Nikon D810 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D810 herunter. Nikon D810 Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 530
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pb_01
SB4F01(1R)
Impresso nos Estados Unidos
6MB2411R-01
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes,
não é permitida (exceto para breve referência em artigos
críticos ou análises) sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Pb
Pb
Q0920FM_US(Pb)01_cover.fm Page 1 Friday, June 13, 2014 12:14 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 529 530

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do usuário

Pb_01SB4F01(1R)Impresso nos Estados Unidos6MB2411R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referênci

Seite 2

viiib: fotometria/exposição ...315b1: valor pt. sensibilidade ISO ...

Seite 3 - Conteúdo da embalagem

76A Área da imagemA opção selecionada é exibida na exibição de informações.A Lentes DXAs lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX

Seite 4

77A área da imagem pode ser selecionada usando a opção Área da imagem > Escolher área da imagem no menu de disparo ou pressionando um controle e gi

Seite 5

78❚❚ Controles da câmera1 Atribua a seleção da área da imagem a um controle da câmera.Selecione Escolher área da imagem como a opção "Pressionar

Seite 6

79A D810 é compatível as seguintes opções de qualidade de imagem. Veja a página 489 para obter informações sobre a quantidade de imagens que podem ser

Seite 7

80A qualidade de imagem é definida pressionando o botão T e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no paine

Seite 8

81❚❚ Compressão de JPEGPara escolher o tipo de compressão para as imagens JPEG, destaque Gravação em JPEG/TIFF > Compressão de JPEG no menu de disp

Seite 9

82❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)Para escolher uma profundidade de bits para imagens NEF (RAW), destaque Gravação em NEF (RAW) > Prof. de bits de NEF

Seite 10

83O tamanho da imagem é medido em pixels. No caso de imagens JPEG e TIFF, você poderá escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que o tamanho d

Seite 11

84O tamanho da imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser ajustado pressionando o botão T e girando o disco de subcomando até que a opção desejada seja

Seite 12

85❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), você pode escolher entre os tamanhos o Grande e p Pequeno usando a opção Gravação em

Seite 13

ixe: bracketing/flash... 329e1: veloc. de sincron. do flash ...

Seite 14

86Quando dois cartões de memória estiverem inseridos na câmera, você pode escolher um como o cartão principal, usando o item Seleção de compartimento

Seite 15 - Para sua segurança

87FocoEsta seção descreve as opções de foco disponíveis quando fotografias estiverem enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente (v

Seite 16

88O modo de foco automático pode ser selecionado pressionando o botão de modo AF e girando o disco de comando principal até que a configuração desejad

Seite 17

89A Veja tambémPara obter informações sobre o uso da prioridade de foco no AF de servo contínuo, veja a configuração personalizada a1 (Seleção de prio

Seite 18 - ACD-ROMs

90AF modo áreaEscolha como o ponto de foco é selecionado durante a fotografia pelo visor.• AF de ponto único: selecione o ponto de foco conforme descr

Seite 19

91• AF com área de grupo: a câmera foca usando um grupo de pontos de foco selecionados pelo usuário, reduzindo o risco de a câmera focar o fundo em ve

Seite 20 - Modificações

92A Acompanhamento em 3DQuando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, as cores na área ao redor do ponto de foco são armazena

Seite 21

93A Veja tambémPara obter informações sobre como ajustar o tempo de espera da câmera antes de refocar quando um objeto se mover em frente à câmera, ve

Seite 22

94Seleção do ponto de focoA câmera oferece uma escolha de 51 pontos de foco que podem ser usados para compor fotografias com o assunto principal posic

Seite 23

95A trava do seletor de foco pode ser girada para a posição travada (L) após a seleção para evitar que o ponto de foco escolhido mude quando o seletor

Seite 24 - A Aprendizado contínuo

xg: vídeo ...361g1: atribuir o botão Fn...

Seite 25 - Apresentação

96Trava de focoA trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um assunto que não ficará em um ponto de foco na co

Seite 26 - D Feche a tampa do conector

972 Trave o foco.Modo de foco AF-C (0 87): com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (q), pressione o botão A AE-L/AF-L (w) para

Seite 27

98A Travar o foco com o botão BDurante a fotografia pelo visor, o foco pode ser travado usando o botão B ao invés do botão de liberação do obturador (

Seite 28

99A Obter bons resultados com o foco automáticoO foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode ser desab

Seite 29 - Painel de controle

100O foco manual está disponível para as lentes que não são compatíveis com o foco automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático não p

Seite 30 - Exibição no visor

101❚❚ Telemetria eletrônicaO indicador de foco do visor pode ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (o pon

Seite 31 - D Sem bateria

102Modo de obturaçãoPara escolher um modo de obturação, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo d

Seite 32 - (0 201)

103ETemporizador automático: tirar fotografias com o temporizador automático (0 106).VEspelho suspenso: escolha este modo para reduzir a trepidação da

Seite 33 - Exibição ao vivo de vídeo

104Fonte de alimentação e velocidade de captura de quadrosA velocidade máxima de avanço do quadro varia de acordo com a fonte de alimentação e a área

Seite 34 - Capa do monitor BM-12

105A Buffer de memóriaA câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as f

Seite 35 - Seletor múltiplo

xiN Menu de retoque: criar cópias retocadas ... 384Opções do menu de retoque...

Seite 36 - Primeiros passos

106O temporizador automático pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.1 Monte a câmera em um tripé.Monte a câmera em u

Seite 37 - 2 Carregue a bateria

1074 Inicie o temporizador.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático começar

Seite 38 - Botão de ejetar

108Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho for levantado. Para usar o modo espelho suspenso, press

Seite 39 - 4 Coloque uma lente

109Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmera à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha entre as configurações que

Seite 40 - 5 Ligue a câmera

110A Menu de disparoA sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo. Escolha Config. de sensibilidade ISO para ajustar as con

Seite 41 - 6 Foque o visor

111Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajusta

Seite 42

1123 Ajustar as configurações.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a Sensibilidade máxima (note que, se a se

Seite 43 - Carregue

113A Veloc. mínima obturadorA seleção da velocidade do obturador automática pode ser ajustada com precisão destacando Automático e pressionando 2: por

Seite 44 - ❚❚ Número de poses restantes

114ExposiçãoA fotometria determina como a câmera define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:FotometriaOpção DescriçãoLMatricial: produz

Seite 45 - Remover cartões de memória

115Para escolher uma opção de fotometria, pressione o botão c e gire o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no viso

Seite 46 - Tome as

xiiNotas técnicas 419Lentes compatíveis ...419Unidades de flash opcionais (Speed

Seite 47 - ❚❚ Retirar a lente

116Para determinar como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, pressione o botão I (Q) e gire o disco de coman

Seite 48 - Menus da câmera

117A Tipos de lenteAo usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 422), trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). A

Seite 49 - Usar os menus da câmera

118e: autoprogramadoNeste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa embutido para garanti

Seite 50 - 3 Selecione um menu

119f: prioridade do obturador automáticaNa prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona auto

Seite 51 - 7 Destaque uma opção

120g: prioridade de abertura automáticaNa prioridade de abertura automática você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velo

Seite 52 - 8 Selecione o item destacado

121h: manualNo modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco

Seite 53 - 2 Enquadre a fotografia

122A Lentes AF Micro NIKKORDesde que um fotômetro externo seja utilizado, a proporção da exposição só precisará ser levada em conta quando o anel de a

Seite 54 - 4 Dispare

123Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições longas de luzes móveis, estrelas, cenários noturnos, ou fogos de artifício.• Bulb (

Seite 55 - 2 Exiba imagens adicionais

1241 Prepare a câmera.Monte a câmera em um tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Selecione o modo de exposição h.Pressione o botão

Seite 56

1253 Escolha uma velocidade do obturador.Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do o

Seite 57 - 2 Exclua a fotografia

xiiiPara evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Seite 58 - Pressione o

126A trava de velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição com prioridade do obturador automática e manual, a trava de abertura nos

Seite 59 - 3 Posicione o ponto de foco

127Abertura (modos de exposição g e h): pressione o botão selecionado e gire o disco de subcomando até que os ícones F sejam exibidos no visor e no pa

Seite 60 - 4 Foque

128Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a fotometria por ponderação central e a fotometria pontual (0 114) p

Seite 61

129A Área fotometradaNa fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm centralizado no ponto de foco selecionado.

Seite 62

130A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais esc

Seite 63 - ❚❚ Escolher um modo de foco

131Para escolher um valor para compensação de exposição, pressione o botão E e gire o disco de comando principal até que o valor desejado seja exibido

Seite 64 - ❚❚ Escolher um AF modo área

132A Modo de exposição hNo modo de exposição h, a compensação de exposição afeta somente o indicador de exposição. A velocidade do obturador e a abert

Seite 65

133O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível de flash, o D-Lighting ativo (ADL) ou o balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplican

Seite 66 - Usar o botão b

1342 Escolha o número de fotos.Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O

Seite 67

1353 Selecionar um aumento da exposição.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição.Nas configurações padr

Seite 68 - Janela de navegação

xivANão desmonte o equipamentoTocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado

Seite 69

1364 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, a cada disparo, de acordo com o programa de brack

Seite 70

137❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência

Seite 71

138A Bracketing de exposiçãoA câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e abertura (auto programado), a abertura (prioridade do o

Seite 72 - D Tela de contagem regressiva

139❚❚ Bracketing de balanço de brancosA câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos diferente. Para obter informa

Seite 73

1403 Selecione um aumento do balanço de brancos.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o ajuste do balanço de brancos. Cada

Seite 74 - 5 Foque

1414 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing, e cada c

Seite 75 - A Balanço de brancos

142❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência

Seite 76 - 7 Terminar a gravação

143❚❚ Bracketing ADLA câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting ativo, veja a página 182.1

Seite 77

144Nas configurações diferentes de zero, um ícone d e um indicador de bracketing ADL aparecerão no painel de controle e D será exibido no visor. Escol

Seite 78

145O D-Lighting ativo é exibido no painel de controle.Exibição do painel de controle D-Lighting ativoY AutomáticoR BaixoQ NormalP AltaZ Extra-alto

Seite 79

xvATome as precauções adequadas ao manusear as bateriasAs baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauç

Seite 80 - A Fones de ouvido

1464 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar o D-Lighting ativo, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing seleci

Seite 81

147A Bracketing ADLNos modos de obturação contínua (0 102), o disparo será pausado após o número de fotos especificado no programa de bracketing ter s

Seite 82

148Balanço de brancosO balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomen

Seite 83 - Área da imagem

149O balanço de brancos pode ser selecionado pressionando o botão U e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibid

Seite 84 - A Tamanho da imagem

150A Temperatura de corA cor percebida de uma fonte de luz varia conforme o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva

Seite 85 - D Gravar vídeos

151Em configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor), o balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as v

Seite 86 - Configurações de vídeo

1523 Pressione J.Pressione J para salvar as configurações e voltar para o menu de disparo. Se o balanço de brancos foi ajustado com precisão, um aster

Seite 87 - A Usar um microfone externo

153❚❚ Botão UEm definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o botão U pode ser usado para ajuste fino do balanço

Seite 88

154A Ajuste fino do balanço de brancosAs cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando

Seite 89 - Visualizar vídeos

155Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado para balanço de brancos.❚❚ Menu d

Seite 90 - A Ícone 2

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque

Seite 91 - Editar vídeos

1563 Selecione um valor para verde-magenta.Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo G (verde) ou M (magenta) e pressione 1 ou 3 para selecionar um valor.

Seite 92

157❚❚ Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado, o botão U pode ser usado para selecionar a temperatura de cor, embora apenas para

Seite 93 - Ponto final

158O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as configurações personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista

Seite 94 - 7 Visualizar o vídeo

159Fotografia pelo visor1 Ilumine um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f

Seite 95 - 8 Salvar a cópia

1603 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi

Seite 96

1615 Meça o balanço de brancos.Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma que ele preencha o visor e pressione

Seite 97 - 4 Salvar a cópia

162D Modo de medição diretaSe nenhuma operação for executada durante a fotografia pelo visor enquanto as telas estiverem piscando, o modo de medição d

Seite 98 - Opções de gravação de imagem

163Exibição ao vivo (Balanço de brancos pontual)Em fotografia de exibição ao vivo e vídeo de exibição ao vivo (0 35, 49), o balanço de brancos pode se

Seite 99 - ❚❚ Opções da área da imagem

1643 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi

Seite 100 - A Veja também

1656 Meça o balanço de brancos.Pressione o centro do seletor múltiplo ou pressione o botão de liberação do obturador até o fim para medir o balanço de

Seite 101 - 3 Ajustar as configurações

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar em um sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisqu

Seite 102 - 2 Use o controle selecionado

166A Medir o pré-ajuste manual de balanço de brancos (exibição ao vivo)Pré-ajuste manual de balanço de brancos não pode ser medido quando Gravar vídeo

Seite 103 - Qualidade de imagem

167Gerenciar os pré-ajustes❚❚ Copiar o balanço de brancos de uma fotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma

Seite 104 - A Menu da qualidade de imagem

1685 Copie o balanço de brancos.Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da fotografia destacada para o pré-ajuste selecionado. Se a foto

Seite 105 - O tamanho do

169A Escolher um pré-ajuste do balanço de brancosPressione 1 para destacar o pré-ajuste de balanço de brancos atual (d-1 a d-6) e pressione 2 para sel

Seite 106 - ❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)

170Aprimoramento das imagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena.Picture ControlsOpção De

Seite 107 - Tamanho da imagem

1711 Pressione L (Z/Q).Uma lista de Picture Controls será exibida.2 Selecione um Picture Control.Destaque um Picture Control e pressione J.Botão L (Z/

Seite 108 - A Menu do tamanho da imagem

172A Picture Controls personalizadosOs Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes utilizando

Seite 109 - ❚❚ Imagens NEF (RAW)

173Modificar Picture ControlsOs Picture Controls pré-ajustados ou personalizados existentes (0 177) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou

Seite 110 - Usar dois cartões de memória

174❚❚ Configurações Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod

Seite 111 - Foco automático

175D "A" (Automático)Os resultados para melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam de acordo com a exposição e

Seite 112 - A Botão B

Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o

Seite 113

xviiiAvisos para os Clientes nos EUA.Cabo de AlimentaçãoVoltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): o cabo de alimentação deve ser ajustado para

Seite 114 - AF modo área

176A Tonalidade (apenas monocromático)Pressione 3 quando Tonalidade estiver selecionada exibe as opções de saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a

Seite 115 - Botão modo AF Disco de

177Criar Picture Controls personalizadosOs Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls

Seite 116 - A Foco manual

1785 Selecione um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e pressione 2.6 Nomeie o Picture Control.A caixa de diál

Seite 117

1797 Salve as alterações e saia.Pressione J para salvar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control.A Gerenciar Pi

Seite 118 - 2 Selecione o ponto de foco

180Compartilhar Picture Controls personalizadosUse a opção Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control para copiar Picture Controls personalizad

Seite 119 - A AF com área automática

181A Salvar Picture Controls personalizadosAté 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória em um determinado momento

Seite 120 - 1 Foque

182D-Lighting ativoO D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas

Seite 121 - 3 Recomponha a fotografia e

183Para usar o D-Lighting ativo:1 Selecione D-Lighting Ativo.Destaque D-Lighting Ativo no menu de disparo e pressione 2.2 Escolha uma opção.Destaque a

Seite 122 - A Travar o foco com o botão B

184Alto alcance dinâmico (HDR)Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR – alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e s

Seite 123

1852 Selecione um modo.Destaque Modo HDR e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, sele

Seite 124 - Foco manual

xixAdvertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduçõesNote que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzi

Seite 125 - A distância entre a falange

1863 Escolha o diferencial de exposições.Para escolher o diferencial de exposições entre os dois disparos, destaque Diferencial de exposições e pressi

Seite 126 - Modo de obturação

1875 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim. l y irá

Seite 127

188A Botão DSe HDR (alto alcance dinâmico) for selecionado para a configuração personalizada f8 (Atribuir o botão BKT; 0 350), você poderá selecionar

Seite 128

189Fotografia com flashO flash embutido pode ser usado não apenas quando a iluminação natural é insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos em

Seite 129 - A Buffer de memória

1903 Escolha um modo de flash.Pressione o botão M (Y) e gire o disco de comando principal até que o ícone de modo de flash desejado seja exibido no pa

Seite 130 - 2 Selecione o modo

191Modos flashA câmera é compatível com os seguintes modos flash:Modo flash DescriçãoSincronismo da cortina frontalRecomenda-se este modo para a maior

Seite 131 - 4 Inicie o temporizador

192Sincronismo da cortina traseiraEm modos de exposição com prioridade do obturador automática ou manual, o flash dispara imediatamente antes de o obt

Seite 132 - Modo espelho suspenso (V)

193A Velocidade do obturador e abertura na fotografia de flashModo Velocidade do obturador AberturaConsulte a páginaeDefinido automaticamente pela câm

Seite 133 - Sensibilidade ISO

194A Modo de controle do flashA câmera é compatível com os seguintes modos de controle do flash i-TTL:• Flash de preenchimento com compensação i-TTL p

Seite 134

195A Veja tambémVeja a página 198 para obter informações sobre travar o valor do flash (FV) para um assunto medido antes de refazer a fotografia.Para

Seite 135 - 2 Selecione Ligado

xxDescarte dos dispositivos de armazenamento de dadosNote que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenament

Seite 136

196Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3 EV para +1 EV em pontos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal re

Seite 137 - A Ctrl. auto. de sensib. ISO

197A Unidades de flash opcionaisA compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash selecionada com

Seite 138 - Exposição

198Este recurso é utilizado para travar a saída do flash, permitindo a recomposição das fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a sa

Seite 139 - A Dados da lente sem CPU

1994 Trave o nível do flash.Depois de confirmar se o indicador de flash pronto (M) é exibido no visor, pressione o botão selecionado no passo 1. O fla

Seite 140 - Modo de exposição

200A Usar a trava de FV com o flash embutido.A trava de FV somente está disponível com o flash embutido quando TTL é selecionada para a configuração p

Seite 141 - A Tipos de lente

201Outras opções de disparoPressionando o botão R durante a fotografia de visor exibe informações de disparo no monitor incluindo velocidade do obtura

Seite 142 - A Programa flexível

20211Ícone de trava de velocidade do obturador ... 12612Indicador do obturador eletrônico da cortina frontal...

Seite 143 - 8000 s. A

20328Indicador de intervalômetro... 216, 219Indicador de intervalo ... 223, 22729Fotometria...

Seite 144 - A Lentes sem CPU (0 419, 424)

204Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.40Indicador D-Lighting ativo ... 18341Indicador de redução do

Seite 145

205Pressione o botão b para acessar rapidamente às seguintes configurações durante a fotografia no visor. Destaque os itens usando o seletor múltiplo

Seite 146 - A Indicadores de exposição

xxiUtilize apenas acessórios eletrônicos da marca NikonAs câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões tecnológicos mais elevados, incluindo

Seite 147 - Abertura: f/25

206As configurações da câmera, listadas abaixo, podem ser restauradas com os valores padrão, mantendo os botões T e E pressionados junto por mais de d

Seite 148 - 1 Prepare a câmera

207❚❚ Configurações acessíveis no menu de disparo 1Opção PadrãoQualidade de imagem JPEG normalGravação em JPEG/TIFFTamanho da imagem GrandeGravação em

Seite 149 - 5 Feche o obturador

208❚❚ Outras configuraçõesOpção PadrãoPonto de foco 1CentroPonto de foco pré-ajustado CentroModo de exposição AutoprogramadoPrograma flexível Desligad

Seite 150 - Botão Fn Disco de comando

209Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas a dez exposições em uma única fotografia. Múltiplas exposições podem usar os dados RAW a partir

Seite 151

2102 Selecione um modo.Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J:• Para fazer uma série de múl

Seite 152 - 2 Recomponha a fotografia

2113 Escolha o número de fotos.Destaque Número de fotos e pressione 2.Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para

Seite 153 - A Área fotometrada

2124 Escolha a quantidade de ganho.Destaque Ganho automático e pressione 2.As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.• Liga

Seite 154 - Compensação de exposição

2135 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Em modos de obturação contínua (0 102), a câmera registra todas as exposições em uma única sequência. Se

Seite 155 - 3) EV +2,0 EV

214❚❚ Interromper as múltiplas exposiçõesPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ser tirado, selecione Desl

Seite 156 - A Modo de exposição h

215A Fotografia com intervalômetroSe a fotografia com intervalômetro for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmera gravará as exposições

Seite 157 - Bracketing

xxiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon, certificados pela Nikon especificamente para a utilização com es

Seite 158 - 2 Escolha o número de fotos

216A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados.1 Selecione Disparo com intervalômetro.Destaque Disparo com

Seite 159 - 3) EV são listados abaixo

2172 Ajuste as configurações dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de iniciar, intervalo, número de fotos por intervalo e opção de suavidade da

Seite 160

218• Para escolher o número de fotos por intervalo:No modo S (quadro único), as fotografias para cada intervalo serão tiradas com a velocidade escolhi

Seite 161 - ❚❚ Cancelar o bracketing

2193 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A primeira série de disparos será feita na hora de início especificada ou após cerca de 3 s se

Seite 162 - A Bracketing de exposição

220❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetroA fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre os intervalos pressionando J ou selecionando Pausar

Seite 163

221❚❚ Sem fotografiaA câmera irá ignorar o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais após o intervalo pre

Seite 164

222A BracketingAjuste as configurações de bracketing antes de começar a fotografia com intervalômetro. Se exposição, flash ou bracketing ADL estiver a

Seite 165

223A câmera tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar um vídeo silencioso em intervalos com as opções atualmente selecio

Seite 166

2242 Ajuste as configurações das fotografias em intervalos.Escolha um intervalo, o tempo de disparo total e a opção suavidade da exposição.• Para esco

Seite 167 - 1 Selecione Bracketing ADL

2253 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A fotografia em intervalos é iniciada após cerca de 3 s. A câmera tira fotografias no intervalo

Seite 168 - 3 Selecione D-Lighting ativo

1ApresentaçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante

Seite 169

226❚❚ Sem fotografiaA câmera pulará o quadro atual se o foco automático de servo único estiver ativo e a câmera não conseguir focar (note que a câmera

Seite 170

227A Calcular a duração do vídeo final O número total de quadros no vídeo final pode ser estimado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredo

Seite 171 - A Bracketing ADL

228A Revisão de imagemO botão K não pode ser usado para visualizar fotografias enquanto estiver em curso fotografia em intervalos, mas o quadro presen

Seite 172 - Balanço de brancos

229Podem ser usadas lentes sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando os dados da

Seite 173 - A Iluminação flash de estúdio

230A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem CPU:1 Selecione Dados da lente sem CPU.

Seite 174 - A Temperatura de cor

231A Distância focal não listadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior à distância focal real da lent

Seite 175 - ❚❚ Menu de balanço de brancos

232Para lembrar os dados da lente ao usar uma lente sem CPU:1 Atribua uma seleção de número da lente sem CPU a um controle da câmera.Selecione Esc. nº

Seite 176 - 3 Pressione J

233Uma unidade GPS pode ser conectada ao terminal remoto de dez pinos, permitindo que a latitude, longitude, altitude, Hora Universal Coordenada (UTC)

Seite 177 - ❚❚ Botão U

234❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador standby: escol

Seite 178 - A "Mired"

235Mais sobre reproduçãoReprodução em tamanho cheioPara reproduzir fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor

Seite 179

2Corpo da câmera (continuação)1Flash embutido ... 1892Botão de liberação do flash... 1893Botão D... 134,

Seite 180 - 4 Pressione J

236A Rotação verticalPara exibir fotografias na vertical (orientação retrato) na orientação vertical, selecione Ligado para a opção Rotação vertical n

Seite 181

237A Dois cartões de memóriaSe dois cartões de memória estiverem inseridos, você poderá selecionar um cartão de memória para a reprodução pressionando

Seite 182 - Pré-ajuste manual

238As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para rolar através das informaçõe

Seite 183 - Fotografia pelo visor

239❚❚ Informações do arquivo1 Exibida somente se a opção Ponto de foco for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 282).2 Se a fotografia fo

Seite 184 - 3 Selecione um pré-ajuste

240❚❚ Realces* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W e p

Seite 185 - 6 Verifique os resultados

241❚❚ Histograma RGB* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botã

Seite 186 - A Selecionar um pré-ajuste

242A Zoom de reproduçãoPara ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for exibido, pressione X. Use os botões X e W para ampliar e reduzir o zo

Seite 187 - 1 Pressione o botão a

243❚❚ Dados de disparo1Fotometria... 114Obturador eletrônico da cortina frontal...

Seite 188

24413Balanço de brancos ... 148Temperatura de cor...155Ajuste fino do balanço de brancos ...

Seite 189 - 6 Meça o balanço de brancos

2451 Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.2 Exibido se a configuração personalizada b7

Seite 190

31Microfone estéreo...49, 622Iluminador auxiliar de AF...313Luz do temporizador automático...

Seite 191 - 3 Escolha Selecionar imagem

246❚❚ Dados de localização 1 (0 233)1 Os dados dos vídeos são para o início da gravação.2 Exibida somente se o dispositivo GPS estiver equipado com um

Seite 192 - 5 Copie o balanço de brancos

247❚❚ Visão geral* Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.1Número do quadro/número total

Seite 193 - A Proteger

248Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho cheio. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom e

Seite 194 - Aprimoramento das imagens

249Selecionar rostosOs rostos (até 35) detectados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando

Seite 195 - 1 Pressione L (Z/Q)

250Em reprodução em tamanho cheio, de zoom e de miniaturas, pressione o botão L (Z/Q) para proteger a imagem atual de exclusão acidental. Os arquivos

Seite 196

251Para excluir a fotografia exibida em reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para excluir múltipl

Seite 197 - 2 Ajuste as configurações

252Menu de reproduçãoA opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário

Seite 198

253ConexõesInstale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o

Seite 199 - A Configurações anteriores

2542 Inicie o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.3 Saia do instalador.4 Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.

Seite 200

255A Requisitos do sistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou melhor• Vídeos (reprodução): Pentium D 3,0 GHz o

Seite 201 - 2 Selecione Salvar/editar

4Corpo da câmera (continuação)1Alavanca do obturador da ocular ...23, 1062Visor ...

Seite 202 - 6 Nomeie o Picture Control

256MacCPU• Fotografias: Intel Core ou série Xeon• Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior, Intel Core i5 ou superior recomendado ao visuali

Seite 203 - 7 Salve as alterações e saia

257Copiar imagens para o computadorAntes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 253).1 Conecte o cab

Seite 204

2582 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2

Seite 205

2593 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).Nas configurações padrão, as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Ter

Seite 206 - É mais eficiente

260A Iniciar o ViewNX 2 manualmente• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 no ambiente de trabalho.• Mac: clique no ícone ViewNX 2 no Dock.A P

Seite 207 - 2 Escolha uma opção

261Redes sem fio e EthernetA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 437) pode ser usada para enviar fotografias para um computador ou servidor FTP. A

Seite 208 - Alto alcance dinâmico (HDR)

262D Durante a transferênciaOs vídeos não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 está conectada e existam quer imagens restantes para ser en

Seite 209 - 2 Selecione um modo

263As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas em uma impressora PictBridge (0 485) conectada diretamente à câmera.Conectar a impressoraConecte a

Seite 210 - Escolha valores mais

264Imprimir imagens uma de cada vez1 Exiba a imagem desejada.Pressione 4 ou 2 para ver mais imagens. Pressione o botão X para ampliar o zoom no quadro

Seite 211 - D Enquadrar fotografias HDR

2652 Ajuste as opções de impressão.Pressione J para exibir os seguintes itens, então pressione 1 ou 3 para destacar um item e pressione 2 para ver as

Seite 212 - A Bancos do menu de disparo

5Painel de controleO painel de controle mostra uma variedade de configurações da câmera quando ela estiver ligada. Os itens mostrados aqui aparecem na

Seite 213 - Fotografia com flash

266Imprimir várias imagens1 Exiba o menu PictBridge.Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.2 Escolha uma opção.Destaque uma das seguinte

Seite 214 - 5 Tire a fotografia

267Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da impressãoA opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens

Seite 215 - Modos flash

2683 Selecione as opções de impressão.Destaque as seguintes opções e pressione 2 para alternar a opção destacada ligada ou desligada.• Imprimir dados

Seite 216 - D Flash embutido

269O cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 440) ou um cabo HDMI tipo C (disponível separadamente em outros fornecedores) pode s

Seite 217

270Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 365) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha o

Seite 218 - A Modo de controle do flash

271A Reprodução na televisãoO uso de um adaptador AC e um conector de alimentação (disponíveis separadamente) é recomendado para uma reprodução prolon

Seite 219

272Guia do menuAs configurações padrão para as opções nos menus da câmera estão listadas abaixo. Para obter informações sobre a redefinição com dois b

Seite 220 - Compensação do flash

273Área da imagem (0 74)Escolher área da imagem (0 75) FX (36 × 24)Corte DX automático (0 75) LigadoBalanço de brancos (0 148) Automático > NormalA

Seite 221 - A Unidades de flash opcionais

274Disparo com intervalômetro (0 216) DesligadoOpções de início (0 217) AgoraIntervalo (0 217) 1 min.Nº de intervalos × fotos/intervalo (0 218) 0001 ×

Seite 222 - 3 Foque

275❚❚ Padrões do menu de configurações personalizadas *Opção Padrãoa1 Seleção de priorid. de AF-C (0 306) Disparoa2 Seleção de priorid. de AF-S (0 307

Seite 223 - 7 Libere a trava de FV

iCertifique-se de que todos os itens listados aqui estejam inclusos na embalagem da sua câmera.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câ

Seite 224 - A Fotometria

6Exibição no visor1Grade de enquadramento (exibida quando Ligado estiver selecionado para a configuração personalizada d7) ...

Seite 225 - Outras opções de disparo

276c1 Botão liberação do obt. AE-L (0 319) Desligadoc2 Temporizador standby (0 319) 6 sc3 Temporizador automático (0 319)Temp. de ret. do temp. auto.

Seite 226

277e1 Veloc. de sincron. do flash (0 329) 1/250 se2 Veloc. de obturador do flash (0 331) 1/60 se3 Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional (0 331,

Seite 227 - A Indicador T

278f9 Pers. discos de comando (0 351)Inverter rotação (0 351)Compensação de exposição: UVeloc./abert. do obturador: UAlterar principal/sub (0 351)Conf

Seite 228 - A Desligar o monitor

279❚❚ Padrões do menu de configuraçãoOpção PadrãoBrilho do monitor (0 367) 0Equilíbrio de cores do monitor (0 368) A-B: 0, G-M: 0Limpar o sensor de im

Seite 229 - A Dicas de ferramenta

280Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia K (menu de reprodução).Opções do menu de reproduçãoO menu de reprodução contém as

Seite 230

281Escolha uma pasta para a reprodução (0 235).Oculte ou mostre as imagens selecionadas como descrito abaixo. As imagens ocultas serão visíveis soment

Seite 231

2822 Selecionar imagens.Use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória (para ver a imagem destacada em tela inteira, pressione

Seite 232 - ❚❚ Outras configurações

283Copie as imagens de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando dois cartões de memória estão inseridos na câmera.1 Escol

Seite 233 - Múltiplas exposições

2844 Selecione a pasta de origem.Destaque a pasta contendo as imagens a serem copiadas e pressione 2.5 Faça a seleção inicial.Antes de selecionar ou d

Seite 234

2857 Escolha Selecionar pasta de destino.Destaque Selecionar pasta de destino e pressione 2.8 Selecione uma pasta de destino.Para inserir um número de

Seite 235 - 3 Escolha o número de fotos

7Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Modo de exposição ... 11613Indicador de compensa

Seite 236 - 3 para 3

2869 Copie as imagens.Destaque Deseja copiar a(s) imagem(ns)? e pressione J.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione

Seite 237

287Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as imagens só poderão ser

Seite 238 - D Múltiplas exposições

288Escolha se é para girar as imagens na vertical (orientação retrato) para a exibição durante a reprodução. Note que, como a própria câmera já está n

Seite 239 - A Outras configurações

289A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida quando a apresentação terminar. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o me

Seite 240 - 1 Selecione Disparo com

290Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).Opções do menu de disparoO menu de disparo contém as seguintes op

Seite 241

291As opções do menu de disparo são armazenadas em um dos quatro bancos. Com as exceções de Bancos de menu estendidos, Múltiplas exposições, Disparo c

Seite 242

292❚❚ Restaurar configurações padrãoPara restaurar as configurações padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e pressione O (Q). Uma

Seite 243 - 3 Comece a disparar

293Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas.❚❚ Selecionar pasta por número1 Escolha Selecionar pasta por número.Destaque Se

Seite 244 - Iniciar agora

294❚❚ Selecionar pasta na lista1 Escolha Selecionar pasta na lista.Destaque Selecionar pasta na lista e pressione 2.2 Destaque uma pasta.Pressione 1 o

Seite 245 - ❚❚ Sem fotografia

295As fotografias são salvas usando nomenclatura de arquivos consistindo em "DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor Adobe RG

Seite 246 - A Bracketing

8Botão RPressione o botão R para ver informações da foto durante a fotografia de visor (0 201).Botão R

Seite 247 - Fotografias em intervalos

296O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução de cores. sRGB é recomendado para vídeos e para fotografias tiradas para im

Seite 248

297"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D (lentes

Seite 249

298Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril ao fotografar com lentes de grande angular e reduzir a distorção almofadada ao fotografar com l

Seite 250

299Se estiver selecionado Ligado, as fotografias tiradas em velocidades do obturador inferiores a 1 s serão processadas para reduzir o ruído (pontos b

Seite 251 - A Durante o disparo

300Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas).As configurações person

Seite 252 - A Modo de obturação

301Configurações personalizadasEstão disponíveis as seguintes configurações personalizadas:Configuração personalizada 0Banco de config. personalizadas

Seite 253 - Lentes sem CPU

302d Disparo/exibiçãod1 Bipe 321d2 Modo CL vel. de disparo 321d3 Máx. de disparos contínuos 322d4 Modo de retardo de exposição 322d5 Obturador eletrôn

Seite 254 - 2 Escolha um número da lente

303f Controlesf1 Chave D 341f2 Botão central do seletor múltiplo 341f3 Seletor múltiplo 343f4 Atribuir o botão Fn 343f5 Atribuir o botão de previsão 3

Seite 255 - A Distância focal não listada

304As configurações personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos. As alterações nas configurações em um banco não têm efeito nos outros. Par

Seite 256

305A Banco de config. personalizadasA exibição de informações apresenta o banco de configurações personalizadas atual.A Veja tambémOs padrões do menu

Seite 257 - Dados de localização

9Botão bUse o botão b para acesso rápido a configurações frequentemente usadas em modo de reprodução (0 386), durante a fotografia de visor (0 205) e

Seite 258 - A Orientação

306Quando AF-C estiver selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de

Seite 259 - Mais sobre reprodução

307Quando AF-S for selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas apenas quando a imagem est

Seite 260 - A Retoque e edição

308Esta opção controla como o foco automático se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao assunto quando AF-C (0 87) for selecionado dur

Seite 261 - A Prosseguir com o disparo

309Escolha entre as seguintes opções de exibição de ponto de foco.a5: iluminação de ponto de focoBotão G ➜ A menu de configurações personalizadasOpção

Seite 262 - Informações da fotografia

310Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor.Escolha se a seleção do ponto de foco "dá a volta" de uma borda do viso

Seite 263 - ❚❚ Informações do arquivo

311Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção do ponto de foco manual.a8: número de pontos de focoBotão G ➜ A menu de configurações

Seite 264 - ❚❚ Realces

312Escolha se podem ser selecionados pontos de foco distintos para orientação horizontal (paisagem), para orientação vertical (retrato) com a câmera g

Seite 265 - ❚❚ Histograma RGB

313Escolha se o iluminador auxiliar de AF embutido acende para auxiliar na operação de foco quando a iluminação é insuficiente.a10: ilumin. aux. AF em

Seite 266 - A Histogramas

314Escolha os AF modos área que podem ser selecionados usando o botão de modo AF e o disco de subcomando em fotografia de visor (exibição ao vivo não

Seite 267 - ❚❚ Dados de disparo

315Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a configuração de sensibilidade ISO atual será mantida qua

Seite 268

10Capa do monitor BM-12Uma capa transparente de plástico é fornecida com a câmara para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não es

Seite 269

316Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligado (Redefinição auto.) ou Ligado estiver sele

Seite 270 - (0 233)

317Escolha U Detecção de rostos ligada para habilitar a detecção de rostos quando fotografar retratos com fotometria matricial durante a fotografia pe

Seite 271 - ❚❚ Visão geral

318Use esta opção para o ajuste fino do valor de exposição selecionado pela câmera. A exposição pode ser ajustada com precisão separadamente para cada

Seite 272

319Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.Escolha por quanto tempo

Seite 273

320Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o padrão é 10 s) e a revisã

Seite 274

321Escolha o timbre e o volume do bipe que soa quando a câmera focar usando o AF de servo único (AF-S; 0 87), quando o foco travar durante a fotografi

Seite 275 - 1 Pressione o botão O (Q)

322O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência no modo contínuo pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100. Note qu

Seite 276 - 1 Selecionar imagens

323Selecione Habilitar para habilitar o obturador eletrônico da cortina frontal em modo V, eliminando o efeito de desfoque causado pelo movimento do o

Seite 277 - Conexões

324Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo adicionando uma unidade ao último número de arquivo usado. Esta opção controla se a num

Seite 278 - 3 Saia do instalador

325Escolha Ligado para mostrar as linhas da grade sob demanda no visor para ter uma referência ao compor as fotografias (0 6).Se Mostrar sensibilidade

Seite 279 - A Requisitos do sistema

11Neste manual, as operações que utilizam o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.Seletor múltiplo1: pressione o seletor múltipl

Seite 280

326Se Automático (AUTO) estiver selecionado, a cor das letras na exibição de informações (0 201) mudará automaticamente de preto para branco ou branco

Seite 281 - 1 Conecte o cabo USB

327Para assegurar que as funções da câmera funcionem como esperado quando o cartucho de baterias MB-D12 opcional é utilizado com pilhas AA, coincida a

Seite 282 - A Windows 7

328Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no pacote de baterias são usadas primeiro quando um pacote de baterias MB-D12 opcional é colocado. Ob

Seite 283 - 4 Termine a conexão

329Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash.e: bracketing/flashe1: veloc. de sincron. do flashBotão G ➜ A menu de configurações person

Seite 284 - A Capture NX-D

330❚❚ Sincronismo FP automático de alta velocidadeQuando 1/320 s (FP automático) ou 1/250 s (FP automático) for selecionado para a configuração person

Seite 285 - Redes sem fio e Ethernet

331Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível quando usar sincronismo de cortina dianteira ou traseira, ou redução de olhos

Seite 286 - A Transmissores sem fio WT-5

332❚❚ ManualEscolha um nível do flash. O nível de flash é expresso em frações de potência máxima: em potência máxima, o flash embutido tem um número g

Seite 287 - Imprimir fotografias

333A SB-400 e SB-300Quando uma unidade de flash opcional SB-400 ou SB-300 estiver instalada e ligada, a configuração personalizada e3 muda para Flash

Seite 288 - 1 Exiba a imagem desejada

334❚❚ Modo de comandoUse o flash embutido como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash opcionais remotas em até dois grupos (A e

Seite 289 - 3 Inicie a impressão

335Siga os seguintes passos para tirar fotografias em modo de comando.1 Ajuste as configurações para o flash embutido.Escolha o modo de controle do fl

Seite 290 - 4 Iniciar a impressão

12Primeiros passosSiga os sete passos seguintes para preparar a câmera para utilização.1 Coloque a alça.Coloque a alça como mostrado. Repita para a se

Seite 291 - 2 Selecione imagens

3366 Componha a foto.Componha a foto e organize as unidades de flash como mostrado abaixo. Observe que a distância máxima a que as unidades de flash r

Seite 292 - D Ordens de impressão DPOF

3379 Enquadre a fotografia, foque e dispare.Depois de confirmar que a luz de flash pronto da câmera acende e todas as luzes de flash pronto das outras

Seite 293 - A Clipe do cabo HDMI

338Escolha como a câmera ajusta o nível de flash quando a compensação de exposição for usada.Se Ligado estiver selecionado quando a câmera for usada c

Seite 294 - Opções HDMI

339Esta opção determina quais as definições afetadas quando for selecionado AE e flash ou Somente AE para a configuração personalizada e6 em modo de e

Seite 295 - A HDMI e exibição ao vivo

340Na configuração padrão MTR > sob > sobre (H), os bracketings de exposição, de flash e de balanço de brancos são executados na ordem descrita

Seite 296 - Guia do menu

341Escolha o que acontece quando a chave liga/desliga é girada para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do seletor múltiplo durante a

Seite 297

342❚❚ Modo de disparo❚❚ Modo de reproduçãoOpção Função atribuída ao centro do seletor múltiploJSelec. o pto. de foco centralSelecione o ponto de foco

Seite 298

343❚❚ Exibição ao vivoSe estiver selecionado Reiniciar temporizador standby, operar o seletor múltiplo quando o temporizador standby expirar (0 34) at

Seite 299

344❚❚ PressionarSelecionando Pressionar exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoqPrevisãoDurante a fotografia pelo visor, você pode visualizar a prof

Seite 300

3451Bracketing contínuoSe o botão Fn for pressionado enquanto o bracketing de exposição, de flash ou ADL estiver ativo no modo de quadro único ou de o

Seite 301

132 Carregue a bateria.Introduza a bateria e ligue o carregador (dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador AC de parede ou um ca

Seite 302

346wExibição em grade no visorPressione o botão Fn para ligar ou desligar a grade de enquadramento no visor (0 6).!Horizonte virtual no visorPressione

Seite 303

347A Horizonte virtualQuando o Horizonte virtual no visor for selecionado para f4 (Atribuir o botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn exibe o

Seite 304 - Opções do menu de reprodução

348❚❚ Pressionar + discos de comandoSelecionando Pressionar + discos de comando exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoiEscolher área da imagemPress

Seite 305 - 1 Escolha Selecionar/definir

349Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + discos de co

Seite 306 - 2 Selecionar imagens

350Selecionando Ligado para Trava da veloc. do obturador trava a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado em modo f ou h. Selecionando

Seite 307 - 1 Escolha Selecionar fonte

351Esta opção controla a operação dos discos de comando principal e de subcomando.f9: pers. discos de comandoBotão G ➜ A menu de configurações persona

Seite 308 - 5 Faça a seleção inicial

352Configuração de aberturaSe o Disco de subcomando for selecionado, a abertura somente poderá ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco

Seite 309

353Selecionando Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo pressionado um botão e girando um disco de comando, sejam feitos rodando o

Seite 310 - 9 Copie as imagens

354Selecionar Habilitar liberação permite que o obturador seja disparado quando não houver cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja grav

Seite 311 - Após excluir

355Escolha a função desempenhada pelo botão de gravação de vídeo durante a fotografia de visor e a fotografia com exibição ao vivo.❚❚ Pressionar + dis

Seite 312 - Apresentação de imagens

143 Introduza a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória, confirme que a chave liga/desliga est

Seite 313

356Selecione Desabilitar para desabilitar o botão a, impedindo que a exibição ao vivo seja iniciada acidentalmente.Escolha a função atribuída ao botão

Seite 314 - Opções do menu de disparo

357Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fio.ETrava de AE (manter pres.)A exposição trava quando o botão B do MB-D12 f

Seite 315 - Banco do menu de disparo

358CSomente trava de AEA exposição trava enquanto o botão Fn estiver pressionado.DTrava de AE (Redefinir no disparo)A exposição trava quando o botão F

Seite 316 - Bancos de menu estendidos

359Escolha a função desempenhada pelos botões de função de foco na lente. Os botões podem ser usados para a função atribuída apenas quando AF-L for se

Seite 317 - 3 Salve as alterações e saia

360zIDesativar/ativarSe o flash estiver desligado no momento, o sincronismo da cortina frontal será selecionado enquanto um botão de função de foco fo

Seite 318 - 2 Destaque uma pasta

361Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionar g: vídeog1: atribuir o botão FnBotão G ➜ A menu de co

Seite 319 - Gravação em NEF (RAW)

362Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionarg2: atribuir o botão de previsãoBotão G ➜ A menu de co

Seite 320 - Espaço de cor

363Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante o vídeo de exibição ao vivo.❚❚ Pressionarg3: atribuir o botão AE-L/AF-LBotão G ➜ A men

Seite 321 - Controle de vinheta

364Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação do obturador quando 1 for selecionado com o seletor de exibição ao vivo.g4: atribui

Seite 322 - Controle autom. de distorção

365Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração).Opções do menu de configuraçãoO menu de configuração co

Seite 323 - Red. de ruído em ISO alto

154 Coloque uma lente.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando a lente ou a tampa da abertura da lente for removida. A lente geralmente

Seite 324

366Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem utilizados ou formatados em outros dispositivos. Note qu

Seite 325 - Configurações personalizadas

367Pressione os botões uma segunda vez em conjunto para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, pressione qualquer outro botão ou espere c

Seite 326

368Use o seletor múltiplo como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amost

Seite 327

369Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 260; para obter mais informações,

Seite 328 - Botão O (Q)

3702 Enquadre um objeto branco uniforme no visor.Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco uniforme e bem iluminado, enquadre o objet

Seite 329

371Reduz o flicker e as faixas ao fotografar sob luz fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo. Escolha Aut

Seite 330

372Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem de exibição da data, e ative ou desative o horário de verão (0 18).Se o relóg

Seite 331

373As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente gi

Seite 332

374Exiba as informações sobre a bateria inserida atualmente na câmera.Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarga O níve

Seite 333

375Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou

Seite 334

iiConteúdo da embalagem ... iPara sua segurança ...

Seite 335

165 Ligue a câmera.Ligue a câmera. O painel de controle acenderá.A Iluminadores LCDGirando a chave liga/desliga para D ativa o temporizador standby e

Seite 336

376Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas. Informações de direitos autorais são incluídas nos dados

Seite 337 - A Iluminador auxiliar de AF

377Selecione Salvar configurações para salvar as seguintes configurações no cartão de memória ou no cartão de memória no compartimento do cartão princ

Seite 338

378As configurações salvas usando este modelo de câmera podem ser restauradas selecionando Carregar configurações. Note que a opção Salvar/carregar co

Seite 339

379Exibe as informações de rotação e inclinação com base nas informações do sensor de deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não estiver incli

Seite 340 - A Alterar principal/sub

380Ajuste fino do foco para até 20 tipos de lente. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações e pode interferir no foco normal. Use a

Seite 341

381Listar valores salvosListe os valores de afinação de AF salvos anteriormente. Para excluir uma lente da lista, destaque a lente desejada e pression

Seite 342 - D Exposição com ajuste fino

382Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente em outros fornecedores) está inserido na câmera. Escolha H

Seite 343

383Quando um cartão Eye-Fi é inserido, seu status é indicado por um ícone na exibição de informações:• d: carregamento Eye-Fi desativado.• e: carregam

Seite 344

384Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque).Opções do menu de retoqueAs opções no menu de retoque são usadas

Seite 345 - A Sinal sonoro

385Criar cópias retocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecione um item no menu de retoque.Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para seleciona

Seite 346

176 Foque o visor.Levante o controle de ajuste de dioptria e gire-o até que a exibição no visor, pontos de foco e marcas da área de AF estejam com um

Seite 347

3863 Selecione as opções de retoque.Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G

Seite 348 - Se a pasta estiver

387D Imagens pequenas NEF (RAW) + JPEGSe as cópias JPEG de imagens NEF (RAW) pequenas tiradas nas definições de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG f

Seite 349

388O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias escuras ou à contraluz.Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção rea

Seite 350

389Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando um

Seite 351 - A Usar pilhas AA

390Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo. Crie uma cópi

Seite 352 - A Pacote de baterias MB-D12

391A Recortar: qualidade e tamanho de imagemAs cópias criadas, a partir das fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) têm uma qualidade de

Seite 353

392Copie as fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano (monocromático azul e branco).Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma visualização da imagem sel

Seite 354 - D Indicador de flash pronto

393Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro como descrito abaixo, pressione J para salvar a fotografia ret

Seite 355

394Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de cores modificado como mostrado abaixo. O efeito é exibido no monitor junto com os h

Seite 356 - ❚❚ Flash em repetição

395A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem, que é salva separadamente dos originais. Os re

Seite 357 - A "Vezes"

187 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera.Use as opções Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração para escolher um idio

Seite 358 - ❚❚ Modo de comando

3961 Selecione Sobreposição de imagem.Destaque Sobreposição de imagem no menu de retoque e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exi

Seite 359 - 5 Pressione J

3974 Ajuste o ganho.Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para selecionar o ganho de valores entre 0

Seite 360 - 8 Levante o flash embutido

398D Sobreposição de imagemSomente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área da imagem e profundidade de bits podem ser combinadas.A sobreposição tem

Seite 361 - D Modo de comando

399Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW).1 Selecione Processamento de NEF (RAW).Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pression

Seite 362

4003 Escolha as configurações para a cópia JPEG.Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle de vinhetas não es

Seite 363

401Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas.1 Selecione Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, destaque Redimensionar no menu

Seite 364

4023 Escolha um tamanho.Destaque Escolher o tamanho e pressione 2.As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.4 Esc

Seite 365

4035 Salve as cópias redimensionadas.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione J para salvar as cópias redimensionada

Seite 366 - ❚❚ Modo de reprodução

404Crie cópias com saturação e contraste melhorados. D-Lighting é aplicado quando é necessário clarear os assuntos escuros ou em contraluz.Pressione 4

Seite 367 - ❚❚ Exibição ao vivo

405Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para permitir que a câmera corrija as distorções automaticamente, depois fa

Seite 368 - ❚❚ Pressionar

19❚❚ Nível da bateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controle e no visor.Painel de controleVisor DescriçãoL — Bateria totalmente carregada.

Seite 369

406Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma lente olho de peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isso também aumenta a quantidade que será

Seite 370 - A Opções incompatíveis

407Criar uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione

Seite 371 - A Horizonte virtual

408Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note qu

Seite 372

409Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com fotografias tiradas a partir de uma perspectiva alta. A área que ficará e

Seite 373

410Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionadas aparecerão em cor.1 Selecione Cor seletiva.Destaque Cor seletiva no menu de retoque e pressio

Seite 374

4114 Destaque a faixa de cores.Gire o disco de comando principal para destacar a faixa de cores para a cor selecionada.5 Escolha a faixa de cores.Pres

Seite 375

4127 Salve a cópia editada.Pressione J para salvar a cópia retocada.Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção só estará dis

Seite 376

4133 Compare a cópia com o original.A imagem de origem é exibida à esquerda e a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia list

Seite 377

414Para exibir Meu Menu, pressione G e selecione o guia O (Meu Menu).A opção MEU MENU pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de op

Seite 378

4153 Selecione um item.Destaque o item desejado do menu e pressione J.4 Posicione o novo item.Pressione 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou par

Seite 379

20❚❚ Número de poses restantesOs cartões de memória atualmente inseridos na câmera são indicados como mostrado (o exemplo à direita mostra os ícones e

Seite 380

416❚❚ Excluir opções de Meu Menu1 Selecione Remover itens.No Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2.2 Selecione os itens.Destaque os itens

Seite 381

417❚❚ Reordenar as opções em Meu Menu1 Selecione Classificar itens.Em Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2.2 Selecione um item.Desta

Seite 382

418Configurações recentesPara exibir as vinte configurações mais recentemente usadas, selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES para O MEU MENU > Escolher

Seite 383

419Notas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for ex

Seite 384

4201 Foco manual disponível com todas as lentes.2 Matricial.3 Ponderação central.4 Pontual.5 Ponderação de realces.6 As lentes IX-NIKKOR não podem ser

Seite 385

42112 Apenas modo de exposição manual.13 Pode ser usado somente com lentes AF-S e AF-I (0 423). Para obter informações sobre os pontos de foco disponí

Seite 386

422• O acessório de reprocopy PF-4 requer o suporte da câmera PA-4.• Ruído na forma de linhas poderá surgir durante o foco automático em sensibilidade

Seite 387

423A Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica quando o teleconversor A

Seite 388

424A Número f da lenteO número f apresentado nos nomes da lente é a abertura máxima da lente.A Lentes sem CPU compatíveisA opção Dados da lente sem CP

Seite 389

425D Iluminação auxiliar de AFAlgumas lentes podem bloquear o iluminador em certas distâncias de foco. Remova o parassol da lente quando usar o ilumin

Seite 390 - Formatar cartão de memória

21❚❚ Remover a bateria e os cartões de memóriaRemover a bateriaDesligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bate

Seite 391 - Brilho do monitor

426A Cálculo do ângulo de visãoA D810 pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Corte DX automático estiver li

Seite 392 - Aumenta a quantidade de âmbar

427A Calcular o ângulo de visão (Continuação)O ângulo de visão DX (24 × 16) é cerca de 1,5 vezes menor que o ângulo de visão de formato 35 mm, enquant

Seite 393 - 1 Escolha uma opção inicial

428A câmera é compatível com o sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash

Seite 394 - D Limpeza do sensor de imagem

429• Speedlight comando sem fio SU-800: quando montado em uma câmera compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando para as unidades de f

Seite 395 - Redução de flicker

430Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-300Flas

Seite 396 - Idioma (Language)

4311 Não disponível com a fotometria pontual.2 Pode também ser selecionada com a unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash

Seite 397 - Rotação autom. imagem

432❚❚ Outras unidades de flashAs seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático sem TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX,

Seite 398 - Informações da bateria

433D Notas sobre as unidades de flash opcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade for compatível com

Seite 399 - Comentário na imagem

434SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 oferecem a redução de olhos vermelhos, enquanto que SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800

Seite 400 - Info. de direitos autorais

435A Modo de controle do flashA exibição de informações mostra o modo de controle do flash para as unidades de flash opcionais instaladas na sapata de

Seite 401 - Salvar/carregar configurações

22D Cartões de memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera

Seite 402 - A Configurações salvas

436No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D810.Outros acessóriosFontes de alimentação• Bateria reca

Seite 403 - Horizonte virtual

437Adaptadores de rede local sem fio (0 261)• Unidade de comunicação UT-1: use um cabo USB para conectar a UT-1 à câmera e um cabo Ethernet para conec

Seite 404 - Ajuste fino de AF

438Acessórios da ocular do visor• Ocular de borracha DK-19: a DK-19 torna a imagem no visor mais fácil de ver, evitando a fadiga ocular.• Lente de aju

Seite 405 - A Valor salvo

439Acessórios do terminal remotoA D810 é equipada com um terminal remoto de dez pinos (0 3) para o controle remoto e a fotografia automática. O termin

Seite 406 - Carregamento Eye-Fi

440Acessórios do terminal remoto• Cabo adaptador GPS MC-35 (0 233): este cabo de 35 cm conecta a câmera a unidades GPS GARMIN séries eTrex e geko mais

Seite 407 - Versão do firmware

441Controles remotos sem fio (0 357)• Controle remoto sem fio WR-R10/WR-T10: quando um controle remoto sem fio WR-R10 for anexado ao terminal remoto d

Seite 408 - Opções do menu de retoque

442Instalar um conector de alimentação e um adaptador ACDesligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC.1 Pr

Seite 409 - 2 Selecione uma imagem

4434 Conecte o adaptador AC EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r

Seite 410 - 4 Crie uma cópia retocada

444ArmazenamentoSe a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a em um local fresco e seco, com a tam

Seite 411 - A Qualidade de imagem

445Limpeza do sensor de imagemSe você suspeitar que a sujeira ou a poeira no sensor de imagem esteja aparecendo nas fotografias, poderá limpar o senso

Seite 412 - D-Lighting

23❚❚ Retirar a lenteCertifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar lentes. Para remover a lente, mantenha pressionado o botão de

Seite 413 - Correção de olhos vermelhos

446❚❚ "Limpar ao ligar/desligar"Escolha a partir das seguintes opções:1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar o sensor de i

Seite 414 - Recortar

447D Limpeza do sensor de imagemUtilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor

Seite 415 - A Visualizar cópias cortadas

448❚❚ Limpeza manualSe os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem (0 445) no menu d

Seite 416 - Monocromático

4494 Pressione J.A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma linha de traços aparecerá no painel de controle e no visor. Para restaura

Seite 417 - Efeitos de filtro

4507 Limpe o sensor.Remova a poeira ou a sujeira do sensor com um soprador. Não use um soprador com pincel, pois as cerdas podem danificar o sensor. A

Seite 418 - Equilíbrio de cores

451D Material estranho no sensor de imagemA Nikon toma todas as precauções possíveis para evitar que materiais estranhos entrem em contato com o senso

Seite 419 - Sobreposição de imagem

452Não derrube: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá f

Seite 420 - 3 Selecione a segunda imagem

453Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano

Seite 421 - 6 Salve a sobreposição

454Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Se você usar um adaptador AC, desligue o

Seite 422 - D Sobreposição de imagem

455Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente alta. Pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais do que 0,

Seite 423 - 2 Selecione uma fotografia

24Menus da câmeraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus,

Seite 424 - 4 Copie a fotografia

456• Ligar ou desligar a câmera repetidamente quando a bateria estiver completamente descarregada reduzirá o tempo de vida útil da bateria. Baterias q

Seite 425 - 2 Escolha um destino

457• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.• Uma queda acentuada no tempo em

Seite 426 - 4 Escolha imagens

458O programa de exposição para autoprogramado (0 118) é mostrado no seguinte gráfico:Os valores máximo e mínimo para EV variam de acordo com a sensib

Seite 427

459Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou representante de assis

Seite 428 - Endireitar

460DisparoA câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas.Disparo do obturador desativado: • o cartão de memória está bloqueado (apenas cartões SD;

Seite 429 - Controle de distorção

461Não é possível selecionar o ponto de foco:• destrave a trava do seletor de foco (0 94).• AF com área automática ou AF com prioridade de rosto é sel

Seite 430 - Contorno de cores

462A exibição ao vivo para inesperadamente ou não se inicia: a exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos intern

Seite 431 - Rascunho em cores

463Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da lente. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem

Seite 432 - Controle de perspectiva

464ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a foto foi tirada com a qualidade de imagem NEF + JPEG (0 80).Não é possível ver imagens gravadas c

Seite 433 - Efeito miniatura

465DiversosNão é possível selecionar a fotografia para impressão: fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas via conexão USB direta. Transfi

Seite 434 - 3 Selecione uma cor

25Usar os menus da câmera❚❚ Controles de menuO seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus.A Ícone d (Ajuda)Se um ícone d for ex

Seite 435 - 6 Selecione cores adicionais

466Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e monitor.Mensagens de erroIndicadorProblema Soluç

Seite 436 - 1 Selecione uma imagem

467FNenhuma lente colocada, ou uma lente sem CPU está colocada sem especificar a abertura máxima. Abertura mostrada em pontos da abertura máxima.O val

Seite 437 - D Comparação lado a lado

468A (pisca)A selecionada no modo de exposição f.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.119, 121& (pisca)& s

Seite 438 - 2 Selecione um menu

469IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controleNão há cartão de memória.SA câmera não detecta o cartão de memória.Desligue a câmera e confirme

Seite 439 - 5 Adicione mais itens

470gW, R(pisca)A câmara não consegue controlar o cartão Eye-Fi.• Verifique se o firmware do cartão Eye-Fi está atualizado.383• Copie os arquivos no ca

Seite 440 - 2 Selecione os itens

471A pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionada(s) para reprodução.Selecione a pasta contendo imagens

Seite 441 - 4 Saia para Meu Menu

472Verifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).263 *Verifique o papel. —O

Seite 442 - 2 Selecione m CONFIGURAÇÕES

473❚❚ Câmera digital Nikon D810EspecificaçõesTipoTipo Câmera digital reflex de lente únicaEncaixe da lente Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e conta

Seite 443 - Notas técnicas

474Tamanho da imagem (pixels)• Fotografias com formato FX tiradas na exibição ao vivo do vídeo6720 × 3776 (L)3360 × 1888 (S)5040 × 2832 (M)• Fotografi

Seite 444

475VisorVisor Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível dos olhosCobertura do quadro • FX (36 × 24): aprox. 100% horizontal e 100% vertical•

Seite 445

iiiExibição ao vivo de vídeo 49Índices ...54

Seite 446

26❚❚ Navegar os menusSiga os passos abaixo para navegar os menus.1 Exiba os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Destaque o ícone para o m

Seite 447 - A Teleconversor AF-S/AF-I

476ObturadorTipo Obturador mecânico de plano focal com deslocamento controlado eletronicamente. Obturador eletrônico de cortina frontal disponível em

Seite 448 - A Lentes sem CPU compatíveis

477ExposiçãoFotometria Fotometria TTL usando sensor RGB com aproximadamente 91 K (91 000) pixelsMétodo de fotometria • Matricial: fotometria por matri

Seite 449 - A Flash embutido

478Bracketing ADL 2 quadros usando o valor selecionado para um quadro ou 3 a 5 quadros usando valores pré-ajustados para todos os quadrosTrava de expo

Seite 450 - A Cálculo do ângulo de visão

479FlashFlash embutido Liberação manual com disparo por botão e um número guia 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controle do flash TTL: contr

Seite 451

480Exibição ao vivoModos Fotografia de exibição ao vivo (imagens estáticas), vídeo de exibição ao vivo (vídeos)Servo da lente • Foco automático (AF):

Seite 452

481Sensibilidade ISO • Modos de exposição e, f e g: controle automático de sensibilidade ISO (ISO 64 a Alta 2) com limite superior selecionável• Modo

Seite 453 - A Terminal de sincronia

482InterfaceUSB USB SuperSpeed (conector USB 3.0 Micro-B). É recomendada a conexão à porta USB embutidaSaída HDMI Conector HDMI tipo CEntrada de áudio

Seite 454

483• Salvo disposição do contrário, todos os valores se aplicam a uma câmera com uma bateria totalmente carregada operando a uma temperatura especific

Seite 455

484• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A

Seite 456 - ❚❚ Outras unidades de flash

485A Padrões compatíveis• DCF versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para a

Seite 457

274 Posicione o cursor no menu selecionado.Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.5 Destaque um item de menu.Pressione 1 ou 3 para d

Seite 458

486A Licença FreeType (FreeType2)Partes deste software tem os direitos autorais reservados © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todo

Seite 459

487A câmera aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas págjnas seguintes. Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes

Seite 460 - Outros acessórios

488❚❚ Cartões de memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash Tipo I foram testados e aprovados para o uso na câmera. Cartões com

Seite 461

489A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 GB nas diferentes con

Seite 462

490❚❚ Área da imagem DX (24 × 16) ** Inclui as imagens tiradas com lentes DX quando Ligado for selecionado para Corte DX automático.Qualidade de image

Seite 463

4911 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas

Seite 464

492A duração da cena de vídeo ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas variam em função da condição da bate

Seite 465

4931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR sob as seguintes condições de teste: lente indo de infinito a alcance mínim

Seite 466 - 3 Feche a tampa do

494As lentes listadas nesta seção poderão bloquear o flash embutido ou o iluminador auxiliar de AF em algumas condições.❚❚ Iluminador auxiliar de AFA

Seite 467 - Conecte o adaptador AC EH-5b

495O seguinte pode bloquear o iluminador em distâncias inferiores a 1,5 m:• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR Zoom-Nikkor ED 70–200mm

Seite 468 - Cuidados com a câmera

288 Selecione o item destacado.Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.Observe os seguintes

Seite 469 - Limpeza do sensor de imagem

496❚❚ Flash embutidoO flash embutido pode não conseguir iluminar a totalidade do assunto com as seguintes lentes em distâncias inferiores às indicadas

Seite 470 - 2 Selecione uma opção

497Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o assunto inteiro em todas as distâncias.O flash embutido tam

Seite 471

498Símbolose (Autoprogramado) ...118z (Indicador de programa flexível) 118f (Prioridade do obturador automática) ...

Seite 472 - 2 Remova a lente

499Adicionar itens (Meu Menu) ...414AE e flash (conj. de bracketing auto.) ...133, 338AF ... 39–41, 87–99, 306–314AF

Seite 473 - 6 Examine o sensor de imagem

500Capacidade do cartão de memória 489Capture NX-D ... 80, 369Carregador de bateria ... i, 13, 436, 484Carregamento

Seite 474 - 8 Desligue a câmera

501Excluir a imagem atual ...33, 251Excluir as fotografias selecionadas .252Excluir todas as imagens ...252Exibição ao

Seite 475

502Indicador de flash pronto ... 7, 189, 199, 337, 433, 479Indicador de foco ... 30, 96, 101Indicador de imagem em foco ...30, 96, 1

Seite 476

503Nomenclatura de arquivos ...295Nublado (balanço de brancos) ...148Número de pontos de foco ...311Número f ...

Seite 477

504Reprodução em tamanho cheio ...235Resposta de frequência (configurações de vídeo) ...63Restaura

Seite 478

505Valor pt. sensibilidade ISO ...315Veloc. de obturador do flash ...193, 331Veloc. mínima obturador ...112Velocidade de

Seite 479

29Fotografia básica e reprodução1 Prepare a câmera.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da

Seite 480

Pb_01SB4G01(1R)6MB2531R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou an

Seite 481

303 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver

Seite 482 - Programa de exposição

311 Pressione o botão K.Uma fotografia será exibida no monitor. O cartão de memória contendo a imagem exibida no momento é mostrado por um ícone.2 Exi

Seite 483 - Solução de problemas

32A Revisão de imagemQuando Ligado for selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 287), as fotografias são automaticamente exibidas

Seite 484 - B for exibido no

33Excluir fotografias indesejadasPara excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o botão O (Q). Note que não é possível recuperar a

Seite 485

34A Temporizador standby (fotografia pelo visor)A exibição do indicador do visor e a exibição da velocidade do obturador e da abertura no painel de co

Seite 486

35Fotografia de exibição ao vivoSiga os seguintes passos para tirar fotografias na exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para C (fotog

Seite 487

ivModo de obturação 102Escolher um modo de obturação ...102Fonte de alimentação e velocidade de captura

Seite 488 - Reprodução

364 Foque.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar.O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera focar. Se a câmera co

Seite 489 - Diversos

375 Tire a fotografia.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. O monitor desligará.D Usar foco automático em fotografia de

Seite 490 - Mensagens de erro

386 Sair do modo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo.A Visualizar zoom de exibição ao vivoPressione o botão

Seite 491

39FocoPara focar usando o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF e siga os passos abaixo para escolher o modo foco automático e o AF

Seite 492 - A Os ícones i e j

40❚❚ Escolher um AF modo áreaOs seguintes modos de área AF podem ser selecionados durante a fotografia de exibição ao vivo e o vídeo de exibição ao vi

Seite 493

41Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.Foco manualPara

Seite 494

42Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b durante a fotografia de exibição ao vivo. Destaque os itens us

Seite 495

43WB em exibição ao vivoDurante a fotografia de exibição ao vivo, o balanço de brancos (matiz) do monitor pode ser ajustado para um valor diferente da

Seite 496

44❚❚ Zoom de exibição em tela divididaSelecionando Zoom de exibição em tela dividida no menu de botão da fotografia de exibição ao vivo b divide a tel

Seite 497 - Especificações

45Exibição ao vivo: fotografia de exibição ao vivoItem Descrição 0q Tempo restanteO tempo restante antes que a exibição ao vivo termine automaticament

Seite 498

vAprimoramento das imagens 170Picture Controls... 170Selecionar um Picture

Seite 499

46Exibição de informações: fotografia de exibição ao vivoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia de exibição ao vivo, pr

Seite 500

47D Fotografar no modo de exibição ao vivoPara evitar que a luz que entra através do visor interfira com as fotografias ou a exposição, feche o obtura

Seite 501

48D Tela de contagem regressivaSerá exibida uma contagem regressiva 30 s antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente (o temporizador fica ver

Seite 502 - 2 ou 1 EV. Também

49Exibição ao vivo de vídeoOs vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para 1 (exibição ao vivo de vídeo).2

Seite 503 - 2 ou 1 EV

503 Escolha um modo de foco (0 39).4 Escolha um AF modo área (0 40).5 Foque.Enquadre a foto de abertura e pressione o botão B para focar. Note que o n

Seite 504

51A Modo de exposiçãoAs seguintes configurações podem ser ajustadas na exibição ao vivo de vídeo:AberturaVelocidade do obturadorSensibilidade ISO (0 6

Seite 505 - 2, ou 1 EV) com outras

526 Comece a gravar.Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no mon

Seite 506

538 Saia de vídeo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair de vídeo de exibição ao vivo.D Tela de contagem regressivaUma contagem regressiva

Seite 507 - 4 pol. (ISO 1222)

54ÍndicesSe Marca de índice estiver selecionada como a opção "pressionar" para a configuração personalizada g1 (Atribuir o botão Fn; 0 361),

Seite 508

55Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b em vídeo de exibição ao vivo. Destaque os itens usando o selet

Seite 509 - A Padrões compatíveis

viInformações da fotografia ...238Olhar mais de perto: zoom de reprodução...

Seite 510 - A Licença MIT (HarfBuzz)

56Brilho do monitorPressione 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para vídeo de exibição ao vivo (note que isto afeta apenas a exibição ao vivo e n

Seite 511 - Cartões de memória aprovados

57Exibição ao vivo: exibição ao vivo de vídeoItem Descrição 0qÍcone "Sem vídeo" Indica que vídeos não podem ser gravados. 49wVolume do fone

Seite 512

58Exibição de informações: exibição ao vivo de vídeoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição ao vivo de vídeo, pressione o

Seite 513

59Área da imagemIndependentemente da opção selecionada para Área da imagem no menu de disparo (0 74), todos os vídeos e fotografias gravados em exibiç

Seite 514

60Tirar fotografias durante a exibição ao vivo de vídeoSe Tirar fotografias for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do ob

Seite 515

61A Controles remotos sem fio e cabos de controle remotoSe Gravar vídeos for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do obtur

Seite 516 - Vida útil da bateria

62Configurações de vídeoUse a opção Configurações de vídeo no menu de disparo (0 290) para ajustar as seguintes configurações.• Tam. qd./veloc. grav.

Seite 517

63• Resposta da frequência: se S Longo alcance for selecionado, o microfone embutido e os microfones estéreo opcionais (0 441) irão responder a uma am

Seite 518 - ❚❚ Iluminador auxiliar de AF

64• Configurações ISO para vídeos: ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO.- Sensibilidade ISO (modo M): escolha a sensibilidade ISO pa

Seite 519

65Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 235). Pressione o centro do seletor múltiplo para iniciar a reprodução. A s

Seite 520 - ❚❚ Flash embutido

viiC Menu de disparo: opções de disparo... 290Opções do menu de disparo...

Seite 521

66Pular 10 sGire o disco de comando principal um ponto para pular para a frente ou para trás 10 s.Pular para frente/trásGire o disco de subcomando par

Seite 522 - Numéricos

67Recorte uma cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.Recortar vídeosPara criar cópias

Seite 523

683 Selecione Escolher ponto de in./térm.Pressione o botão b, em seguida destaque Escolher ponto de in./térm. e pressione 2.Botão b

Seite 524

694 Escolher o quadro atual como o novo ponto inicial ou final.Para criar uma cópia que iniciará a partir do quadro atual, destaque Ponto inic. e pres

Seite 525

705 Confirme o novo ponto inicial ou final.Se o quadro desejado não for exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para pular pa

Seite 526

718 Salvar a cópia.Destaque Salvar como novo arquivo e pressione J para salvar a cópia em um novo arquivo. Para substituir o arquivo de vídeo original

Seite 527

72Salvar os quadros selecionadosPara salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática:1 Pause o vídeo no quadro desejado.Reprod

Seite 528

734 Salvar a cópia.Destaque Sim e pressione J para criar uma cópia JPEG (0 79) de alta definição do quadro selecionado.A Salvar o quadro selecionadoAs

Seite 529

74Opções de gravação de imagemEscolha entre as áreas da imagem FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), 5 : 4 (30 × 24) e 1.2×

Seite 530

75❚❚ Opções da área da imagemA câmera oferece uma escolha das seguintes áreas da imagem:❚❚ Seleção automática de cortePara selecionar automaticamente

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare