CÂMARA DIGITALPtManual do utilizador
viii❚❚ Retocar fotografiasÉ possível eliminar uma fotografia não pretendida?Eliminar fotografias individuais245É possível eliminar várias fotografias
74NModo de focagemO modo de focagem é controlado pelo selector do modo de focagem situado na parte frontal da câmara. Existem dois modos de focagem au
75NA Botões BPara efeitos de focagem, ao premir qualquer um dos botões B, é produzido o mesmo efeito que ao pressionar ligeiramente o botão de disparo
76NModo de área de AFO modo de área de AF determina como o ponto de focagem é seleccionado no modo de focagem automática (pág. 74). Para seleccionar o
77NA Modo de área de AFO modo de área de AF é apresentado no ecrã de informações de disparo quando o botão R é premido.* Só é apresentado o ponto foca
78NSelecção do ponto de focagemA câmara disponibiliza uma escolha entre 51 pontos de focagem que, em conjunto, abrangem uma área ampla do enquadrament
79NA Fotografias com orientação vertical ("retrato")Ao enquadrar fotografias com orientação vertical ("retrato"), utilize os disco
80NBloqueio da focagemO bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter efectuado a focagem, permitindo focar um motivo
81NAF de servo contínuoPrima o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a exposição (o ícone AE-L será apresentado no visor, consulte a página 125).
82NObter bons resultados com a focagem automáticaA focagem automática não funciona bem sob as condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá
83NFocagem manualA focagem manual está disponível para objectivas que não suportem a focagem automática (objectivas não Nikkor AF) ou quando a focagem
ix❚❚ Ver ou imprimir fotografias noutros dispositivos❚❚ Acessórios opcionaisPergunta Frase-chaveConsultar páginaÉ possível ver as minhas fotografias n
84NTelémetro electrónicoSe a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para conf
k85kModo de obturação– Imagem-a-imagem, Contínuo, Visualização em directo, Temporizador automático e Bloqueio do espelhoO modo de obturação determina
86kSeleccionar um modo de obturaçãoA câmara suporta os seguintes modos de obturação:Modo DescriçãoSImagem-a-imagemA câmara tira uma fotografia de cada
87kPara seleccionar um modo de obturação, prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a definição prete
88kModo contínuoPara tirar fotografias no modo CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade):1Seleccionar o modo CH ou CL.Prima o
89kA Memória de armazenamento temporáriaA câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo co
90kEnquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo)Seleccione o modo de visualização em directo (a) para enquadrar fotografias no monitor. E
91kModo Portátil (g)1 Seleccionar o modo de visualização em directo.Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obtura
92k4 Enquadrar uma imagem no monitor.Para ampliar a visualização no monitor até 13 ×, prima o botão N enquanto roda o disco de controlo principal.Enqu
93k6 Tirar a fotografia.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para reajustar a focagem e a exposição e tirar a fotografia. Se for s
xÍndice de perguntas e respostas ...ivPara sua segurança ...
94kModo Tripé (h)1 Preparar a câmara.Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Seleccionar modo de visualização em
95k5 Pressionar completamente o botão de disparo do obturador.O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monit
96kPara ampliar a visualização no monitor até 13 × e verificar a focagem, prima o botão N enquanto roda o disco de controlo principal.Enquanto a visua
97k7 Tirar a fotografia.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia. Se for seleccionada a opção de modo contínuo
98kD Fotografar no modo de visualização em directoAinda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob ilumi
99kA Ecrã de informação de disparoPara ocultar ou apresentar os indicadores no monitor no modo de visualização em directo, prima o botão R.1 Apresenta
100kModo de temporizador automáticoO temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos.
101k3 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático com
102kModo de bloqueio do espelhoSeleccione este modo para minimizar o efeito de tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho é levantado.
S103SSensibilidade ISO– Reagir mais depressa à luzA "sensibilidade ISO" é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais eleva
xiFocar e disparar ... 55Visualizar fotografias...
104SSeleccionar manualmente a sensibilidade ISOA sensibilidade ISO pode ser definida com valores entre 100 ISO e 1600 ISO em passos equivalentes a 1/3
105SA Defs. sensibilidade ISOAs definições disponíveis variam consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 ([Incremento da sensibilida
106SControlo automático da sensibilidade ISOSe for escolhido [Desligado] (a predefinição) para a opção [Controlo auto sensibilidade] no menu de dispar
107SA Controlo automático da sensibilidade ISOO ruído é mais provável em sensibilidades mais elevadas. Use a opção [Red. do ruído c/ISO elevado] no me
V109ZExposição– Controlar a forma como a câmara define a exposiçãoEsta secção descreve as opções disponíveis para controlar a exposição, incluindo a
110ZMediçãoA medição determina a forma como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:Método DescriçãoaMatricial da cor 3D II
111ZPara seleccionar um método de medição, prima o botão de bloqueio do selector de medição e rode o selector de medição até ser apresentado o método
112ZModo de exposiçãoO modo de exposição determina a forma como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição. Estão d
113ZPara seleccionar o modo de exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo principal até o modo pretendido ser apresentado no visor ou no pa
xiiModo de exposição ...112e: Automático programado...
114Ze: Automático programadoNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p
115ZA Programa flexívelNo modo de exposição e, é possível seleccionar combinações diferentes de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de
116Zf: Automático com prioridade ao obturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câm
117ZÉ possível bloquear a velocidade do obturador na definição seleccionada (consulte a página 123).3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A Consu
118Zg: Automático com prioridade à aberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona auto
119ZAs aberturas pequenas (números f/ altos) aumentam a profundidade de campo (consulte a página 113), permitindo focar o primeiro plano e o fundo. As
120Zh: ManualNo modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição ma
121ZÉ possível bloquear a velocidade do obturador e a abertura nas definições seleccionadas (consulte as páginas 123, 124).3 Enquadrar a fotografia, f
122ZA Ecrãs de exposição analógicos electrónicosOs ecrãs de exposição analógicos electrónicos apresentados no visor e no painel de controlo superior m
123ZBloqueio da velocidade do obturador e da aberturaÉ possível utilizar o botão F para bloquear a velocidade do obturador no valor seleccionado no mo
xiiiOutras opções de disparo 203Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições...204Exposição múltipla...
124Z❚❚ Bloqueio da aberturaPara bloquear a abertura no valor seleccionado, prima o botão F e rode o disco de controlo secundário até o ícone R ser apr
125ZBloqueio de exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para corrigir o enquadramento das fotografias após a medição da ex
126Z3 Corrigir o enquadramento da fotografia.Mantendo o botão AE-L/AF-L premido, corrija o enquadramento da fotografia e dispare.
127ZA Área medidaEm medição pontual, a exposição será definida no valor medido num círculo de 4 mm com centro no ponto de focagem seleccionado. Em med
128ZCompensação da exposiçãoA compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mai
129ZÉ possível definir a compensação da exposição em valores entre –5 EV (exposição insuficiente) e +5 EV (exposição excessiva) em incrementos de 1/3
130ZBracketingA câmara disponibiliza três tipos de bracketing: bracketing de exposição, bracketing de flash e bracketing de balanço de brancos. No bra
131Z❚❚ Bracketing de exposição e de flash1 Seleccionar o bracketing de exposição ou flash.Seleccione o tipo de bracketing a efectuar através da Defini
132Z3 Seleccionar o incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o incremento da exposição.Com a
133Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou o nível de flash a cada disparo de acordo com o programa de bracketing
xivGuia de menus 277D Menu de reprodução: Gerir imagens ...278Eliminar...
134Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência d
135Z❚❚ Bracketing de balanço de brancos1 Seleccionar o bracketing de balanço de brancos.Seleccione [Bracketing balanço brancos] na Definição personali
136Z3 Seleccionar o incremento de balanço de brancos.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o ajuste de balanço de
137Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.Cada disparo será processado para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cad
138Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência d
r139rBalanço de brancos– Manter as cores reaisA cor da luz reflectida num objecto varia consoante a cor da fonte de luz. O cérebro humano tem a capaci
140rOpções de balanço de brancosPara uma coloração natural, seleccione uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de dis
141rO balanço de brancos automático é recomendado com a maioria das fontes de luz. Se não for possível obter os resultados pretendidos com o balanço d
142rA Iluminação de flash de estúdioO balanço de brancos automático pode não produzir os resultados pretendidos com unidades de flash de estúdio de gr
143rAjuste de precisão do balanço de brancosO balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou par
xvA Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara...302B: Ba
144r2 Ajustar com precisão o balanço de brancos.Utilize o multisselector para ajustar com precisão o balanço de brancos. É possível ajustar o balanço
145rA Ajuste de precisão do balanço de brancosAs cores dos eixos de ajuste de precisão são relativos, e não absolutos. Por exemplo, se mover o cursor
146r❚❚ Botão WBCom definições diferentes de K ([Escolher temperatura de cor]) e L ([Predefinição manual]), é possível utilizar o botão WB para ajustar
147rEscolher uma temperatura de corQuando a opção K ([Escolher temperatura de cor]) é seleccionada para o balanço de brancos, é possível seleccionar a
148rPredefinição manualA Predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de balanço de brancos para fotografar sob
149rA câmara pode memorizar até cinco valores de balanço de brancos predefinido nas predefinições d-0 a d-4. É possível acrescentar um comentário desc
150r❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos1 Iluminar um objecto de referência.Colocar um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que s
151r3 Seleccionar o modo de medição directa.Solte por instantes o botão WB e, em seguida, prima o botão até o ícone L começar a piscar. Será também ap
152r5 Verificar os resultados.Se a câmara conseguir medir um valor para o balanço de brancos, C piscará nos painéis de controlo, ao passo que o visor
153rD Modo de medição directaSe não forem efectuadas operações enquanto os ecrãs estiverem a piscar, o modo de medição directa terminará decorrido o t
xvie2: Velocidade disparo do flash... 327e3: Flash modelar...
154r❚❚Copiar o balanço de brancos de d-0 para as predefinições d-1 a d-4Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de bran
155r❚❚ Copiar o balanço de brancos a partir de uma fotografia (apenas d-1 a d-4)Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço
156r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima o botão N.Se estiverem introduzi
157r❚❚ Seleccionar uma predefinição de balanço de brancosPara definir o balanço de brancos com um valor predefinido:1 Seleccionar L ([Predefinição man
158rA Seleccionar uma predefinição de balanço de brancos: Botão WBCom a definição L ([Predefinição manual]), também é possível seleccionar predefiniçõ
159r❚❚ Introduzir um comentárioExecute os passos seguintes para introduzir um comentário descritivo com um comprimento máximo de trinta e seis caracte
J161JMelhoramento de imagensEste capítulo descreve como optimizar a nitidez, o contraste, a luminosidade, a saturação e o matiz utilizando os Controlo
162JControlos de imagemO exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens entre dispositi
163J❚❚ Utilizar Controlos de imagemÉ possível utilizar os Controlos de imagem da forma descrita abaixo.• Seleccionar Controlos de imagem da Nikon (pág
xviiHorizonte virtual...360Dados de objectiva sem CPU ...
164JSeleccionar Controlos de imagem da NikonA câmara disponibiliza quatro Controlos de imagem da Nikon predefinidos. Seleccione um Controlo de imagem
165JA Grelha de Controlo de imagemAo premir o botão N no Passo 2, é apresentada uma grelha de Controlo de imagem que mostra o contraste e a saturação
166JModificar Controlos de imagem existentesOs Controlos de imagem da Nikon e os Controlos de imagem personalizados podem ser modificados para se adap
167J❚❚ Definições de Controlo de imagemOpção DescriçãoAjuste rápidoSeleccione opções entre [–2] e [+2] para reduzir ou exagerar o efeito do Controlo d
168JD D-Lighting activo[Contraste] e [Brilho] não podem ser ajustados quando o D-Lighting activo (pág. 181) estiver ligado. Qualquer ajuste manual em
169JA Efeitos de filtro (apenas Monocromático)As opções deste menu simulam o efeito dos filtros de cor em fotografias monocromáticas. Estão disponívei
170JCriar Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem da Nikon fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Controlos d
171J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem existente e prima 2, ou prima J para avançar para o passo 5 para guardar uma cópi
172J6 Atribuir um nome ao Controlo de imagem.Será apresentada a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, o nome d
173JA Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem personalizados não são afectados por [Restaurar menu de disparo] (pág. 293).Os Controlo
Onde encontrar informaçõesLocalize as informações pretendidas em:iÍndice de perguntas e respostas➜págs. iv–ixSabe o que pretende fazer, mas não sabe q
xviiiPara sua segurançaPara evitar danos no produto Nikon ou lesões no utilizador ou em terceiros, leia todas as seguintes precauções de segurança ant
174JPartilhar Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de Imagem personalizados criados com o "Picture Control Utility", disponível co
175J4 Seleccionar um destino.Seleccione um destino para o Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.5 Atribuir um nome ao Controlo de ima
176J❚❚ Guardar Controlos de imagem personalizados no cartão de memória1 Seleccionar [Copiar para cartão].Depois de apresentar o menu [Carregar/guardar
177JGerir Controlos de imagem personalizadosExecute os passos seguintes para alterar o nome ou eliminar Controlos de imagem personalizados.❚❚ Alterar
178J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados da câmara1 Seleccionar [Eliminar].No menu [Gerir Controlo de imagem], marque [Eliminar] e prima 2.2
179J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados do cartão de memória1 Seleccionar [Carregar/guardar].No menu [Gerir Controlo de imagem], marque [Ca
180J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem personalizado (ranhura 1 a 99) e:• prima 2 para visualizar as definições do Contr
181JD-Lighting activoO D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas
182JPara utilizar o D-Lighting activo:1 Seleccionar [D-Lighting activo].No menu de disparo (pág. 290), marque [D-Lighting activo] e prima 2.2 Seleccio
183JEspaço de corO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Seleccione o espaço de cor em função da forma como as
xixbateria e/ou o adaptador CA e, em seguida, leve o produto a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para a respectiva inspecção.A Não utiliza
184JA Espaço de corOs espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as representam num ficheiro de imagem digital
l185lFotografia com flash– Utilizar unidades de flash opcionaisEste capítulo descreve como utilizar a câmara com unidades de flash opcionais que supor
186lSistema de iluminação criativa (CLS) da NikonO avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a c
187lUnidades de flash compatíveisUnidades de flash compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS)A D3X pode ser utilizada com as seguintes uni
188lA Número guiaPara calcular a gama do flash na potência máxima, divida o Número guia pela abertura. Por exemplo, a 100 ISO, o SB-800 tem um Número
189lEstão disponíveis as seguintes funcionalidades com os flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800:1 Apenas disponível quando o SU-800
190lA O Guarda Água WG-AS1O WG-AS1 opcional é um guarda água que cobre a base das unidades de flash SB-900 montadas na D3X, aumentando a resistência d
191lOutras unidades de flashAs unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Se estiverem definidos como TT
192lOs SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 oferecem redução do efeito de olhos vermelhos em modos de redução do efeito de olhos vermelhos e sincronização
193lControlo de flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) está definido como TTL, a câmara seleccio
xxA Tomar as precauções adequadas ao manusear o carregador rápido• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá resultar em incêndi
194lModos de flashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flashDescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
195lRedução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lentaCombina a redução do efeito de olhos vermelhos com a sincronização lenta. Usar para re
196l❚❚ Seleccionar um modo de flash.Para seleccionar o modo de flash, prima o botão M e rode o disco de controlo principal até o modo de flash pretend
197lA Sistemas de flash de estúdioNão é possível utilizar a sincronização de cortina traseira com sistemas de flash de estúdio, pois não é possível ob
198lBloqueio de VFEsta funcionalidade é utilizada para bloquear o nível do flash, permitindo corrigir o enquadramento das fotografias sem alterar o ní
199l4 Focar.Posicione o motivo no centro do enquadramento e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.5 Bloquear o nível do fl
200l8 Desbloquear o bloqueio de VF.Prima o botão Fn para desbloquear o bloqueio de VF. Conforme se os ícones de bloqueio de VF (P e e) deixam de ser a
201lContactos do flashA câmara está equipada com uma sapata de acessórios para montagem de unidades de flash opcionais directamente na câmara e com um
t203tOutras opções de disparoEste capítulo aborda como restaurar predefinições, efectuar exposições múltiplas, efectuar disparos com temporizador de i
xxiAdvertências•Nenhuma parte destes manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recupera
204tRestauro de dois botões: Restaurar as predefiniçõesOs valores predefinidos das definições da câmara listadas abaixo podem ser restaurados mantendo
205tAs seguintes opções do menu de disparo também serão restauradas. Só serão restauradas as definições do banco actualmente seleccionado através da
206tExposição múltiplaExecute os passos seguintes para gravar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. É possível gravar exposições m
207t3 Seleccionar o número de disparos.Prima 1 ou 3 para seleccionar o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pr
208t6 Seleccionar [Efectuado].Marque [Efectuado] e prima J.O ícone n será apresentado no painel de controlo superior. Para sair sem efectuar uma expo
209tD Exposição múltiplaNão retire nem substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla.Não é possível utilizar a visualizaç
210t❚❚ Interromper exposições múltiplasSe seleccionar [Exposição múltipla] no menu de disparo durante a gravação de uma exposição múltipla, serão apre
211tFotografia com temporizador de intervaloA câmara está equipada para tirar automaticamente fotografias em intervalos predefinidos.1 Seleccionar [Di
212t3 Escolher a hora de início.Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos; prima 1 ou 3 para alterar. A hora de início não é apresentada se seleccion
213t6 Iniciar o disparo.Marque [Iniciar] > [Ligado] e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o temporizador de intervalo, marque [Inic
214tD Sem memória disponívelSe o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalo permanecerá activo, mas não serão tiradas fotografias.
215t❚❚ Fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervaloÉ possível fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo:• Premindo o
216t❚❚ Interromper a fotografia com temporizador de intervaloOs disparos com temporizador de intervalo terminarão automaticamente se a bateria ficar d
217tA Bancos do menu de disparoAs alterações das definições de temporizador de intervalo aplicam-se a todos os bancos do menu de disparo (pág. 291).
218tObjectivas sem CPUSe especificar os dados da objectiva (distância focal e abertura máxima da objectiva), o utilizador pode obter acesso a uma vari
219t❚❚ Menu de Dados de objectiva sem CPU1 Seleccionar [Dados de objectiva sem CPU].Marque [Dados de objectiva sem CPU] no menu de configuração (pág.
220t5 Seleccionar [Efectuado].Marque [Efectuado] e prima J. A distância focal e a abertura especificadas serão armazenadas no número de objectiva sele
221tUtilizar uma unidade GPSUma unidade GPS pode ser ligada ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo que a latitude, longitude e altit
222t❚❚ Outras Unidades de GPSAs unidades GPS Garmin opcionais compatíveis com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados do National Marine Electronics
223t❚❚ O Ícone kQuando a câmara estabelecer comunicação com um dispositivo GPS, um ícone k será apresentado no painel de controlo superior. As informa
224t❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item [GPS] no menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo.• [Desligar exposímetro auto.]: Selecci
I225IMais informações sobre reprodução– Opções de reproduçãoEste capítulo descreve como reproduzir fotografias e descreve as operações que é possível
226IReprodução em ecrã completoPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor.A Rodar ao altoPara
227IPara Utilizar DescriçãoVisualizar fotografias adicionaisPrima 2 para visualizar fotografias pela ordem de gravação, 4 para visualizar fotografias
228IA Revisão de imagensQuando estiver seleccionado [Ligada] para [Revisão de imagens] no menu de reprodução (pág. 287), as fotografias são apresentad
229IInformações da fotografiaAs informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Existem até
230I❚❚ Informações do ficheiro1 Apresentado apenas se a opção [Ponto de focagem] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apresentada e
231I❚❚ Realces11 Apresentado apenas se a opção [Realces] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2As áreas que piscam indicam realces (á
232I❚❚ Histograma RGB11 Apresentado apenas se a opção [Histograma RGB] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2As áreas que piscam indi
233I4 Abaixo são apresentados alguns exemplos de histogramas:• Se a imagem contiver objectos com uma vasta gama de luminosidade, a distribuição de ton
234I❚❚ Dados de disparo, página 111 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Visualizado a vermel
235I❚❚ Dados de disparo, página 211 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apenas Controlos de
236I❚❚ Dados de disparo, página 311 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apresentada em amare
237I❚❚ Dados de disparo, página 411 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282) e informações de copyr
238I❚❚ Dados GPS11 Apresentado apenas se tiver sido utilizado um dispositivo GPS ao tirar a fotografia (pág. 221).2 Apresentado apenas se o dispositiv
239I❚❚ Dados gerais1 Visualizado a vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o Controlo auto sensibilidade ligado. 1/8000, F2. 8 Hi 0. 3
240I2 Apresentada em amarelo se estiverem seleccionados [Formato DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] para a opção [Área de imagem] (pág. 60) no menu de
241IVisualizar várias imagens: Reprodução de miniaturasPara apresentar imagens em "folhas de contacto" de quatro ou nove imagens, prima o bo
242IÉ possível efectuar as seguintes operações durante a apresentação de miniaturas:A Consulte tambémPara obter informações sobre como seleccionar a f
243IObservar de perto: Zoom de reproduçãoPrima o botão N e rode o disco de controlo principal para a direita para aplicar o zoom de aproximação sobre
244IProteger fotografias contra eliminaçãoNo modo de reprodução em ecrã completo, zoom de reprodução e reprodução de miniaturas, é possível utilizar o
245IEliminar fotografias individuaisPara eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia marcada na reprodução de min
246IA Memórias de vozSe tiver sido gravada uma memória de voz com a imagem seleccionada, será apresentado o diálogo de confirmação mostrado à direita
e247eMemórias de voz– Gravação e reproduçãoA câmara está equipada com um microfone incorporado que permite adicionar memórias de voz às fotografias. A
248eGravar memórias de vozÉ possível adicionar às fotografias memórias de voz com uma duração máxima de sessenta segundos utilizando o microfone incor
249e❚❚ Substituir memória de vozEsta opção determina se a memória de voz para a fotografia mais recente pode ser substituída no modo de disparo. Estã
250eGravação automática (modo de disparo)Se a opção [Ligada (automática e manual)] estiver seleccionada em [Memória de voz] (pág. 248), será adicionad
251eModo de reproduçãoPara adicionar uma memória de voz à fotografia apresentada actualmente na reprodução em ecrã completo ou à fotografia marcada na
252eA Interromper a gravaçãoA gravação terminará automaticamente se:• O botão G for premido para apresentar os menus• O botão K for premido• O botão d
253eReproduzir memórias de vozAs memórias de voz podem ser reproduzidas através do altifalante incorporado da câmara quando a imagem associada é visua
254eOpções de reprodução de memória de vozA opção [Saída de áudio] no menu de configuração determina se as memórias de voz são reproduzidas através do
Q255QLigações– Ligar a dispositivos externosEste capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como visual
256QLigar a um computadorEsta secção descreve como ligar a câmara a um computador utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. Depois de ligar a câmara, é po
257Q❚❚ Antes de ligar a câmaraInstale o software necessário a partir do CD de instalação incluído (consulte o Manual de Instalação para obter mais inf
258QLigação USB directaLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Seleccionar uma opção USB.Antes de ligar a câmara ao computador, certifiq
259QD Clip para cabo USBPara evitar que o cabo se desligue, fixe o clip da forma indicada.D Concentradores USBLigue a câmara directamente ao computado
260Q7 Desligar a câmara.Se a opção [MTP/PTP] estiver seleccionada em [USB], a câmara e o cabo USB podem ser desligados assim que a transferência for c
261QRedes sem fios e EthernetSe estiver ligado o transmissor sem fios WT-4 opcional, é possível transferir ou imprimir fotografias através de redes se
262QImprimir fotografiasAs fotografias podem ser impressas através de qualquer dos seguintes métodos:• Ligar a câmara a uma impressora e imprima fotog
263QLigação USB directaSe a câmara estiver ligada a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB incluído, é possível imprimir imagens
3XConhecer a câmaraDedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la duran
264Q❚❚ Ligar a impressoraLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Seleccionar [MTP/PTP].Se a opção [USB] no menu de configuração da câmar
265Q❚❚ Imprimir uma fotografia de cada vez1 Seleccionar uma imagem.Prima 4 ou 2 para visualizar imagens adicionais ou prima o botão N e rode o disco d
266Q3 Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.Opção DescriçãoTamanho de páginaÉ apresentado o menu m
267Q4 Iniciar a impressão.Seleccione [Iniciar impressão] e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópi
268QImprimir várias fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 4 na página 264).2
269Q3 Seleccionar imagens.Utilize o multisselector para se deslocar nas imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã completo
270Q5Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.6 Iniciar a impressão.Seleccione [Iniciar impressão] e
271Q❚❚ Criar impressões de índicePara criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de memória, seleccione [Impressão de índice] no
272Q❚❚ Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressãoA opção [Def. impressão (DPOF)] no menu de reprodução é utilizada para criar "ord
273Q3 Seleccionar opções de impressão.Marque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impres
iConteúdo da embalagemConfirme se todos os itens aqui listados estão incluídos com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.❏ Câmara
274QVisualizar fotografias no televisorÉ possível utilizar o cabo de áudio/vídeo (A/V) EG-D2 fornecido para ligar D3X a um televisor ou videogravador
275Q4 Ligar a câmara e premir o botão K.Durante a reprodução, as imagens serão visualizadas no monitor da câmara e no ecrã do televisor.A Modo de víde
276QDispositivos de alta definiçãoÉ possível ligar a câmara a dispositivos HDMI através de um cabo de HDMI de tipo A (disponível em separado a partir
U277UGuia de menusEste capítulo descreve as opções disponíveis nos menus da câmara.D Menu de reprodução: Gerir imagens ... pág. 278CMen
278UD Menu de reprodução: Gerir imagensO menu de reprodução contém as opções apresentadas abaixo. Para obter mais informações sobre como utilizar o me
279USeleccionar várias fotografiasPara seleccionar várias fotografias para [Eliminar] (pág. 281), [Ocultar imagem] (pág. 281), [Def. impressão (DPOF)]
280U3 Repetir os passos 1 e 2 para seleccionar imagens adicionais.Para anular a selecção de uma imagem, marque-a e prima o centro do multisselector.4
281UEliminarSeleccione esta opção para eliminar imagens e as respectivas memórias de voz associadas. As imagens protegidas e ocultas não serão elimina
282UModo de apresentaçãoEscolha as informações disponíveis no ecrã de informações da fotografia em reprodução (pág. 229). Prima 1 ou 3 para marcar uma
283UCopiar imagem(s)Copie fotografias do cartão de memória no compartimento 1 para o cartão de memória no compartimento 2.1 Escolher [Seleccionar imag
284U3 Pré-seleccionar todas as imagens ou as imagens protegidas.Marque uma das seguintes opções e prima 2:• [Desseleccionar todas]: Não serão pré-sele
285U6 Escolher um método de selecção.Marque uma das seguintes opções e prima 2.7 Seleccionar uma pasta de destino.Introduza o número de pasta pretendi
286U9 Seleccionar [Sim].Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Marque [Sim] e prima J.D Copiar imagem(s)?Só é possível copiar as imagen
292U2 Introduzir um nome.Para mover o cursor na área do nome, prima o botão N e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na posição actual do curs
293URestaurar menu de disparoEscolha se pretende restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo. Consulte a página 423 para obter uma
294U2 Seleccionar um número de pasta.Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se já existir uma pasta com o número seleccionado
295U❚❚ Seleccionar pasta1 Escolher [Seleccionar pasta].Marque [Seleccionar pasta] e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta.3 Se
296UNome de ficheiroAs fotografias são guardadas com nomes de ficheiro que apresentam o formato "DSC_" ou, no caso de imagens que utilizam o
297UTamanho de imagemSeleccione o tamanho para a gravação das imagens (pág. 70).Área de imagemApesar da D3X poder gravar fotografias com o mesmo ângul
298UDefinir Controlo de imagemSeleccione entre os Controlos de imagem fornecidos com a câmara para ajustar instantaneamente as definições de processam
299UControlo de vinhetasA “vinhetização” é uma quebra de luminosidade no rebordo de uma fotografia. O [Controlo de vinhetas] reduz a vinhetização para
300URed. ruído na exposição longaSeleccione se pretende reduzir o ruído em fotografias tiradas com velocidades do obturador lentas.Red. do ruído c/IS
301UDefs. sensibilidade ISOAjuste a sensibilidade ISO e as definições de Controlo auto sensibilidade (págs. 104, 106).Visualização em directoEscolha
302UADefinições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmaraAs Definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definiçõe
303UEstão disponíveis as seguintes Definições personalizadas:Definição personalizada PáginaBBanco definiç. personaliz.304ARestaurar defin. personaliz.
304UB: Banco definiç. personaliz.As Definições personalizadas são armazenadas num de quatro bancos. As alterações das definições num banco não afectam
305Ua1: Selecção da prioridade AF-CEsta opção determina se é possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado (prio
306Ua2: Selecção da prioridade AF-SEsta opção determina se é possível tirar fotografias apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou s
307Ua3: Área de AF dinâmicaSe o motivo sair do ponto de focagem seleccionado quando a opção de AF de área dinâmica (I; pág. 76) estiver seleccionada e
308UA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado, as cores na área em redor do ponto de focagem são armazenadas na
309Ua4: Seguim. foc. c/bloq. activ.Esta opção determina a forma como a focagem automática se ajusta a súbitas mudanças significativas da distância em
310Ua6: Ilumin. ponto focagemAs opções deste menu determinam se os pontos de focagem são iluminados.Opção DescriçãoModo de focagem manualEscolha [Liga
311Ua7: Moldagem ponto focagemSeleccione se a selecção do ponto de focagem é "moldada" de uma extremidade do visor à outra.a8: Selecção do p
312Ua9: Botão AF-ONEscolha a função executada quando o botão B é premido.Opção DescriçãoAB(predefinição)A focagem automática é iniciada ao premir o bo
313Ua10: Botão AF-ON verticalEscolha a função atribuída ao botão B para o disparo na orientação vertical.Opção DescriçãoG Igual a AF-ONAmbos os botões
314Ub1: Incremento da sensibilidadeb2: Passos EV p/contr. expos.Esta opção determina se o ajuste da velocidade do obturador, da abertura e do bracketi
315Ub4: Compens. exposição fácilEsta opção determina se o botão E é necessário para definir a compensação da exposição (pág. 128). Se for seleccionada
316Ub5: Área central ponderadaTenha em atenção que, a menos que a opção [Média] esteja seleccionada, o diâmetro é fixo em 12 mm quando é utilizada uma
317U3 Seleccionar um método de medição.Marque [Medição matricial], [Medição central ponderada] ou [Medição localizada] e prima 2.4 Seleccionar um valo
318Uc1: AE-L botão disp. obturadorCom a predefinição [Desligado], a exposição só é bloqueada quando o botão AE-L/AF-L é premido. Se for seleccionada a
319Uc3: Atrasar temporizadorc4: Atrasar apagar monitorEsta opção determina a duração do atraso no disparo do obturador no modo de temporizador automát
320Ud1: Sinal sonoroSeleccione [Alto] ou [Baixo] para que seja emitido um sinal sonoro quando o temporizador automático for utilizado ou quando a câma
321Ud2: Velocidade de disparoEscolha a velocidade de imagem máxima para os modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). N
322Ud4: Sequência numérica ficheiroQuando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro ut
323Ud5: Painel de controlo/visorEscolha as informações apresentadas no visor e no painel de controlo traseiro.Opção DescriçãoPainel de controlo trasei
324Ud6: Ecrã infos. disparoCom a predefinição [Automático] (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (pág. 14) será automaticamente alterada de
325Ud7: Iluminação LCDCom a predefinição [Desligado], as luzes de fundo do painel de controlo (iluminadores do LCD) só se acenderão enquanto o botão d
326Ue1: Veloc. sincronização flashEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.A Fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade
327Ue2: Velocidade disparo do flashEsta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível ao utilizar sincronização de cortina dianteira
328Ue4: Definir bracketing auto.Escolha a definição ou as definições para o bracketing quando o bracketing automático (pág. 130) estiver activado. Sel
329Ue5: Bracketing auto (modo M)Esta opção determina quais as definições afectadas quando a opção [AE & flash] ou [Só AE] está seleccionada na Def
330Ue6: Ordem do bracketingCom a predefinição [MTR]>[Sub]>[Sobre] (H), o bracketing é efectuado pela ordem descrita nas páginas 132 e 136. Se fo
331Uf1: Botão central multisselectorEsta opção determina quais as operações que podem ser executadas premindo o centro do multisselector nos modos de
332U❚❚ Visualização em directoAo seleccionar [Visualização em directo], são apresentadas as seguintes opções:f2: MultisselectorSe for seleccionada a o
333Uf4: Atrib. acção botão FUNC.Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, individualmente ([Press. botão FUNC.]) ou quando utilizado em conjunto co
334UTenha em conta que nenhuma destas opções pode ser combinada com [Botão FUNC.+discos] > [Área AF dinâmica]; consulte a página 336.tDisparo do br
335UA Horizonte virtualQuando [Horizonte virtual] é seleccionado em [Press. botão FUNC.], os ecrãs de exposição analógicos electrónicos no visor e no
336U❚❚ Botão FUNC. + discosAo seleccionar [Botão FUNC. + discos] na Definição personalizada f4, são apresentadas as seguintes opções:Opção DescriçãoiE
337UFotografias com orientação vertical ("retrato")Para utilizar os discos de controlo para seleccionar o ponto de focagem ao enquadrar foto
338U3 Seleccionar o ponto de focagem.Com a câmara em orientação vertical ("retrato"), seleccione um ponto de focagem premindo o botão Fn e r
339Uf5: Atribuir botão pré-visual.Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo, individualmente ([Press botão
340Uf6: Comando AE-L/AF-LEscolha a função desempenhada pelo botão AE-L/AF-L, individualmente ([Press botão AE-L/AF-L]) ou quando utilizado em conjunto
341Uf7: Personal. discos de controloEsta opção permite controlar o funcionamento do disco de controlo principal e secundário.Opção DescriçãoInverter r
342UD Visualização em directoQuando usar uma objectiva com CPU equipada com um anel de abertura, seleccione [Disco de controlo secundário] para [Defin
343Uf8: Botão disparo p/usar discoEsta opção permite que os ajustes normalmente efectuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo se
344Uf9: Sem cartão de memória?Com a predefinição [Activar obturador], o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória intro
345Uf10: Inverter indicadoresCom a predefinição (V), os indicadores de exposição no painel de controlo superior e no ecrã de informações de disparo
346UB Menu de configuração: Configuração da câmaraO menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo. Para obter mais informações sobre como
347UFormatar cartão de memóriaFormate o cartão no compartimento seleccionado. Tenha em atenção que a formatação elimina permanentemente todas as image
348UModo de vídeoAo ligar a câmara a um televisor ou videogravador através do conector de saída de A/V, certifique-se de que o modo de vídeo da câmara
11X1 Qualidade de imagem (imagens JPEG)...672 Indicador de "Restantes"...493 Tamanho de
349UEscolha de data e horaAltere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive o horário d
350ULegenda de imagemAdicione uma legenda às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizadas com o ViewNX (fornecido
351URotação automática imagemAs fotografias tiradas enquanto [Ligada] (opção predefinida) estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação d
352USubstituir memória de vozEsta opção determina se a memória de voz para a última fotografia gravada pode ser substituída quando a câmara está no mo
353UFoto de ref. Dust OffObtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para mais informações, veja
354U3 Obter dados de referência dust off.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para obter os dados da fotografia de referência Dust
355UInformações da bateriaVisualize informações sobre a bateria que se encontra inserida na câmara.Item DescriçãoConta bat.O nível actual de carga da
356UTransmissor sem fiosEsta opção é utilizada para ajustar as definições para ligação a uma rede sem fios, quando é utilizado um transmissor sem fios
357UInformações de copyrightAdicione uma informação de direitos de autor às novas fotografias à medida que são tiradas. A informação de direitos de au
358UGuardar/carregar definiçõesSeleccione [Guardar definições] para guardar as seguintes definições no cartão de memória no compartimento 1 (se o cart
12XEcrã do visor31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Círculo de referência de 12 mm para a medição central ponderada...
359UAs definições guardadas utilizando a D3X podem ser restauradas utilizando a opção [Carregar definições]. Tenha em atenção que [Guardar/carregar de
360UGPSAjuste as definições para ligação a uma unidade GPS (pág. 221).Horizonte virtualApresente um horizonte virtual com base nas informações do sens
361URegulação precisa de AFFocagem precisa para até 20 tipos de objectivas. A afinação de AF não é recomendada para a maioria das situações; use apena
362UD Regulação precisa de AFA câmara pode não conseguir focar à distância mínima ou em infinito quando a regulação de AF é aplicada.D Modo de visuali
363UN Menu de retoque: Criar cópias retocadasAs opções do menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias con
364UCriar cópias retocadas1 Seleccionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para seleccionar. Consoante a opção seleccionad
365U4 Criar uma cópia retocada.Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.D Retocar cópiasAs cópias criad
366UD-LightingO D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz.Prima 1 ou 3 para escolher o grau de corr
367UCorr. efeito olhos verm.Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash, e só está disponível para
368URecorteCrie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo; crie uma
13X* Apresentado quando está montada uma unidade de flash opcional (pág. 187). O indicador de flash preparado acende-se quando o flash está carregado.
369UA Recorte: Qualidade e tamanho de imagemAs cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam a qualidade
370UEfeitos de filtroEscolha entre os seguintes efeitos de filtro de cor. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J pa
371USobreposição de imagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem que é guardada separada
372U4 Seleccionar a fotografia marcada.Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. A imagem seleccionada será
373U8 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 1 ou 3 para marcar [Sobrep.] e prima J (para guardar a sobreposição sem apresentar uma pré-visualização, mar
374UComparação lado-a-ladoCompare cópias retocadas com as fotografias originais.1 Seleccionar [Comparação lado-a-lado].Marque [Comparação lado-a-lado]
375U3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas
376UO O MEU MENU: Criar um menu personalizadoA opção [O MEU MENU] pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções dos menus d
377U4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O MEU MENU. Prima J para adicionar o novo item.5 Adicionar
378UEliminar opções de O MEU MENU1 Seleccionar [Remover itens].Em O MEU MENU (O), marque [Remover itens] e prima 2.2 Seleccionar itens.Marque os itens
iiSímbolos e convençõesPara facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens dos menus
14XEcrã de informação de disparoAs informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes e o modo
379UReordenar opções em O MEU MENU1 Seleccionar [Ordenar itens].Em O MEU MENU (O), marque [Ordenar itens] e prima 2.2 Seleccionar um item.Marque o ite
380UApresentação de definições recentesPara apresentar as vinte definições mais recentemente utilizadas, seleccione [Definições recentes] para [O MEU
n381nNotas técnicas – Cuidados a ter com a câmara, opções e recursosEste capítulo inclui os seguintes tópicos:Objectivas compatíveis...
382nObjectivas compatíveis1 Não é possível utilizar objectivas Nikkor IX.2 A Redução da vibração (VR) é suportada em objectivas VR.3 A medição localiz
383n9 Ao focar à distância de focagem mínima com as objectivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, nova AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou AF 28
384nD Acessórios e objectivas sem CPU não compatíveisOs seguintes acessórios e objectivas sem CPU NÃO podem ser utilizados com a D3X:• Teleconversor A
385nA Teleconversor AF-S/AF-IO Teleconversor AF-S/AF-I pode ser utilizado com as seguintes objectivas AF-S e AF-I:• Micro AF-S VR 105mm f/2.8G ED1• AF
386nA Ângulo de imagem e distância focalA D3X pode ser utilizada com objectivas da Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se o [Recorte de DX a
387nOutros acessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D3X.Fontes de alimentação• Bateria de iõe
388nAcessórios da ocular do visor• Ecrãs de focagem (pág. 396): Os ecrãs de focagem disponíveis para a D3X estão listados abaixo.• Dispositivo de ampl
15X1Modo de exposição ... 1122Indicador de programa flexível ... 1153Ícone de bloqueio da velocidade do obturador...
389nAcessórios da ocular do visor• Lentes do visor de ajuste dióptrico: Para se adaptar a diferenças individuais em termos de visão, as lentes do viso
390nFiltros• Os filtros Nikon podem dividir-se em três tipos: de aparafusar, de encaixar e de interpermutação traseira. Utilize filtros Nikon; os filt
391nSoftware• Capture NX 2: Um pacote de edição de fotografia completo com funções de edição avançadas tais como selecção de pontos de controlo e um p
392nAcessórios de terminal para controlo remotoA D3X está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto e fotografia automática. O termina
393nAcessórios de terminal para controlo remoto• Cabo adaptador MC-25: Cabo adaptador de 10 pinos ou 2 pinos para ligação a dispositivos com terminais
394n❚❚ Cartões de memória aprovadosOs seguintes cartões foram testados e aprovados para utilização na D3X:Não foram testados outros cartões. Para obte
395nCuidados a ter com a câmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e armazene a ba
396nSubstituir o ecrã de focagemÉ fornecido um ecrã de focagem Clear-matte VI de tipo B com a câmara. Para introduzir um ecrã de focagem Clear-matte V
397n5 Fechar o suporte do ecrã.Empurre o rebordo dianteiro do suporte para cima até se encaixar na posição correcta.D Substituir ecrãs de focagemNão t
398nSubstituir a bateria do relógioO relógio da câmara é alimentado por uma bateria de lítio CR1616 com duração de aproximadamente quatro anos. Se o í
16XDiscos de controloOs discos de controlo principal e secundário podem ser utilizados autonomamente ou em conjunto com outros controlos para ajustar
399n5 Fechar o compartimento da bateria do relógio.Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria do relógio para a parte de trás do compartimento
400nFiltro de passagem baixaO sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evita
401n4 Levantar o espelho.Pressione completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revela
402nD Utilize uma fonte de alimentação fiávelA cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao leva
403nCuidados a ter com a câmara e a bateria: PrecauçõesEvitar quedas: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou v
404nLimpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuida
405nDesligar o equipamento antes de retirar ou desligar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto este
406nBaterias: A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara e deve ser removida com um pano suave e seco antes da sua u
407nResolução de problemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
408n❚❚ DisparoProblema Solução PáginaA câmara demora tempo a ligar.Elimine ficheiros ou pastas. — Disparo do obturador desactivado.• O cartão de memór
17X❚❚ Qualidade e tamanho de imagemPrima o botão Fn ou QUAL e rode os discos de controlo.Escolher uma área de imagem (pág. 64)**A área de imagem de Fo
409nNão está disponível toda a gama de velocidades do obturador.O flash está a ser utilizado. A velocidade de sincronização do flash pode ser seleccio
410nSão visualizados pixéis brilhantes distribuídos aleatoriamente ("ruído") nas fotografias.• Escolha uma sensibilidade ISO mais baixa ou a
411nOs efeitos do Controlo de imagem variam de imagem para imagem.Está seleccionada a opção "A" (Automático) para nitidez, contraste ou satu
412n❚❚ ReproduçãoProblema Solução PáginaAparecem áreas a piscar nas imagens.Prima 1 ou 3 para seleccionar as informações da fotografia apresentadas.22
413n❚❚ OutrosA fotografia não é apresentada no dispositivo de vídeo de alta definição.Confirme se o cabo de HDMI (disponível em separado) está ligado.
414nMensagens de erroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior
415nqO motivo é demasiado luminoso; a fotografia ficará com exposição excessiva.• Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa.104• Utilize um filtro ND o
416nrO motivo é demasiado escuro; a fotografia ficará com exposição insuficiente.• Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada.104• Utilize um flash op
417nY(a piscar)— Unidade de flash que não suporta redução do efeito de olhos vermelhos montada e modo de sincronização do flash definido como redução
418nIndicadorProblema Solução PáginaMonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detectar o cartão de memória.Desligue a câma
18X❚❚ ExposiçãoPrima o botão I e rode o disco de controlo principal para seleccionar o modo de exposição.Escolher o modo de exposição (pág. 113)Utiliz
419nA pasta não contém imagens.— Não existem imagens no cartão de memória ou nas pastas seleccionadas para reprodução.Seleccione uma pasta que contenh
420nVerifique a impressora.— Erro da impressora.Verifique a impressora. Para continuar, seleccione [Continuar] (se disponível).263*Verifique o papel.—
421nApêndiceO Apêndice inclui os seguintes tópicos:• Predefinições ...
422nPredefiniçõesAs predefinições seguintes são restauradas quando é efectuado um restauro de dois botões ou através de [Restaurar menu de disparo] ou
423n❚❚Predefinições restauradas com [Restaurar menu de disparo] (pág. 293)1Opção Predefinição[Nome de ficheiro] (pág. 296) DSC[Compartimento 2] (pág.
424n❚❚ Predefinições restauradas com [Restaurar defin. personaliz.] (pág. 304)*Opção Predefiniçãoa1 [Selecção da prioridade AF-C] (pág. 305) Disparoa2
425nd1 [Sinal sonoro] (pág. 320) Desligadod2[Velocidade de disparo] (pág. 321)[Contínuo a alta velocidade] 5 fps[Contínuo a baixa velocidade] 3 fpsd3
426nf1[Botão central multisselector] (pág. 331)[Modo de disparo]Selecc. ponto focagem central[Modo de reprodução]Miniatura activa/desactiva[Visualizaç
427nCapacidade dos cartões de memóriaA tabela seguinte mostra o número aproximado de fotografias que pode ser armazenado num cartão SanDisk Extreme IV
428n❚❚ Área de imagem Formato DX (24 × 16)Qualidade de imagemTamanho de imagemTamanho de ficheiro1N.º de imagens1Capacidade de memória temporária2NEF
19XDefinir a compensação da exposição (pág. 128)Bloqueio da velocidade do obturador (modo de exposição f ou h; pág. 123)Bloqueio da abertura (modo de
429n1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia consoante a cena gravada.2 O número máximo de exposições que podem ser gravadas no
430nPrograma de exposiçãoO programa de exposição correspondente ao modo automático programado é mostrado no seguinte gráfico:Os valores mínimo e máxim
431nEspecificações❚❚ Câmara digital D3X da NikonTipoTipo Câmara digital reflex de objectiva simplesMontagem da objectiva Montagem F da Nikon (com acop
432nCompartimento duplaO compartimento 2 pode ser utilizado para armazenamento quando a capacidade é excedida ou para cópia de segurança, ou para arma
433nObturadorTipoObturador de plano focal de deslocação vertical controlado electronicamenteVelocidade1/8000 – 30 s em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV, bul
434nBloqueio de exposiçãoA luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão AE-L/AF-LSensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado)100 – 1
435nSapata de acessóriosSapata activa ISO 518 com sincronização e dados de contacto e bloqueio de segurançaSistema de iluminação criativa (CLS) da Nik
436n• Excepto se especificado em contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com uma bateria totalmente carregada a funcionar a uma temper
437nCalibrar bateriasO carregador rápido MH-22 está equipado com uma funcionalidade de calibração de baterias. Calibre a bateria consoante seja necess
438nD Aviso da bateriaSe as luzes de compartimento e calibração se acenderem e apagarem continuamente quando não existe nenhuma bateria inserida, o ca
20XActivar ou cancelar o bracketing/seleccionar o número de disparos na sequência de bracketing (págs. 131, 134)Seleccionar o incremento de exposição
439nCarregador rápido MH-22Entrada nominal CA 100–240 V (50/60 Hz)Saída nominal CC 12,6 V/1200 mABaterias suportadas Baterias de iões de lítio recarre
440nA Normas suportadas• DCF versão 2.0: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma a
441nA Duração da bateriaO número de fotografias que é possível tirar com uma bateria EN-EL4a (2500 mAh) completamente carregada varia em função do est
442Índice remissivo Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).SímbolosK (AF de ponto simples), 76, 77I
443[Luz solar directa], 140[Nublado], 141[Predefinição manual], 141[Sombra], 141Balanço de brancos, 139bracketing, 130, 135predefinição manual, 141, 1
444Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).[Monocromático], 164[Efeitos de filtro], 167, 169[Tonalid
445velocidade de sincronização, 326[Flash modelar], 327flexível, 115Focagem, 74bloqueio, 80, 82, 312focagem automática, 74, 76, 78, 80, 82detecção de
446Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).Luz de fundo, 10, 325MM (médio), 70M (modo de focagem man
447[Recortar], 267[Tamanho de página], 266[Ordem do bracketing], 330PPainel de controlo, 8–11[Painel de controlo/visor], 323[Passos EV p/ comp. expos.
448Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).[Substituir memória de voz], 249, 352TTamanho, 70[Tamanho
21X❚❚ Definições de flashPrima o botão M e rode o disco de controlo principal.Escolher o modo de flash (pág. 196)A Botão FnConsoante a opção seleccio
Impresso na EuropaSB0C03(1G)6MB0401G-03Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em
22XTampa da sapata de acessórios BS-2A tampa da sapata de acessórios BS-2 incluída pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para imp
23XGuia de início rápidoExecute os passos seguintes para uma rápida iniciação à D3X.1Carregar a bateria (pág. 32).2Introduzir a bateria (pág. 34).3Mon
iiiIntroduçãoPrograma básicoOpções de gravação de imagensFocagemModo de obturaçãoSensibilidade ISOExposiçãoBalanço de brancosMelhoramento de imagensFo
24X6Verificar as definições da câmara (págs. 48, 51).7Seleccionar a focagem automática simples (págs. 53, 74).Rode o selector do modo de focagem para
s25sPrograma básicoEsta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeira
26sMenus da câmaraA maior parte das opções de disparo, reprodução e configuração podem ser acedidas a partir dos menus da câmara. Para visualizar os m
27s❚❚ MenusEstão disponíveis os seguintes menus:Menu DescriçãoD ReproduçãoAjustar as definições de reprodução e efectuar a gestão de fotografias (pág.
28sUtilizar os menus da câmara❚❚ Controlos de menuO multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus.❚❚ Navegar nos menusExecute os pa
29s3 Seleccionar um menu.Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido.4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.Prima 2 para posicionar o cursor n
30s8 Seleccionar o item marcado.Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G.Tenha em atenção os segu
31sAjudaSe for apresentado um ícone Q no canto inferior esquerdo do monitor, é possível visualizar a ajuda ao pressionar o botão L (Q). Será apresent
32sPrimeiros passosCarregar a bateriaA D3X é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL4a (incluída).A EN-EL4a não é fornecida com
33s4 Carregar a bateria.Introduza a bateria (a parte dos terminais virada para dentro), alinhando a extremidade da bateria com a guia e, em seguida, d
ivÍndice de perguntas e respostasLocalize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.❚❚ Novas funcionalidades❚❚ Configuração da
34sIntroduzir a bateria1 Desligar a câmara.Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias.2 Retirar a tampa do compartimento da bate
35s4 Introduzir a bateria.Introduza a bateria da forma indicada à direita.5 Fechar a tampa.Para impedir que a bateria se desloque durante a operação,
36sD A bateria e o carregadorLeia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 403–406 deste manual. Para evitar a ocorrência de curto-cir
37sMontar uma objectivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva.1 Retirar a tampa traseira da objectiva e a
38s❚❚ Desencaixar a objectivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar
39sConfiguração básicaA opção de idioma do menu de configuração é automaticamente marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez. Seleccio
40s4 Seleccionar [Escolha de data e hora].Seleccione [Escolha de data e hora] e prima 2. 5 Definir o fuso horário.Será apresentada uma caixa de diálog
41s8 Definir o formato de data.Prima 1 ou 3 para escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J.9 Sair para o modo de di
42sIntroduzir um cartão de memóriaA câmara armazena as fotografias em cartões de memória CompactFlash e Microdrive (disponíveis em separado; pág. 394)
43s3 Introduzir o cartão de memória.Introduza o primeiro cartão de memória no compartimento 1. O compartimento 2 só deve ser utilizado se já estiver u
v❚❚ Menus e ecrãsComo ajustar o relógio?Escolha de data e hora 40, 349Como ajustar o relógio para o Horário de Verão?Como alterar os fusos horários em
44s❚❚ Retirar cartões de memória1 Desligar a câmara.Verifique se a luz de acesso está desligada e desligue a câmara.2 Retirar o cartão de memória.Abra
45sFormatar cartões de memóriaÉ necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez. Formate o cartão da forma indicada a
46s3 Premir novamente os botões Q.Prima novamente os botões Q (I e O) em simultâneo para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de memória
47sAjustar a focagem do visorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se o ecrã no vis
48sFotografia e reprodução básicasLigar a câmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da bateria e o número de expos
49s3 Verificar o número de exposições restantes.O painel de controlo superior mostra o número de fotografias que é possível tirar com as definições ac
50sA Indicador da bateriaSe os segmentos do ícone da bateria no painel de controlo superior piscarem, a câmara está a calcular a carga da bateria. O n
51sAjustar as definições da câmaraEste programa básico descreve como tirar fotografias com as predefinições.1 Verificar as definições da câmara.As pre
52s2 Escolher o modo de exposição e.Prima o botão I e rode o disco principal de comando para seleccionar o modo de exposição e. A câmara ajusta automa
53s5 Seleccionar a focagem automática de servo único.Rode o selector do modo de focagem até este encaixar a apontar para S (focagem automática de serv
vi❚❚ Tirar fotografiasComo evitar que a numeração de ficheiros seja restaurada ao introduzir um cartão de memória novo?Sequência numérica ficheiro322C
54sPreparar a câmaraDurante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com
55sFocar e disparar1 Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (pág. 56).Com as predefinições, a câmara foca o motivo no pont
56s2 Pressionar completamente o botão de disparo do obturador para disparar.Cuidadosamente, pressione completamente o botão de disparo do obturador pa
57sVisualizar fotografias1 Premir o botão K.A fotografia mais recente será apresentada no monitor.2 Visualizar fotografias adicionais.É possível apres
58sEliminar fotografias não pretendidasPara eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção que não é poss
d59dOpções de gravação de imagensEsta secção descreve como seleccionar a área, a qualidade e o tamanho de imagem, e como escolher a função desempenhad
60dÁrea de imagemO sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24,0 mm) da câmara pode ser utilizado para gravar imagens com uma área de imagem (ângulo de
61d❚❚ Escolha a área de imagemEscolha a área de imagem utilizada quando a opção [Desligado] estiver seleccionada em [Recorte de DX automático] (pág. 6
62dA Objectivas DXAs objectivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras de formato DX e possuem um ângulo de imagem mais reduzido do que a
63dA área de imagem pode ser definida usando a opção [Área de imagem] no menu de disparo ou (nas configurações predefinidas), premindo o botão Fn e ro
vii❚❚ Visualizar fotografiasÉ possível definir manualmente a velocidade do obturador e a abertura?Modo de exposição h (manual)120É possível tornar as
64d❚❚ Botão FnA área de imagem pode ser seleccionada premindo o botão Fn e rodando o disco de controlo principal ou comando secundário até a definição
65dD Recorte de DX automáticoNão é possível utilizar o botão Fn para seleccionar a área de imagem quando estiver acoplada uma objectiva DX e [Recorte
66dQualidade de imagemA câmara suporta as seguintes opções de qualidade de imagem.OpçãoTipo de ficheiroDescriçãoNEF (RAW) NEFOs dados RAW do sensor de
67dA qualidade de imagem é definida premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel
68d❚❚ Menu de Compressão JPEGO item de [Compressão JPEG] no menu de disparo oferece as opções seguintes para imagens JPEG:Opção DescriçãoOPrioridade a
69d❚❚ Menu de Gravação NEF (RAW): TipoO item [Gravação NEF (RAW)] > [Tipo] no menu de disparo oferece as seguintes opções de compressão para imagen
70dTamanho de imagemO tamanho de imagem é medido em pixéis. Seleccione entre L (Grande) (opção predefinida), M (Médio) ou S (Pequeno) (tenha em atençã
71dO tamanho de imagem é definido premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo secundário até a opção pretendida ser apresentada no painel de c
72dCompartimento 2Utilize a opção [Compartimento 2] no menu de disparo (pág. 290) para escolher a função desempenhada pelo cartão de memória do compar
N73NFocagem – Controlar a focagem da câmaraEsta secção descreve as opções que controlam a focagem da câmara.Modo de focagem .......
Kommentare zu diesen Handbüchern