CÂMARA DIGITALManual do Utilizador• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiqu
viii1 O Menu de Gravação de Filmagem: Opções de Gravação de Filmagem... 318Rest. Men
76y• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suavi
77y❚❚ Terminar a GravaçãoPara terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e
78yD Tamanho de ImagemA área utilizada para a medição de exposição, nível do flash ou equilíbrio de brancos automático quando as fotografias são grava
79yA Durante o DisparoDurante o disparo, Q pisca e o indicador de gravação temporizada é exibido no painel de controlo superior. O tempo restante (em
80yVisualizar FilmagensAs filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 248). Toque no ícone a no monitor ou prima o cent
81ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim
82yEditar FilmagensRecorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Rec
83y3 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia
84y6 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogr
85yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend
ixc: Temporizs./Bloqueio de AE... 336c1: Botão Disp. Obturador AE-L...
86y3 Criar uma cópia da imagem.Prima 1 para criar uma cópia da imagem do fotograma atual.4 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia J
d87dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30
88d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um recor
89dA Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câma
90dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um c
91d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo per
92dQualidade de ImagemA D5 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 475 para informações sobre o número de fotografias qu
93dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d
94d❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de
95dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia dependend
xB O Menu de Configuração: Configuração da Câmara... 367Formatar Cartão de Memória ... 368
96dO tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pret
97dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no men
N98NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic
99NA Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem
100NA Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas i
101NModo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botã
102NA Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sel
103NA Seguimento da Focagem PrevisívelNo modo AF-C, a câmara inicia o seguimento da focagem previsível se o motivo se aproximar ou afastar da câmara e
104NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como
105N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no
xiNotas Técnicas 413Objetivas Compatíveis...413O Sistema de Iluminação Criativ
106NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisorEx
107NA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câm
108NSeleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,
109NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. A focagem e a exposição
110NA Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte
111NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p
112NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do bot
113NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode s
114NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag
115N❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de
xiiPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade ante
k116kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç
117kEAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 120).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em
118kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant
119kSeleção do Modo de Obturação RápidaQuando o disco do modo de obturação é rodado para S, o modo de obturação pode ser selecionado mantendo o botão
120kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M
121k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará
122kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para util
123kD Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A M
S124SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que
125SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo de fot
xiiiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explo
126SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu
127S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a
128SA Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: p
V129ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res
130ZPara escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor
131ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disc
132ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 416), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f
133ZP: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
134ZS: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a
135ZA: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio
xiv• As baterias estão sujeitas a derrames quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, remova a bateria quando esta já não tiver
136ZM: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados
137ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas qua
138ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo M)Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento,
139Z2 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo superior.3 Escolhe
140ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com
141ZBloqueio da Exposição Automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central
142ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 129). Na medição central ponderada,
143ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr
144ZCom valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone
145ZA Modo de Exposição MNo modo de exposição M, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador
xvA Não apontar o flash ao condutor de um veículo motorizadoA não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.A Ter cuidado ao utilizar o
146ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fo
147Z❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premind
148Z2 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defi
149Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de br
150ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma pau
151Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher
152Z2 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio d
153Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e
154Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc
155Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de
xviAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua
156Z2 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostra
157Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing sele
158Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc
r159rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automátic
160rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n
161rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú
162rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosA definições que não K (Escolher temperatura de cor), equilíbrio de brancos pode ser "regulado com
163r3 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precis
164rA O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de
165rEscolher uma Temperatura de CorSiga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado
xviiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informações
166r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir
167r❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de
168rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa
169rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f
170r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br
171r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca nos painéis de controlo, enquanto que o visor
172rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã
173rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 44, 59), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
174r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar
175r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.As predefinições do equilíbrio de brancos podem ser visualizadas
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o produt
xviiiInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos
176rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos
177r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver im
178rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel
J179JMelhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descr
180J1 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictu
181JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 184) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou
182J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine to
183JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no
184JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personali
185J6 Nomear o Picture Control.Será exibida a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, os novos Picture Controls
xixAdvertência Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r
186JA Gerir Picture Control > Alterar nomeOs Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no
187JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont
188JPara utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma o
189JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea
190J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé
191J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão
192J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l
193JA O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0
l194lFotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 420) na sapata de acessórios da câmara. Também po
195l3 Ajustar as definições de flash.Escolha o modo de flash (0 198) e o modo de controlo do flash (0 197).4 Ajustar a velocidade do obturador e a abe
xxUtilize Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca NikonAs câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito ele
196lA Controlo de Flash UnificadoO controlo de flash unificado permite que a câmara e a unidade de flash partilhem definições. Se uma unidade de flash
197lFotografia com Flash na CâmaraQuando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flas
198lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
199l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash preten
200lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid
201lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e visor depois de soltar o botão W (M). O valor atual para
202lBloqueio de FV (Valor do Flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n
203l5 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pas
204lFotografia com Flash RemotoUtilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL;
205lConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara
xxiD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
206l❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.P
207l5 f: Estabelecer uma ligação sem fios.Defina as unidades de flash para o modo remoto e defina os dispositivos para o canal que selecionou no Passo
208l❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente como por rádio, ligue um WR-R10 e m
209lTirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com
210l3 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash
211l❚❚ Controlo Sem Fios RápidoSelecione esta opção para controlar a compensação do flash geral para, e o equilíbrio relativo entre, os grupos A e B,
212lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 309), escolha um canal par
213l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform
214lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 309), escolha um canal par
215l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform
216lVisualizar as Informações do FlashA câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na
217l❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição3121 Modo de controlo do flash...197Indicador FP...
218l❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido❚❚ Repetição Remota43651 21 Indicador de flash preparado 1... 2102 Controlo de flash remoto ...
219l1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z, AWL conjunto óti
t220tOutras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do
221t11121310212220818 171691914158 Indicador de sincronização do flash...3439 Ícone de bloq
222tO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.32392336 3537 34 3324 262527 28 29 3
223tO Botão iPara aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J
224tRestauro por Dois Botões: Restaurar Definições PadrãoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo
225t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo,
X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant
226t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras Definições1 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática
227tRedução de CintilaçãoA câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente
228tA Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A re
229tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs e
230t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
231t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo
232t4 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adici
233t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se
234t❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligad
235tD Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas podem ser afetadas por ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).Não remova ou substitu
2XCorpo da Câmara (Continuação)2132445678910111415121316192021232218171 Microfone estéreo (para filmagens)...
236tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo
237t2 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suavi
238t• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade sele
239t3 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.
240t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionand
241t❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo d
242tA Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver
243tObjetivas Sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj
244tPara fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de config
245tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.
3X1234587611109121 Botão Pv... 50, 132, 346, 3622 Disco de controlo secundário ...3593 Botão Fn1...
246tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,
247t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es
I248IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon
249IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz
250IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de
251IUtilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda
252IVisualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 248), utilize um gesto de juntar na reprodução de imag
253IO Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a
254IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor
255I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 300) e a fotografia sel
4XCorpo da Câmara (Continuação)123456789101211 151819171613 141 Botão O/Q...33, 43, 2682 Botão K...
256I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 par
257I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 o
258IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para
259I❚❚ Dados de DisparoMTR, SPD, AP.EXP. MODE, ISO FOCAL LENGTHLENSAF / VRWHITE BALANCECOLOR SPACE: , 1/8000 , F2. 8: , Hi 0. 3: +1. 3 ,
260I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b
261I❚❚ Dados de Localização 1 (0 246)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad
262I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra
263IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPara aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro
264ISelecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo se
265IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf
5X123879111213141615105461 Adaptador para ocular... 36, 4282 Alavanca da ocular do obturador...1203
266IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im
267IClassificar FotografiasClassifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizada
268IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l
269I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).
270IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende
271I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c
e272eMemórias de VozMemórias de voz com até 60 segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias durante a reprodução ou gravação.Durante a R
273eDurante o DisparoAs memórias de voz podem ser gravadas automaticamente com cada fotografia tirada ou premindo manualmente um botão para gravar uma
274e❚❚ Gravação ManualPara ativar a gravação de memória de voz manual, selecione Memória de voz para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo
275eA Ranhura 2Se estiverem inseridos dois cartões de memória e Cópia de segurança ou RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para a opção Funçã
iConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câma
6XO Painel de Controlo Superior712345612911108131 Velocidade do obturador...134, 136Modo de área de AF...104, 106Valor de compensação d
276eReproduzir Memórias de VozPara reproduzir memórias de voz, prima i e selecione Reproduzir memória de voz ao visualizar fotografias marcadas com íc
Q277QConexõesInstalar o ViewNX-iPara ajustar com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue a versão mais recente do instalador do ViewNX
278QCopiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software ViewNX-i (0 277).1 Ligar o cabo USB.Após desligar
279Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe
280Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).As fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Terminar a conexão.Qua
281QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-
282QD Durante a TransferênciaAs filmagens não podem ser gravadas ou reproduzidas no modo de transferência de imagens ("Modo de transferência de i
283QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 472) ligada diretamente à câmara.Ligar a Impres
284QImprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X para aplicar zoo
285Q3 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,
7XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.1415171816201921252426272223292814 Indicador de bracketing da exposição e
286QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 429) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon
287QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 367) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha
288QA Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução prol
U289UGuia de MenusAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre como restaurar definiçõe
290U❚❚ Predefinições do Menu de Disparo de FotografiaOpção PredefiniçãoBancos do menu de fotogr. alarg. (0 311) DesligadoPasta de armazenamento (0 312
291UDefinir Picture Control (0 179) StandardEspaço de cor (0 315) sRGBD-Lighting ativo (0 187) DesligadoRedução do ruído expos. longa (0 315) Desligad
292U❚❚ Predefinições do Menu de Gravação de FilmagemOpção PredefiniçãoNome de ficheiro (0 319) DSCDestino (0 319) Ranhura 1Área de imagem (0 70)Escolh
293U❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes PersonalizadosOpção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 327) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S (
294Uc1 Botão disp. obturador AE-L (0 336) Desligadoc2 Temporizador de espera (0 336) 6 seg.c3 Auto-temporizador (0 337)Atraso do temporizador 10 seg
295Uf1 Atrib. de controlo personaliz. (0 346)Botão de pré-visualização (0 346) Pré-visualizarBotão de pré-visualização + y (0 353) NenhumBotão Fn1 (0
8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12435610987111 Indicador "Restante"
296U❚❚ Predefinições do Menu de Configuraçãof4 Personal. discos de controlo (0 359)Inverter rotação (0 359)Compensação de exposição: UVeloc. obturador
297UEquilíbrio de cores do monitor (0 370) A-B: 0, G-M: 0Ecrã de informações (0 372) AutomáticoLimpar sensor de imagem (0 435)Limpar ao ligar/desligar
298UD O Menu de Reprodução: Gerir ImagensPara exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).Botão GOpção
299USelecione uma pasta para reprodução (0 248).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas
300U2 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo,
301UCopie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção está disponível apenas quando estiverem inseridos dois cartões de memória na c
302U4 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar
303U8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de pasta, escolha Selecionar pasta pelo número, introduza o número (0 313) e prima J.
304UEscolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografi
305UEscolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada.Escolha se a fotografia apresentada imediatamente após ser tirada a uma sequên
9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo (0 342), tornando-se mais fácil ut
306UAs fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente ro
307UCrie uma apresentação de diapositivos das fotografias na atual pasta de reprodução (0299). As imagens ocultas (0299) não são apresentadas.Para ini
308UA caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o m
309UC O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoPara apresentar o menu de disparo de fotografia, pressione G e selecione o separador C (menu d
310UAs opções do menu de disparo de fotografia são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu de fotogr. alarg., Exposição múlti
311U❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco menu de disparo de fotogr. e prima O (Q). S
312UDê um novo nome à pasta e selecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Alterar nomeAs pastas são identificadas por um nome
313U2 Escolher um número de pasta.Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se já existir uma pasta com o número selecionado, ser
314U3 Selecionar a pasta marcada.Prima J para selecionar a pasta marcada. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.As fotogr
315UO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão e exibição gerais e Adobe RGB,
10XO Ecrã do Visor23457861923 24 25 2610 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a
316UAs fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir "ruído".A "vinhetagem" corresponde à
317USelecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento
318U1 O Menu de Gravação de Filmagem: Opções de Gravação de FilmagemPara exibir o menu de gravação de filmagem, pressione G e selecione o separador 1
319UMarque Sim e prima J para restaurar as opções do menu de gravação de filmagem para os seus valores predefinidos (0 292).Escolha o prefixo de três
320UAjuste as seguintes definições de sensibilidade ISO.• Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a sensibilidade ISO para o modo de exposição M de valore
321UEscolha um Picture Control para filmagens (0 179). Selecione Igual às definições de fotografia para utilizar a opção selecionada atualmente para f
322USelecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone incorporado (os microfones estéreo opcionais não são afetados), reduzindo o ruído
323UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraPara apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o
324UEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada 0Banco definições personalizadas 325a Focagem automáticaa1 Seleçã
325UAs Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar u
11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador
326UA Banco Definições PersonalizadasO painel de controlo superior e os ecrãs de informação mostram o banco de Definições Personalizadas atual.A Consu
327UQuando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de di
328UQuando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 101), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara e
329U❚❚ Movimento de MotivosSelecione Estável para uma focagem suave ao fotografar motivos que se aproximam da câmara a um passo estável ou Errático pa
330UEscolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertic
331UEscolha se o botão de disparo do obturador pode ser usado para focar (Obturador/AF-ON) ou se a focagem pode apenas ser ajustada usando o botão AF-
332UEscolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de visor (0 101). Se apenas for selecionado um modo, o modo de focagem automática
333UEscolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de focagem.Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade IS
334UEsta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 143). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está sele
335UEscolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (
12XUtilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerDeslizarExpandir/JuntarPercorra uma distância curta com o
336UEscolha se a exposição bloqueia quando é premido o botão de disparo do obturador.Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposiçã
337UEscolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo auto-temporizador (0 120).•
338UEscolha a máxima velocidade de avanço de imagem nos modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). Para obter mais info
339UEscolha as opções a que pode aceder premindo o botão S e rodando o disco de controlo principal quando o disco do modo de obturação estiver rodado
340USelecione Ativar para ativar o obturador eletrónico com cortina dianteira no modo MUP, eliminando o efeito tremido causado pelo movimento do obtur
341UEscolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 10).DesligadoA numeração dos fi
342USe Desligada for selecionado, as luzes de fundo do painel de controlo e dos botões (iluminadores) apenas irão acender enquanto o botão de alimenta
343UEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/Flashe1: Veloc. Sincronização FlashBotão G ➜A Menu de Definições Personal
344UEsta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos
345USe Ligado está selecionado quando a câmara é utilizada com uma unidade de flash opcional que suporte o Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CL
13X❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 251), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom
346UEscolha as funções atribuídas aos controlos da câmara, utilizados individualmente ou em combinação com os discos de controlo.❚❚ PremirEscolha as f
347U* Os botões de função de focagem da objetiva podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando AF-L está selecionado com o seletor de fun
348UEstão disponíveis as seguintes opções:MMedição central ponderada ✔✔✔✔——✔ ——NMedição localizada ✔✔✔✔——✔ ——tMedição ponderada às luzes ✔✔✔✔——✔ ——bAp
349UKModo de área de AFMarque esta opção e prima 2 para selecionar um modo de área de AF (excluindo seguimento 3D; 0 104). O modo selecionado terá efe
350U1Sequência do bracketingSe o controlo for premido enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem ou
351UuContínuo 14 fps (Mup)Para tirar fotografias a aproximadamente 14 fps com o espelho elevado no modo de obturação contínuo a baixa velocidade ou co
352UJSelec. ponto focagem centralPrima o controlo para selecionar o ponto de focagem central.GIgual ao botão AF-ONO controlo desempenha a mesma função
353U❚❚ Pressionar + Discos de ControloPara escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos em combinação com os discos de controlo, marque
354UEstão disponíveis as seguintes opções:wMedição ———✔ ———tBracketing automático —————✔ —$Exposição múltipla —————✔ —2HDR (gama dinâmica elevada) ———
355UzModo de atraso à exposiçãoPrima o controlo e rode um disco de controlo para escolher um modo de atraso à exposição (0 339).nBanco menu de disparo
14XA Tampa da Sapata de AcessóriosA tampa da sapata de acessórios pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz ref
356U❚❚ "Seletor Secundário" e "Multisseletor para Disparos Verticais"Para escolher a função atribuída ao seletor secundário e ao m
357UEsta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor durante a fotografia de visor, reprodução e visualização em direto (independent
358U❚❚ Modo de Reprodução❚❚ Visualização em DiretoSelecionar Ligado para Bloqueio velocidade obturador bloqueia a velocidade do obturador no valor atu
359UEsta opção controla a operação dos discos principal e secundário.f4: Personal. Discos de ControloBotão G ➜A Menu de Definições PersonalizadasOpção
360UDefinição da aberturaSe estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (
361USe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador de espera expirar (0 41) irá ativar os medidore
362UEscolha se rodar o botão de alimentação para D ativa apenas o painel de controlo e as luzes de fundo dos botões ou se também liga o ecrã de inform
363UAs funções que podem ser atribuídas a estes controlos são as seguintes:Estão disponíveis as seguintes opções:Opção0 v x z 8 GtAbertura motorizada
364UiCompensação de exposição +A compensação de exposição aumenta enquanto o botão Pv for premido. Utilize em combinação com a Definição Personalizada
365U1Gravar filmagensPrima ligeiramente o botão de disparo do obturador para iniciar a visualização em direto. Pode depois premir ligeiramente o botão
s15sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima
366U❚❚ Pressionar + Discos de ControloPara escolher as funções desempenhadas pelos seguintes controlos em combinação com os discos de controlo, marque
367UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraPara exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuraçã
368UPara iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as fotogr
369UAltere os fusos horários, defina o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ligue ou desligue a hora de verão (0 28).B pisca n
370UUtilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amo
371UApresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem par
372USe estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (0 220) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de bra
373UAjuste a focagem com precisão em até 20 tipos de objetivas. Use apenas quando necessário; a regulação de AF não é recomendada na maioria das situa
374UD Fotografia de Visualização em DiretoA afinação não é aplicada à focagem automática durante a fotografia de visualização em direto.A Regulação Pr
375UObtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 277; para mais informações, consulte a ajuda on
iiPara Sua Segurança... xiiAvisos...
16sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o
376U2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre
377UAdicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no ViewNX-i ou no Capt
378UAdicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor estão incluídas nos d
379UAs predefinições IPTC podem ser criadas na câmara e incorporadas nas novas fotografias, tal como descrito abaixo. Também pode carregar as predefin
380U❚❚ Copiar Predefinições para a CâmaraPara copiar as predefinições IPTC a partir de um cartão de memória para um destino selecionado na câmara, sel
381UD Informação IPTCIPTC é uma norma estabelecida pelo International Press Telecommunications Council (IPTC) com o objetivo de clarificar e simplific
382UAjuste as definições para memórias de voz (0 272).❚❚ Memória de VozEsta opção controla se as memórias de voz são gravadas automática ou manualment
383U❚❚ Controlo da Memória de VozEsta opção é ativada quando a gravação de memória de voz é atribuída ao botão Fn3 (0 346), quando controla a gravação
384UEscolha o nível e o volume do sinal sonoro que soa quando a câmara foca utilizando o AF de servo simples (AF-S; 0 101), quando a focagem bloqueia
385UAjuste as definições para os controladores remotos sem fios WR-R10 opcionais e para as unidades de flash controladas por rádio opcionais que supor
17s❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do
386UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios opcional.Atribuir Botão Fn Remoto (WR)Botão G ➜ B menu de configuraçãoO
387UAo selecionar Ativar obturador, o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravad
388UConsulte a informação sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da BateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O
389USelecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória ou no cartão de memória inserido na Ranhura 1 se estiverem
390UDisparo de fotografia (todos os bancos)Definir bracketing auto.Fotogr. visualiz. em direto silenc.Gravar filmagensNome de ficheiroDestinoÁrea de i
391UAs definições guardadas usando a D5 podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições só está disponíve
392UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasPara ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o separador N (menu de retoque).As opções do me
393UCriar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para o selecionar.
394U3 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cri
395UCrie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para a
18s5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 M
396U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est
397UCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia rec
398UCrie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar as imagens selecionadas, marque Redimensionar no me
399U3 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fo
400U5 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.O D-Li
401UEsta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizand
402UCrie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os
403UCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (not
404UCopie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visua
405U1 Selecionar Sobreposição de imagens.Marque Sobreposição de imagens no menu de retoque e prima 2. O diálogo mostrado à direita será apresentado co
19sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D5 é alimentada por uma bateri
406U5 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., d
407U Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção está disponível apenas se o menu de retoque for exibido exibindo uma cópia ou o
408U4 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas
409UO O Meu Menu/m Definições RecentesPara apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada
410U3 Selecionar um item.Marque o item pretendido e prima J.4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O
411U3 Eliminar os itens selecionados.Premir J. Será apresentado um diálogo de confirmação; prima novamente J para eliminar os itens selecionados.❚❚ Re
412UDefinições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1
n413nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese
414n1 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n
415n14 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou
20s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter
416nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas
417nD Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D5:• Teleconversor AF TC-16A•Objetivas sem AI• O
418nA Calcular o Ângulo de VisãoA câmara pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se estiver montada uma objetiv
419nA Cálculo do Ângulo de Visão (Continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en
420nO Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a
421nAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-5000SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB
422n1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash ut
423n❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.A Iluminação de ModelaçãoUnidad
424nD Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o
425nD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do ef
21sO carregamento está concluído quando a lâmpada do compartimento para de piscar e as lâmpadas de carregamento se desligam. São necessárias cerca de
426nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5.Fontes de alimentação• Bateria de Iões
427nAdaptadores de LAN sem fios (0 281)• Transmissor sem fios WT-6/WT-5: Conecte o WT-6 ou WT-5 ao conector periférico da câmara para transferir image
428nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.
429nCabos HDMI (0 286)Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para conexão à câmara e um conector de tipo A para conexão a dispositivo
430nAcessórios do terminal remoto• Cabo de Extensão MC-21/MC-21A: Pode ser conectado a ML-3 ou à série MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 o
431nMicrofones• Microfone Estéreo ME-1: Ligue o ME-1 à entrada de microfone da câmara para gravar som estéreo e reduzir a probabilidade de gravar ruíd
432nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R
433n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã
434nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num
435nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para
22sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par
436n❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Selecione a partir das seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de
437n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 435)
438n4 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor. Pa
439n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi
440nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou
441nSubstituir a Pilha do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for a
442n5 Fechar o compartimento da pilha do relógio.Deslize a tampa do compartimento da pilha do relógio na direção da parte de trás do compartimento da
443nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se
444nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p
445nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele
23s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat
446n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que
447nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 133) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa
448nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
449nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d5 (Modo de atraso à exposiçã
450nAparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas) nas fotografias:• Pontos brilhantes, píxeis bril
451nA visualização em direto termina inesperadamente ou não se inicia: A visualização em direto pode terminar automaticamente para evitar danos aos ci
452nReproduçãoA medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado (0 142).A compensação de exposição não pode ser utiliza
453nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil
454nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior
455n—F H(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.40, 114(Os indicadores de expo
24sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas xii–xv e 443–446 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a
456nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido
457nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v
458nA pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha im
459nVerifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).283 *Verifique o papel. —O
460nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D5TipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplament
461nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (
462nPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o valor selecionado pelo utiliz
463nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 180K (180 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matr
464nFocagemFocagem automáticaMódulo de focagem automática Multi-CAM 20K com deteção de fase TTL, ajustes finos e 153 pontos de focagem (incluindo 99 s
465nControlo de flash unificadoSuportadoTerminal de sincronização Terminal de sincronização ISO 519 com fio de bloqueioEquilíbrio de brancosEquilíbrio
25sMontar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para
466nCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linearDispositivo de gravaçã
467nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada
468n• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products
469nOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)Carregador
470nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces
471nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p
472nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa
473nCartões de Memória AprovadosDependendo do modelo, a câmara aceita cartões de memória XQD ou CompactFlash. Os cartões que foram testados e aprovado
474n❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para
475nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional
iiiFotografia de Visualização em Direto 44Focagem Automática ...48Focagem Manu
26s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d
476n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposi
477nA d2—Disparo Contínuo Máximo (0 338)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número
478nDuração da BateriaAs filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em
479nAções como as seguintes podem reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efet
480nÍndiceSímbolosP (Programação automática) ... 131, 133S (Automático com prioridade ao obturador)... 131, 1
481nÁrea de imagem 26, 51, 63, 70, 87, 88, 90, 95, 354, 366Área de observ. de seguim. 3D... 329Armazenar por orientação...
482nCompressão NEF (RAW) ... 94Compressão sem perda (Compressão NEF (RAW))...
483nFlash de grupo ... 209, 218Flash de repetição... 197, 217Flash externo automático ...
484nLo... 125Localizada... 129Luz de fu
485nOpções do ponto de focagem ... 333Ordem do bracketing... 345Ordenar itens (O Meu Menu)... 411P
27sConfiguração BásicaA opção de idioma no menu de configuração é marcada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolher um idiom
486nSeleção do modo de obturação rápida ... 117, 119Selecionar impressão ... 285Seletor de visualização em direto ... 44
CÂMARA DIGITALManual do Utilizador• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câmara, certifiqu
28s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para
29s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados
30sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 473). A câmara está equipada com ranhura
31s3 Inserir o cartão de memória.Insira o cartão na ranhura do cartão com a etiqueta traseira em direção ao monitor. Quando o cartão de memória estive
32sA Ícones de Cartão de MemóriaOs ícones de cartão de memória acendem-se quando são inseridos cartões de memória (o exemplo à direita mostra o ecrã q
33sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
34s3 Premir novamente os botões O (Q) e S (Q).Prima os botões O (Q) e S (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca
35sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no
ivFocagem 98Focagem Automática ...98Modo de Focagem Automática...
36s4 Repor o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar o vis
37sFotografia e Reprodução BásicasO Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o nú
38s❚❚ Número de Exposições RestantesO painel de controlo superior mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores
39sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.
40sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Nas definições padrão, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. En
41s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acende enquant
42sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i
43sEliminar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser eliminadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser rec
x44xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em
45x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquan
vEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos ...159Regulação Precisa do Equilíbrio de
46x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Pri
47xA Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece u
48xFocagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemE
49x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao
50xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
51xUtilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizan
52xWB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para
53x❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas qu
54xModo Sem SomQuando Ligada está selecionado para Fotografia silenciosa no menu do botão i (0 52) ou Ligado estiver selecionado para Fotogr. visualiz
55xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o auto-temporizador, bracketing (0 146), D-Lighting Ativo (0 187), HDR (0 189), controlo de vin
viOutras Opções de Disparo 220O Botão R ... 220O Botão i
56xO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automatic
57xO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 371) Informações ligadasInformações
58xD Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador
y59yFilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1
60y3 Escolher um modo de focagem (0 48).4 Escolher um modo de área de AF (0 49).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para foca
61y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação
62y8 Sair da visualização em direto.Prima o botão a para sair da visualização em direto.A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem
63yÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 362), pode
64yResposta de frequênciaControle a resposta de frequência do microfone (0 321).Redução ruído do ventoAtive ou desative a redução do ruído do vento ut
65yO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscultadores. Apresentado quando estão l
viiConexões 277Instalar o ViewNX-i... 277Copiar Fotografias para o Computad
66yD O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 56). Depende
67yDuração MáximaA duração máxima varia com as opções selecionadas para Qualidade da filmagem e Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmag
68yO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 371) Informações ligadasInformações
69yO Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16:9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem.Passar de um tam
70yA Área de ImagemA tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, pode escolher uma área de imagem utilizando a opção Área de imagem > Escolha a
71yTirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagen
72y❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (0 67) e, no caso de fotografia
73yA Medição da Exposição e do Equilíbrio de BrancosA área utilizada para a medição de exposição ou equilíbrio de brancos automático quando as fotogra
74yFilmagem TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as
75y2 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o i
Kommentare zu diesen Handbüchern