Nikon D750 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D750 herunter. Nikon D750 Manual do Utilizador Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 540
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet4.7 / 5. Basierend auf26 Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AMA16123 Impresso na Europa
SB4H01(1G)
6MB2471G-01
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no
seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em
artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar
permanentemente actualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e pode
contactar-nos para assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Pt
Pt
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 539 540

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do utilizador

AMA16123 Impresso na EuropaSB4H01(1G)6MB2471G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve refe

Seite 2

viiiOpções Apresent. Reprodução ... 302Copiar Imagem(ns) ...

Seite 3 - Conteúdo da Embalagem

72Redução ruído do ventoAtive ou desative a redução de ruído do vento utilizando o filtro de graves do microfone incorporado (0 321).Definir Picture C

Seite 4

73A Abertura MotorizadaA abertura motorizada não está disponível com algumas objetivas. A abertura motorizada apenas está disponível nos modos A e M e

Seite 5

74O Ecrã de Visualização em Direto: Visualização em Direto de FilmagemItem Descrição 0qÍcone "sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas

Seite 6

75O Ecrã de Informações: Visualização em Direto de FilmagemPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a visualizaçã

Seite 7

76Área de ImagemAs filmagens gravadas e as fotografias tiradas na visualização em direto de filmagem (0 66) têm uma proporção de 16 : 9. As imagens gr

Seite 8

77Tirar Fotografias Durante a Visualização em Direto de FilmagemSe estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição Personalizada g4 (Atribuir b

Seite 9

78A HDMISe a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI (0 277), a visualização através da objetiva aparecerá tanto no monitor da câmara como no disp

Seite 10

79As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 241). Prima J para iniciar a reprodução; a sua posição atual é indicad

Seite 11

80Saltar 10 seg.Rode o disco de controlo principal um incremento para avançar ou retroceder em 10 seg.Saltar para a frente/trásRode o disco de control

Seite 12

81Corte o segmento da filmagem para criar cópias editadas dos filmes ou guarde os fotogramas selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPara cri

Seite 13

ixa: Focagem Automática ... 326a1: Seleção da Prioridade AF-C...

Seite 14

823 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima o botão P, depois marque Escolher ponto início/fim e prima J. Botão P

Seite 15 - Para Sua Segurança

834 Escolher o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim.Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e pri

Seite 16 - Não desmontar o equipamento

846 Criar a cópia.Uma vez apresentado o fotograma pretendido, prima 1.7 Pré-visualizar a filmagem.Para pré-visualizar a cópia, marque Pré-visualizar e

Seite 17

85A Recortar FilmagensAs filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponíve

Seite 18 - ACD-ROMs

86Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi

Seite 19

873 Criar uma cópia de imagem estática.Prima 1 para criar uma cópia estática do fotograma atual.4 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma

Seite 20

88Modos P, S, A e MOs modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre a velocidade do obturador e a abertura.Modo DescriçãoPProgramação

Seite 21

89P: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado pa

Seite 22

90S: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a câ

Seite 23 - AVC Patent Portfolio License

91A: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara seleciona

Seite 24

xd11: Tipo de Baterias da MB-D16 ... 343d12: Ordem das Baterias...

Seite 25 - A Formação contínua

92A Objetivas Sem CPU (0 427)Utilize o anel de abertura da objetiva para ajustar a abertura. Se a abertura máxima da objetiva foi especificada usando

Seite 26 - Sem Fios

93M: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estiverem ligad

Seite 27

94A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quando

Seite 28

95Exposições de Longa Duração (Apenas Modo M)Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento

Seite 29 - Introdução

96❚❚ Exposição B1 Rodar o disco de modos para M.2 Escolher uma velocidade do obturador.Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de control

Seite 30

97❚❚ Tempo1 Rodar o disco de modos para M.2 Escolher uma velocidade do obturador.Enquanto os exposímetros estão ligados, rode o disco de controlo prin

Seite 31

98A Controlos Remotos ML-L3Se pretender utilizar um controlo remoto ML-L3, selecione um modo de controlo remoto (Atraso remoto, Remoto de resposta ráp

Seite 32

99Definições do Utilizador: Modos U1 e U2Atribua definições utilizadas frequentemente às posições U1 e U2 no disco de modos.Guardar Definições do Util

Seite 33 - A O Altifalante

1003 Selecionar Guardar defs. do utilizador.Prima o botão G para exibir os menus. Marque Guardar defs. do utilizador no menu de configuração e prima 2

Seite 34 - O Disco de Modos

101Convocar Definições do UtilizadorRode simplesmente o disco de modos para U1 para convocar as definições atribuídas a Guardar em U1 ou para U2 para

Seite 35 - O Disco do Modo de Obturação

xiFuso horário e data... 381Idioma (Language)...

Seite 36 - O Painel de Controlo

1023 Restaurar as definições do utilizador.Marque Restaurar e prima J.

Seite 37

103Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação

Seite 38

104* Velocidade de disparo média com uma bateria EN-EL15, AF de servo contínuo, exposição manual ou automática com prioridade ao obturador, uma veloci

Seite 39 - D Sem Bateria

105A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto

Seite 40 - O Ecrã de Informações

106O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.Monte a câmara num tripé

Seite 41 - A Desligar o Monitor

1073 Enquadrar a fotografia e focar.Na AF de servo único (0 121), as fotografias só podem ser tiradas se o indicador de focagem (I) aparecer no visor.

Seite 42

108D Utilizar o Flash Incorporado Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos em que o flash tem de ser elevado manualmente, prima o botão M (

Seite 43 - Se a câmara exibir um

109Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e

Seite 44

110Opções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36×24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX) e 1,2× (30×20) 1.2×. Consu

Seite 45 - Utilizar o Monitor Inclinável

111❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um re

Seite 46 - D Utilizar o Monitor

xiiO O Meu Menu/m Definições Recentes ... 421Definições Recentes...

Seite 47 - O Multisseletor

112A Área de ImagemA opção selecionada é mostrada no ecrã de informações.A Objetivas DXAs objetivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmara

Seite 48 - Menus da Câmara

113A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem nos menus de disparo ou premindo um controlo e ro

Seite 49 - Utilizar os Menus da Câmara

114❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressi

Seite 50 - 4 Posicionar o cursor no

115Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade supe

Seite 51 - 8 Selecionar o item marcado

116A qualidade de imagem pode ser definida premindo o botão X (T) e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida

Seite 52 - 1 Colocar a correia

117❚❚ Compressão JPEGPara escolher o tipo de compressão para imagens JPEG, marque Compressão JPEG no menu de disparo de fotografia e prima 2.❚❚ TipoPa

Seite 53 - 2 Carregar a bateria

118Tamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho de imagem varia dependend

Seite 54 - A A Bateria e o Carregador

119Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no menu de disparo de fotografia

Seite 55 - 4 Montar uma objetiva

120FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automatica

Seite 56 - 6 Escolher um idioma e

121Modo de Focagem AutomáticaOs seguintes modos de focagem automática podem ser selecionados durante a fotografia de visor:O modo de focagem automátic

Seite 57 - 7 Focar o visor

xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Seite 58 - Carregue

122A Seguimento da Focagem PrevisívelNo modo AF-C ou quando está selecionada a focagem automática de servo contínuo para o modo AF-A, a câmara irá ini

Seite 59

123Modo de Área de AFEscolha como o ponto de focagem é selecionado durante a fotografia do visor.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem c

Seite 60 - A não observância desta

124• Seguimento 3D: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 127. Nos modos de focagem AF-A e AF-C, a câmara irá seguir os motivos que ten

Seite 61 - ❚❚ Retirar a Objetiva

125O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja

Seite 62 - (Modos i e j)

126A Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.Modo de área de AF Painel de controlo VisorAF de ponto simples

Seite 63 - 2 Enquadrar a fotografia

127Seleção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para compor fotografias com o motivo principal

Seite 64 - 4 Disparar

128A AF de área automáticaO ponto de focagem para o AF de área automática é selecionado automaticamente; a seleção manual do ponto de focagem não está

Seite 65 - 2 Visualizar fotografias

129Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do po

Seite 66 - 2 Eliminar a fotografia

130Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueará automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparecer e permanecerá bloqueada até retirar o dedo do

Seite 67 - A Eliminar

131A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá

Seite 68 - A O Flash Incorporado

xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep

Seite 69

132A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n

Seite 70 - Desportos

133❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focad

Seite 71 - Festa/Interior

134Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã

Seite 72 - Retrato Animal Estimação

135A Sensibilidade ISOQuanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obtur

Seite 73 - 0 Alimentos

136Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as sensibilida

Seite 74 - Efeitos Especiais

1373 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (note que, se o valor d

Seite 75 - % Visão Noturna

138A Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada precisamente ao marcar Automática e premindo 2: p

Seite 76 - 1 Silhueta

139ExposiçãoEscolha como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (em outros modos, a câmara seleciona o método de medição automaticamente).M

Seite 77 - 3 Escuro

140A opção de medição pode ser selecionada pressionando o botão Z (Q) e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apre

Seite 78 - 2 Ajustar opções

141Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 13

Seite 79 - 4 Ajustar opções

xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorrecto. Cumpra as seguintes p

Seite 80 - 2 Exibir opções

142A Área MedidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na med

Seite 81 - 6 Premir J

143A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais

Seite 82 - 2 Premir o botão a

144A valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição piscará (modos P, S, A, h e %) e um ícone E será apresentado no painel de

Seite 83 - 5 Tirar a fotografia

145Equilíbrio de Brancos (Apenas Modos P, S, A e M)O equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afetadas pela cor da fonte de luz. Nos modos

Seite 84 - A O Temporizador de Espera

146O equilíbrio de brancos é definido premindo o botão L (U) e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no ec

Seite 85

147A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje

Seite 86

148A Consulte TambémQuando Bracketing equil. brancos estiver selecionado para a Definição Personalizada e6 (Definir bracketing auto., 0 353), a câmara

Seite 87

149A valores que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações n

Seite 88

1503 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar aos menus de disparo.❚❚ O Botão L (U)A definições diferentes de K (Escolher temperatura de c

Seite 89 - Utilizar o Botão P

151A Regulação Precisa do Equilíbrio de BrancosSe o equilíbrio de brancos tiver sido regulado com precisão, um asterisco ("E") será apresent

Seite 90

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét

Seite 91 - Visualização em Direto

152Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚

Seite 92

1533 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir

Seite 93

154❚❚ O Botão L (U)Quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão L (U) apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de c

Seite 94

155A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis

Seite 95 - 5 Focar

1562 Definir o equilíbrio de brancos para L (Predefinição manual).Pressione o botão L (U) e rode o disco de controlo principal até que L seja apresent

Seite 96 - 6 Iniciar a gravação

1574 Selecionar o modo de medição direta.Solte momentaneamente o botão L (U) e depois prima-o até que D comece a piscar no painel de controlo e no vis

Seite 97 - 7 Terminar a gravação

1586 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis segu

Seite 98

159Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Na fotografia de visualização em direto e visualização em direto de filmagem (0 54, 66), o

Seite 99

1603 Selecionar uma predefinição.Prima o botão L (U) e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de

Seite 100

1616 Medir o equilíbrio de brancos.Prima J ou prima completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio de brancos. O tempo disponív

Seite 101 - A Consulte Também

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque

Seite 102 - Direto de Filmagem

162Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d

Seite 103 - Filmagem

1634 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem.5 Copiar o equilíbrio de brancos.Prima J para copiar o valor do equilíbrio de brancos da fo

Seite 104 - Área de Imagem

164A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sele

Seite 105 - A Tamanho de Imagem

165Melhoramento de ImagensNos modos P, S, A e M, a sua escolha de Picture Control determina como as fotografias são processadas (noutros modos, a câma

Seite 106 - D Gravar Filmagens

1661 Selecionar Definir Picture Control.Marque Definir Picture Control em qualquer um dos menus de disparo e prima 2.2 Selecionar um Picture Control.M

Seite 107 - Visualizar Filmagens

167Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 170) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à

Seite 108

168❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoDisfarce ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto restaura tod

Seite 109 - Editar Filmagens

169D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Seite 110

170Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personaliz

Seite 111 - Ponto de fim

1714 Editar o Picture Control selecionado.Consulte a página 168 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e reiniciar a partir da

Seite 112 - 8 Guardar a cópia

Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o p

Seite 113 - A O Menu de Retoque

xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç

Seite 114 - 2 Escolher Guardar enquadr

1727 Premir X (T).Prima o botão X (T) para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls.A Gerir Picture

Seite 115 - 4 Guardar a cópia

173Partilhar Picture Controls PersonalizadosUtilize a opção Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control para copiar Picture Controls personalizados

Seite 116 - Modos P, S, A e M

174A Guardar Picture Controls PersonalizadosAté 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória a qualquer altura. O car

Seite 117 - P: Programação Automática

175D-Lighting Ativo (Apenas Modos P, S, A e M)O D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Ut

Seite 118 - 4000 seg

176Para utilizar o D-Lighting ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma op

Seite 119 - Painel de controlo

177Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real

Seite 120 - A Objetivas Sem CPU (0 427)

1782 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 6 Ligado (sér

Seite 121 - 4000 seg.

1794 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é completamente premido. l j pisc

Seite 122 - A Os Indicadores de Exposição

180Fotografia com FlashO flash incorporado pode ser utilizado não apenas quando a iluminação natural é inadequada, mas para preencher sombras e motivo

Seite 123 - Abertura: f/25

1812 Tirar fotografias.O flash abrirá, se necessário, quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido e disparará quando for tirada um

Seite 124 - 3 Tirar a fotografia

xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Seite 125 - 4 Fechar o obturador

182Modos de Elevação ManualNos modos P, S, A, M e 0, o flash deve ser elevado manualmente. O flash não dispara se não estiver levantado.1 Levantar o f

Seite 126 - A Controlos Remotos ML-L3

183❚❚ Modos de FlashEstão disponíveis os seguintes modos de flash:Flash de enchimento: O flash dispara com todos os disparos.Redução do efeito de olho

Seite 127 - 2 Ajustar as definições

184A MediçãoSelecionar a medição matricial, central ponderada ou ponderada às luzes para ativar o flash de enchimento equilibrado i-TTL para SLR digit

Seite 128 - A Definições Guardadas

185A Velocidades do Obturador Disponíveis com o Flash IncorporadoEstão disponíveis as seguintes velocidades do obturador com o flash incorporado.Modo

Seite 129 - Disco de modos

186O modo de controlo do flash para o flash incorporado pode ser selecionado utilizando a Definição Personalizada e3 (Controlo flash incorporado, 0 34

Seite 130 - Marque Restaurar e prima J

187A Abertura, Sensibilidade e Alcance do Flash O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.Abertura com o equivalent

Seite 131 - Modo de Obturação

188A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip

Seite 132 - 200 seg. ou mais rápida

189A valores que não ±0,0, um ícone Y será apresentado no painel de controlo e no visor após libertar o botão M (Y). O valor atual para a compensação

Seite 133 - A Visualização em Direto

190Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que

Seite 134 - 2 Selecionar o modo de auto

1914 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o botão selecionado no Passo 1

Seite 135 - 4 Iniciar o temporizador

xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de

Seite 136

192A Utilizar o Bloqueio de FV (Valor do Flash) com o Flash IncorporadoO bloqueio de FV (valor do flash) está disponível apenas com o flash incorporad

Seite 137 - Modo de Espelho Elevado (V)

193Fotografia com Controlo RemotoO controlo remoto opcional ML-L3 (0 444) pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1

Seite 138 - Opções de Gravação de Imagens

1944 Tirar a fotografia.De uma distância de 5 m ou menos, aponte o transmissor no ML-L3 a qualquer recetor de infravermelhos na câmara (0 2, 4) e prim

Seite 139 - ❚❚ Opções de Área de Imagem

195A Utilizar o Flash IncorporadoAntes de tirar uma fotografia com o flash nos modos de elevação manual (0 182), prima o botão M (Y) para levantar o f

Seite 140 - A O Ecrã do Visor

196D Atribuir o Botão do ObturadorSe estiver selecionado Gravar filmagens para a Definição Personalizada g4 (Atribuir botão do obturador, 0 373) o ML-

Seite 141 - 3 Ajustar as definições

197Quando a câmara é utilizada com o WR-1 opcional (0 444) e os controlos remotos sem fios WR-R10/WR-T10 (0 444), os botões de disparo do obturador WR

Seite 142 - ❚❚ Controlos da Câmara

198Outras Opções de DisparoPremir o botão P durante a fotografia através do visor exibe um menu com as seguintes opções:Para sair do menu do botão P e

Seite 143 - Qualidade e Tamanho de Imagem

199As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões W (S) e E por mais de dois segundo

Seite 144 - A NEF+JPEG

200Focagem automática (visor)Modo de focagem automática% AF-S121Outros modos AF-AModo de área de AFn, x, 0, 1, 2, 3 AF de ponto simples123m, wAF de ár

Seite 145 - O tamanho de ficheiro

201Modo de flashi, k, p, n, w, g Automático181, 183sAutomático+redução do efeito de olhos vermelhosoAutomático+sincronização lenta0, P, S, A, M Flash

Seite 146 - Tamanho de Imagem

xxiAVC Patent Portfolio LicenseESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSU

Seite 147 - A Gravar Filmagens

202O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fotografia, &

Seite 148 - Focagem Automática

2032 Escolha o número de disparos.Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketing

Seite 149 - Modo de Focagem Automática

2043 Selecione um incremento de exposição.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas definições

Seite 150 - Consulte a

2054 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa d

Seite 151 - Modo de Área de AF

206❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên

Seite 152

207A Bracketing de exposiçãoA câmara modifica a exposição variando a velocidade do obturador e a abertura (modo P), a abertura (modo S) ou a velocidad

Seite 153 - A Seguimento 3D

208❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obter

Seite 154 - A Focagem Manual

2093 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Premindo o botão D, rode o disco de controlo secundário para escolher entre incrementos de 1 (5

Seite 155 - Seleção do Ponto de Focagem

2104 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing

Seite 156 - Para informações sobre como

211❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequên

Seite 157 - 2 Bloquear a focagem

xxiiUtilize apenas acessórios electrónicos da marca NikonAs câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito

Seite 158 - 3 Recompor a fotografia e

212❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a págin

Seite 159

213Escolha dois disparos para tirar uma fotografia com o D-Lighting ativo desligado e outra com o valor selecionado. Escolha três a cinco disparos par

Seite 160 - Focagem Manual

2144 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing

Seite 161 - Indicador do plano focal

215❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência

Seite 162 - Sensibilidade ISO

216Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas ou três exposições numa única fotografia. As exposições múltiplas podem utilizar os dados RAW d

Seite 163

2172 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 164 - 2 Selecionar Ligado

2183 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for

Seite 165

2195 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 103), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 166

220❚❚ Interromper Exposições MúltiplasPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Des

Seite 167 - Exposição

221D Exposições MúltiplasNão remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.As exposições múltiplas não podem ser grava

Seite 168 - A Dados de Objetiva Sem CPU

xxiiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com es

Seite 169 - 2 Recompor a fotografia

222A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis

Seite 170 - A Área Medida

2232 Ajustar as definições de intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, intervalo, número de disparos por intervalo e suavização da exposição

Seite 171 - Compensação de Exposição

224• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem-a-imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas na velocidade esco

Seite 172 - A Modo M

2253 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 173 - (Apenas Modos P, S, A e M)

226❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoÉ possível fazer uma pausa na fotografia com intervalos de disparo entre intervalos premindo J ou s

Seite 174 - A Os Menus de Disparo

227❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se uma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo dever

Seite 175 - A Temperatura de Cor

228A Modo de ObturaçãoIndependentemente do modo de obturação selecionado, a câmara irá tirar o número de disparos especificado em cada intervalo.A Bra

Seite 176

229A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som com um tamanho de imagem e fotogr

Seite 177 - Coordenadas

2302 Ajustar as definições de fotografia temporizada.Escolha uma opção de intervalo, duração total de disparo e suavização da exposição.• Para escolhe

Seite 178 - 3 Premir J

231• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada melhora alterações bruscas na exposição nos modos que não M (note que a suav

Seite 179 - A "Mired"

xxivEste produto, que contém software de encriptação desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelas Regulamentações da Administração de Exportaçõ

Seite 180

232❚❚ Terminar a Fotografia TemporizadaPara terminar a fotografia temporizada antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no me

Seite 181 - 4 Premir J

233A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser aproximado dividindo o tempo de disparo pelo interva

Seite 182 - ❚❚ O Botão L (U)

234A Revisão de ImagensO botão K não pode ser utilizado para ver fotografias enquanto a fotografia temporizada está em progresso, mas o fotograma atua

Seite 183 - Predefinição Manual

235Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especificando os dados d

Seite 184

236A câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objet

Seite 185 - A Predefinições Protegidas

237A Distância Focal Não ListadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior ao da atual distância focal da

Seite 186 - 6 Verificar os resultados

238Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.S

Seite 187 - 1 Prima o botão a

239A unidade de GPS GP-1/GP-1A (disponível separadamente) pode ser conectada ao terminal para acessórios da câmara (0 443) utilizando o cabo fornecido

Seite 188 - Botão L (U) Disco de controlo

240A Tempo Universal Coordenado (UTC)Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmara.A O Ícone oO estado da

Seite 189

241Mais Sobre a ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no mon

Seite 190 - 3 Escolher Selecionar imagem

xxvAvisos para os Clientes na EuropaPor este meio, a Nikon Corporation declara que a D750 está em conformidade com os requerimentos essenciais e outra

Seite 191 - Botão X (T)

242A Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de r

Seite 192 - A Proteger

243Reprodução de MiniaturasPara apresentar as imagens em "folhas de contacto" de quatro, nove ou 72 imagens, prima o botão W (S).Reprodução

Seite 193 - Melhoramento de Imagens

244Reprodução de CalendárioPara ver as imagens tiradas numa data selecionada, prima o botão W (S) quando forem exibidas 72 imagens.As operações que po

Seite 194

245O Botão PPremir o botão P durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Ranhura e pasta de reprodução:

Seite 195

246As informações de fotografia são sobrepostas a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de

Seite 196

247❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 302).2 Se a fotografia f

Seite 197

248❚❚ Realces1231Realces da imagem *2Número da pasta—número da fotografia... 3113Canal atual **As áreas a piscar

Seite 198 - 2 Selecionar Guardar/editar

249❚❚ Histograma RGB125678431Realces da imagem *2Número da pasta—número da fotografia...3113Equilíbrio de branco

Seite 199 - 6 Nomear um Picture Control

250A Zoom de ReproduçãoPara aproximar o zoom na fotografia quando o histograma está exibido, prima X (T). Utilize os botões X (T) e W (S) para aproxim

Seite 200 - 7 Premir X (T)

251❚❚ Dados de DisparoMEFLAFSTXOEFLY,RP,CNANE.AS/SCSMXLH:POPVMMDD.LRTO:,ETEYDTA,UNPETPINGEL.SIT,ONH+G3.::::::::0+88SB155u,.m/iAH3ml:i,VtTR-ST,0-iLL1.O

Seite 202

2521 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b6

Seite 203

253❚❚ Dados de Localização * (0 239)* Os dados para filmagens são para o início da gravação.LLATAOLITNTMIGIETIT(UTUUDUDTEDECE):::::::NE13113355059m/:º

Seite 204 - 2 Escolher uma opção

254❚❚ Dados Gerais* Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.0, 0 1/4000F2. 885mmHi 0. 3–1

Seite 205 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

255Prima o botão X (T) para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa. É possível fazer as seguintes operações

Seite 206 - 3 Escolher a Intensidade HDR

256Selecionar rostosOs rostos detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo secundário p

Seite 207 - D Enquadrar Fotografias HDR

257Na reprodução de imagem completa, zoom, miniaturas e calendário, prima o botão L (U ) para proteger a fotografia atual da eliminação acidental. Os

Seite 208 - Fotografia com Flash

258Para eliminar a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, prima o botão O (Q). Para eliminar vária

Seite 209 - 2 Tirar fotografias

259A Reprodução de CalendárioDurante a reprodução de calendário, pode eliminar todas as fotografias tiradas numa data selecionada marcando a data na l

Seite 210 - 3 Tirar fotografias

260O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár

Seite 211 - ❚❚ Modos de Flash

2612 Eliminar as fotografias selecionadas.Prima J. Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e pressione J.❚❚ Selecionar Data:

Seite 212 - D O Flash Incorporado

1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante

Seite 213 - A Modo de Controlo do Flash

262LigaçõesInstale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de inst

Seite 214

2632 Iniciar o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.3 Sair do instalador.4 Remover o CD instalador da unidade de CD-RO

Seite 215

264A Requisitos do SistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de 1,6 GHz ou superior• Filmagens (reprodução): Pentium D de

Seite 216 - Compensação do Flash

265MacCPU• Fotografias: Série Intel Core ou Xeon• Filmagens (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior recomendado ao visu

Seite 217 - A Unidades de Flash Opcionais

266Copiar Fotografias Para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0 262).1 Ligar o cabo

Seite 218 - 3 Focar

2672 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfer

Seite 219 - 6 Tirar a fotografia

2683 Clicar em Start Transfer (Iniciar transferência).Nas definições padrão, as fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Te

Seite 220

269Redes Ethernet e Sem FiosA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 442) pode ser utilizada para enviar fotografias para um computador ou servidor f

Seite 221 - 3 Enquadrar a fotografia

270D Transferência de ImagensUma vez estabelecida uma conexão com a UT-1, o botão P funciona durante a reprodução para selecionar fotografias para env

Seite 222 - 4 Tirar a fotografia

271As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 488) ligada diretamente à câmara.Ligar a ImpressoraLigue a câmara ut

Seite 223

iCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a sua câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câmaras adquiridas no

Seite 224 - A Tapar o Visor

2O Corpo da Câmara (Continuação)1514161718891011713234561211Flash incorporado... 1802Botão M/YModo de flash ...

Seite 225

272Imprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Pressione 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X (T) para faze

Seite 226 - Outras Opções de Disparo

2733 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,

Seite 227 - Definições Padrão

274Imprimir Várias Fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.2 Escolher uma opção.Marque uma das segu

Seite 228

2753 Ajustar opções de impressão.Ajuste as definições da impressora como descrito no Passo 2 da página 272.4 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar imp

Seite 229

2763 Selecione as opções de impressão.Marque uma das seguintes opções e pressione 2 para ativar ou desativar a opção marcada.• Imprimir dados de dispa

Seite 230

277Pode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 442) ou um cabo HDMI de tipo C (disponível separadamente em outros fornece

Seite 231

278Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 374) controla a resolução de saída e outras opções de HDMI avançadas, e também pode ser utilizad

Seite 232 - 3) EV são listados abaixo

279❚❚ AvançadoOpção DescriçãoAlcance de saídaAutomático é recomendado na maioria das situações. Se a câmara for incapaz de determinar o correto alcanc

Seite 233

280A HDMI e Visualização em DiretoQuando a câmara estiver ligada por um cabo HDMI, os ecrãs HDMI podem ser utilizados para a fotografia de visualizaçã

Seite 234 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

281Wi-FiA câmara pode conectar através de redes sem fios Wi-Fi a um dispositivo inteligente que corra a aplicação dedicada da Nikon Wireless Mobile Ut

Seite 235 - A Bracketing de exposição

3113121110985763421141Microfone estéreo...68, 71, 3202Contactos CPU3Montagem da objetiva... 27, 1334Tampa de contacto para a unidad

Seite 236

282Antes de se ligar por Wi-Fi (LAN sem fios), instale a aplicação Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruçõe

Seite 237

283A Instalar a Aplicação Wireless Mobile Utility1 Encontrar a aplicação.No dispositivo inteligente, ligue-se ao serviço Google Play, à App Store ou o

Seite 238

284WPS (Apenas Android)1 Ativar o Wi-Fi incorporado da câmara.Marque Wi-Fi no menu de configuração e prima 2. Marque Ligação de rede e prima 2, depois

Seite 239

2853 Iniciar a aplicação Wireless Mobile Utility.Inicie a aplicação Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente. Será apresentado o diálogo pri

Seite 240 - 1 Selecionar Bracketing ADL

2863 Introduzir o PIN.Introduza o PIN indicado pelo dispositivo inteligente. Prima 4 ou 2 para marcar os dígitos e prima 1 ou 3 para alterar. Prima J

Seite 241

2872 Apresentar o SSID da câmara.Marque Definições de rede e prima 2.Marque Visualizar o SSID e prima 2.3 Selecionar o SSID da câmara.Selecione o SSID

Seite 242

288❚❚ Terminar a LigaçãoO Wi-Fi pode ser desativado:• Selecionando Wi-Fi > Ligação de rede > Desativar no menu de configuração da câmara• Inicia

Seite 243

289Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente. As filmagens não podem ser selecionadas para enviar.S

Seite 244

2903 Escolher Selec. para enviar para disp. intel./desm.Marque Selec. para enviar para disp. intel./desm. e prima J. As fotografias selecionadas para

Seite 245

291Selecionar Várias Fotografias para EnviarPara alterar o estado de envio de várias fotografias, utilize a opção Wi-Fi > Selec. para enviar para d

Seite 246 - 3 para 3 exposições

4O Corpo da Câmara (Continuação)98121110671 2 3452021141315191817161Ocular do visor...10, 292Ocular de borracha...

Seite 247

292Guia de MenusAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botões

Seite 248

293Equilíbrio de brancos (0 145) Automático > NormalRegulação precisa (0 149) A-B: 0, G-M: 0Escolher temperatura de cor (0 152) 5000 KPredefinição

Seite 249 - A Outras Definições

2941 Definições padrão restauradas com Rest. menu de disparo de fotografia (0 311).2 Rest. menu de disparo de fotografia não pode ser selecionado enqu

Seite 250 - D Antes de Fotografar

295* Definições padrão restauradas com Rest. menu de disparo de filmagem (0 318).❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *Fotografia tempor

Seite 251 - Marque uma opção e prima J

296c1 Botão disp. obturador AE-L (0 336) Desligadoc2 Temporizador de espera (0 336) 6 seg.c3 Auto-temporizador (0 337)Atraso do temporizador 10 seg.Nú

Seite 252

297e1 Veloc. sincronização flash (0 345) 1/200 seg.e2 Velocidade disparo do flash (0 346) 1/60 seg.e3 Controlo flash incorporado/Flash opcional (0 347

Seite 253 - 3 Iniciar o disparo

298* Definições padrão restauradas com Restaurar ajuste personaliz. (0 326).f6 Botão disparo p/ usar disco (0 365) Nãof7 Bloq. disparo ranhura vazia (

Seite 254 - Iniciar a uma Hora Específica

299❚❚ Predefinições do Menu de ConfiguraçãoOpção PredefiniçãoGuardar defs. do utilizador (0 99)Guardar em U1O modo de disparo está predefinido para PG

Seite 255 - ❚❚ Nenhuma Fotografia

300Para ver o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador D (menu de reprodução).Opções do Menu de ReproduçãoO menu de reprodução cont

Seite 256 - A Bracketing

301Oculte ou mostre fotografias. As fotografias ocultadas são apenas visíveis no menu Ocultar imagem e apenas podem ser eliminadas formatando o cartão

Seite 257 - Fotografia Temporizada

517Botão X/TZoom de aproximação da reprodução...255Qualidade/tamanho de imagem...116, 11818Botão L/UA

Seite 258

3022 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para percorrer as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo

Seite 259

303Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduzidos dois cartões de memória na câm

Seite 260

3044 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar

Seite 261 - A Durante o Disparo

3057 Escolher Selecionar pasta de destino.Marque Selecionar pasta de destino e prima 2.8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de

Seite 262 - A Fotografia com Flash

3069 Copiar as imagens.Marque Copiar imagem(ns)? e prima J.Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação; marque Sim e prima J. Pressione J nov

Seite 263 - Objetivas Sem CPU

307Escolha se as fotografias são automaticamente exibidas no monitor imediatamente depois do disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografias

Seite 264

308Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical ("retrato") para apresentação durante a reprodução. Note que, como a própria

Seite 265 - A Distância Focal Não Listada

309Para iniciar a apresentação de diapositivos, marque Iniciar e pressione J. As seguintes operações podem ser executadas enquanto a apresentação de d

Seite 266

310Para apresentar o menu de disparo de fotografia, prima G e selecione o separador C (menu de disparo de fotografia).Opções do Menu de Disparo de Fot

Seite 267 - Dados de Localização

311Selecione Sim para restaurar opções do menu de disparo de fotografias para os seus valores predefinidos (0 292).Selecione a pasta na qual serão gua

Seite 268 - A O Ícone o

6O Disco de ModosA câmara oferece os modos listados abaixo. Para escolher um modo, prima o botão de desbloqueio do disco de modos e rode o disco de mo

Seite 269 - Mais Sobre a Reprodução

3123 Guardar as alterações e sair.Prima J para completar a operação e voltar ao menu principal (para sair sem escolher a pasta de armazenamento, prima

Seite 270 - A Rodar ao Alto

313As fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB,

Seite 271 - Reprodução de Miniaturas

314O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para impressão e exibição gerais; Adobe RGB, c

Seite 272 - Reprodução de Calendário

315A "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. O Controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as

Seite 273 - O Botão P

316Selecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento

Seite 274 - Informações de Fotografia

317Se estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (pon

Seite 275 - ❚❚ Informações de Ficheiro

318Para apresentar o menu de gravação de filmagem, prima G e selecione o separador 1 (menu de gravação de filmagem).Opções do Menu de Gravação de Film

Seite 276 - ❚❚ Realces

319Escolha a ranhura na qual as filmagens serão gravadas. O menu mostra o tempo disponível para cada cartão; a gravação termina automaticamente quando

Seite 277 - Apresentar realces desligado

320Juntamente com Tam. img./fotogramas seg. (0 319), Qualidade da filmagem determina a taxa de bits de gravação de filmagem e a duração máxima. Escolh

Seite 278 - A Histogramas

321Selecione Ligado para ativar o filtro de graves para o microfone incorporado (os microfones estéreo opcionais não são afetados), reduzindo o ruído

Seite 279 - ❚❚ Dados de Disparo

7O Disco do Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de

Seite 280

322Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO:• Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a sensibilidade ISO para o modo M de valores entre ISO 10

Seite 281 - ❚❚ Dados de Localização

323Para apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o separador A (menu de Definições Personalizadas).A Definições Personaliza

Seite 282 - ❚❚ Dados Gerais

324Definições PersonalizadasEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada 0Restaurar ajuste personaliz. 326a Focage

Seite 283 - Reprodução

325Nota: De acordo com as definições da câmara, alguns itens podem ficar a cinzento e indisponíveis. Se as definições no banco atual tiverem sido modi

Seite 284

326Selecione Sim para restaurar os valores padrão das Definições Personalizadas (0 295).Quando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 12

Seite 285

327Quando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 121), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara es

Seite 286 - 1 Premir o botão O (Q)

328Esta opção controla como a focagem automática se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao motivo quando está selecionado AF-C ou está

Seite 287 - A Reprodução de Calendário

329Escolha entre as seguintes opções de apresentação de pontos de focagem.Escolha se o ponto de focagem ativo é marcado a vermelho no visor.a4: Ilumin

Seite 288 - 1 Selecionar fotografias

330Escolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do visor para a outra.Escolha o número de pontos de focagem disponíve

Seite 289 - 1 Selecionar datas

331Escolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertica

Seite 290 - Ligações

8O Painel de Controlo123456789101Velocidade do obturador...90, 93Valor de compensação de exposição... 143

Seite 291 - 3 Sair do instalador

332Escolha se o iluminador auxiliar de AF incorp. acende para auxiliar na operação de focagem quando a iluminação é fraca.a9: Iluminador Auxiliar de A

Seite 292 - A Requisitos do Sistema

333Selecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 134). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantida

Seite 293

334Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 143). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está selec

Seite 294 - 1 Ligar o cabo USB

335Escolha M Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia através do

Seite 295 - A Windows 8.1

336Utilize esta opção para fazer a regulação precisa do valor de exposição selecionado pela câmara. Pode ser feita a regulação precisa da exposição se

Seite 296 - 4 Terminar a ligação

337Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo auto-temporizador (0 106).•

Seite 297 - Redes Ethernet e Sem Fios

338Escolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando AF de servo simples (AF-S ou quando AF de servo simples está sel

Seite 298

339O número de disparos máximo que pode ser feito numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 100. Tenha em at

Seite 299 - Imprimir Fotografias

340Quando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando uma unidade ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a

Seite 300

341Escolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 10).Se Ligado for selecionado, a

Seite 301 - 3 Iniciar a impressão

9Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.18141511121316171911Indicador Wi-Fi ... 28812

Seite 302

342Se Desligada estiver selecionado, a luz de fundo do painel de controlo (iluminador do LCD) só se acenderá quando o botão de alimentação for rodado

Seite 303 - 2 Selecionar fotografias

343Para garantir que a câmara funciona como esperado quando a unidade de bateria MB-D16 opcional for utilizada com pilhas AA, faça corresponder a opçã

Seite 304 - D Ordem de Impressão DPOF

344Escolha se a bateria na câmara ou as pilhas na unidade da bateria serão usadas primeiro quando estiver montada uma unidade de bateria MB-D16. Note

Seite 305 - A Reprodução numa Televisão

345Esta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/Flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de Definições Personal

Seite 306 - Opções HDMI

346❚❚ Sincronização de Alta Velocidade do Plano Focal AutomáticoQuando 1/250 s (Plano focal auto.) ou 1/200 s (Plano focal auto.) é selecionado para a

Seite 307 - ❚❚ Avançado

347Escolha o modo de flash para o flash incorporado.❚❚ ManualEscolher um nível de flash. O nível de flash é indicado em frações da intensidade máxima:

Seite 308 - A Controlo de Dispositivo

348❚❚ Modo de ControladorUtilize o flash incorporado como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash remoto opcionais em até dois gr

Seite 309 - Controlo remoto

349Opção DescriçãoFlash incorp.Escolha um modo de flash para o flash incorporado (flash controlador). Quando está montada uma unidade de flash SB-500

Seite 310 - Aceder à Câmara

350Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo de controlador.1 Ajuste as definições para o flash incorporado.Escolha o modo de controlo do f

Seite 311

3516 Componha o disparo.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash como mostrado abaixo. Note que a distância máxima à qual as unidades de

Seite 312 - 2 Conectar

10O Visor67 8 9103124512 13 14 1917 201816 23242526 28 29 302731 32112215 211Indicador de modo de efeitos especiais ...

Seite 313

3529 Enquadre a fotografia, foque e dispare.Depois de confirmar que a luz de flash preparado da câmara e as luzes de flash preparado para todas as out

Seite 314 - 3 Introduzir o PIN

353Escolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição. Se Ligado estiver selecionado quando a câmara está a s

Seite 315

354Na predefinição de MTR > sub > sobre (H), exposição, flash e bracketing de equilíbrio de brancos são executados na ordem descrita nas páginas

Seite 316 - ❚❚ Terminar a Ligação

355❚❚ Modo de Reprodução❚❚ Visualização em diretoOpção Função atribuída ao botão JQMiniatura ativa/inativaAlternar entre reprodução de imagem completa

Seite 317 - 1 Selecionar uma imagem

356Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos

Seite 318

357tSequência do bracketingSe o botão Fn for pressionado enquanto a exposição, o flash ou o bracketing ADL estiverem ativos no modo de imagem a imagem

Seite 319

3586Ir para item sup. O MEU MENUPressione o botão Fn para saltar para o item superior em "O MEU MENU". Selecione esta opção para acesso rápi

Seite 320 - Guia de Menus

359A Horizonte Virtual do VisorQuando Horizonte virtual do visor estiver selecionado para Definição Personalizada f2 (Atribuir botão Fn) > Pression

Seite 321

360❚❚ Pressionar + Discos ControloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:Opção Descrição5Escolha a área de imagemManten

Seite 322

361Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + discos

Seite 323

11Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Indicador de focagem... 36, 129, 13313Medição...

Seite 324

362❚❚ Pressionar + Discos ControloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:FSó bloqueio de AFA focagem bloqueia enquanto

Seite 325

363Esta opção controla a operação dos discos de controlo principal e secundário.f5: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de Definições Persona

Seite 326

364Definição da aberturaSe estiver selecionado Disco de controlo secundário, a abertura apenas pode ser ajustada com o disco de controlo secundário (o

Seite 327

365Selecionar Sim permite que os ajustes normalmente efetuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo sejam efetuados rodando o disc

Seite 328 - Opções do Menu de Reprodução

366Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo, visor e ecrã de informações são apresentados com os valores negativos à

Seite 329 - Ocultar Imagem

367Escolha a função atribuída ao botão A AE-L/AF-L na unidade de bateria MB-D16 opcional.f10: Atribuir botão 4 MB-D16Botão G ➜ A Menu de Definições Pe

Seite 330

368Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios.f11: Atribuir botão Fn remoto (WR)Botão G ➜ A Menu de Definições Persona

Seite 331 - 1 Escolher Selecionar origem

369e+ NEF (RAW)Se a qualidade de imagem estiver definida para JPEG fine, JPEG normal ou JPEG basic, e será apresentado no visor e será gravada uma cóp

Seite 332 - 5 Fazer a seleção inicial

370Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a visualização em direto de filmagem (a opção predefinida é Nenhum).❚❚ Pressionarg: Filmagemg1:

Seite 333

371A Abertura MotorizadaA abertura motorizada não está disponível com algumas objetivas. A abertura motorizada apenas está disponível nos modos A e M

Seite 334 - 9 Copiar as imagens

iiConteúdo da Embalagem ... iPara Sua Segurança...

Seite 335 - Após Eliminação

12O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para exibir a velocidade do obturador, abertura, o número de exposições restantes, o modo de área de AF e outra

Seite 336 - Apresentação de Diapositivos

372Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a visualização em direto de filmagem (a opção predefinida é Marcação de índice).❚❚ Pressionarg2

Seite 337 - X ( T)/

373❚❚ PressionarEscolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante a visualização em direto de filmagem. As opções disponíveis são as mesmas

Seite 338 - Disparo de Fotografia

374Para exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuração).Opções do Menu de ConfiguraçãoO menu de config

Seite 339 - Pasta de Armazenamento

375Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros dispositivos. Note que a fo

Seite 340 - 3 Selecionar a pasta marcada

376Prima os botões novamente em conjunto uma segunda vez para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, prima qualquer outro botão ou espere

Seite 341 - Nome de Ficheiro

377Utilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amos

Seite 342 - Espaço de Cor

378Obtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 268; para mais informa

Seite 343 - Controlo de Vinhetas

3792 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo bem iluminado, enquadre o o

Seite 344 - Controlo de Distorção Auto

380Reduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dire

Seite 345 - Red. Ruído c/ ISO Elevado

381Altere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e ative ou desative a hora de Verão.Escolha um idioma pa

Seite 346

137Indicador de exposição ... 94Ecrã de compensação de exposição...143Indicador de progressão do

Seite 347 - Tam. Img./Fotogramas Seg

382As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo-lhes ser automaticamente rod

Seite 348 - Resposta de Frequência

383Visualize informações sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da BateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O

Seite 349 - Definir Picture Control

384Adicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-dados no ViewNX 2 (fornecido)

Seite 350 - A Controlo Auto. Sensib. ISO

385Adicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dado

Seite 351 - Menu principal

386Selecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória da Ranhura 1 (0 119; se o cartão de memória estiver cheio, s

Seite 352 - Definições Personalizadas

387As definições guardadas usando este modelo de câmara podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições s

Seite 353

388Apresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem para

Seite 354 - Restaurar Ajuste Personaliz

389Regule com precisão a focagem para até 12 tipos de objetivas. A regulação de AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com

Seite 355

390Listar valores guardadosLista valores de regulação de AF previamente guardados. Para eliminar uma objetiva da lista, marque a objetiva pretendida e

Seite 356

391Esta opção é apresentada apenas quando é inserido um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente noutros fornecedores) na câmara. Escolha At

Seite 357

14O Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.30 3129282726 32 33 343637384041424339

Seite 358

392Quando um cartão Eye-Fi é inserido, o respetivo estado é indicado por um ícone no ecrã de informações:• d: Envio Eye-Fi desativado.• e: Envio Eye-F

Seite 359

393Para apresentar o menu de retoque, prima G e selecione o separador N (menu de retoque).Opções do Menu de RetoqueAs opções do menu de retoque são us

Seite 360 - A O Iluminador Auxiliar de AF

394D Retocar CópiasA maioria das opções pode ser aplicada a cópias criadas utilizando outras opções de retoque, apesar de, com as exceções de Sobrepos

Seite 361

395Criar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item e 2 para o selecionar.

Seite 362 - A Trocar Principal/Secundário

3964 Criar uma cópia retocada.Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas com um ícone o.A Criar Cópias Retocadas Duran

Seite 363 - A ISO simples

397O D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz.Prima 4 ou 2 para escolher o nível de correção efetuado.

Seite 364

398Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com f

Seite 365

399Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o corte selecionado a amarelo; crie uma cópia recort

Seite 366 - D Sinal Sonoro

400Copie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visual

Seite 367

401Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J para guardar a cópia retoca

Seite 368

15A Consulte TambémPara obter informações sobre como selecionar por quanto tempo o monitor fica ligado, consulte a Definição Personalizada c4 (Atraso

Seite 369

402Utilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, junt

Seite 370

403A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente das originais;

Seite 371

4042 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã

Seite 372

4055 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para marcar Sobrep. Prima J para pré-visualiza

Seite 373

406Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).Marque Processamento NEF (RAW) no menu de retoque e prima 2 para ap

Seite 374

4073 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã

Seite 375 - ❚❚ Flash de Repetição

408Crie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, marque Redimensionar no menu d

Seite 376 - ❚❚ Modo de Controlador

4093 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fot

Seite 377

4105 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.A Visua

Seite 378 - 5 Premir J

411Crie cópias com uma saturação e contraste melhorados. O D-Lighting é aplicado conforme necessário para aclarar motivos escuros ou em contraluz.Prim

Seite 379 - 6 Componha o disparo

16O Botão PUtilize o botão P para o acesso rápido a definições utilizadas frequentemente no modo de reprodução (0 245) e durante a fotografia do visor

Seite 380 - D Modo de Controlador

412Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os

Seite 381

413Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma objetiva olho de peixe. Prima 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a quantidade que será

Seite 382 - ❚❚ Modo de Disparo

414Cria uma cópia da fotografia que parece um desenho feito com lápis coloridos. Prima 1 ou 3 para marcar Vividez ou Contornos e prima 4 ou 2 para alt

Seite 383 - ❚❚ Visualização em direto

415Crie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (note

Seite 384 - ❚❚ Pressionar

416Criar uma cópia que pareça ser uma fotografia de um diorama. Resulta melhor com fotografias tiradas a partir de um ponto elevado. A área que ficará

Seite 385

417Crie uma cópia em que apenas as matizes selecionadas aparecem a cor.1 Selecionar Cor seletiva.Marque Cor seletiva no menu de retoque e prima 2 para

Seite 386 - A Opções Incompatíveis

4184 Marcar a gama de cor.Rode o disco de controlo principal para marcar a gama de cor para a cor selecionada.5 Escolher a gama de cor.Prima 1 ou 3 pa

Seite 387 - A Horizonte Virtual do Visor

4197 Guardar a cópia editada.Prima J para guardar a cópia retocada.Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está dispo

Seite 388

4202 Selecionar Comparação lado-a-lado.Marque Comparação lado-a-lado e prima J.3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é exibida à esquer

Seite 389

421Para apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada para criar e editar uma lista pers

Seite 390

17Utilizar o Monitor InclinávelO monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.Utilização normal: O monitor é normalmente utilizado na posi

Seite 391

4223 Selecionar um item.Marque o item do menu desejado e prima J.4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo

Seite 392

423❚❚ Eliminar Opções do Meu Menu1 Selecionar Remover itens.Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Selecionar itens.Destaque itens e prim

Seite 393

424❚❚ Reordenar Opções em O Meu Menu1 Selecionar Ordenar itens.Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Selecionar um item.Marque o item qu

Seite 394

425Definições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1 S

Seite 395

426Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for exi

Seite 396

4271 Focagem manual disponível com todas as objetivas.2 Matricial.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR não p

Seite 397

42812 Apenas modo de disparo manual.13 Apenas se pode utilizar com objetivas AF-S e AF-I (0 430). Para informações sobre os pontos de focagem disponív

Seite 398

429A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas I

Seite 399

430A Teleconversores AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um telec

Seite 400

431A Número f de objetivaO número f atribuído aos nomes das objetivas representa a abertura máxima da objetiva.A Objetivas sem CPU CompatíveisDados de

Seite 401

18D Utilizar o MonitorRode o monitor gentilmente dentro dos limites mostrados na página 17. Não use força. A não observância destas precauções pode da

Seite 402

432A Calcular Ângulo de VisãoA D750 pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se o Recorte de DX automático estiv

Seite 403 - Formatar cartão de memória

433A câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com CLS. O flash incorporad

Seite 404 - Brilho do Monitor

434• Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut

Seite 405

435As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB-R200SB-

Seite 406 - Fotografia de Refª Dust Off

4361 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash uti

Seite 407

437❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo não TTL automático e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28D

Seite 408 - Redução de Cintilação

438D Notas sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o

Seite 409 - Idioma (Language)

439O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos vermelhos, enquanto o SB-910, SB-900, SB-800, SB-70

Seite 410 - Rotação automática imagem

440A Modo de Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo do flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de ace

Seite 411 - Informações da Bateria

441No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D750.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe

Seite 412 - Comentário da Imagem

19O MultisseletorNeste manual, as operações que usam o multisseletor são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.1: Premir o multisseletor para cima4:

Seite 413 - Informações Direitos de Autor

442Filtros• Os filtros destinados para fotografia com efeitos especiais podem interferir com a focagem automática ou com o telémetro eletrónico.• A D7

Seite 414 - Guardar/Carregar Definições

443Acessórios da ocular do visor• Lentes de Correção da Ocular DK-20C: As objetivas estão disponíveis com as dioptrias –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2

Seite 415

444SoftwareCamera Control Pro 2: Controle a câmara remotamente a partir de um computador para gravar filmagens e tirar fotografias e guardar fotografi

Seite 416 - Horizonte Virtual

445Montar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector opcional de alimentação e um adaptador CA.1 Prep

Seite 417 - Regulação Precisa de AF

4464 Conectar o adaptador CA EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA do adaptador CA (e) e o cabo de alimentação à tomada CC (

Seite 418 - A Valor Guardado

447ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta

Seite 419 - Envio Eye-Fi

448O Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como o elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa par

Seite 420 - Versão de Firmware

449❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha de entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Apresente o menu Limpar sensor de

Seite 421 - Opções do Menu de Retoque

450D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor de imagem não p

Seite 422 - A Qualidade de Imagem

451❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem no menu d

Seite 423 - 2 Selecionar uma fotografia

20A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o botão G.

Seite 424 - 4 Criar uma cópia retocada

4524 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar

Seite 425 - D-Lighting

4537 Limpe o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem danific

Seite 426 - Corr. efeito olhos vermelhos

454D Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaA Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem em

Seite 427

455Não deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderão

Seite 428 - Monocromático

456Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa

Seite 429 - Efeitos de filtro

457Notas sobre o monitor: O monitor é construído de forma altamente precisa; pelo menos cerca de 99,99% dos píxeis são efetivos, com não mais de 0,01%

Seite 430 - Equilíbrio de Cores

458• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto a sua temperatura interna está elevada

Seite 431 - Sobreposição de Imagens

459• Carregue a bateria antes da sua utilização. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a tota

Seite 432 - 4 Ajustar o ganho

460A tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo. Note que algumas definições podem estar indisponíveis dependendo das op

Seite 433 - 6 Guardar a sobreposição

4611Fixado em Automático.2O Controlo auto. sensib. ISO não está disponível.3 O AF de seguimento de motivo não está disponível.4 Não disponível no modo

Seite 434

21Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara.A O Ícone d (Ajuda)Se um

Seite 435 - 4 Copiar a fotografia

462O programa de exposição para o modo P é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo para EV variam com a sensibilidade ISO; o gráfic

Seite 436 - 2 Escolher um destino

463Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres

Seite 437 - 4 Escolher fotografias

464Disparo (Todos os Modos)A câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado:• O cartão de memória está bloqueado,

Seite 438 - A Qualidade de imagem

465Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 127).• AF de área automática ou AF de prioridade ao

Seite 439 - Endireitar

466Aparecem manchas nas fotografias: Limpe os elementos frontal e traseiro da objetiva. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem

Seite 440 - Controlo de Distorção

467Disparo (P, S, A, M)Disparo do obturador desativado:• Está montada uma objetiva sem CPU: rode o disco de modo da câmara para A ou M (0 88).• Disco

Seite 441 - Contorno de cor

468ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: A fotografia foi tirada com uma qualidade de imagem de NEF + JPEG (0 115).Não é possível visualizar

Seite 442 - Desenho a Cores

469Wi-Fi (Redes Sem Fios)OutrosNão é possível transferir as fotografias para o computador: O SO não é compatível com a câmara ou o software de transfe

Seite 443 - Correção da Perspetiva

470Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E

Seite 444 - Efeito de miniatura

471i(pisca)• Sem objetiva montada. • Instalar objetiva Nikkor não IX. Se estiver instalada uma objetiva com CPU, remova e volte a montar a objetiva.27

Seite 445 - 3 Selecionar uma cor

iiin Primeiro Plano ... 43o Retrato Noturno...

Seite 446 - 5 Escolher a gama de cor

22❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do

Seite 447 - 1 Selecionar uma fotografia

472A(pisca)A selecionado no modo S.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo M.90, 93%(pisca)% selecionado no modo S.Altere a velocidade do

Seite 448 - D Comparações lado-a-lado

473IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve

Seite 449 - 2 Selecionar um menu

474Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita".W, X(pisca)O cartão de memória está bloqueado (protegido contra

Seite 450 - 5 Adicionar mais itens

475Não é possível apresentar este ficheiro.—O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro e

Seite 451 - 2 Selecionar itens

476Acesso de rede apenas disponível quando a câmara arrefecer.—A temperatura interna da câmara é elevada.Desligue a câmara e tente novamente depois de

Seite 452 - 4 Sair para O Meu Menu

477❚❚ Câmara Digital Nikon D750EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen

Seite 453 - Definições Recentes

478Formato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda ou com compressão• JPEG: JPEG-Baseline compatível com compressão fine (aprox.

Seite 454 - Notas Técnicas

479Ecrã de focagem Ecrã tipo B BriteView Clear Matte Mark III com marcas de área AF (pode apresentar-se a grelha de enquadramento)Espelho reflex Retor

Seite 455

480ObturaçãoModo de obturação S (imagem a imagem), T (contínuo a baixa velocidade), U (contínuo a alta velocidade), J (obturador silencioso), M (dispa

Seite 456

481Modo Modos automáticos (i automático; j automático (flash desligado)); modos de cena (k retrato; l paisagem; p criança; m desportos; n primeiro pla

Seite 457

235 Marcar um item do menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Exibir opções.Prima 2 para apresentar as opções do item de menu selecionado.7 Ma

Seite 458 - A Teleconversores AF-S/AF-I

482FocagemFocagem automática Módulo de sensor de focagem automática Multi-CAM 3500 II Avançado da Nikon com deteção de fase TTL, regulação precisa, 51

Seite 459 - A Número f de objetiva

483Controlo de flash TTL: O controlo de flash i-TTL usando sensor RGB com aproximadamente 91k (91 000) píxeis está disponível com o flash incorporado;

Seite 460 - A Calcular Ângulo de Visão

484Visualização em diretoModos Fotografia de visualização em direto (imagens fixas), visualização em direto de filmagem (filmagens)Servo da objetiva •

Seite 461

485ReproduçãoReprodução Reprodução de imagem completa e de miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, reprodução de filmage

Seite 462 - A Número Guia

486• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura especi

Seite 463

487• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A

Seite 464

488❚❚ Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de Design de Sistemas de Ficheiros para Câmaras (DCF, Design Rule for Camera File Systems) é uma norm

Seite 465 - ❚❚ Outras Unidades de Flash

489Informações Sobre Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países e é ut

Seite 466

490A Certificados

Seite 467

491Os seguintes cartões de memória SD foram testados e aprovados para uso na câmara. Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidos sã

Seite 468

24Siga os seguintes sete passos para preparar a câmara para utilização.1 Colocar a correia.Coloque a correia como mostrado. Repita para o segundo ilhó

Seite 469 - Outros Acessórios

492A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão SanDisk SDSDXPA-016G-J35 UHS-I SDHC de 16 GB a difer

Seite 470

493❚❚ Área de Imagem DX (24×16) ** Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX automático.1 Todos os val

Seite 471

494Os filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas variam em função do estado da

Seite 472

4951 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito a

Seite 473 - 3 Fechar a tampa do

496As objetivas listadas nesta secção podem bloquear o flash incorporado ou o iluminador auxiliar de AF sob algumas condições.❚❚ Iluminação Auxiliar d

Seite 474

497A alcances inferiores a 1,0 m, as seguintes objetivas podem bloquear o iluminador auxiliar de AF e interferir com a focagem automática quando a ilu

Seite 475 - Cuidados a Ter com a Câmara

498❚❚ O Flash IncorporadoO flash incorporado tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado no alcance macro das objetivas com zoom macro. Po

Seite 476 - O Filtro de Passagem Baixa

499FXAF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR 35 mm 1,5 mAF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED28 mm 1,5 m35 mm Sem vinhetagemAF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5

Seite 477 - 2 Selecionar uma opção

500Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o motivo completo em todos os alcances.O flash incorporado t

Seite 478 - D Limpeza do Sensor de Imagem

501Símbolosi (Modo automático)... 34j (Modo automático (flash desligado))34h (Modo de cena)... 41q (

Seite 479 - 2 Retirar a objetiva

252 Carregar a bateria.Insira a bateria e ligue o carregador à tomada (conforme o país ou região, o carregador vem com um adaptador CA de parede ou um

Seite 480 - 5 Levantar o espelho

502Abertura... 91–93Abertura máxima... 187, 430, 439Abertura mínima...

Seite 481 - 8 Desligar a câmara

503Botão Pv...70, 92, 353, 361, 372Botão WPS...284Bracketing ...

Seite 482

504Disparo contínuo máximo...339Disparo de obturador Qc (contínuo silencioso)...103Disparo

Seite 483 - Precauções

505Guardar enquadr. selecionado ... 81, 86Guardar/carregar definições...386Guias de enquadramento... 64, 75HH.264 ...

Seite 484

506Modo de controlo remoto (ML-L3)..193Modo de flash ...181, 183Modo de focagem ...57, 121Modo de

Seite 485

507Realces...248Recortar (Menu [Configuração] PictBridge)...

Seite 486

508Tampa da ocular do visor ...107Tampa do corpo...3, 442Telémetro eletrónico...

Seite 487

509Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o r

Seite 488 - Definições Disponíveis

5102. Esta garantia não abrange:• a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.• mod

Seite 489

5114. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direit

Seite 490 - Abertura

263 Inserir a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar baterias ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na p

Seite 491 - Resolução de Problemas

SB4H01(1G)6MB2551G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos

Seite 492 - Disparo (Todos os Modos)

274 Montar uma objetiva.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva ou a tampa do corpo. A objetiva geralmente usada neste

Seite 493

285 Ligar a câmara.O painel de controlo irá ligar-se. Se esta for a primeira vez que a câmara tiver sido ligada, será exibido um diálogo de seleção de

Seite 494

297 Focar o visor.Rode o controlo de ajuste dióptrico até que as marcas de área AF estejam em focagem nítida. Ao manipular o controlo olhando através

Seite 495 - Disparo (P, S, A, M)

30❚❚ Nível da BateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controlo e no visor.Painel de controlo Visor DescriçãoL— Bateria completamente carrega

Seite 496

31❚❚ Número de Exposições RestantesA câmara tem duas ranhuras para cartões de memória: ranhura 1 e ranhura 2. A ranhura 1 é para o cartão principal; o

Seite 497 - Wi-Fi (Redes Sem Fios)

ivO Ecrã de Informações: Visualização em Direto de Filmagem ...

Seite 498 - Mensagens de Erro

32❚❚ Remover a Bateria e os Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria

Seite 499

33❚❚ Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o bot

Seite 500

34Fotografia e Reprodução BásicasEsta secção descreve como tirar fotografias nos modos i e j. Os modos i e j são modos automáticos de "apontar e

Seite 501

351 Preparar a câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerd

Seite 502

363 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (se o motivo estiver pouco ilumi

Seite 503

371 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é indicado por um ícone.2

Seite 504

38Eliminar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente apresentada no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem

Seite 505 - Especificações

39A EliminarPara eliminar imagens selecionadas (0 260), todas as imagens tiradas numa data selecionada (0 261) ou todas as imagens numa localização es

Seite 506

40A O Flash IncorporadoSe for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição no modo i, o flash incorporado será automaticamente eleva

Seite 507

41Fazer Corresponder as Definições ao Motivo ou Situação (Modo de Cena)A câmara oferece uma escolha de modos de "cena". Escolher um modo de

Seite 508

vFocagem 120Focagem Automática ... 120Modo de Focagem Automática ...

Seite 509

42k RetratoUtilize para retratos com tons de pele suaves e naturais. Se o motivo estiver longe do fundo ou for utilizada uma teleobjetiva, os detalhes

Seite 510

43n Primeiro PlanoUse para grandes planos de flores, insetos e outros pequenos objetos (uma objetiva macro pode ser usada para focagem a curtas distân

Seite 511

44t Praia/NeveCapture a luminosidade de expansões de água, neve ou areia iluminadas pelo sol.A NotaO flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF d

Seite 512

45x Luz da VelaPara fotografias tiradas à luz de velas.A NotaO flash incorporado desliga-se.y DesabrocharUtilize para campos de flores, pomares em flo

Seite 513

46Efeitos EspeciaisOs efeitos especiais podem ser utilizados ao tirar fotografias e gravar filmagens.Podem ser selecionados os seguintes efeitos rodan

Seite 514 - 4 pol. (ISO 1222)

47% Visão NoturnaUtilize sob condições de escuridão para gravar imagens monocromáticas a sensibilidades ISO elevadas.A NotaAs fotografias podem ser af

Seite 515

48i Efeito de MiniaturaCrie fotografias que pareçam ser imagens de dioramas. Resulta melhor quando fotografado a partir de um ponto elevado. As filmag

Seite 516 - ❚❚ Normas Suportadas

492 BrilhoUtilize ao fotografar cenas luminosas para criar imagens luminosas que parecem cheias de luz.A NotaO flash incorporado desliga-se.3 EscuroUt

Seite 517 - A Licença MIT (HarfBuzz)

50Opções Disponíveis na Visualização em DiretoAs definições para o efeito selecionado são ajustadas no ecrã de visualização em direto, mas são aplicad

Seite 518 - A Certificados

51❚❚ i Efeito de Miniatura1 Selecionar visualização em direto.Prima o botão a. A visualização através da objetiva será apresentada no monitor.2 Posici

Seite 519 - Cartões de Memória Aprovados

viFotografia com Flash 180Utilizar o Flash Incorporado ... 180Modos de Elevação Automática...

Seite 520 - ❚❚ Área de Imagem FX (36×24)

525 Premir J.Prima J para sair quando as definições estiverem completas. Para retomar a fotografia no visor, prima o botão a. As definições selecionad

Seite 521 - ❚❚ Área de Imagem DX (24×16)

534 Escolher a gama de cor.Prima 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a gama de matizes semelhantes que serão incluídas na imagem final. Escolha a partir

Seite 522 - Duração da Bateria

54Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d

Seite 523

554 Focar.Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara con

Seite 524 - ❚❚ Iluminação Auxiliar de AF

566 Sair do modo de visualização em direto.Prima o botão a para sair do modo de visualização em direto.A Pré-Visualização do Zoom na Visualização em D

Seite 525

57FocagemPara focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF e siga os passos abaixo para escolher a focagem automát

Seite 526 - ❚❚ O Flash Incorporado

58❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a fotografia de visualização em direto e a visualiz

Seite 527

59Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 528

60Focagem ManualPara focar no modo de focagem manual (0 132), rode o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar focado.Para ampliar a visualização

Seite 529 - Numéricos

61Utilizar o Botão PPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão P durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizand

Seite 530

viiEliminar Fotografias ... 258Reprodução de Imagem Completa, Miniaturas e Calendá

Seite 531

62Brilho do monitorPrima 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para a fotografia de visualização em direto (note que isto afeta apenas a visualizaçã

Seite 532

63O Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visu

Seite 533

64O Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotografi

Seite 534

65D Fotografar no Modo Visualização em DiretoApesar de não aparecerem na fotografia final, podem aparecer rebordos irregulares, margens coloridas, efe

Seite 535

66Visualização em Direto de FilmagemPodem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (visuali

Seite 536

674 Escolher um modo de área de AF (0 58).5 Focar.Enquadre a imagem inicial e foque como descrito nos Passos 3 e 4 nas páginas 54 e 55 (para obter mai

Seite 537

686 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d

Seite 538

697 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo for

Seite 539

70ÍndicesSe Marcação de índice estiver selecionado como a opção de "pressionar" para a Definição Personalizada g1 (Atribuir botão Fn, 0 370)

Seite 540

71Utilizar o Botão PPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão P na visualização em direto de filmagem (Sensibilidade do microfone, Respos

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare