escolher uma profundidade de bits para imagens NEF (RAW), destaque Gravação em NEF (RAW) > Prof. de bits de NEF
83O tamanho da imagem é medido em pixels. No caso de imagens JPEG e TIFF, você poderá escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que o tamanho d
84O tamanho da imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser ajustado pressionando o botão T e girando o disco de subcomando até que a opção desejada seja
85❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), você pode escolher entre os tamanhos o Grande e p Pequeno usando a opção Gravação em
ixe: bracketing/flash... 329e1: veloc. de sincron. do flash ...
86Quando dois cartões de memória estiverem inseridos na câmera, você pode escolher um como o cartão principal, usando o item Seleção de compartimento
87FocoEsta seção descreve as opções de foco disponíveis quando fotografias estiverem enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente (v
88O modo de foco automático pode ser selecionado pressionando o botão de modo AF e girando o disco de comando principal até que a configuração desejad
89A Veja tambémPara obter informações sobre o uso da prioridade de foco no AF de servo contínuo, veja a configuração personalizada a1 (Seleção de prio
90AF modo áreaEscolha como o ponto de foco é selecionado durante a fotografia pelo visor.• AF de ponto único: selecione o ponto de foco conforme descr
91• AF com área de grupo: a câmera foca usando um grupo de pontos de foco selecionados pelo usuário, reduzindo o risco de a câmera focar o fundo em ve
92A Acompanhamento em 3DQuando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, as cores na área ao redor do ponto de foco são armazena
93A Veja tambémPara obter informações sobre como ajustar o tempo de espera da câmera antes de refocar quando um objeto se mover em frente à câmera, ve
94Seleção do ponto de focoA câmera oferece uma escolha de 51 pontos de foco que podem ser usados para compor fotografias com o assunto principal posic
95A trava do seletor de foco pode ser girada para a posição travada (L) após a seleção para evitar que o ponto de foco escolhido mude quando o seletor
xg: vídeo ...361g1: atribuir o botão Fn...
96Trava de focoA trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um assunto que não ficará em um ponto de foco na co
972 Trave o foco.Modo de foco AF-C (0 87): com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (q), pressione o botão A AE-L/AF-L (w) para
98A Travar o foco com o botão BDurante a fotografia pelo visor, o foco pode ser travado usando o botão B ao invés do botão de liberação do obturador (
99A Obter bons resultados com o foco automáticoO foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode ser desab
100O foco manual está disponível para as lentes que não são compatíveis com o foco automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático não p
101❚❚ Telemetria eletrônicaO indicador de foco do visor pode ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (o pon
102Modo de obturaçãoPara escolher um modo de obturação, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo d
103ETemporizador automático: tirar fotografias com o temporizador automático (0 106).VEspelho suspenso: escolha este modo para reduzir a trepidação da
104Fonte de alimentação e velocidade de captura de quadrosA velocidade máxima de avanço do quadro varia de acordo com a fonte de alimentação e a área
105A Buffer de memóriaA câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as f
xiN Menu de retoque: criar cópias retocadas ... 384Opções do menu de retoque...
106O temporizador automático pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.1 Monte a câmera em um tripé.Monte a câmera em u
1074 Inicie o temporizador.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático começar
108Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho for levantado. Para usar o modo espelho suspenso, press
109Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmera à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha entre as configurações que
110A Menu de disparoA sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo. Escolha Config. de sensibilidade ISO para ajustar as con
111Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajusta
1123 Ajustar as configurações.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a Sensibilidade máxima (note que, se a se
113A Veloc. mínima obturadorA seleção da velocidade do obturador automática pode ser ajustada com precisão destacando Automático e pressionando 2: por
114ExposiçãoA fotometria determina como a câmera define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:FotometriaOpção DescriçãoLMatricial: produz
115Para escolher uma opção de fotometria, pressione o botão c e gire o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no viso
xiiNotas técnicas 419Lentes compatíveis ...419Unidades de flash opcionais (Speed
116Para determinar como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, pressione o botão I (Q) e gire o disco de coman
117A Tipos de lenteAo usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 422), trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). A
118e: autoprogramadoNeste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa embutido para garanti
119f: prioridade do obturador automáticaNa prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona auto
120g: prioridade de abertura automáticaNa prioridade de abertura automática você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velo
121h: manualNo modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco
122A Lentes AF Micro NIKKORDesde que um fotômetro externo seja utilizado, a proporção da exposição só precisará ser levada em conta quando o anel de a
123Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições longas de luzes móveis, estrelas, cenários noturnos, ou fogos de artifício.• Bulb (
1241 Prepare a câmera.Monte a câmera em um tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Selecione o modo de exposição h.Pressione o botão
1253 Escolha uma velocidade do obturador.Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do o
xiiiPara evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq
126A trava de velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição com prioridade do obturador automática e manual, a trava de abertura nos
127Abertura (modos de exposição g e h): pressione o botão selecionado e gire o disco de subcomando até que os ícones F sejam exibidos no visor e no pa
128Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a fotometria por ponderação central e a fotometria pontual (0 114) p
129A Área fotometradaNa fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm centralizado no ponto de foco selecionado.
130A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais esc
131Para escolher um valor para compensação de exposição, pressione o botão E e gire o disco de comando principal até que o valor desejado seja exibido
132A Modo de exposição hNo modo de exposição h, a compensação de exposição afeta somente o indicador de exposição. A velocidade do obturador e a abert
133O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível de flash, o D-Lighting ativo (ADL) ou o balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplican
1342 Escolha o número de fotos.Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O
1353 Selecionar um aumento da exposição.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição.Nas configurações padr
xivANão desmonte o equipamentoTocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado
1364 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, a cada disparo, de acordo com o programa de brack
137❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência
138A Bracketing de exposiçãoA câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e abertura (auto programado), a abertura (prioridade do o
139❚❚ Bracketing de balanço de brancosA câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos diferente. Para obter informa
1403 Selecione um aumento do balanço de brancos.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o ajuste do balanço de brancos. Cada
1414 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing, e cada c
142❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência
143❚❚ Bracketing ADLA câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting ativo, veja a página 182.1
144Nas configurações diferentes de zero, um ícone d e um indicador de bracketing ADL aparecerão no painel de controle e D será exibido no visor. Escol
145O D-Lighting ativo é exibido no painel de controle.Exibição do painel de controle D-Lighting ativoY AutomáticoR BaixoQ NormalP AltaZ Extra-alto
xvATome as precauções adequadas ao manusear as bateriasAs baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauç
1464 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar o D-Lighting ativo, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing seleci
147A Bracketing ADLNos modos de obturação contínua (0 102), o disparo será pausado após o número de fotos especificado no programa de bracketing ter s
148Balanço de brancosO balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomen
149O balanço de brancos pode ser selecionado pressionando o botão U e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibid
150A Temperatura de corA cor percebida de uma fonte de luz varia conforme o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva
151Em configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor), o balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as v
1523 Pressione J.Pressione J para salvar as configurações e voltar para o menu de disparo. Se o balanço de brancos foi ajustado com precisão, um aster
153❚❚ Botão UEm definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o botão U pode ser usado para ajuste fino do balanço
154A Ajuste fino do balanço de brancosAs cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando
155Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado para balanço de brancos.❚❚ Menu d
xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque
1563 Selecione um valor para verde-magenta.Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo G (verde) ou M (magenta) e pressione 1 ou 3 para selecionar um valor.
157❚❚ Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado, o botão U pode ser usado para selecionar a temperatura de cor, embora apenas para
158O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as configurações personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista
159Fotografia pelo visor1 Ilumine um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f
1603 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi
1615 Meça o balanço de brancos.Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma que ele preencha o visor e pressione
162D Modo de medição diretaSe nenhuma operação for executada durante a fotografia pelo visor enquanto as telas estiverem piscando, o modo de medição d
163Exibição ao vivo (Balanço de brancos pontual)Em fotografia de exibição ao vivo e vídeo de exibição ao vivo (0 35, 49), o balanço de brancos pode se
1643 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi
1656 Meça o balanço de brancos.Pressione o centro do seletor múltiplo ou pressione o botão de liberação do obturador até o fim para medir o balanço de
xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar em um sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisqu
166A Medir o pré-ajuste manual de balanço de brancos (exibição ao vivo)Pré-ajuste manual de balanço de brancos não pode ser medido quando Gravar vídeo
167Gerenciar os pré-ajustes❚❚ Copiar o balanço de brancos de uma fotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma
1685 Copie o balanço de brancos.Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da fotografia destacada para o pré-ajuste selecionado. Se a foto
169A Escolher um pré-ajuste do balanço de brancosPressione 1 para destacar o pré-ajuste de balanço de brancos atual (d-1 a d-6) e pressione 2 para sel
170Aprimoramento das imagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena.Picture ControlsOpção De
1711 Pressione L (Z/Q).Uma lista de Picture Controls será exibida.2 Selecione um Picture Control.Destaque um Picture Control e pressione J.Botão L (Z/
172A Picture Controls personalizadosOs Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes utilizando
173Modificar Picture ControlsOs Picture Controls pré-ajustados ou personalizados existentes (0 177) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou
174❚❚ Configurações Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod
175D "A" (Automático)Os resultados para melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam de acordo com a exposição e
Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o
xviiiAvisos para os Clientes nos EUA.Cabo de AlimentaçãoVoltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): o cabo de alimentação deve ser ajustado para
176A Tonalidade (apenas monocromático)Pressione 3 quando Tonalidade estiver selecionada exibe as opções de saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a
177Criar Picture Controls personalizadosOs Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls
1785 Selecione um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e pressione 2.6 Nomeie o Picture Control.A caixa de diál
1797 Salve as alterações e saia.Pressione J para salvar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control.A Gerenciar Pi
180Compartilhar Picture Controls personalizadosUse a opção Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control para copiar Picture Controls personalizad
181A Salvar Picture Controls personalizadosAté 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória em um determinado momento
182D-Lighting ativoO D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas
183Para usar o D-Lighting ativo:1 Selecione D-Lighting Ativo.Destaque D-Lighting Ativo no menu de disparo e pressione 2.2 Escolha uma opção.Destaque a
184Alto alcance dinâmico (HDR)Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR – alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e s
1852 Selecione um modo.Destaque Modo HDR e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, sele
xixAdvertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduçõesNote que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzi
1863 Escolha o diferencial de exposições.Para escolher o diferencial de exposições entre os dois disparos, destaque Diferencial de exposições e pressi
1875 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim. l y irá
188A Botão DSe HDR (alto alcance dinâmico) for selecionado para a configuração personalizada f8 (Atribuir o botão BKT; 0 350), você poderá selecionar
189Fotografia com flashO flash embutido pode ser usado não apenas quando a iluminação natural é insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos em
1903 Escolha um modo de flash.Pressione o botão M (Y) e gire o disco de comando principal até que o ícone de modo de flash desejado seja exibido no pa
191Modos flashA câmera é compatível com os seguintes modos flash:Modo flash DescriçãoSincronismo da cortina frontalRecomenda-se este modo para a maior
192Sincronismo da cortina traseiraEm modos de exposição com prioridade do obturador automática ou manual, o flash dispara imediatamente antes de o obt
193A Velocidade do obturador e abertura na fotografia de flashModo Velocidade do obturador AberturaConsulte a páginaeDefinido automaticamente pela câm
194A Modo de controle do flashA câmera é compatível com os seguintes modos de controle do flash i-TTL:• Flash de preenchimento com compensação i-TTL p
195A Veja tambémVeja a página 198 para obter informações sobre travar o valor do flash (FV) para um assunto medido antes de refazer a fotografia.Para
xxDescarte dos dispositivos de armazenamento de dadosNote que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenament
196Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3 EV para +1 EV em pontos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal re
197A Unidades de flash opcionaisA compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash selecionada com
198Este recurso é utilizado para travar a saída do flash, permitindo a recomposição das fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a sa
1994 Trave o nível do flash.Depois de confirmar se o indicador de flash pronto (M) é exibido no visor, pressione o botão selecionado no passo 1. O fla
200A Usar a trava de FV com o flash embutido.A trava de FV somente está disponível com o flash embutido quando TTL é selecionada para a configuração p
201Outras opções de disparoPressionando o botão R durante a fotografia de visor exibe informações de disparo no monitor incluindo velocidade do obtura
20211Ícone de trava de velocidade do obturador ... 12612Indicador do obturador eletrônico da cortina frontal...
20328Indicador de intervalômetro... 216, 219Indicador de intervalo ... 223, 22729Fotometria...
204Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.40Indicador D-Lighting ativo ... 18341Indicador de redução do
205Pressione o botão b para acessar rapidamente às seguintes configurações durante a fotografia no visor. Destaque os itens usando o seletor múltiplo
xxiUtilize apenas acessórios eletrônicos da marca NikonAs câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões tecnológicos mais elevados, incluindo
206As configurações da câmera, listadas abaixo, podem ser restauradas com os valores padrão, mantendo os botões T e E pressionados junto por mais de d
207❚❚ Configurações acessíveis no menu de disparo 1Opção PadrãoQualidade de imagem JPEG normalGravação em JPEG/TIFFTamanho da imagem GrandeGravação em
208❚❚ Outras configuraçõesOpção PadrãoPonto de foco 1CentroPonto de foco pré-ajustado CentroModo de exposição AutoprogramadoPrograma flexível Desligad
209Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas a dez exposições em uma única fotografia. Múltiplas exposições podem usar os dados RAW a partir
2102 Selecione um modo.Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J:• Para fazer uma série de múl
2113 Escolha o número de fotos.Destaque Número de fotos e pressione 2.Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para
2124 Escolha a quantidade de ganho.Destaque Ganho automático e pressione 2.As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.• Liga
2135 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Em modos de obturação contínua (0 102), a câmera registra todas as exposições em uma única sequência. Se
214❚❚ Interromper as múltiplas exposiçõesPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ser tirado, selecione Desl
215A Fotografia com intervalômetroSe a fotografia com intervalômetro for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmera gravará as exposições
xxiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon, certificados pela Nikon especificamente para a utilização com es
216A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados.1 Selecione Disparo com intervalômetro.Destaque Disparo com
2172 Ajuste as configurações dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de iniciar, intervalo, número de fotos por intervalo e opção de suavidade da
218• Para escolher o número de fotos por intervalo:No modo S (quadro único), as fotografias para cada intervalo serão tiradas com a velocidade escolhi
2193 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A primeira série de disparos será feita na hora de início especificada ou após cerca de 3 s se
220❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetroA fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre os intervalos pressionando J ou selecionando Pausar
221❚❚ Sem fotografiaA câmera irá ignorar o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais após o intervalo pre
222A BracketingAjuste as configurações de bracketing antes de começar a fotografia com intervalômetro. Se exposição, flash ou bracketing ADL estiver a
223A câmera tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar um vídeo silencioso em intervalos com as opções atualmente selecio
2242 Ajuste as configurações das fotografias em intervalos.Escolha um intervalo, o tempo de disparo total e a opção suavidade da exposição.• Para esco
2253 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A fotografia em intervalos é iniciada após cerca de 3 s. A câmera tira fotografias no intervalo
1ApresentaçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante
226❚❚ Sem fotografiaA câmera pulará o quadro atual se o foco automático de servo único estiver ativo e a câmera não conseguir focar (note que a câmera
227A Calcular a duração do vídeo final O número total de quadros no vídeo final pode ser estimado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredo
228A Revisão de imagemO botão K não pode ser usado para visualizar fotografias enquanto estiver em curso fotografia em intervalos, mas o quadro presen
229Podem ser usadas lentes sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando os dados da
230A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem CPU:1 Selecione Dados da lente sem CPU.
231A Distância focal não listadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior à distância focal real da lent
232Para lembrar os dados da lente ao usar uma lente sem CPU:1 Atribua uma seleção de número da lente sem CPU a um controle da câmera.Selecione Esc. nº
233Uma unidade GPS pode ser conectada ao terminal remoto de dez pinos, permitindo que a latitude, longitude, altitude, Hora Universal Coordenada (UTC)
234❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador standby: escol
235Mais sobre reproduçãoReprodução em tamanho cheioPara reproduzir fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor
2Corpo da câmera (continuação)1Flash embutido ... 1892Botão de liberação do flash... 1893Botão D... 134,
236A Rotação verticalPara exibir fotografias na vertical (orientação retrato) na orientação vertical, selecione Ligado para a opção Rotação vertical n
237A Dois cartões de memóriaSe dois cartões de memória estiverem inseridos, você poderá selecionar um cartão de memória para a reprodução pressionando
238As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para rolar através das informaçõe
239❚❚ Informações do arquivo1 Exibida somente se a opção Ponto de foco for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 282).2 Se a fotografia fo
240❚❚ Realces* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W e p
241❚❚ Histograma RGB* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botã
242A Zoom de reproduçãoPara ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for exibido, pressione X. Use os botões X e W para ampliar e reduzir o zo
243❚❚ Dados de disparo1Fotometria... 114Obturador eletrônico da cortina frontal...
24413Balanço de brancos ... 148Temperatura de cor...155Ajuste fino do balanço de brancos ...
2451 Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.2 Exibido se a configuração personalizada b7
31Microfone estéreo...49, 622Iluminador auxiliar de AF...313Luz do temporizador automático...
246❚❚ Dados de localização 1 (0 233)1 Os dados dos vídeos são para o início da gravação.2 Exibida somente se o dispositivo GPS estiver equipado com um
247❚❚ Visão geral* Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.1Número do quadro/número total
248Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho cheio. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom e
249Selecionar rostosOs rostos (até 35) detectados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando
250Em reprodução em tamanho cheio, de zoom e de miniaturas, pressione o botão L (Z/Q) para proteger a imagem atual de exclusão acidental. Os arquivos
251Para excluir a fotografia exibida em reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para excluir múltipl
252Menu de reproduçãoA opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário
253ConexõesInstale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o
2542 Inicie o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.3 Saia do instalador.4 Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.
255A Requisitos do sistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou melhor• Vídeos (reprodução): Pentium D 3,0 GHz o
4Corpo da câmera (continuação)1Alavanca do obturador da ocular ...23, 1062Visor ...
256MacCPU• Fotografias: Intel Core ou série Xeon• Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior, Intel Core i5 ou superior recomendado ao visuali
257Copiar imagens para o computadorAntes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 253).1 Conecte o cab
2582 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2
2593 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).Nas configurações padrão, as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Ter
260A Iniciar o ViewNX 2 manualmente• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 no ambiente de trabalho.• Mac: clique no ícone ViewNX 2 no Dock.A P
261Redes sem fio e EthernetA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 437) pode ser usada para enviar fotografias para um computador ou servidor FTP. A
262D Durante a transferênciaOs vídeos não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 está conectada e existam quer imagens restantes para ser en
263As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas em uma impressora PictBridge (0 485) conectada diretamente à câmera.Conectar a impressoraConecte a
264Imprimir imagens uma de cada vez1 Exiba a imagem desejada.Pressione 4 ou 2 para ver mais imagens. Pressione o botão X para ampliar o zoom no quadro
2652 Ajuste as opções de impressão.Pressione J para exibir os seguintes itens, então pressione 1 ou 3 para destacar um item e pressione 2 para ver as
5Painel de controleO painel de controle mostra uma variedade de configurações da câmera quando ela estiver ligada. Os itens mostrados aqui aparecem na
266Imprimir várias imagens1 Exiba o menu PictBridge.Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.2 Escolha uma opção.Destaque uma das seguinte
267Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da impressãoA opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens
2683 Selecione as opções de impressão.Destaque as seguintes opções e pressione 2 para alternar a opção destacada ligada ou desligada.• Imprimir dados
269O cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 440) ou um cabo HDMI tipo C (disponível separadamente em outros fornecedores) pode s
270Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 365) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha o
271A Reprodução na televisãoO uso de um adaptador AC e um conector de alimentação (disponíveis separadamente) é recomendado para uma reprodução prolon
272Guia do menuAs configurações padrão para as opções nos menus da câmera estão listadas abaixo. Para obter informações sobre a redefinição com dois b
273Área da imagem (0 74)Escolher área da imagem (0 75) FX (36 × 24)Corte DX automático (0 75) LigadoBalanço de brancos (0 148) Automático > NormalA
274Disparo com intervalômetro (0 216) DesligadoOpções de início (0 217) AgoraIntervalo (0 217) 1 min.Nº de intervalos × fotos/intervalo (0 218) 0001 ×
275❚❚ Padrões do menu de configurações personalizadas *Opção Padrãoa1 Seleção de priorid. de AF-C (0 306) Disparoa2 Seleção de priorid. de AF-S (0 307
iCertifique-se de que todos os itens listados aqui estejam inclusos na embalagem da sua câmera.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câ
6Exibição no visor1Grade de enquadramento (exibida quando Ligado estiver selecionado para a configuração personalizada d7) ...
276c1 Botão liberação do obt. AE-L (0 319) Desligadoc2 Temporizador standby (0 319) 6 sc3 Temporizador automático (0 319)Temp. de ret. do temp. auto.
277e1 Veloc. de sincron. do flash (0 329) 1/250 se2 Veloc. de obturador do flash (0 331) 1/60 se3 Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional (0 331,
278f9 Pers. discos de comando (0 351)Inverter rotação (0 351)Compensação de exposição: UVeloc./abert. do obturador: UAlterar principal/sub (0 351)Conf
279❚❚ Padrões do menu de configuraçãoOpção PadrãoBrilho do monitor (0 367) 0Equilíbrio de cores do monitor (0 368) A-B: 0, G-M: 0Limpar o sensor de im
280Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia K (menu de reprodução).Opções do menu de reproduçãoO menu de reprodução contém as
281Escolha uma pasta para a reprodução (0 235).Oculte ou mostre as imagens selecionadas como descrito abaixo. As imagens ocultas serão visíveis soment
2822 Selecionar imagens.Use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória (para ver a imagem destacada em tela inteira, pressione
283Copie as imagens de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando dois cartões de memória estão inseridos na câmera.1 Escol
2844 Selecione a pasta de origem.Destaque a pasta contendo as imagens a serem copiadas e pressione 2.5 Faça a seleção inicial.Antes de selecionar ou d
2857 Escolha Selecionar pasta de destino.Destaque Selecionar pasta de destino e pressione 2.8 Selecione uma pasta de destino.Para inserir um número de
7Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Modo de exposição ... 11613Indicador de compensa
2869 Copie as imagens.Destaque Deseja copiar a(s) imagem(ns)? e pressione J.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione
287Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as imagens só poderão ser
288Escolha se é para girar as imagens na vertical (orientação retrato) para a exibição durante a reprodução. Note que, como a própria câmera já está n
289A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida quando a apresentação terminar. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o me
290Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).Opções do menu de disparoO menu de disparo contém as seguintes op
291As opções do menu de disparo são armazenadas em um dos quatro bancos. Com as exceções de Bancos de menu estendidos, Múltiplas exposições, Disparo c
292❚❚ Restaurar configurações padrãoPara restaurar as configurações padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e pressione O (Q). Uma
293Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas.❚❚ Selecionar pasta por número1 Escolha Selecionar pasta por número.Destaque Se
294❚❚ Selecionar pasta na lista1 Escolha Selecionar pasta na lista.Destaque Selecionar pasta na lista e pressione 2.2 Destaque uma pasta.Pressione 1 o
295As fotografias são salvas usando nomenclatura de arquivos consistindo em "DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor Adobe RG
8Botão RPressione o botão R para ver informações da foto durante a fotografia de visor (0 201).Botão R
296O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução de cores. sRGB é recomendado para vídeos e para fotografias tiradas para im
297"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D (lentes
298Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril ao fotografar com lentes de grande angular e reduzir a distorção almofadada ao fotografar com l
299Se estiver selecionado Ligado, as fotografias tiradas em velocidades do obturador inferiores a 1 s serão processadas para reduzir o ruído (pontos b
300Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas).As configurações person
301Configurações personalizadasEstão disponíveis as seguintes configurações personalizadas:Configuração personalizada 0Banco de config. personalizadas
302d Disparo/exibiçãod1 Bipe 321d2 Modo CL vel. de disparo 321d3 Máx. de disparos contínuos 322d4 Modo de retardo de exposição 322d5 Obturador eletrôn
303f Controlesf1 Chave D 341f2 Botão central do seletor múltiplo 341f3 Seletor múltiplo 343f4 Atribuir o botão Fn 343f5 Atribuir o botão de previsão 3
304As configurações personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos. As alterações nas configurações em um banco não têm efeito nos outros. Par
305A Banco de config. personalizadasA exibição de informações apresenta o banco de configurações personalizadas atual.A Veja tambémOs padrões do menu
9Botão bUse o botão b para acesso rápido a configurações frequentemente usadas em modo de reprodução (0 386), durante a fotografia de visor (0 205) e
306Quando AF-C estiver selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de
307Quando AF-S for selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas apenas quando a imagem est
308Esta opção controla como o foco automático se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao assunto quando AF-C (0 87) for selecionado dur
309Escolha entre as seguintes opções de exibição de ponto de foco.a5: iluminação de ponto de focoBotão G ➜ A menu de configurações personalizadasOpção
310Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor.Escolha se a seleção do ponto de foco "dá a volta" de uma borda do viso
311Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção do ponto de foco manual.a8: número de pontos de focoBotão G ➜ A menu de configurações
312Escolha se podem ser selecionados pontos de foco distintos para orientação horizontal (paisagem), para orientação vertical (retrato) com a câmera g
313Escolha se o iluminador auxiliar de AF embutido acende para auxiliar na operação de foco quando a iluminação é insuficiente.a10: ilumin. aux. AF em
314Escolha os AF modos área que podem ser selecionados usando o botão de modo AF e o disco de subcomando em fotografia de visor (exibição ao vivo não
315Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a configuração de sensibilidade ISO atual será mantida qua
10Capa do monitor BM-12Uma capa transparente de plástico é fornecida com a câmara para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não es
316Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligado (Redefinição auto.) ou Ligado estiver sele
317Escolha U Detecção de rostos ligada para habilitar a detecção de rostos quando fotografar retratos com fotometria matricial durante a fotografia pe
318Use esta opção para o ajuste fino do valor de exposição selecionado pela câmera. A exposição pode ser ajustada com precisão separadamente para cada
319Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.Escolha por quanto tempo
320Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o padrão é 10 s) e a revisã
321Escolha o timbre e o volume do bipe que soa quando a câmera focar usando o AF de servo único (AF-S; 0 87), quando o foco travar durante a fotografi
322O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência no modo contínuo pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100. Note qu
323Selecione Habilitar para habilitar o obturador eletrônico da cortina frontal em modo V, eliminando o efeito de desfoque causado pelo movimento do o
324Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo adicionando uma unidade ao último número de arquivo usado. Esta opção controla se a num
325Escolha Ligado para mostrar as linhas da grade sob demanda no visor para ter uma referência ao compor as fotografias (0 6).Se Mostrar sensibilidade
11Neste manual, as operações que utilizam o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.Seletor múltiplo1: pressione o seletor múltipl
326Se Automático (AUTO) estiver selecionado, a cor das letras na exibição de informações (0 201) mudará automaticamente de preto para branco ou branco
327Para assegurar que as funções da câmera funcionem como esperado quando o cartucho de baterias MB-D12 opcional é utilizado com pilhas AA, coincida a
328Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no pacote de baterias são usadas primeiro quando um pacote de baterias MB-D12 opcional é colocado. Ob
329Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash.e: bracketing/flashe1: veloc. de sincron. do flashBotão G ➜ A menu de configurações person
330❚❚ Sincronismo FP automático de alta velocidadeQuando 1/320 s (FP automático) ou 1/250 s (FP automático) for selecionado para a configuração person
331Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível quando usar sincronismo de cortina dianteira ou traseira, ou redução de olhos
332❚❚ ManualEscolha um nível do flash. O nível de flash é expresso em frações de potência máxima: em potência máxima, o flash embutido tem um número g
333A SB-400 e SB-300Quando uma unidade de flash opcional SB-400 ou SB-300 estiver instalada e ligada, a configuração personalizada e3 muda para Flash
334❚❚ Modo de comandoUse o flash embutido como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash opcionais remotas em até dois grupos (A e
335Siga os seguintes passos para tirar fotografias em modo de comando.1 Ajuste as configurações para o flash embutido.Escolha o modo de controle do fl
12Primeiros passosSiga os sete passos seguintes para preparar a câmera para utilização.1 Coloque a alça.Coloque a alça como mostrado. Repita para a se
3366 Componha a foto.Componha a foto e organize as unidades de flash como mostrado abaixo. Observe que a distância máxima a que as unidades de flash r
3379 Enquadre a fotografia, foque e dispare.Depois de confirmar que a luz de flash pronto da câmera acende e todas as luzes de flash pronto das outras
338Escolha como a câmera ajusta o nível de flash quando a compensação de exposição for usada.Se Ligado estiver selecionado quando a câmera for usada c
339Esta opção determina quais as definições afetadas quando for selecionado AE e flash ou Somente AE para a configuração personalizada e6 em modo de e
340Na configuração padrão MTR > sob > sobre (H), os bracketings de exposição, de flash e de balanço de brancos são executados na ordem descrita
341Escolha o que acontece quando a chave liga/desliga é girada para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do seletor múltiplo durante a
342❚❚ Modo de disparo❚❚ Modo de reproduçãoOpção Função atribuída ao centro do seletor múltiploJSelec. o pto. de foco centralSelecione o ponto de foco
343❚❚ Exibição ao vivoSe estiver selecionado Reiniciar temporizador standby, operar o seletor múltiplo quando o temporizador standby expirar (0 34) at
344❚❚ PressionarSelecionando Pressionar exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoqPrevisãoDurante a fotografia pelo visor, você pode visualizar a prof
3451Bracketing contínuoSe o botão Fn for pressionado enquanto o bracketing de exposição, de flash ou ADL estiver ativo no modo de quadro único ou de o
132 Carregue a bateria.Introduza a bateria e ligue o carregador (dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador AC de parede ou um ca
346wExibição em grade no visorPressione o botão Fn para ligar ou desligar a grade de enquadramento no visor (0 6).!Horizonte virtual no visorPressione
347A Horizonte virtualQuando o Horizonte virtual no visor for selecionado para f4 (Atribuir o botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn exibe o
348❚❚ Pressionar + discos de comandoSelecionando Pressionar + discos de comando exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoiEscolher área da imagemPress
349Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + discos de co
350Selecionando Ligado para Trava da veloc. do obturador trava a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado em modo f ou h. Selecionando
351Esta opção controla a operação dos discos de comando principal e de subcomando.f9: pers. discos de comandoBotão G ➜ A menu de configurações persona
352Configuração de aberturaSe o Disco de subcomando for selecionado, a abertura somente poderá ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco
353Selecionando Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo pressionado um botão e girando um disco de comando, sejam feitos rodando o
354Selecionar Habilitar liberação permite que o obturador seja disparado quando não houver cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja grav
355Escolha a função desempenhada pelo botão de gravação de vídeo durante a fotografia de visor e a fotografia com exibição ao vivo.❚❚ Pressionar + dis
143 Introduza a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória, confirme que a chave liga/desliga est
356Selecione Desabilitar para desabilitar o botão a, impedindo que a exibição ao vivo seja iniciada acidentalmente.Escolha a função atribuída ao botão
357Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fio.ETrava de AE (manter pres.)A exposição trava quando o botão B do MB-D12 f
358CSomente trava de AEA exposição trava enquanto o botão Fn estiver pressionado.DTrava de AE (Redefinir no disparo)A exposição trava quando o botão F
359Escolha a função desempenhada pelos botões de função de foco na lente. Os botões podem ser usados para a função atribuída apenas quando AF-L for se
360zIDesativar/ativarSe o flash estiver desligado no momento, o sincronismo da cortina frontal será selecionado enquanto um botão de função de foco fo
361Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionar g: vídeog1: atribuir o botão FnBotão G ➜ A menu de co
362Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionarg2: atribuir o botão de previsãoBotão G ➜ A menu de co
363Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante o vídeo de exibição ao vivo.❚❚ Pressionarg3: atribuir o botão AE-L/AF-LBotão G ➜ A men
364Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação do obturador quando 1 for selecionado com o seletor de exibição ao vivo.g4: atribui
365Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração).Opções do menu de configuraçãoO menu de configuração co
154 Coloque uma lente.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando a lente ou a tampa da abertura da lente for removida. A lente geralmente
366Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem utilizados ou formatados em outros dispositivos. Note qu
367Pressione os botões uma segunda vez em conjunto para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, pressione qualquer outro botão ou espere c
368Use o seletor múltiplo como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amost
369Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 260; para obter mais informações,
3702 Enquadre um objeto branco uniforme no visor.Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco uniforme e bem iluminado, enquadre o objet
371Reduz o flicker e as faixas ao fotografar sob luz fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo. Escolha Aut
372Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem de exibição da data, e ative ou desative o horário de verão (0 18).Se o relóg
373As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente gi
374Exiba as informações sobre a bateria inserida atualmente na câmera.Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarga O níve
375Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou
iiConteúdo da embalagem ... iPara sua segurança ...
165 Ligue a câmera.Ligue a câmera. O painel de controle acenderá.A Iluminadores LCDGirando a chave liga/desliga para D ativa o temporizador standby e
376Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas. Informações de direitos autorais são incluídas nos dados
377Selecione Salvar configurações para salvar as seguintes configurações no cartão de memória ou no cartão de memória no compartimento do cartão princ
378As configurações salvas usando este modelo de câmera podem ser restauradas selecionando Carregar configurações. Note que a opção Salvar/carregar co
379Exibe as informações de rotação e inclinação com base nas informações do sensor de deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não estiver incli
380Ajuste fino do foco para até 20 tipos de lente. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações e pode interferir no foco normal. Use a
381Listar valores salvosListe os valores de afinação de AF salvos anteriormente. Para excluir uma lente da lista, destaque a lente desejada e pression
382Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente em outros fornecedores) está inserido na câmera. Escolha H
383Quando um cartão Eye-Fi é inserido, seu status é indicado por um ícone na exibição de informações:• d: carregamento Eye-Fi desativado.• e: carregam
384Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque).Opções do menu de retoqueAs opções no menu de retoque são usadas
385Criar cópias retocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecione um item no menu de retoque.Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para seleciona
176 Foque o visor.Levante o controle de ajuste de dioptria e gire-o até que a exibição no visor, pontos de foco e marcas da área de AF estejam com um
3863 Selecione as opções de retoque.Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G
387D Imagens pequenas NEF (RAW) + JPEGSe as cópias JPEG de imagens NEF (RAW) pequenas tiradas nas definições de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG f
388O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias escuras ou à contraluz.Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção rea
389Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando um
390Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo. Crie uma cópi
391A Recortar: qualidade e tamanho de imagemAs cópias criadas, a partir das fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) têm uma qualidade de
392Copie as fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano (monocromático azul e branco).Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma visualização da imagem sel
393Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro como descrito abaixo, pressione J para salvar a fotografia ret
394Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de cores modificado como mostrado abaixo. O efeito é exibido no monitor junto com os h
395A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem, que é salva separadamente dos originais. Os re
187 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera.Use as opções Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração para escolher um idio
3961 Selecione Sobreposição de imagem.Destaque Sobreposição de imagem no menu de retoque e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exi
3974 Ajuste o ganho.Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para selecionar o ganho de valores entre 0
398D Sobreposição de imagemSomente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área da imagem e profundidade de bits podem ser combinadas.A sobreposição tem
399Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW).1 Selecione Processamento de NEF (RAW).Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pression
4003 Escolha as configurações para a cópia JPEG.Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle de vinhetas não es
401Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas.1 Selecione Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, destaque Redimensionar no menu
4023 Escolha um tamanho.Destaque Escolher o tamanho e pressione 2.As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.4 Esc
4035 Salve as cópias redimensionadas.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione J para salvar as cópias redimensionada
404Crie cópias com saturação e contraste melhorados. D-Lighting é aplicado quando é necessário clarear os assuntos escuros ou em contraluz.Pressione 4
405Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para permitir que a câmera corrija as distorções automaticamente, depois fa
19❚❚ Nível da bateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controle e no visor.Painel de controleVisor DescriçãoL — Bateria totalmente carregada.
406Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma lente olho de peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isso também aumenta a quantidade que será
407Criar uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione
408Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note qu
409Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com fotografias tiradas a partir de uma perspectiva alta. A área que ficará e
410Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionadas aparecerão em cor.1 Selecione Cor seletiva.Destaque Cor seletiva no menu de retoque e pressio
4114 Destaque a faixa de cores.Gire o disco de comando principal para destacar a faixa de cores para a cor selecionada.5 Escolha a faixa de cores.Pres
4127 Salve a cópia editada.Pressione J para salvar a cópia retocada.Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção só estará dis
4133 Compare a cópia com o original.A imagem de origem é exibida à esquerda e a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia list
414Para exibir Meu Menu, pressione G e selecione o guia O (Meu Menu).A opção MEU MENU pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de op
4153 Selecione um item.Destaque o item desejado do menu e pressione J.4 Posicione o novo item.Pressione 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou par
20❚❚ Número de poses restantesOs cartões de memória atualmente inseridos na câmera são indicados como mostrado (o exemplo à direita mostra os ícones e
416❚❚ Excluir opções de Meu Menu1 Selecione Remover itens.No Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2.2 Selecione os itens.Destaque os itens
417❚❚ Reordenar as opções em Meu Menu1 Selecione Classificar itens.Em Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2.2 Selecione um item.Desta
418Configurações recentesPara exibir as vinte configurações mais recentemente usadas, selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES para O MEU MENU > Escolher
419Notas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for ex
4201 Foco manual disponível com todas as lentes.2 Matricial.3 Ponderação central.4 Pontual.5 Ponderação de realces.6 As lentes IX-NIKKOR não podem ser
42112 Apenas modo de exposição manual.13 Pode ser usado somente com lentes AF-S e AF-I (0 423). Para obter informações sobre os pontos de foco disponí
422• O acessório de reprocopy PF-4 requer o suporte da câmera PA-4.• Ruído na forma de linhas poderá surgir durante o foco automático em sensibilidade
423A Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica quando o teleconversor A
424A Número f da lenteO número f apresentado nos nomes da lente é a abertura máxima da lente.A Lentes sem CPU compatíveisA opção Dados da lente sem CP
425D Iluminação auxiliar de AFAlgumas lentes podem bloquear o iluminador em certas distâncias de foco. Remova o parassol da lente quando usar o ilumin
21❚❚ Remover a bateria e os cartões de memóriaRemover a bateriaDesligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bate
426A Cálculo do ângulo de visãoA D810 pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Corte DX automático estiver li
427A Calcular o ângulo de visão (Continuação)O ângulo de visão DX (24 × 16) é cerca de 1,5 vezes menor que o ângulo de visão de formato 35 mm, enquant
428A câmera é compatível com o sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash
429• Speedlight comando sem fio SU-800: quando montado em uma câmera compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando para as unidades de f
430Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-300Flas
4311 Não disponível com a fotometria pontual.2 Pode também ser selecionada com a unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash
432❚❚ Outras unidades de flashAs seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático sem TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX,
433D Notas sobre as unidades de flash opcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade for compatível com
434SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 oferecem a redução de olhos vermelhos, enquanto que SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800
435A Modo de controle do flashA exibição de informações mostra o modo de controle do flash para as unidades de flash opcionais instaladas na sapata de
22D Cartões de memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera
436No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D810.Outros acessóriosFontes de alimentação• Bateria reca
437Adaptadores de rede local sem fio (0 261)• Unidade de comunicação UT-1: use um cabo USB para conectar a UT-1 à câmera e um cabo Ethernet para conec
438Acessórios da ocular do visor• Ocular de borracha DK-19: a DK-19 torna a imagem no visor mais fácil de ver, evitando a fadiga ocular.• Lente de aju
439Acessórios do terminal remotoA D810 é equipada com um terminal remoto de dez pinos (0 3) para o controle remoto e a fotografia automática. O termin
440Acessórios do terminal remoto• Cabo adaptador GPS MC-35 (0 233): este cabo de 35 cm conecta a câmera a unidades GPS GARMIN séries eTrex e geko mais
441Controles remotos sem fio (0 357)• Controle remoto sem fio WR-R10/WR-T10: quando um controle remoto sem fio WR-R10 for anexado ao terminal remoto d
442Instalar um conector de alimentação e um adaptador ACDesligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC.1 Pr
4434 Conecte o adaptador AC EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r
444ArmazenamentoSe a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a em um local fresco e seco, com a tam
445Limpeza do sensor de imagemSe você suspeitar que a sujeira ou a poeira no sensor de imagem esteja aparecendo nas fotografias, poderá limpar o senso
23❚❚ Retirar a lenteCertifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar lentes. Para remover a lente, mantenha pressionado o botão de
446❚❚ "Limpar ao ligar/desligar"Escolha a partir das seguintes opções:1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar o sensor de i
447D Limpeza do sensor de imagemUtilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor
448❚❚ Limpeza manualSe os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem (0 445) no menu d
4494 Pressione J.A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma linha de traços aparecerá no painel de controle e no visor. Para restaura
4507 Limpe o sensor.Remova a poeira ou a sujeira do sensor com um soprador. Não use um soprador com pincel, pois as cerdas podem danificar o sensor. A
451D Material estranho no sensor de imagemA Nikon toma todas as precauções possíveis para evitar que materiais estranhos entrem em contato com o senso
452Não derrube: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá f
453Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano
454Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Se você usar um adaptador AC, desligue o
455Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente alta. Pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais do que 0,
24Menus da câmeraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus,
456• Ligar ou desligar a câmera repetidamente quando a bateria estiver completamente descarregada reduzirá o tempo de vida útil da bateria. Baterias q
457• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.• Uma queda acentuada no tempo em
458O programa de exposição para autoprogramado (0 118) é mostrado no seguinte gráfico:Os valores máximo e mínimo para EV variam de acordo com a sensib
459Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou representante de assis
460DisparoA câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas.Disparo do obturador desativado: • o cartão de memória está bloqueado (apenas cartões SD;
461Não é possível selecionar o ponto de foco:• destrave a trava do seletor de foco (0 94).• AF com área automática ou AF com prioridade de rosto é sel
462A exibição ao vivo para inesperadamente ou não se inicia: a exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos intern
463Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da lente. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem
464ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a foto foi tirada com a qualidade de imagem NEF + JPEG (0 80).Não é possível ver imagens gravadas c
465DiversosNão é possível selecionar a fotografia para impressão: fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas via conexão USB direta. Transfi
25Usar os menus da câmera❚❚ Controles de menuO seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus.A Ícone d (Ajuda)Se um ícone d for ex
466Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e monitor.Mensagens de erroIndicadorProblema Soluç
467FNenhuma lente colocada, ou uma lente sem CPU está colocada sem especificar a abertura máxima. Abertura mostrada em pontos da abertura máxima.O val
468A (pisca)A selecionada no modo de exposição f.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.119, 121& (pisca)& s
469IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controleNão há cartão de memória.SA câmera não detecta o cartão de memória.Desligue a câmera e confirme
470gW, R(pisca)A câmara não consegue controlar o cartão Eye-Fi.• Verifique se o firmware do cartão Eye-Fi está atualizado.383• Copie os arquivos no ca
471A pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionada(s) para reprodução.Selecione a pasta contendo imagens
472Verifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).263 *Verifique o papel. —O
473❚❚ Câmera digital Nikon D810EspecificaçõesTipoTipo Câmera digital reflex de lente únicaEncaixe da lente Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e conta
474Tamanho da imagem (pixels)• Fotografias com formato FX tiradas na exibição ao vivo do vídeo6720 × 3776 (L)3360 × 1888 (S)5040 × 2832 (M)• Fotografi
475VisorVisor Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível dos olhosCobertura do quadro • FX (36 × 24): aprox. 100% horizontal e 100% vertical•
iiiExibição ao vivo de vídeo 49Índices ...54
26❚❚ Navegar os menusSiga os passos abaixo para navegar os menus.1 Exiba os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Destaque o ícone para o m
476ObturadorTipo Obturador mecânico de plano focal com deslocamento controlado eletronicamente. Obturador eletrônico de cortina frontal disponível em
477ExposiçãoFotometria Fotometria TTL usando sensor RGB com aproximadamente 91 K (91 000) pixelsMétodo de fotometria • Matricial: fotometria por matri
478Bracketing ADL 2 quadros usando o valor selecionado para um quadro ou 3 a 5 quadros usando valores pré-ajustados para todos os quadrosTrava de expo
479FlashFlash embutido Liberação manual com disparo por botão e um número guia 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controle do flash TTL: contr
480Exibição ao vivoModos Fotografia de exibição ao vivo (imagens estáticas), vídeo de exibição ao vivo (vídeos)Servo da lente • Foco automático (AF):
481Sensibilidade ISO • Modos de exposição e, f e g: controle automático de sensibilidade ISO (ISO 64 a Alta 2) com limite superior selecionável• Modo
482InterfaceUSB USB SuperSpeed (conector USB 3.0 Micro-B). É recomendada a conexão à porta USB embutidaSaída HDMI Conector HDMI tipo CEntrada de áudio
483• Salvo disposição do contrário, todos os valores se aplicam a uma câmera com uma bateria totalmente carregada operando a uma temperatura especific
484• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A
485A Padrões compatíveis• DCF versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para a
274 Posicione o cursor no menu selecionado.Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.5 Destaque um item de menu.Pressione 1 ou 3 para d
486A Licença FreeType (FreeType2)Partes deste software tem os direitos autorais reservados © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todo
487A câmera aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas págjnas seguintes. Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes
488❚❚ Cartões de memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash Tipo I foram testados e aprovados para o uso na câmera. Cartões com
489A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 GB nas diferentes con
490❚❚ Área da imagem DX (24 × 16) ** Inclui as imagens tiradas com lentes DX quando Ligado for selecionado para Corte DX automático.Qualidade de image
4911 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas
492A duração da cena de vídeo ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas variam em função da condição da bate
4931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR sob as seguintes condições de teste: lente indo de infinito a alcance mínim
494As lentes listadas nesta seção poderão bloquear o flash embutido ou o iluminador auxiliar de AF em algumas condições.❚❚ Iluminador auxiliar de AFA
495O seguinte pode bloquear o iluminador em distâncias inferiores a 1,5 m:• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR Zoom-Nikkor ED 70–200mm
288 Selecione o item destacado.Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.Observe os seguintes
496❚❚ Flash embutidoO flash embutido pode não conseguir iluminar a totalidade do assunto com as seguintes lentes em distâncias inferiores às indicadas
497Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o assunto inteiro em todas as distâncias.O flash embutido tam
498Símbolose (Autoprogramado) ...118z (Indicador de programa flexível) 118f (Prioridade do obturador automática) ...
499Adicionar itens (Meu Menu) ...414AE e flash (conj. de bracketing auto.) ...133, 338AF ... 39–41, 87–99, 306–314AF
500Capacidade do cartão de memória 489Capture NX-D ... 80, 369Carregador de bateria ... i, 13, 436, 484Carregamento
501Excluir a imagem atual ...33, 251Excluir as fotografias selecionadas .252Excluir todas as imagens ...252Exibição ao
502Indicador de flash pronto ... 7, 189, 199, 337, 433, 479Indicador de foco ... 30, 96, 101Indicador de imagem em foco ...30, 96, 1
503Nomenclatura de arquivos ...295Nublado (balanço de brancos) ...148Número de pontos de foco ...311Número f ...
504Reprodução em tamanho cheio ...235Resposta de frequência (configurações de vídeo) ...63Restaura
505Valor pt. sensibilidade ISO ...315Veloc. de obturador do flash ...193, 331Veloc. mínima obturador ...112Velocidade de
29Fotografia básica e reprodução1 Prepare a câmera.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da
Pb_01SB4G01(1R)6MB2531R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou an
303 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver
311 Pressione o botão K.Uma fotografia será exibida no monitor. O cartão de memória contendo a imagem exibida no momento é mostrado por um ícone.2 Exi
32A Revisão de imagemQuando Ligado for selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 287), as fotografias são automaticamente exibidas
33Excluir fotografias indesejadasPara excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o botão O (Q). Note que não é possível recuperar a
34A Temporizador standby (fotografia pelo visor)A exibição do indicador do visor e a exibição da velocidade do obturador e da abertura no painel de co
35Fotografia de exibição ao vivoSiga os seguintes passos para tirar fotografias na exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para C (fotog
ivModo de obturação 102Escolher um modo de obturação ...102Fonte de alimentação e velocidade de captura
364 Foque.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar.O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera focar. Se a câmera co
375 Tire a fotografia.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. O monitor desligará.D Usar foco automático em fotografia de
386 Sair do modo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo.A Visualizar zoom de exibição ao vivoPressione o botão
39FocoPara focar usando o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF e siga os passos abaixo para escolher o modo foco automático e o AF
40❚❚ Escolher um AF modo áreaOs seguintes modos de área AF podem ser selecionados durante a fotografia de exibição ao vivo e o vídeo de exibição ao vi
41Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.Foco manualPara
42Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b durante a fotografia de exibição ao vivo. Destaque os itens us
43WB em exibição ao vivoDurante a fotografia de exibição ao vivo, o balanço de brancos (matiz) do monitor pode ser ajustado para um valor diferente da
44❚❚ Zoom de exibição em tela divididaSelecionando Zoom de exibição em tela dividida no menu de botão da fotografia de exibição ao vivo b divide a tel
45Exibição ao vivo: fotografia de exibição ao vivoItem Descrição 0q Tempo restanteO tempo restante antes que a exibição ao vivo termine automaticament
vAprimoramento das imagens 170Picture Controls... 170Selecionar um Picture
46Exibição de informações: fotografia de exibição ao vivoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia de exibição ao vivo, pr
47D Fotografar no modo de exibição ao vivoPara evitar que a luz que entra através do visor interfira com as fotografias ou a exposição, feche o obtura
48D Tela de contagem regressivaSerá exibida uma contagem regressiva 30 s antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente (o temporizador fica ver
49Exibição ao vivo de vídeoOs vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para 1 (exibição ao vivo de vídeo).2
503 Escolha um modo de foco (0 39).4 Escolha um AF modo área (0 40).5 Foque.Enquadre a foto de abertura e pressione o botão B para focar. Note que o n
51A Modo de exposiçãoAs seguintes configurações podem ser ajustadas na exibição ao vivo de vídeo:AberturaVelocidade do obturadorSensibilidade ISO (0 6
526 Comece a gravar.Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no mon
538 Saia de vídeo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair de vídeo de exibição ao vivo.D Tela de contagem regressivaUma contagem regressiva
54ÍndicesSe Marca de índice estiver selecionada como a opção "pressionar" para a configuração personalizada g1 (Atribuir o botão Fn; 0 361),
55Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b em vídeo de exibição ao vivo. Destaque os itens usando o selet
viInformações da fotografia ...238Olhar mais de perto: zoom de reprodução...
56Brilho do monitorPressione 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para vídeo de exibição ao vivo (note que isto afeta apenas a exibição ao vivo e n
57Exibição ao vivo: exibição ao vivo de vídeoItem Descrição 0qÍcone "Sem vídeo" Indica que vídeos não podem ser gravados. 49wVolume do fone
58Exibição de informações: exibição ao vivo de vídeoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição ao vivo de vídeo, pressione o
59Área da imagemIndependentemente da opção selecionada para Área da imagem no menu de disparo (0 74), todos os vídeos e fotografias gravados em exibiç
60Tirar fotografias durante a exibição ao vivo de vídeoSe Tirar fotografias for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do ob
61A Controles remotos sem fio e cabos de controle remotoSe Gravar vídeos for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do obtur
62Configurações de vídeoUse a opção Configurações de vídeo no menu de disparo (0 290) para ajustar as seguintes configurações.• Tam. qd./veloc. grav.
63• Resposta da frequência: se S Longo alcance for selecionado, o microfone embutido e os microfones estéreo opcionais (0 441) irão responder a uma am
64• Configurações ISO para vídeos: ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO.- Sensibilidade ISO (modo M): escolha a sensibilidade ISO pa
65Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 235). Pressione o centro do seletor múltiplo para iniciar a reprodução. A s
viiC Menu de disparo: opções de disparo... 290Opções do menu de disparo...
66Pular 10 sGire o disco de comando principal um ponto para pular para a frente ou para trás 10 s.Pular para frente/trásGire o disco de subcomando par
67Recorte uma cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.Recortar vídeosPara criar cópias
683 Selecione Escolher ponto de in./térm.Pressione o botão b, em seguida destaque Escolher ponto de in./térm. e pressione 2.Botão b
694 Escolher o quadro atual como o novo ponto inicial ou final.Para criar uma cópia que iniciará a partir do quadro atual, destaque Ponto inic. e pres
705 Confirme o novo ponto inicial ou final.Se o quadro desejado não for exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para pular pa
718 Salvar a cópia.Destaque Salvar como novo arquivo e pressione J para salvar a cópia em um novo arquivo. Para substituir o arquivo de vídeo original
72Salvar os quadros selecionadosPara salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática:1 Pause o vídeo no quadro desejado.Reprod
734 Salvar a cópia.Destaque Sim e pressione J para criar uma cópia JPEG (0 79) de alta definição do quadro selecionado.A Salvar o quadro selecionadoAs
74Opções de gravação de imagemEscolha entre as áreas da imagem FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), 5 : 4 (30 × 24) e 1.2×
75❚❚ Opções da área da imagemA câmera oferece uma escolha das seguintes áreas da imagem:❚❚ Seleção automática de cortePara selecionar automaticamente
Kommentare zu diesen Handbüchern