Nikon D5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D5 herunter. Nikon D5 Manual do Utilizador Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 512
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
Para garantir uma utilização correta da câmara, certifique-
se de que lê "Para Sua Segurança" (página xii).
Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pt
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em
parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises)
pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Impresso em Singapura
SB6E02(1G)
6MB2891G-02
Pt
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 511 512

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do Utilizador

CÂMARA DIGITALManual do Utilizador• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiqu

Seite 2 - D5-b (CF Card Type)

viii1 O Menu de Gravação de Filmagem: Opções de Gravação de Filmagem... 318Rest. Men

Seite 3 - Conteúdos da Embalagem

76y• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suavi

Seite 4 - Tutorial 15

77y❚❚ Terminar a GravaçãoPara terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e

Seite 5 - Filmagens 59

78yD Tamanho de ImagemA área utilizada para a medição de exposição, nível do flash ou equilíbrio de brancos automático quando as fotografias são grava

Seite 6 - Exposição 129

79yA Durante o DisparoDurante o disparo, Q pisca e o indicador de gravação temporizada é exibido no painel de controlo superior. O tempo restante (em

Seite 7 - Fotografia com Flash 194

80yVisualizar FilmagensAs filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 248). Toque no ícone a no monitor ou prima o cent

Seite 8 - Memórias de Voz 272

81ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim

Seite 9 - Guia de Menus 289

82yEditar FilmagensRecorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Rec

Seite 10

83y3 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia

Seite 11

84y6 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogr

Seite 12

85yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend

Seite 13 - Notas Técnicas 413

ixc: Temporizs./Bloqueio de AE... 336c1: Botão Disp. Obturador AE-L...

Seite 14 - Para Sua Segurança

86y3 Criar uma cópia da imagem.Prima 1 para criar uma cópia da imagem do fotograma atual.4 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia J

Seite 15

d87dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30

Seite 16

88d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um recor

Seite 17

89dA Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câma

Seite 18

90dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um c

Seite 19

91d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo per

Seite 20

92dQualidade de ImagemA D5 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 475 para informações sobre o número de fotografias qu

Seite 21

93dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d

Seite 22

94d❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de

Seite 23 - A Formação Contínua

95dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia dependend

Seite 24

xB O Menu de Configuração: Configuração da Câmara... 367Formatar Cartão de Memória ... 368

Seite 25 - Introdução

96dO tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pret

Seite 26 - D Fechar a Tampa do Conector

97dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no men

Seite 27 - D O Altifalante

N98NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic

Seite 28 - Corpo da Câmara (Continuação)

99NA Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem

Seite 29

100NA Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas i

Seite 30 - O Painel de Controlo Superior

101NModo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botã

Seite 31

102NA Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sel

Seite 32 - O Painel de Controlo Traseiro

103NA Seguimento da Focagem PrevisívelNo modo AF-C, a câmara inicia o seguimento da focagem previsível se o motivo se aproximar ou afastar da câmara e

Seite 33 - A Iluminadores do LCD

104NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como

Seite 34 - O Ecrã do Visor

105N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no

Seite 35 - D Sem Bateria

xiNotas Técnicas 413Objetivas Compatíveis...413O Sistema de Iluminação Criativ

Seite 36

106NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisorEx

Seite 37 - D Utilizar o Ecrã Tátil

107NA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câm

Seite 38

108NSeleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,

Seite 39 - Tutorial

109NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. A focagem e a exposição

Seite 40 - Utilizar os Menus da Câmara

110NA Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte

Seite 41 - 3 Selecionar um menu

111NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p

Seite 42 - 8 Selecionar o item marcado

112NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do bot

Seite 43 - 1 Ligar o carregador

113NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode s

Seite 44 - 4 Carregar a bateria

114NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag

Seite 45 - D Calibração

115N❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de

Seite 46 - 3 Montar a tampa na bateria

xiiPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade ante

Seite 47 - 5 Fechar a tampa

k116kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç

Seite 48 - D A Bateria e o Carregador

117kEAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 120).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em

Seite 49 - Montar uma Objetiva

118kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant

Seite 50 - 3 Montar a objetiva

119kSeleção do Modo de Obturação RápidaQuando o disco do modo de obturação é rodado para S, o modo de obturação pode ser selecionado mantendo o botão

Seite 51 - 3 Selecionar um idioma

120kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M

Seite 52 - 7 Definir a data e a hora

121k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará

Seite 53 - 8 Definir o formato de data

122kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para util

Seite 54 - Inserir um Cartão de Memória

123kD Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A M

Seite 55 - D Inserir Cartões de Memória

S124SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que

Seite 56 - A Retirar Cartões de Memória

125SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo de fot

Seite 57 - 2 Premir os botões O (Q) e

xiiiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explo

Seite 58 - A Sem Cartão de Memória

126SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu

Seite 59 - 3 Focar o visor

127S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a

Seite 60 - A Ajustar a Focagem do Visor

128SA Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: p

Seite 61 - Exposições Restantes

V129ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res

Seite 62 - A Ecrã de Câmara Desligada

130ZPara escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor

Seite 63 - Preparar a Câmara

131ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disc

Seite 64 - 1 Premir ligeiramente o

132ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 416), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Seite 65 - 3 Disparar

133ZP: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado

Seite 66 - 1 Premir o botão K

134ZS: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a

Seite 67 - 2 Eliminar a fotografia

135ZA: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio

Seite 68 - Fotografia de Visualização

xiv• As baterias estão sujeitas a derrames quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, remova a bateria quando esta já não tiver

Seite 69

136ZM: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados

Seite 70 - 5 Tirar a fotografia

137ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas qua

Seite 71

138ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo M)Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento,

Seite 72

139Z2 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo superior.3 Escolhe

Seite 73 - A Visualização em Direto

140ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com

Seite 74

141ZBloqueio da Exposição Automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central

Seite 75 - Utilizar o Botão i

142ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 129). Na medição central ponderada,

Seite 76

143ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr

Seite 77 - ❚❚ Zoom em Ecrã Dividido

144ZCom valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone

Seite 78 - 30 seg. e

145ZA Modo de Exposição MNo modo de exposição M, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador

Seite 79 - A Modo Sem Som

xvA Não apontar o flash ao condutor de um veículo motorizadoA não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.A Ter cuidado ao utilizar o

Seite 80

146ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fo

Seite 81 - O Ecrã de Informações

147Z❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premind

Seite 82

148Z2 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defi

Seite 83 - Filmagens

149Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de br

Seite 84 - 5 Focar

150ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma pau

Seite 85 - 7 Terminar a gravação

151Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher

Seite 86 - A Modo de Exposição

152Z2 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio d

Seite 87

153Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e

Seite 88 - A Auscultadores

154Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc

Seite 89

155Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de

Seite 90

xviAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua

Seite 91 - Duração Máxima

156Z2 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostra

Seite 92

157Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing sele

Seite 93 - O Recorte de Filmagem

158Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc

Seite 94

r159rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automátic

Seite 95

160rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n

Seite 96 - ❚❚ Tamanho de Imagem

161rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú

Seite 97 - D Gravar Filmagens

162rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosA definições que não K (Escolher temperatura de cor), equilíbrio de brancos pode ser "regulado com

Seite 98 - Filmagem Temporizada

163r3 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precis

Seite 99

164rA O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de

Seite 100 - 3 Iniciar o disparo

165rEscolher uma Temperatura de CorSiga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado

Seite 101 - D Filmagens Temporizadas

xviiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informações

Seite 102 - D Tamanho de Imagem

166r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir

Seite 103 - A Consulte Também

167r❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de

Seite 104 - Visualizar Filmagens

168rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa

Seite 105 - A O Ícone 2

169rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f

Seite 106 - 2 Pausar a filmagem no novo

170r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br

Seite 107 - 4 Selecionar Pt. início

171r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca nos painéis de controlo, enquanto que o visor

Seite 108 - 9 Guardar a cópia

172rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã

Seite 109 - 2 Escolher Guardar enquadr

173rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 44, 59), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa

Seite 110 - 4 Guardar a cópia

174r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar

Seite 111 - Opções de Gravação de

175r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.As predefinições do equilíbrio de brancos podem ser visualizadas

Seite 112 - A Área de Imagem

Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o produt

Seite 113 - A O Ecrã do Visor

xviiiInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos

Seite 114 - 3 Ajustar as definições

176rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos

Seite 115 - ❚❚ Controlos da Câmara

177r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver im

Seite 116 - Qualidade de Imagem

178rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel

Seite 117 - A NEF + JPEG

J179JMelhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descr

Seite 118 - A Imagens NEF (RAW)

180J1 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictu

Seite 119 - Tamanho de Imagem

181JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 184) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou

Seite 120 - A O Menu do Tamanho de Imagem

182J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine to

Seite 121 - A Gravar Filmagens

183JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Seite 122 - Focagem Automática

184JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personali

Seite 123 - A Sensores Cruzados

185J6 Nomear o Picture Control.Será exibida a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, os novos Picture Controls

Seite 124

xixAdvertência Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Seite 125 - Modo de Focagem Automática

186JA Gerir Picture Control > Alterar nomeOs Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no

Seite 126 - A Os Botões AF-ON

187JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont

Seite 127

188JPara utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma o

Seite 128 - Modo de Área de AF

189JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea

Seite 129 - Painel de controlo

190J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé

Seite 130 - A Modo de Área de AF

191J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão

Seite 131 - A Focagem Manual

192J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l

Seite 132 - 2 Selecionar o ponto de

193JA O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0

Seite 133 - A AF de área automática

l194lFotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 420) na sapata de acessórios da câmara. Também po

Seite 134

195l3 Ajustar as definições de flash.Escolha o modo de flash (0 198) e o modo de controlo do flash (0 197).4 Ajustar a velocidade do obturador e a abe

Seite 135 - 2 Bloquear a focagem

xxUtilize Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca NikonAs câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito ele

Seite 136 - 3 Recompor a fotografia e

196lA Controlo de Flash UnificadoO controlo de flash unificado permite que a câmara e a unidade de flash partilhem definições. Se uma unidade de flash

Seite 137

197lFotografia com Flash na CâmaraQuando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flas

Seite 138 - Focagem Manual

198lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 139 - A Posição de Plano Focal

199l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash preten

Seite 140 - Modo de Obturação

200lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid

Seite 141 - A Modos de Obturação Contínua

201lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e visor depois de soltar o botão W (M). O valor atual para

Seite 142 - A A Memória Temporária

202lBloqueio de FV (Valor do Flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n

Seite 143

203l5 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pas

Seite 144 - 2 Selecionar o modo de auto

204lFotografia com Flash RemotoUtilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL;

Seite 145 - 4 Iniciar o temporizador

205lConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara

Seite 146 - Modo de Espelho Elevado

xxiD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta

Seite 147 - A Evitar o Efeito Tremido

206l❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.P

Seite 148 - Sensibilidade ISO

207l5 f: Estabelecer uma ligação sem fios.Defina as unidades de flash para o modo remoto e defina os dispositivos para o canal que selecionou no Passo

Seite 149 - A Lo 0,3–Lo 1

208l❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente como por rádio, ligue um WR-R10 e m

Seite 150 - 2 Selecionar Ligado

209lTirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com

Seite 151 - 4000–30 seg. ou Automática;

210l3 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash

Seite 152

211l❚❚ Controlo Sem Fios RápidoSelecione esta opção para controlar a compensação do flash geral para, e o equilíbrio relativo entre, os grupos A e B,

Seite 153 - Exposição

212lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 309), escolha um canal par

Seite 154 - A Dados de Objetiva Sem CPU

213l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform

Seite 155 - Modo de Exposição

214lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 309), escolha um canal par

Seite 156 - A Tipos de Objetiva

215l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform

Seite 158 - 8000 seg

216lVisualizar as Informações do FlashA câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na

Seite 159

217l❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição3121 Modo de controlo do flash...197Indicador FP...

Seite 160 - M: Manual

218l❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido❚❚ Repetição Remota43651 21 Indicador de flash preparado 1... 2102 Controlo de flash remoto ...

Seite 161 - A Indicadores de Exposição

219l1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z, AWL conjunto óti

Seite 162 - 1 Preparar a câmara

t220tOutras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do

Seite 163 - 5 Fechar o obturador

221t11121310212220818 171691914158 Indicador de sincronização do flash...3439 Ícone de bloq

Seite 164 - Bloqueio da Abertura

222tO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.32392336 3537 34 3324 262527 28 29 3

Seite 165 - Automática (AE)

223tO Botão iPara aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J

Seite 166 - A Área Medida

224tRestauro por Dois Botões: Restaurar Definições PadrãoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo

Seite 167 - Compensação de Exposição

225t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo,

Seite 168 - –0,3 EV +2,0 EV

X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant

Seite 169 - A Usar um Flash

226t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras Definições1 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática

Seite 170 - Bracketing

227tRedução de CintilaçãoA câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente

Seite 171 - Indicador de bracketing

228tA Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A re

Seite 172 - Incremento da exposição

229tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs e

Seite 173

230t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 174 - A Bracketing de Exposição

231t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo

Seite 175 - Botão BKT Disco de controlo

232t4 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adici

Seite 176

233t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 177

234t❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligad

Seite 178 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

235tD Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas podem ser afetadas por ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).Não remova ou substitu

Seite 179 - ❚❚ Bracketing ADL

2XCorpo da Câmara (Continuação)2132445678910111415121316192021232218171 Microfone estéreo (para filmagens)...

Seite 180 - Selecionar D-Lighting Ativo

236tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo

Seite 181

237t2 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suavi

Seite 182 - A Bracketing ADL

238t• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade sele

Seite 183 - Equilíbrio de Brancos

239t3 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 184

240t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionand

Seite 185 - A Temperatura de Cor

241t❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo d

Seite 186 - Coordenadas

242tA Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver

Seite 187 - 3 Premir J

243tObjetivas Sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj

Seite 188 - A "Mired"

244tPara fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de config

Seite 189 - Escolher uma Temperatura de

245tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.

Seite 190 - 4 Premir J

3X1234587611109121 Botão Pv... 50, 132, 346, 3622 Disco de controlo secundário ...3593 Botão Fn1...

Seite 191 - ❚❚ O Botão U

246tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,

Seite 192 - Predefinição Manual

247t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es

Seite 193 - Fotografia de Visor

I248IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon

Seite 194 - Selecionar o modo de medição

249IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz

Seite 195 - 6 Verificar os resultados

250IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de

Seite 196 - A Predefinições Protegidas

251IUtilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda

Seite 197 - 1 Premir o botão a

252IVisualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 248), utilize um gesto de juntar na reprodução de imag

Seite 198

253IO Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a

Seite 199

254IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor

Seite 200 - 3 Escolher Selecionar imagem

255I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 300) e a fotografia sel

Seite 201 - Marcar uma imagem de origem

4XCorpo da Câmara (Continuação)123456789101211 151819171613 141 Botão O/Q...33, 43, 2682 Botão K...

Seite 202 - A Proteger

256I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 par

Seite 203 - Melhoramento de

257I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 o

Seite 204 - 2 Selecionar um Picture

258IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para

Seite 205 - 2 Ajustar as definições

259I❚❚ Dados de DisparoMTR, SPD, AP.EXP. MODE, ISO FOCAL LENGTHLENSAF / VRWHITE BALANCECOLOR SPACE: , 1/8000 , F2. 8: , Hi 0. 3: +1. 3 ,

Seite 206

260I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b

Seite 207

261I❚❚ Dados de Localização 1 (0 246)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad

Seite 208 - 5 Selecionar um destino

262I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra

Seite 209 - 7 Guardar as alterações e

263IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPara aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro

Seite 210

264ISelecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo se

Seite 211 - D-Lighting Ativo

265IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf

Seite 212 - 2 Escolher uma opção

5X123879111213141615105461 Adaptador para ocular... 36, 4282 Alavanca da ocular do obturador...1203

Seite 213 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

266IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im

Seite 214 - 2 Selecionar um modo

267IClassificar FotografiasClassifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizada

Seite 215 - 3 Escolher uma diferença de

268IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l

Seite 216 - D Enquadrar Fotografias HDR

269I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).

Seite 217 - A O Botão BKT

270IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende

Seite 218 - Fotografia com Flash

271I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c

Seite 219 - 5 Tirar fotografias

e272eMemórias de VozMemórias de voz com até 60 segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias durante a reprodução ou gravação.Durante a R

Seite 220 - A Controlo de Flash i-TTL

273eDurante o DisparoAs memórias de voz podem ser gravadas automaticamente com cada fotografia tirada ou premindo manualmente um botão para gravar uma

Seite 221

274e❚❚ Gravação ManualPara ativar a gravação de memória de voz manual, selecione Memória de voz para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo

Seite 222

275eA Ranhura 2Se estiverem inseridos dois cartões de memória e Cópia de segurança ou RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para a opção Funçã

Seite 223 - ❚❚ Escolher um Modo de Flash

iConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câma

Seite 224 - Compensação do Flash

6XO Painel de Controlo Superior712345612911108131 Velocidade do obturador...134, 136Modo de área de AF...104, 106Valor de compensação d

Seite 225 - A Unidades de Flash Opcionais

276eReproduzir Memórias de VozPara reproduzir memórias de voz, prima i e selecione Reproduzir memória de voz ao visualizar fotografias marcadas com íc

Seite 226 - 4 Focar

Q277QConexõesInstalar o ViewNX-iPara ajustar com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue a versão mais recente do instalador do ViewNX

Seite 227 - 7 Tirar a fotografia

278QCopiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software ViewNX-i (0 277).1 Ligar o cabo USB.Após desligar

Seite 228 - Fotografia com Flash Remoto

279Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe

Seite 229 - 2 C: Ativar o AWL ótico

280Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).As fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Terminar a conexão.Qua

Seite 230 - 2 C: Ativar o AWL rádio

281QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-

Seite 231 - A Reconectar

282QD Durante a TransferênciaAs filmagens não podem ser gravadas ou reproduzidas no modo de transferência de imagens ("Modo de transferência de i

Seite 232 - A Informação de Flash Remoto

283QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 472) ligada diretamente à câmara.Ligar a Impres

Seite 233 - Tirar Fotografias

284QImprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X para aplicar zoo

Seite 234 - 5 C/f: Compor a fotografia

285Q3 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,

Seite 235 - ❚❚ Controlo Sem Fios Rápido

7XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.1415171816201921252426272223292814 Indicador de bracketing da exposição e

Seite 236

286QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 429) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon

Seite 237 - ❚❚ Repetição Remota

287QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 367) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha

Seite 238

288QA Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução prol

Seite 239 - A Compensação do Flash

U289UGuia de MenusAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre como restaurar definiçõe

Seite 240 - ❚❚ Flash Externo Automático

290U❚❚ Predefinições do Menu de Disparo de FotografiaOpção PredefiniçãoBancos do menu de fotogr. alarg. (0 311) DesligadoPasta de armazenamento (0 312

Seite 241 - ❚❚ Flash de Repetição

291UDefinir Picture Control (0 179) StandardEspaço de cor (0 315) sRGBD-Lighting ativo (0 187) DesligadoRedução do ruído expos. longa (0 315) Desligad

Seite 242 - ❚❚ Flash de Grupo

292U❚❚ Predefinições do Menu de Gravação de FilmagemOpção PredefiniçãoNome de ficheiro (0 319) DSCDestino (0 319) Ranhura 1Área de imagem (0 70)Escolh

Seite 243 - A Alterar Definições de Flash

293U❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes PersonalizadosOpção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 327) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S (

Seite 244 - Outras Opções de Disparo

294Uc1 Botão disp. obturador AE-L (0 336) Desligadoc2 Temporizador de espera (0 336) 6 seg.c3 Auto-temporizador (0 337)Atraso do temporizador 10 seg

Seite 245 - A Desligar o Monitor

295Uf1 Atrib. de controlo personaliz. (0 346)Botão de pré-visualização (0 346) Pré-visualizarBotão de pré-visualização + y (0 353) NenhumBotão Fn1 (0

Seite 246

8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12435610987111 Indicador "Restante"

Seite 247 - O Botão i

296U❚❚ Predefinições do Menu de Configuraçãof4 Personal. discos de controlo (0 359)Inverter rotação (0 359)Compensação de exposição: UVeloc. obturador

Seite 248 - Restaurar Definições Padrão

297UEquilíbrio de cores do monitor (0 370) A-B: 0, G-M: 0Ecrã de informações (0 372) AutomáticoLimpar sensor de imagem (0 435)Limpar ao ligar/desligar

Seite 249

298UD O Menu de Reprodução: Gerir ImagensPara exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).Botão GOpção

Seite 250

299USelecione uma pasta para reprodução (0 248).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas

Seite 251 - Redução de Cintilação

300U2 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo,

Seite 252

301UCopie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção está disponível apenas quando estiverem inseridos dois cartões de memória na c

Seite 253 - Exposição Múltipla

302U4 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar

Seite 254

303U8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de pasta, escolha Selecionar pasta pelo número, introduza o número (0 313) e prima J.

Seite 255

304UEscolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografi

Seite 256 - 2 para 2 exposições

305UEscolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada.Escolha se a fotografia apresentada imediatamente após ser tirada a uma sequên

Seite 257

9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo (0 342), tornando-se mais fácil ut

Seite 258

306UAs fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente ro

Seite 259 - A Outras Definições

307UCrie uma apresentação de diapositivos das fotografias na atual pasta de reprodução (0299). As imagens ocultas (0299) não são apresentadas.Para ini

Seite 260 - Fotografia com Intervalos de

308UA caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o m

Seite 261 - Marque uma opção e prima J

309UC O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoPara apresentar o menu de disparo de fotografia, pressione G e selecione o separador C (menu d

Seite 262

310UAs opções do menu de disparo de fotografia são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu de fotogr. alarg., Exposição múlti

Seite 263

311U❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco menu de disparo de fotogr. e prima O (Q). S

Seite 264

312UDê um novo nome à pasta e selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Alterar nomeAs pastas são identificadas por um nome

Seite 265 - A Bracketing

313U2 Escolher um número de pasta.Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se já existir uma pasta com o número selecionado, ser

Seite 266

314U3 Selecionar a pasta marcada.Prima J para selecionar a pasta marcada. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.As fotogr

Seite 267 - Objetivas Sem CPU

315UO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão e exibição gerais e Adobe RGB,

Seite 268

10XO Ecrã do Visor23457861923 24 25 2610 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a

Seite 269 - A Distância Focal Não Listada

316UAs fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir "ruído".A "vinhetagem" corresponde à

Seite 270 - Dados de Localização

317USelecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento

Seite 271

318U1 O Menu de Gravação de Filmagem: Opções de Gravação de FilmagemPara exibir o menu de gravação de filmagem, pressione G e selecione o separador 1

Seite 272 - Mais Acerca da Reprodução

319UMarque Sim e prima J para restaurar as opções do menu de gravação de filmagem para os seus valores predefinidos (0 292).Escolha o prefixo de três

Seite 273 - Controlos de Reprodução

320UAjuste as seguintes definições de sensibilidade ISO.• Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a sensibilidade ISO para o modo de exposição M de valore

Seite 274 - A O Multisseletor

321UEscolha um Picture Control para filmagens (0 179). Selecione Igual às definições de fotografia para utilizar a opção selecionada atualmente para f

Seite 275 - Utilizar o Ecrã Tátil

322USelecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone incorporado (os microfones estéreo opcionais não são afetados), reduzindo o ruído

Seite 276

323UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraPara apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o

Seite 277

324UEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada 0Banco definições personalizadas 325a Focagem automáticaa1 Seleçã

Seite 278 - Informações de Fotografia

325UAs Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar u

Seite 279 - ❚❚ Informações de Ficheiro

11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador

Seite 280 - ❚❚ Realces

326UA Banco Definições PersonalizadasO painel de controlo superior e os ecrãs de informação mostram o banco de Definições Personalizadas atual.A Consu

Seite 281 - ❚❚ Histograma RGB

327UQuando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de di

Seite 282 - A Histogramas

328UQuando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara e

Seite 283 - ❚❚ Dados de Disparo

329U❚❚ Movimento de MotivosSelecione Estável para uma focagem suave ao fotografar motivos que se aproximam da câmara a um passo estável ou Errático pa

Seite 284

330UEscolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertic

Seite 285 - ❚❚ Predefinição IPTC (0 379)

331UEscolha se o botão de disparo do obturador pode ser usado para focar (Obturador/AF-ON) ou se a focagem pode apenas ser ajustada usando o botão AF-

Seite 286 - ❚❚ Dados Gerais

332UEscolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de visor (0 101). Se apenas for selecionado um modo, o modo de focagem automática

Seite 287 - X/W (M)/

333UEscolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de focagem.Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade IS

Seite 288

334UEsta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 143). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está sele

Seite 289 - 1 Selecionar uma imagem

335UEscolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (

Seite 290

12XUtilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerDeslizarExpandir/JuntarPercorra uma distância curta com o

Seite 291 - 4 Escolher uma classificação

336UEscolha se a exposição bloqueia quando é premido o botão de disparo do obturador.Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposiçã

Seite 292 - 2 Premir o botão O (Q)

337UEscolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo auto-temporizador (0 120).•

Seite 293

338UEscolha a máxima velocidade de avanço de imagem nos modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). Para obter mais info

Seite 294 - 2 Marcar uma fotografia

339UEscolha as opções a que pode aceder premindo o botão S e rodando o disco de controlo principal quando o disco do modo de obturação estiver rodado

Seite 295 - 4 Premir J para concluir a

340USelecione Ativar para ativar o obturador eletrónico com cortina dianteira no modo MUP, eliminando o efeito tremido causado pelo movimento do obtur

Seite 296 - Memórias de Voz

341UEscolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 10).DesligadoA numeração dos fi

Seite 297 - Durante o Disparo

342USe Desligada for selecionado, as luzes de fundo do painel de controlo e dos botões (iluminadores) apenas irão acender enquanto o botão de alimenta

Seite 298 - A Durante a Gravação

343UEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/Flashe1: Veloc. Sincronização FlashBotão G ➜A Menu de Definições Personal

Seite 299 - A Depois de Gravar

344UEsta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos

Seite 300 - Reproduzir Memórias de Voz

345USe Ligado está selecionado quando a câmara é utilizada com uma unidade de flash opcional que suporte o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CL

Seite 301 - Conexões

13X❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 251), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom

Seite 302 - 1 Ligar o cabo USB

346UEscolha as funções atribuídas aos controlos da câmara, utilizados individualmente ou em combinação com os discos de controlo.❚❚ PremirEscolha as f

Seite 303 - A Windows 10 e Windows 8.1

347U* Os botões de função de focagem da objetiva podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando AF-L está selecionado com o seletor de fun

Seite 304 - 4 Terminar a conexão

348UEstão disponíveis as seguintes opções:MMedição central ponderada ✔✔✔✔——✔ ——NMedição localizada ✔✔✔✔——✔ ——tMedição ponderada às luzes ✔✔✔✔——✔ ——bAp

Seite 305 - Redes Ethernet e Sem Fios

349UKModo de área de AFMarque esta opção e prima 2 para selecionar um modo de área de AF (excluindo seguimento 3D; 0 104). O modo selecionado terá efe

Seite 306 - A Transmissores Sem Fios

350U1Sequência do bracketingSe o controlo for premido enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem ou

Seite 307 - Ligar a Impressora

351UuContínuo 14 fps (Mup)Para tirar fotografias a aproximadamente 14 fps com o espelho elevado no modo de obturação contínuo a baixa velocidade ou co

Seite 308

352UJSelec. ponto focagem centralPrima o controlo para selecionar o ponto de focagem central.GIgual ao botão AF-ONO controlo desempenha a mesma função

Seite 309 - 4 Iniciar a impressão

353U❚❚ Pressionar + Discos de ControloPara escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos em combinação com os discos de controlo, marque

Seite 310 - Televisão

354UEstão disponíveis as seguintes opções:wMedição ———✔ ———tBracketing automático —————✔ —$Exposição múltipla —————✔ —2HDR (gama dinâmica elevada) ———

Seite 311 - Opções HDMI

355UzModo de atraso à exposiçãoPrima o controlo e rode um disco de controlo para escolher um modo de atraso à exposição (0 339).nBanco menu de disparo

Seite 312 - A Reprodução em Televisão

14XA Tampa da Sapata de AcessóriosA tampa da sapata de acessórios pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz ref

Seite 313 - Guia de Menus

356U❚❚ "Seletor Secundário" e "Multisseletor para Disparos Verticais"Para escolher a função atribuída ao seletor secundário e ao m

Seite 314

357UEsta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor durante a fotografia de visor, reprodução e visualização em direto (independent

Seite 315

358U❚❚ Modo de Reprodução❚❚ Visualização em DiretoSelecionar Ligado para Bloqueio velocidade obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor atu

Seite 316

359UEsta opção controla a operação dos discos principal e secundário.f4: Personal. Discos de ControloBotão G ➜A Menu de Definições PersonalizadasOpção

Seite 317

360UDefinição da aberturaSe estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (

Seite 318

361USe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador de espera expirar (0 41) irá ativar os medidore

Seite 319

362UEscolha se rodar o botão de alimentação para D ativa apenas o painel de controlo e as luzes de fundo dos botões ou se também liga o ecrã de inform

Seite 320

363UAs funções que podem ser atribuídas a estes controlos são as seguintes:Estão disponíveis as seguintes opções:Opção0 v x z 8 GtAbertura motorizada

Seite 321

364UiCompensação de exposição +A compensação de exposição aumenta enquanto o botão Pv for premido. Utilize em combinação com a Definição Personalizada

Seite 322 - Gerir Imagens

365U1Gravar filmagensPrima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar a visualização em direto. Pode depois premir ligeiramente o botão

Seite 323 - Ocultar imagem

s15sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima

Seite 324 - 2 Selecionar fotografias

366U❚❚ Pressionar + Discos de ControloPara escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos em combinação com os discos de controlo, marque

Seite 325 - 1 Escolher Selecionar origem

367UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraPara exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuraçã

Seite 326 - 5 Fazer a seleção inicial

368UPara iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as fotogr

Seite 327 - 9 Copiar imagem(ns)

369UAltere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ligue ou desligue a hora de verão (0 28).B pisca n

Seite 328 - D Copiar Imagens

370UUtilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amo

Seite 329 - Após Sequência, Apresentação

371UApresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem par

Seite 330 - Rodar ao Alto

372USe estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (0 220) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de bra

Seite 331 - Apresentação de Diapositivos

373UAjuste a focagem com precisão em até 20 tipos de objetivas. Use apenas quando necessário; a regulação de AF não é recomendada na maioria das situa

Seite 332 - ❚❚ Reprodução de Áudio

374UD Fotografia de Visualização em DiretoA afinação não é aplicada à focagem automática durante a fotografia de visualização em direto.A Regulação Pr

Seite 333 - Fotografia: Opções de Disparo

375UObtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 277; para mais informações, consulte a ajuda on

Seite 334

iiPara Sua Segurança... xiiAvisos...

Seite 335 - Botão G ➜

16sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o

Seite 336 - ❚❚ Alterar nome

376U2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre

Seite 337 - 2 Marcar uma pasta

377UAdicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no ViewNX-i ou no Capt

Seite 338 - 3 Selecionar a pasta marcada

378UAdicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor estão incluídas nos d

Seite 339 - A Espaço de Cor

379UAs predefinições IPTC podem ser criadas na câmara e incorporadas nas novas fotografias, tal como descrito abaixo. Também pode carregar as predefin

Seite 340 - A Controlo de Vinhetas

380U❚❚ Copiar Predefinições para a CâmaraPara copiar as predefinições IPTC a partir de um cartão de memória para um destino selecionado na câmara, sel

Seite 341 - Controlo de Distorção Auto

381UD Informação IPTCIPTC é uma norma estabelecida pelo International Press Telecommunications Council (IPTC) com o objetivo de clarificar e simplific

Seite 342 - Filmagem

382UAjuste as definições para memórias de voz (0 272).❚❚ Memória de VozEsta opção controla se as memórias de voz são gravadas automática ou manualment

Seite 343 - Nome de Ficheiro

383U❚❚ Controlo da Memória de VozEsta opção é ativada quando a gravação de memória de voz é atribuída ao botão Fn3 (0 346), quando controla a gravação

Seite 344

384UEscolha o nível e o volume do sinal sonoro que soa quando a câmara foca utilizando o AF de servo simples (AF-S; 0 101), quando a focagem bloqueia

Seite 345 - Resposta de Frequência

385UAjuste as definições para os controladores remotos sem fios WR-R10 opcionais e para as unidades de flash controladas por rádio opcionais que supor

Seite 346 - VR Eletrónico

17s❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do

Seite 347 - A Definições Personalizadas:

386UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios opcional.Atribuir Botão Fn Remoto (WR)Botão G ➜ B menu de configuraçãoO

Seite 348

387UAo selecionar Ativar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravad

Seite 349

388UConsulte a informação sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da BateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O

Seite 350

389USelecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória ou no cartão de memória inserido na Ranhura 1 se estiverem

Seite 351

390UDisparo de fotografia (todos os bancos)Definir bracketing auto.Fotogr. visualiz. em direto silenc.Gravar filmagensNome de ficheiroDestinoÁrea de i

Seite 352

391UAs definições guardadas usando a D5 podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições só está disponíve

Seite 353 - ❚❚ Movimento de Motivos

392UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasPara ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o separador N (menu de retoque).As opções do me

Seite 354

393UCriar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para o selecionar.

Seite 355 - (0 104)

394U3 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cri

Seite 356

395UCrie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para a

Seite 357

18s5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 M

Seite 358 - A Trocar Principal/Secundário

396U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est

Seite 359

397UCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia rec

Seite 360

398UCrie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar as imagens selecionadas, marque Redimensionar no me

Seite 361

399U3 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fo

Seite 362

400U5 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.O D-Li

Seite 363

401UEsta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizand

Seite 364 - 2000 seg. e ISO 102400

402UCrie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os

Seite 365

403UCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (not

Seite 366 - A Luzes de Fundo do Botão

404UCopie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visua

Seite 367

405U1 Selecionar Sobreposição de imagens.Marque Sobreposição de imagens no menu de retoque e prima 2. O diálogo mostrado à direita será apresentado co

Seite 368

19sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D5 é alimentada por uma bateri

Seite 369

406U5 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., d

Seite 370 - ❚❚ Premir

407U Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção está disponível apenas se o menu de retoque for exibido exibindo uma cópia ou o

Seite 371 - 0 v x s z V 8 l S

408U4 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas

Seite 372

409UO O Meu Menu/m Definições RecentesPara apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada

Seite 373

410U3 Selecionar um item.Marque o item pretendido e prima J.4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O

Seite 374 - H, CL ou

411U3 Eliminar os itens selecionados.Premir J. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente J para eliminar os itens selecionados.❚❚ Re

Seite 375

412UDefinições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1

Seite 376 - A Horizonte Virtual

n413nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese

Seite 377 - 1 w y t 9 n Q

414n1 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n

Seite 378

415n14 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou

Seite 379

20s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter

Seite 380 - 7 Seletor secundário

416nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas

Seite 381 - ❚❚ Modo de Disparo

417nD Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D5:• Teleconversor AF TC-16A•Objetivas sem AI• O

Seite 382 - ❚❚ Visualização em Direto

418nA Calcular o Ângulo de VisãoA câmara pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se estiver montada uma objetiv

Seite 383

419nA Cálculo do Ângulo de Visão (Continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en

Seite 384

420nO Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a

Seite 385

421nAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-5000SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB

Seite 386 - ❚❚ Pressionar

422n1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash ut

Seite 387 - 0 v x z 8 G

423n❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.A Iluminação de ModelaçãoUnidad

Seite 388

424nD Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o

Seite 389 - A Abertura Motorizada

425nD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do ef

Seite 390 - 1 Botão Pv + y

21sO carregamento está concluído quando a lâmpada do compartimento para de piscar e as lâmpadas de carregamento se desligam. São necessárias cerca de

Seite 391 - Configuração da Câmara

426nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5.Fontes de alimentação• Bateria de Iões

Seite 392 - A Formatação de Dois Botões

427nAdaptadores de LAN sem fios (0 281)• Transmissor sem fios WT-6/WT-5: Conecte o WT-6 ou WT-5 ao conector periférico da câmara para transferir image

Seite 393 - Brilho do Monitor

428nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.

Seite 394

429nCabos HDMI (0 286)Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para conexão à câmara e um conector de tipo A para conexão a dispositivo

Seite 395 - D Inclinar a Câmara

430nAcessórios do terminal remoto• Cabo de Extensão MC-21/MC-21A: Pode ser conectado a ML-3 ou à série MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 o

Seite 396 - Ecrã de Informações

431nMicrofones• Microfone Estéreo ME-1: Ligue o ME-1 à entrada de microfone da câmara para gravar som estéreo e reduzir a probabilidade de gravar ruíd

Seite 397 - Regulação Precisa de AF

432nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R

Seite 398 - A Valor Guardado

433n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã

Seite 399 - Fotografia de Refª Dust Off

434nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num

Seite 400 - D Limpeza do Sensor de Imagem

435nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para

Seite 401 - Comentário da Imagem

22sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par

Seite 402 - Informações Direitos de Autor

436n❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Selecione a partir das seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de

Seite 403 - ❚❚ Incorporar Predefinições

437n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 435)

Seite 404

438n4 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor. Pa

Seite 405 - D Informação IPTC

439n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi

Seite 406 - ❚❚ Substituir Memória de Voz

440nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou

Seite 407 - ❚❚ Saída de Áudio

441nSubstituir a Pilha do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for a

Seite 408 - Controlos por Toque

442n5 Fechar o compartimento da pilha do relógio.Deslize a tampa do compartimento da pilha do relógio na direção da parte de trás do compartimento da

Seite 409 - ❚❚ Modo da Ligação

443nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se

Seite 410 - Atribuir Botão Fn Remoto (WR)

444nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p

Seite 411 - Bloq. Disparo Ranhura Vazia

445nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele

Seite 412 - Informações da Bateria

23s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat

Seite 413 - Guardar/Carregar Definições

446n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que

Seite 414

447nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 133) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa

Seite 415 - A Definições Guardadas

448nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu

Seite 416

449nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d5 (Modo de atraso à exposiçã

Seite 417 - 2 Selecionar uma fotografia

450nAparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas) nas fotografias:• Pontos brilhantes, píxeis bril

Seite 418 - 4 Criar uma cópia retocada

451nA visualização em direto termina inesperadamente ou não se inicia: A visualização em direto pode terminar automaticamente para evitar danos aos ci

Seite 419

452nReproduçãoA medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado (0 142).A compensação de exposição não pode ser utiliza

Seite 420 - 4 Copiar a fotografia

453nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil

Seite 421 - Botão G ➜ N menu de retoque

454nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior

Seite 422 - 2 Escolher um destino

455n—F H(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.40, 114(Os indicadores de expo

Seite 423 - 4 Escolher fotografias

24sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas xii–xv e 443–446 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a

Seite 424 - A Qualidade de Imagem

456nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido

Seite 425 - Endireitar

457nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v

Seite 426 - A Automático

458nA pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha im

Seite 427 - Efeitos de Filtro

459nVerifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).283 *Verifique o papel. —O

Seite 428 - Sobreposição de Imagens

460nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D5TipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplament

Seite 429 - 4 Ajustar o ganho

461nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (

Seite 430 - 6 Guardar a sobreposição

462nPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o valor selecionado pelo utiliz

Seite 431 - 1 Selecionar uma fotografia

463nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 180K (180 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matr

Seite 432 - D Comparação Lado-a-lado

464nFocagemFocagem automáticaMódulo de focagem automática Multi-CAM 20K com deteção de fase TTL, ajustes finos e 153 pontos de focagem (incluindo 99 s

Seite 433 - 2 Selecionar um menu

465nControlo de flash unificadoSuportadoTerminal de sincronização Terminal de sincronização ISO 519 com fio de bloqueioEquilíbrio de brancosEquilíbrio

Seite 434 - 2 Selecionar itens

25sMontar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para

Seite 435 - 4 Sair para O Meu Menu

466nCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linearDispositivo de gravaçã

Seite 436 - Definições Recentes

467nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada

Seite 437 - Notas Técnicas

468n• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products

Seite 438

469nOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)Carregador

Seite 439

470nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces

Seite 440 - A Número f da Objetiva

471nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p

Seite 441 - A Objetivas VR

472nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa

Seite 442 - A Calcular o Ângulo de Visão

473nCartões de Memória AprovadosDependendo do modelo, a câmara aceita cartões de memória XQD ou CompactFlash. Os cartões que foram testados e aprovado

Seite 443

474n❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para

Seite 444 - A Número Guia

475nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional

Seite 445

iiiFotografia de Visualização em Direto 44Focagem Automática ...48Focagem Manu

Seite 446

26s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d

Seite 447 - A Iluminação de Modelação

476n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposi

Seite 448 - 4 4,8 5,6 6,7 8 9,5 11 13

477nA d2—Disparo Contínuo Máximo (0 338)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número

Seite 449 - 24–27 mm 28–135 mm

478nDuração da BateriaAs filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em

Seite 450 - Outros Acessórios

479nAções como as seguintes podem reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efet

Seite 451

480nÍndiceSímbolosP (Programação automática) ... 131, 133S (Automático com prioridade ao obturador)... 131, 1

Seite 452

481nÁrea de imagem 26, 51, 63, 70, 87, 88, 90, 95, 354, 366Área de observ. de seguim. 3D... 329Armazenar por orientação...

Seite 453

482nCompressão NEF (RAW) ... 94Compressão sem perda (Compressão NEF (RAW))...

Seite 454

483nFlash de grupo ... 209, 218Flash de repetição... 197, 217Flash externo automático ...

Seite 455 - Consulte o nosso website ou

484nLo... 125Localizada... 129Luz de fu

Seite 456 - 2 Conectar o adaptador CA

485nOpções do ponto de focagem ... 333Ordem do bracketing... 345Ordenar itens (O Meu Menu)... 411P

Seite 457

27sConfiguração BásicaA opção de idioma no menu de configuração é marcada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolher um idiom

Seite 458 - Armazenamento

486nSeleção do modo de obturação rápida ... 117, 119Selecionar impressão ... 285Seletor de visualização em direto ... 44

Seite 460 - 2 Selecionar uma opção

CÂMARA DIGITALManual do Utilizador• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiqu

Seite 461 - 2 Retirar a objetiva

28s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para

Seite 462 - 5 Levantar o espelho

29s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados

Seite 463 - 8 Desligar a câmara

30sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 473). A câmara está equipada com ranhura

Seite 464

31s3 Inserir o cartão de memória.Insira o cartão na ranhura do cartão com a etiqueta traseira em direção ao monitor. Quando o cartão de memória estive

Seite 465 - 3 Retirar a pilha do relógio

32sA Ícones de Cartão de MemóriaOs ícones de cartão de memória acendem-se quando são inseridos cartões de memória (o exemplo à direita mostra o ecrã q

Seite 466 - 6 Repor a bateria principal

33sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros

Seite 467 - Bateria: Precauções

34s3 Premir novamente os botões O (Q) e S (Q).Prima os botões O (Q) e S (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca

Seite 468

35sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no

Seite 469

ivFocagem 98Focagem Automática ...98Modo de Focagem Automática...

Seite 470

36s4 Repor o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar o vis

Seite 471 - Programa de Exposição

37sFotografia e Reprodução BásicasO Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o nú

Seite 472 - Bateria/Ecrã

38s❚❚ Número de Exposições RestantesO painel de controlo superior mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores

Seite 473

39sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.

Seite 474

40sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Nas definições padrão, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. En

Seite 475

41s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acende enquant

Seite 476

42sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i

Seite 477

43sEliminar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser eliminadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser rec

Seite 478 - Mensagens de Erro

x44xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em

Seite 479

45x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquan

Seite 480

vEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos ...159Regulação Precisa do Equilíbrio de

Seite 481

46x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Pri

Seite 482

47xA Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece u

Seite 483

48xFocagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemE

Seite 484 - Especificações

49x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao

Seite 485

50xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 486 - UP (espelho elevado)

51xUtilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizan

Seite 487

52xWB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para

Seite 488 - 2 ou 1 EV

53x❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas qu

Seite 489

54xModo Sem SomQuando Ligada está selecionado para Fotografia silenciosa no menu do botão i (0 52) ou Ligado estiver selecionado para Fotogr. visualiz

Seite 490 - 2 ou 1 EV)

55xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o auto-temporizador, bracketing (0 146), D-Lighting Ativo (0 187), HDR (0 189), controlo de vin

Seite 491 - 4 pol. (ISO 1222)

viOutras Opções de Disparo 220O Botão R ... 220O Botão i

Seite 492

56xO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automatic

Seite 493

57xO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 371) Informações ligadasInformações

Seite 494 - Calibrar as Baterias

58xD Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador

Seite 495 - A Licença MIT (HarfBuzz)

y59yFilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1

Seite 496 - A Normas Suportadas

60y3 Escolher um modo de focagem (0 48).4 Escolher um modo de área de AF (0 49).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para foca

Seite 497 - Cartões de Memória Aprovados

61y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação

Seite 498

62y8 Sair da visualização em direto.Prima o botão a para sair da visualização em direto.A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem

Seite 499 - ❚❚ FX (36×24) Área de Imagem

63yÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 362), pode

Seite 500 - ❚❚ DX (24×16) Área de Imagem

64yResposta de frequênciaControle a resposta de frequência do microfone (0 321).Redução ruído do ventoAtive ou desative a redução do ruído do vento ut

Seite 501

65yO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscultadores. Apresentado quando estão l

Seite 502 - 250 seg., focagem variada de

viiConexões 277Instalar o ViewNX-i... 277Copiar Fotografias para o Computad

Seite 503

66yD O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 56). Depende

Seite 504

67yDuração MáximaA duração máxima varia com as opções selecionadas para Qualidade da filmagem e Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmag

Seite 505

68yO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 371) Informações ligadasInformações

Seite 506

69yO Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16:9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem.Passar de um tam

Seite 507

70yA Área de ImagemA tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, pode escolher uma área de imagem utilizando a opção Área de imagem > Escolha a

Seite 508

71yTirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagen

Seite 509

72y❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (0 67) e, no caso de fotografia

Seite 510

73yA Medição da Exposição e do Equilíbrio de BrancosA área utilizada para a medição de exposição ou equilíbrio de brancos automático quando as fotogra

Seite 511

74yFilmagem TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as

Seite 512

75y2 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare