Nikon D4S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D4S herunter. Nikon D4S Manual do Utilizador Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 500
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CÂMARA DIGITAL
Pt
Manual do utilizador
AMA15957 Impresso na Europa
SB4B01(1G)
6MB2071G-01
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo
ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos
ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
Pt
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar
permanentemente actualizado com as mais recentes informações do
produto. Encontra respostas às perguntas mais frequentes (FAQ,
Frequently-Asked Questions) e pode contactar-nos para assistência
técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 499 500

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do utilizador

CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorAMA15957 Impresso na EuropaSB4B01(1G)6MB2071G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou e

Seite 2 - A Para Sua Segurança

viiiA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da Câmara...

Seite 3 - Conteúdos da Embalagem

78ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim

Seite 4 - Tutorial 17

79yEditar FilmagensCorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recor

Seite 5

80y4 Escolher o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim.Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e pr

Seite 6 - Exposição 123

81y6 Criar uma cópia retocada.Assim que o fotograma pretendido for apresentado, prima 1.7 Pré-visualizar a filmagem.Para pré-visualizar a cópia, marqu

Seite 7 - Fotografia com Flash 195

82yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend

Seite 8 - Conexões 269

83yA Guardar Enquadr. SelecionadoAs imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagens JP

Seite 10

d85dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30 × 24) e 1,2×

Seite 11

86d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um re

Seite 12

87dA Área de ImagemA opção selecionada é mostrada no ecrã de informações.A Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras d

Seite 13 - Notas Técnicas 401

ixe: Bracketing/flash ... 331e1: Veloc. sincronização flash...

Seite 14 - Para Sua Segurança

88dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e roda

Seite 15

89d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressi

Seite 16 - A CD-ROMs

90dQualidade de ImagemA D4S suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 464 para informações sobre o número de fotografias q

Seite 17

91dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d

Seite 18

92dPode aceder às seguintes opções no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, marque a opção desejada e prima 2.❚❚ Gravação JPEG/TIFF &

Seite 19

93dA Consulte TambémConsulte a página 94 para as opções de tamanho de imagem disponíveis para imagens JPEG e TIFF e a página 95 para as opções de tama

Seite 20 - AVC Patent Portfolio License

94dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. No caso de imagens JPEG e TIFF, pode escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que

Seite 21

95d❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), pode escolher entre tamanhos de o Grande e p Pequeno utilizando a opção Gravação NE

Seite 22 - A Formação Contínua

96dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal util

Seite 23 - Introdução

N97NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic

Seite 24 - D Fechar a Tampa do Conector

xB O Menu de Configuração: Configuração da Câmara... 358Formatar cartão de memória... 359

Seite 25 - D O Altifalante

98NO modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendid

Seite 26 - Corpo da Câmara (Continuação)

99NA Os Botões BCom o objetivo de focar a câmara, premir qualquer um dos botões B tem o mesmo efeito que premir ligeiramente o botão de disparo do obt

Seite 27

100NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como

Seite 28 - O Painel de Controlo Superior

101N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no

Seite 29

102NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisor M

Seite 30 - O Painel de Controlo Traseiro

103NSeleção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para compor fotografias com o motivo principa

Seite 31 - A Iluminadores do LCD

104NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. Prima o centro do seleto

Seite 32 - O Ecrã do Visor

105NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p

Seite 33 - D Sem Bateria

106NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparecer e permanecerá bloqueada até retirar o dedo do

Seite 34 - O Ecrã de Informações

107NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá

Seite 35 - A Desligar o Monitor

xiNotas Técnicas 401Objetivas Compatíveis...401Outros Acessórios...

Seite 36

108NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag

Seite 37

109NO Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de

Seite 39 - Tutorial

k111kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç

Seite 40 - 2 Marcar o ícone do menu

112kModos de Obturação ContínuaNo modo contínuo a baixa velocidade, a câmara grava as fotografias à velocidade selecionada para a Definição Personaliz

Seite 41 - 7 Marcar uma opção

113kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant

Seite 42 - 8 Selecionar o item marcado

114kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M

Seite 43 - Primeiros Passos

115k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará

Seite 44 - 4 Carregar a bateria

116kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Recomenda

Seite 45 - D Calibração

S117SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que

Seite 46 - 3 Montar a tampa na bateria

xiiPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade ante

Seite 47 - 5 Fechar a tampa

118SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 299

Seite 48 - D A Bateria e o Carregador

119SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu

Seite 49

120S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a

Seite 50 - 3 Montar a objetiva

121SA Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISOPode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO premindo o botão S

Seite 52 - 7 Definir a data e a hora

V123ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res

Seite 53 - 8 Definir o formato de data

124ZA opção de medição pode ser selecionada premindo o botão Y e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 54

125ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rod

Seite 55 - D Inserir Cartões de Memória

126ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 403), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Seite 56 - A Retirar Cartões de Memória

127Ze: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado

Seite 57 - 2 Premir os botões I (Q) e

xiiiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma expl

Seite 58

128Zf: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a

Seite 59 - A Sem Cartão de Memória

129Zg: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio

Seite 60 - 3 Focar o visor

130Zh: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados

Seite 61 - A Ajustar a Focagem do Visor

131ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quan

Seite 62

132ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo h)Escolha as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, e

Seite 63

133Z2 Selecionar o modo de exposição h.Prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que h seja apresentado no painel de controlo super

Seite 64 - Preparar a Câmara

134ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com

Seite 65 - 1 Premir ligeiramente o

135ZAbertura (modos de exposição g e h): Prima o controlo selecionado e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F apareça no visor e no pa

Seite 66 - 3 Disparar

136ZBloqueio da exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central

Seite 67 - A Ecrã de Câmara Desligada

137ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na me

Seite 68 - 2 Visualizar fotografias

xiv• A bateria poderá estar quente logo após a utilização ou quando o produto tiver sido alimentado pela bateria durante um longo período de tempo. An

Seite 69 - 2 Eliminar a fotografia

138ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr

Seite 70

139ZA valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição piscará (apenas nos modos de exposição e, f e g) e um ícone E será aprese

Seite 71 - Fotografia de Visualização

140ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, &qu

Seite 72

141Z1 Selecionar o flash ou o bracketing de exposição para a Definição Personalizada e6 (Definir bracketing auto.) no menu de Definições Personalizada

Seite 73 - 5 Tirar a fotografia

142Z2 Escolher o número de disparos.Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketi

Seite 74

143Z3 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão D, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defini

Seite 75

144Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa

Seite 76

145ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade e contínuo a alta velocidade, o disparo fará uma pausa após o número de

Seite 77

146Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obte

Seite 78 - 2 Ajustar a matiz do monitor

147Z3 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de

Seite 79 - Ajustar o brilho do monitor

xvA Ter cuidado ao utilizar o flash• A utilização de unidades de flash opcionais próximas da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.• A u

Seite 80 - Visualização em Direto

148Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing

Seite 81

149Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência

Seite 82

150Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a pági

Seite 83 - A Modo Sem Som

151Z3 Selecionar D-Lighting ativo.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting ativo.O D-Lighting Ativo é mostrado

Seite 84

152Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing

Seite 85 - Filmagem de Visualização

153Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência

Seite 87 - 6 Iniciar a gravação

r155rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de branco

Seite 88 - 7 Terminar a gravação

156rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n

Seite 89

157rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú

Seite 90 - 1 Marcar uma definição

xviAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua

Seite 91

158rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações na cor da

Seite 92 - Área de Imagem

159r2 Regular com precisão o equilíbrio de brancos.Utilize o multisseletor para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos

Seite 93

160r❚❚ O Botão UA definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar com pr

Seite 94 - A Tamanho de Imagem

161rEscolher uma Temperatura de CorQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser

Seite 95 - D Gravar Filmagens

162r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para realçar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Press

Seite 96 - Definições de Filmagem

163r❚❚ O Botão UO botão U apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor para o eixo âmbar (A)-azul (B). Prima o botão U e rode o disc

Seite 97 - A Usar um Microfone Externo

164rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa

Seite 98 - A Controlo Auto. Sensib. ISO

165rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f

Seite 99 - Visualizar Filmagens

166r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br

Seite 100 - A O Ícone 2

167r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis seg

Seite 101 - Editar Filmagens

xviiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaçõ

Seite 102 - 5 Confirmar o novo ponto de

168rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã

Seite 103 - 8 Guardar a cópia

169rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Na fotografia e filmagem de visualização em direto (0 49, 63), o equilí-brio de brancos p

Seite 104 - 1 Pausar a filmagem no

170r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar

Seite 105 - A O Menu de Retoque

171r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.Quando Predefinição manual está selecionado para Equilíbrio de b

Seite 106

172rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos

Seite 107 - Opções de Gravação de

173r4 Marcar a imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver imag

Seite 108 - D Recorte de DX Automático

174rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel

Seite 109 - A Consulte Também

175r❚❚ Introduzir um ComentárioSiga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até trinta e seis caracteres para uma predefinição s

Seite 110 - 3 Ajustar as definições

176r❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosSiga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos selecionada. As p

Seite 111 - ❚❚ Controlos da Câmara

J177JMelhoramento de ImagensO exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as defini-ções do processamento de imagens, incluindo ni

Seite 112 - Qualidade de Imagem

Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o p

Seite 113 - A NEF + JPEG

xviiiInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos

Seite 114 - O tamanho de ficheiro

178J2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls personalizados

Seite 115

179JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 183) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou

Seite 116 - Tamanho de Imagem

180J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoEscolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control sele

Seite 117 - A O Menu do Tamanho de Imagem

181JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadrame

Seite 118 - A Gravar Filmagens

182JA Tonalidade (Apenas Monocromático)Premir 3 quando Tonalidade está selecionado exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação

Seite 119 - Focagem automática

183JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Contr

Seite 120

184J4 Editar o Picture Control selecionado.Consulte a página 180 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e reiniciar a partir d

Seite 121 - A Os Botões B

185J7 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls.A Gerir Pi

Seite 122 - Modo de Área de AF

186JCompartilhar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX

Seite 123 - A Seguimento 3D

187JA Guardar Picture Controls PersonalizadosPodem ser armazenados até 99 Picture Controls personalizados no cartão de memória num determinado momento

Seite 124 - A Focagem Manual

xixAdvertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Seite 125 - 2 Selecionar o ponto de

188JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont

Seite 126 - A AF de área automática

189JPara utilizar o D-Lighting ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo no menu de disparo.Prima o botão G para exibir os menus. Marque D-Lighting ativo no

Seite 127 - 2 Bloquear a focagem

190JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea

Seite 128 - 3 Recompor a fotografia e

191J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé

Seite 129

192J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão

Seite 130 - Focagem Manual

193J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando botão de disparo do obturador é premido completamente. "l y

Seite 131 - 46,5 mm

194JA O Botão DSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f9 (Atribuir botão BKT; 0 344), pode selecionar o modo HDR

Seite 132

l195lFotografia com FlashA câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com C

Seite 133 - Modo de Obturação

196lSistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a c

Seite 134 - 250 seg., ou mais rápida, e

197lAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:Unidades de Flash Compatíveis com o Sistema de Ilumina

Seite 135 - A A Memória Temporária

xxD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta

Seite 136 - Modo Auto-temporizador

198l1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash ut

Seite 137 - 4 Iniciar o temporizador

199l❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28

Seite 138 - Modo de Espelho Elevado

200lD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos ver

Seite 139 - Sensibilidade ISO

201lA Modo de Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais como se segue:Sincronizaçã

Seite 140 - A Lo 0,3–Lo 1

202lControlo de Flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes

Seite 141 - Controlo Automático da

203lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 142

204l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão M e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida sej

Seite 143

205lA Sistemas de Flash de EstúdioA sincronização de cortina traseira não pode ser utilizada com sistema de flash de estúdio uma vez que não se pode o

Seite 144

206lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid

Seite 145 - Exposição

207lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e E será exibido no visor depois de soltar o botão M. O val

Seite 146

X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant

Seite 147 - Modo de Exposição

208lBloqueio de FV (valor do flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n

Seite 148 - A Tipos de Objetiva

209l4 Focar.Posicione o motivo no centro do enquadramento e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.5 Bloquear o nível do flash.

Seite 149 - A Programa Flexível

210l8 Libertar o bloqueio de FV (valor do flash).Prima o botão selecionado no Passo 1 para libertar o bloqueio de FV (valor do flash). Confirme que os

Seite 150 - Obturador

t211tOutras Opções de DisparoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões S e U po

Seite 151

212t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo, apenas serão r

Seite 152

213t❚❚ Outras Definições1 Ponto de focagem não exibido se a AF de área automática estiver selecionada para o modo de área de AF.2 O número de disparos

Seite 153 - 2 EV ou 1 EV. Se os limites

214tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utiliza

Seite 154 - (Apenas Modo h)

215t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 155 - 5 Fechar o obturador

216t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo

Seite 156 - Bloqueio da Abertura

217t4 Escolher a quantidade de ganho.Marque Ganho automático e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Ligado: O

Seite 157

2XCorpo da Câmara (Continuação)1 Espelho...116, 4202 Luz do auto-temporizador ...1153Microfone (para filma

Seite 158 - Bloqueio da exposição

218t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 111), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 159 - A Área Medida

219t❚❚ Interromper Exposições MúltiplasPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione De

Seite 160 - Compensação de Exposição

220tD Exposição MúltiplaNão remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.As exposições múltiplas não podem ser gravad

Seite 161 - A Usar um Flash

221tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo

Seite 162 - Bracketing

222t2 Escolher uma opção de início.Marque Opções de início e prima 2 e depois escolha entre os seguintes acionadores de início.• Para iniciar o dispar

Seite 163 - 1 Selecionar o flash ou o

223t4 Escolher o número de intervalos e o número de disparos por intervalo.Marque N.º de intervalos × disparos/intervalo e prima 2, depois prima 4 ou

Seite 164 - Painel de controlo

224t6 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 165

225tA Tapar o VisorPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0

Seite 166 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

226tA Durante o DisparoDurante a fotografia com intervalos de disparo, o ícone Q irá piscar no painel de controlo superior. Imediatamente antes do pró

Seite 167 - A Bracketing de Exposição

227t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada:• Premindo o botão J entre os intervalos•

Seite 168

3X1 Botão PvUtilizar o botão Pv...54, 66, 126, 342, 3552 Disco de controlo secundário ...3453 Botão FnUtilizar o botão Fn.

Seite 169

228t❚❚ Interromper a Fotografia com Intervalos de DisparoOs intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar. A fotografia com int

Seite 170

229tFotografia TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando

Seite 171

230t2 Escolher o intervalo.Marque Intervalo e prima 2, depois prima 4 ou 2 para marcar minutos ou segundos e prima 1 ou 3 para alterar. Escolha um int

Seite 172 - 1 Selecionar Bracketing ADL

231t5 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J.A fotografia temporizada inicia-se após 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo selecionado no

Seite 173 - Selecionar D-Lighting ativo

232tD Fotografia TemporizadaA temporização não está disponível na visualização em direto (0 49, 63), a uma velocidade do obturador de A ou % (0 132) o

Seite 174

233tA Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo interva

Seite 175 - A Bracketing ADL

234t❚❚ Interromper a Fotografia TemporizadaA fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar. O seguinte também terminará a fotog

Seite 176

235tObjetivas sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj

Seite 177 - Equilíbrio de Brancos

236tA câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de obje

Seite 178 - A O Menu de Disparo

237tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.

Seite 179 - A Temperatura de Cor

4XCorpo da Câmara (Continuação)1 Ocular do visor... 39, 1142 Alavanca da ocular do obturador . 39, 1143 Botão O/QEliminação...

Seite 180 - 1 Selecionar uma opção de

238tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,

Seite 181 - 3 Pressionar J

239tA O Ícone oO estado da conexão é mostrado pelo ícone o:• o (estático): A câmara estabeleceu comunicação com o dispositivo GPS. As informações de f

Seite 182 - A "Mired"

240t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es

Seite 183 - Escolher uma Temperatura de

I241IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon

Seite 184 - 4 Pressionar J

242IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz

Seite 185 - ❚❚ O Botão U

243IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de

Seite 186 - Predefinição Manual

244IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor

Seite 187 - Fotografia de Visor

245I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem for selecionado para Opções apresent. reprodução (0 291).2 Se a fotografia foi

Seite 188 - Selecionar o modo de medição

246I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou 2 para pe

Seite 189 - 6 Verificar os resultados

247I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou 2

Seite 190 - A Predefinições Protegidas

5X1 Visor... 382 Seletor secundário...104, 105, 136, 342, 3563 Botão BAF-ON

Seite 191 - 1 Premir o botão a

248IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para apli

Seite 192

249I❚❚ Dados de Disparo1 Medição ...123Velocidade do obturador ... 128, 130Abertura...

Seite 193

250I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b

Seite 194 - 3 Escolher Selecionar imagem

251I❚❚ Dados de Localização 1 (0 238)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad

Seite 195 - 4 Marcar a imagem de origem

252I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra

Seite 196

253IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPrima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou

Seite 197 - 4 Editar o comentário

254IVisualizar outras imagensRode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras fotografias com a taxa atual de zoom. O zoom de r

Seite 198 - 4 Selecionar Ligado

255IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf

Seite 199 - Melhoramento de

256IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im

Seite 200 - 2 Selecionar um Picture

257IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l

Seite 201 - 2 Ajustar as definições

6XO Painel de Controlo Superior123456871312111091 Velocidade do obturador...128, 130Modo de área de AF...100, 102Valor de compensação d

Seite 202

258I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).

Seite 203 - A Definições Anteriores

259IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende

Seite 204

260I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c

Seite 205 - 3 Selecionar um Picture

e261eMemórias de VozMemórias de voz com até sessenta segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias utilizando o microfone estéreo embutid

Seite 206 - 6 Nomear o Picture

262e❚❚ Substituir memória de vozEsta opção controla se a memória de voz para a fotografia mais recente pode ser substituída no modo de disparo. Estão

Seite 207 - 7 Guardar as alterações e

263eGravação Automática (Modo de Disparo)Se Ligada (automática e manual) está selecionada para Memória de voz (0 261), uma memória de voz será adicion

Seite 208 - Personalizados

264eModo de ReproduçãoPara adicionar uma memória de voz à fotografia atualmente apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de mi

Seite 209

265eA Interromper a GravaçãoPremir o botão de disparo do obturador ou operar outros controlos da câmara pode terminar a gravação. Durante a fotografia

Seite 210 - D-Lighting Ativo

266eReproduzir Memórias de VozAs memórias de voz podem ser reproduzidas através do altifalante embutido da câmara quando a imagem associada é vista em

Seite 211 - 2 Escolher uma opção

267eOpções de Reprodução da Memória de VozO item Opções da memória de voz > Saída de áudio no menu de configuração controla se as memórias de voz s

Seite 212 - 1 Selecionar HDR (gama

7XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.14151618191721202231302728252629232414 Indicador da bateria do relógio...

Seite 214 - Escolha valores

Q269QConexõesInstale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de in

Seite 215 - D Enquadrar Fotografias HDR

270Q2 Iniciar o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.3 Sair do instalador.4 Remover o CD de instalação da drive de CD-

Seite 216 - A Bancos do Menu de Disparo

271QA Requisitos do SistemaWindows MacCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de 1,6 GHz ou melhor• Filmagens (reprodução): Pentium D

Seite 217 - Fotografia com Flash

272QUtilizar o ViewNX 2Copiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0

Seite 218 - A Número Guia

273Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe

Seite 219

274Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).Com as predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computa

Seite 220 - A Iluminação de Modelação

275QVisualizar FotografiasAs fotografias são exibidas no ViewNX 2 quando a transferência terminar.❚❚ Retocar FotografiasPara recortar fotografias e ex

Seite 221 - ❚❚ Outras Unidades de Flash

276QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-

Seite 222 - 4 4.8 5.6 6.7 8 9.5 11 13

277QPara mais informações, consulte o Guia de Rede e a documentação do transmissor sem fios ou da unidade de comunicação. Certifique-se de que atualiz

Seite 223 - A Modo de Controlo do Flash

iConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câma

Seite 224 - Controlo de Flash i-TTL

8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.2134586791011121 Indicador "Restante&qu

Seite 225 - Modos de Flash

278QD Modo de Servidor de HTTPA câmara não pode ser utilizada para gravar ou ver filmagens em modo de servidor de HTTP enquanto a fotografia de visual

Seite 226 - ❚❚ Escolher um Modo de Flash

279QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 461) ligada diretamente à câmara.D Selecionar F

Seite 227

280QLigar a ImpressoraConecte a câmara utilizando o cabo USB fornecido.1 Desligar a câmara.2 Ligar o cabo USB.Ligue a impressora e ligue o cabo USB. N

Seite 228 - Compensação do Flash

281Q2 Ajustar as opções de impressão.Prima J para exibir os seguintes itens, depois prima 1 ou 3 para marcar um item e prima 2 para visualizar opções

Seite 229 - A Unidades de Flash Opcionais

282QImprimir Várias Fotografias1 Apresentar o Menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.2 Escolher uma opção.Marque uma das seg

Seite 230

283QCriar uma Ordem de Impressão (DPOF): Definição de ImpressãoA opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "or

Seite 231 - 7 Tirar a fotografia

284Q3 Selecionar as opções de impressão.Marque uma das seguintes opções e prima 2 para ativar ou desativar a opção marcada.• Imprimir dados de disparo

Seite 232 - A Medição

285QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 410) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon

Seite 233 - Outras Opções de Disparo

286QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 358) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha

Seite 234

287QA O Clip do Cabo HDMIAo utilizar o cabo HDMI Nikon opcional, coloque o clip fornecido como mostrado para evitar desconexão acidental. Não utilize

Seite 235

9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa o temporizador de espera, as luzes de fundo do painel de controlo (iluminadores de LC

Seite 236 - Exposição Múltipla

288QA HDMI e Visualização em DiretoQuando a câmara está ligada por um cabo HDMI, os ecrãs HDMI podem ser utilizados para a fotografia e filmagem de vi

Seite 237

U289UGuia de MenusPara exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).D O Menu de Reprodução: Gerir Image

Seite 238 - 3 Escolher o número de

290USelecione uma pasta para reprodução (0 241).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas

Seite 239 - 3 para 3 exposições, etc.)

291U2 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo,

Seite 240

292UCopie as fotografias de um cartão de memória para outro.1 Escolher Selecionar origem.Marque Selecionar origem e prima 2.2 Selecionar o cartão de o

Seite 241

293U4 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar

Seite 242 - A Outras Definições

294U8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de pasta, escolha Selecionar pasta pelo número, introduza o número (0 302) e prima J.P

Seite 243 - Fotografia com Intervalos de

295UEscolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografi

Seite 244 - 3 Escolher o intervalo

296UEscolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada.Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical ("retrato&qu

Seite 245 - 4 Escolher o número de

297UCrie uma apresentação de dispositivos das fotografias na atual pasta de reprodução (0 290). As imagens ocultas (0 290) não são apresentadas.Para i

Seite 246 - 6 Iniciar o disparo

10XO Ecrã do Visor2345671822 23 24 259101112 13 141516 17 18 19 20 211 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a Definiç

Seite 247 - A Bracketing

298UA caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o m

Seite 248 - A Durante o Disparo

299UC O Menu de Disparo: Opções de DisparoPara apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione o separador C (menu de disparo).Botão GOpção 0Ban

Seite 249 - 2 Recomeçar a fotografar

300UAs opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu alargados, Exposição múltipla, Intervalos de dis

Seite 250 - A Modo de Obturação

301U❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apre

Seite 251 - Fotografia Temporizada

302USelecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Selecionar Pasta pelo Número1 Escolher Selecionar pasta pelo número.Marque Se

Seite 252 - 3 Selecionar o tempo de

303U❚❚ Selecionar Pasta da Lista1 Escolher Selecionar pasta da lista.Marque Selecionar pasta da lista e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para m

Seite 253 - 5 Iniciar o disparo

304UAs fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB

Seite 254 - D Tamanho de Imagem

305UO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para filmagens e para impressão e exibição ge

Seite 255

306UA "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. O Controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as

Seite 256 - A Revisão de Imagens

307USelecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento

Seite 257 - Objetivas sem CPU

11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador

Seite 258 - 2 Selecionar um número de

308USe estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (po

Seite 259 - A Distância Focal Não Listada

309UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraPara apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o

Seite 260 - Dados de Localização

310UEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada0Banco definições personalizadas 311a Focagem automáticaa1 Seleção

Seite 261 - A Direção

311UAs Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar u

Seite 262

312UA Banco de Definições PersonalizadasO painel de controlo superior e os ecrãs de informação mostram o banco de Definições Personalizadas atual.A Co

Seite 263 - Reprodução

313UQuando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 97), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de dis

Seite 264 - H: Gravar e repro

314UQuando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 97), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara es

Seite 265 - A O Multisseletor

315USe estiver selecionado Obturador/AF-ON, tanto o botão de disparo do obturador como o botão B podem ser utilizados para iniciar a focagem automátic

Seite 266 - Informações de Fotografia

316UEscolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do visor para a outra.Escolha o número de pontos de focagem disponív

Seite 267 - ❚❚ Informações de Ficheiro

317UEscolha a função realizada quando o botão B é premido.a8: Atribuir botão AF-ONBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpção DescriçãoA AF-ON P

Seite 268 - ❚❚ Realces

12XO Ecrã de InformaçõesA informação de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o contador de imagens, o número de exposições restan

Seite 269 - ❚❚ Histograma RGB

318UEscolha a função atribuída ao botão B nos disparos verticais.a9: Atribuir botão AF-ON (vertical)Botão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpção

Seite 270 - A Histogramas

319UEscolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertic

Seite 271 - ❚❚ Dados de Disparo

320UEscolha os modos de área de AF que podem ser selecionados utilizando o botão de modo de AF e o disco de controlo secundário na fotografia do visor

Seite 272

321USelecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 117). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantid

Seite 273 - ❚❚ Predefinição IPTC (0 368)

322UEsta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 138). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está sele

Seite 274 - ❚❚ Dados Gerais

323UEscolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (

Seite 275

324USe Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.Escolha durante quanto t

Seite 276

325UEscolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo auto-temporizador.• Atraso

Seite 277 - Eliminação

326UEscolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando AF de servo único (AF-S; 0 97), quando a focagem bloqueia duran

Seite 278

327UO número de disparos máximo que pode ser tirado numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 200.Em situaçõ

Seite 279 - Eliminar Fotografias

13XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.9 Posição da imagem atual na sequência de bracketing ...144, 148Quant

Seite 280

328UQuando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeraç

Seite 281 - 2 Marcar uma fotografia

329UEscolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 10).Escolha a informação aprese

Seite 282 - 4 Prima J para concluir a

330USe estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informação (0 12) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branc

Seite 283 - Memórias de Voz

331UEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonal

Seite 284 - A Memória de Voz

332UEsta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos

Seite 285 - D Gravação Automática

333UEscolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição.Se Ligado está selecionado quando a câmara é utilizada

Seite 286 - 1 Escolher uma fotografia

334UEsta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash ou Só AE são selecionados para a Definição Personalizada e6 no modo de exposiçã

Seite 287 - A Depois de Gravar

335UEsta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor durante a fotografia de visor, reprodução e visualização em direto (independent

Seite 288 - Reproduzir Memórias de Voz

336U❚❚ Modo de reprodução❚❚ Visualização em diretoSe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador d

Seite 289

337UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + disco

Seite 290

14XO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.323331363735344745442242 41 40 39 382

Seite 291 - Conexões

338UhIDesativar/ativarSe o flash estiver atualmente desligado, a sincronização de cortina dianteira será selecionada enquanto o botão Fn for premido.

Seite 292 - 3 Sair do instalador

339UcDesat. disparo sincronizadoMantenha o botão Fn premido para tirar fotografias com a câmara mestre apenas ao utilizar um transmissor sem fios ou u

Seite 293 - A Requisitos do Sistema

340UA Horizonte VirtualQuando Horizonte virtual do visor está selecionado para f3 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, premir o botão Fn apresenta um

Seite 294 - Utilizar o ViewNX 2

341U❚❚ Pressionar + discos controloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoiEscolha a área de imagemPrima

Seite 295 - A Windows 7

342UEscolha a função desempenhada pelo botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + disco

Seite 296 - 4 Terminar a conexão

343UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn para disparos verticais, quer por si (Pressionar) ou quando utilizado em combinação com os discos de c

Seite 297 - Visualizar Fotografias

344UEscolha a função desempenhada pelo botão D. Se estiver ativa a gama dinâmica elevada ou a exposição múltipla enquanto outra função está atribuída

Seite 298 - Redes Ethernet e Sem Fios

345UEsta opção controla a operação dos discos principal e secundário.f10: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpçã

Seite 299 - A Filmagens

346UMenus e reproduçãoSe estiver selecionado Desligado, o multisseletor é utilizado para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de ima

Seite 300 - A Transmissores Sem Fios

347USelecionar Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo premido o botão I (Q), E, D, M, Y, S , T, U ou de modo AF e rodando um disc

Seite 301 - Imprimir Fotografias

15X❚❚ Alterar Definições no Ecrã de InformaçõesPara alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Marqu

Seite 302 - 3 Ligar a câmara

348UEscolha se o multisseletor para disparos verticais é utilizado para a seleção do ponto de focagem (Seleção de ponto de focagem; 0 103) ou desempen

Seite 303 - 3 Iniciar a impressão

349UEscolha a função desempenhada ao premir o botão de filmagem quando C é selecionado com o seletor de visualização em direto.Selecione Desativar par

Seite 304 - 4 Iniciar a impressão

350UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios.f18: Atribuir botão Fn remoto (WR)Botão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersona

Seite 305 - 2 Selecionar fotografias

351UEscolha a função desempenhada pelos botões de função de focagem na objetiva. Os botões podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando

Seite 306 - D Ordens de Impressão (DPOF)

352UKModo de área de AFMarque esta opção e prima 2 para selecionar um modo de área de AF (excluindo seguimento 3D; 0 100). O modo selecionado terá efe

Seite 307 - Televisão

353UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções se

Seite 308 - Opções HDMI

354UA Escolher a Área de ImagemQuando Escolha a área de imagem está selecionado, o botão pode ser usado em conjunto com os discos de controlo para alt

Seite 309

355UEscolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções se

Seite 310

356USelecione a função desempenhada pelo centro do seletor secundário durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar

Seite 311 - Guia de Menus

357UEscolha a função desempenhada ao premir o botão de disparo do obtura-dor quando 1 é selecionado com o seletor de visualização em direto.g4: Atribu

Seite 312 - Ocultar imagem

16XTampa da Sapata de Acessórios BS-2A tampa da sapata de acessórios BS-2 pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a

Seite 313

358UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraPara exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuraçã

Seite 314 - 3 Escolher Selecionar

359UPara iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as fotogr

Seite 315 - 6 Selecionar imagens

360UUtilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amo

Seite 316 - 9 Copiar as imagens

361UObtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações,

Seite 317 - D Revisão de imagens

362U2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre

Seite 318 - Rodar ao alto

363UReduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dir

Seite 319 - Apresentação de diapositivos

364UEscolha um idioma para os menus e mensagens da câmara.As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orient

Seite 320 - ❚❚ Reprodução de áudio

365UConsulte a informação sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O

Seite 321 - Opções de Disparo

366UAdicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-data no ViewNX 2 (fornecido)

Seite 322 - Botão G ➜ C menu de disparo

367UAdicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dad

Seite 323

s17sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressi

Seite 324

368UO software necessário para criar e guardar predefinições IPTC num cartão de memória pode ser descarregado utilizando o CD de instalação do ViewNX

Seite 325 - 3 Selecionar a pasta marcada

369UD Informação IPTCIPTC é uma norma estabelecida pelo International Press Telecommunications Council (IPTC) com o objetivo de clarificar e simplific

Seite 326

370USelecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem

Seite 327

371UAs definições guardadas usando a D4S podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições só está disponív

Seite 328

372UApresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem par

Seite 329

373URegulação precisa de focagem para até 20 tipos de objetivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a fo

Seite 330

374UVisualize a versão atual de firmware da câmara.D Afinação de AFA câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando é aplic

Seite 331 - A Definições Personalizadas:

375UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasPara ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o separador N (menu de retoque).As opções do me

Seite 332

376UCriar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para o selecionar.

Seite 333 - Personalizadas

377U3 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cri

Seite 334

iiPara Sua Segurança... xiiAvisos...

Seite 335

18sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os pa

Seite 336

378UA Criar Cópias Retocadas Durante a ReproduçãoTambém é possível criar cópias retocadas durante a reprodução.Apresente a fotografia em ecrã completo

Seite 337

379UO D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz.Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correção efetuado

Seite 338

380UEsta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizand

Seite 339

381UCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia rec

Seite 340

382UCopie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visua

Seite 341

383UUtilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, jun

Seite 342

384UA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais

Seite 343

385U2 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã

Seite 344

386U5 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para marcar Sobrep. Prima J para pré-visualiz

Seite 345

387UCriar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para

Seite 346

19s3 Selecionar um menu.Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.4 Posicionar o cursor no menu selecionado.Prima 2 para posicionar o cursor no men

Seite 347

388U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est

Seite 348

389UCrie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar as imagens selecionadas, prima G para apresentar os

Seite 349

390U3 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fo

Seite 350

391U5 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.Crie u

Seite 351

392UCrie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os

Seite 352

393UCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (not

Seite 353

394U Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o menu de retoque for apresentado premindo os botões

Seite 354

395U3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas

Seite 355

396UO O Meu Menu/m Definições RecentesPara apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada

Seite 356

397U❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu1 Selecionar Adicionar itens.Em O Meu Menu (O), marque Adicionar itens e prima 2.2 Selecionar um menu.Marque o nom

Seite 357

20s8 Selecionar o item marcado.Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.Tenha atenção aos pontos segui

Seite 358

398U❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu1 Selecionar Remover itens.Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Selecionar itens.Marque itens e pre

Seite 359

399U❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu1 Selecionar Ordenar itens.Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Selecionar um item.Marque o ite

Seite 360

400UDefinições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1

Seite 361 - A Opções Incompatíveis

n401nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese

Seite 362 - A Horizonte Virtual

402n4 Não pode ser usado com mover ou inclinar.5 Os sistemas de medição da exposição e de controlo de flash da câmara não funcionam como esperado ao d

Seite 363

403nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas

Seite 364

404nA Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um teleco

Seite 365

405nA Objetivas Sem CPU CompatíveisDados de objetiva sem CPU (0 235) podem ser usados para ativar muitas das funcionalidades disponíveis com as objeti

Seite 366

406nA Calcular o Ângulo de VisãoA D4S pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiv

Seite 367

407nA Cálculo do Ângulo de Visão (continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en

Seite 368

21sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D4S é alimentada por uma bater

Seite 369

408nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D4S.Fontes de alimentação• Bateria de Iõe

Seite 370

409nAdaptadores LAN (0 276)• Transmissor Sem Fios WT-4: Liga a câmara a redes sem fios e Ethernet. As fotografias no cartão de memória da câmara podem

Seite 371

410nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.

Seite 372

411nSoftware• Capture NX 2: Um pacote completo para a edição de fotos com recursos avançados de edição, tais como a seleção de pontos de controlo e um

Seite 373

412nAcessórios do terminal remotoA D4S está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto (0 2) para o controlo remoto e fotografia automá

Seite 374

413nAcessórios do terminal remoto• Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 238): Este cabo de 35 cm liga a câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMI

Seite 375

414nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R

Seite 376 - A Escolher a Área de Imagem

415n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã

Seite 377

416nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num

Seite 378

417nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para

Seite 379

22s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter

Seite 380 - Configuração da Câmara

418n2 Selecionar Limpar agora.Marque Limpar agora e prima J.A câmara irá verificar o sensor de imagem e depois começar a limpeza. Durante este tempo,

Seite 381 - A Formatação de Dois Botões

419n1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no Passo 2 da página anterior. Marque Limpar ao

Seite 382

420n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 417)

Seite 383 - 1 Escolher uma opção de

421n4 Pressionar J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor

Seite 384 - D Limpeza do Sensor de Imagem

422n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi

Seite 385 - D Redução de Cintilação

423nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaA Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem e

Seite 386

424nSubstituir a Bateria do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for

Seite 387 - Informações da bateria

425n5 Fechar o compartimento da bateria do relógio.Deslize a tampa do compartimento da bateria do relógio na direção da parte de trás do compartimento

Seite 388 - Comentário da imagem

426nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se

Seite 389 - Informações direitos de autor

427nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p

Seite 390

23s5 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.Retire a bateria e desligue o carregador.D CalibraçãoConsulte a página 459 para mais informaçõ

Seite 391 - D Informação IPTC

428nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele

Seite 392 - Guardar/carregar definições

429n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que

Seite 393 - A Definições Guardadas

430nPredefiniçõesAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botõe

Seite 394 - D Inclinar a Câmara

431nEquilíbrio de brancos (0 155) Automático > NormalRegulação precisa (0 158) A-B: 0, G-M: 0Escolher temperatura de cor (0 161) 5000 KPredefinição

Seite 395 - Regulação precisa de AF

432nDefinições de filmagem (0 74)Tam. img./fotogramas seg. (0 74) 1920×1080; 60pQualidade da filmagem (0 74) Qualidade altaSensibilidade do microfone

Seite 396 - A Valor Guardado

433n❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *Opção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 313) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S

Seite 397 - Criar Cópias Retocadas

434nc4 Atraso ao desligar monitor (0 325)Reprodução 10 seg.Menus 1 min.Ecrã de informações 10 seg.Revisão de imagens 4 seg.Visualização em direto 1

Seite 398 - 2 Selecionar uma fotografia

435nf1 Botão central multisseletor (0 335)Modo de disparo (0 335)Selec. ponto focagem centralModo de reprodução (0 336) Miniatura ativa/inativaVisuali

Seite 399 - 4 Criar uma cópia

436nf11 Botão disparo p/ usar disco (0 347) Nãof12 Bloq. disparo ranhura vazia (0 347) Ativar obturadorf13 Inverter indicadores (0 347)f14 Atrib. mult

Seite 400 - A Qualidade de Imagem

437n❚❚ Configurar as Predefinições do MenuOpção PredefiniçãoBrilho do monitor (0 359) ManualManual 0Equilíbrio de cores do monitor (0 360) A-B: 0, G-M

Seite 401 - Botão G ➜ N menu de retoque

24sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par

Seite 402

438nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 127) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa

Seite 403

439nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu

Seite 404

440nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d4 (Modo de atraso à exposiçã

Seite 405

441nAparecem faixas brilhantes durante a visualização em direto ou a gravação de filmagens: Foi usado um flash ou outra fonte de luz com breve duração

Seite 406

442nReproduçãoA compensação de exposição não pode ser utilizada: Escolha o modo de exposição e, f ou g (0 125, 139).Não é gravado som nas filmagens: M

Seite 407 - 4 Ajustar o ganho

443nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil

Seite 408 - 6 Guardar a sobreposição

444nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior

Seite 409

445n—2 4(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.43, 108(Os indicadores de expo

Seite 410 - 4 Copiar a fotografia

446nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido

Seite 411

447nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v

Seite 412 - 4 Escolher fotografias

25s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat

Seite 413

448nNão é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde.—A temperatura interna da câmara é elevada.Aguarde que os circuitos internos arrefeçam an

Seite 414

449nVerifique o papel. —O papel na impressora não corresponde ao tamanho selecionado.Introduza papel do tamanho correto e selecione Continuar.280 *Pap

Seite 415

450nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D4STipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen

Seite 416 - 2 Selecionar Comparação

451nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda, com compressão ou sem compressão; tamanho pequeno disponível (apenas 12 bits

Seite 417 - 3 Comparar a cópia com o

452nEspelho reflex Retorno rápidoPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o

Seite 418 - Recentes

453nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matric

Seite 419 - 5 Adicionar mais itens

454nFocagemFocagem automática Módulo de focagem automática Multi-CAM 3500FX Avançado da Nikon com deteção de fase TTL, ajustes finos e 51 pontos de fo

Seite 420 - 3 Eliminar os itens

455nSistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)Iluminação avançada sem fios suportada para SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 como flash principal e S

Seite 421 - 4 Sair para O Meu Menu

456nFormato do ficheiro MOVCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linea

Seite 422 - 2 Selecionar m

457nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada

Seite 423 - Notas Técnicas

26sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas xii–xv e 426–429 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a

Seite 424

458n• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura espec

Seite 425 - A Número f de objetiva

459nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces

Seite 426 - A Teleconversor AF-S/AF-I

460nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p

Seite 427

461nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa

Seite 428 - A Calcular o Ângulo de Visão

462nCartões de Memória AprovadosA câmara aceita os cartões de memória XQD e CompactFlash listados nas seguintes secções. Não foram testados outros car

Seite 429

463n❚❚ Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara.

Seite 430 - Outros Acessórios

464nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Sony de série S QD

Seite 431

465n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem ** Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX automático.1 Todos os va

Seite 432

466nA d3—Disparo contínuo máximo (0 327)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número

Seite 433

467nDuração da BateriaOs filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em fu

Seite 434

27sColocar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual par

Seite 435

468nO seguinte pode reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efetuar operações

Seite 436 - 2 Conectar o adaptador CA

469nÍndiceSímbolose (Programação automática)... 125, 127f (Automático com prioridade ao obturador)... 125, 12

Seite 437 - 4 Fixar o conector de

470nAuto-temporizador... 111, 114, 325Avanço imagem disco secundário ... 346BBanco definições personalizadas ... 311Banco do me

Seite 438 - Cuidados a Ter Com a Câmara

471nDDados de disparo ... 249Dados de localização... 238, 251Dados de objetiva sem CPU... 2

Seite 439 - 1 Selecionar Limpar

472nGGama Dinâmica Elevada (HDR) ... 190Gerir Picture Control... 183GPS...

Seite 440 - 2 Selecionar Limpar

473nMiniatura ... 241, 336Mired ... 160Modo de área de

Seite 441 - 2 Selecionar uma opção

474nRecortar (Menu [Configuração] PictBridge)... 281Recorte... 70, 72, 74, 354, 3

Seite 442 - 3 Selecionar Bloq. espelho

475nTampa do corpo ... 27, 411Telémetro eletrónico... 109Televisão...

Seite 443 - 5 Levantar o espelho

476nTermos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantiaEstimado cliente Nikon,Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produt

Seite 444 - 8 Desligar a câmara

477n• encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.• qualquer dano resulta

Seite 445

iiiFotografia de Visualização em Direto 49Focar na Fotografia de Visualização em Direto e na Filmagem de Visualização em Direto...

Seite 446 - Retirar a bateria do relógio

28s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d

Seite 447 - 6 Repor a bateria principal

CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorAMA15957 Impresso na EuropaSB4E02(1G)6MB2071G-02Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou e

Seite 448 - Bateria: Precauções

29sConfiguração BásicaA opção de idioma no menu de configuração é marcada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolher um idiom

Seite 449

30s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para

Seite 450

31s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados

Seite 451

32sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 462). A câmara tem duas ranhuras para ca

Seite 452 - Predefinições

33s3 Inserir o cartão de memória.Cartões de memória XQD: Segurando o cartão com a etiqueta traseira virada para o monitor, deslize-o para a ranhura do

Seite 453

34s4 Fechar a tampa da ranhura do cartão.Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será utilizado depois de ter sido utilizado ou formatado n

Seite 454

35sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros

Seite 455

36s3 Premir novamente os botões I (Q) e O (Q).Prima os botões I (Q) e O (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca

Seite 456

37sD Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmar

Seite 457

ivFocagem 97Focagem automática...97Modo de Focagem Automática...

Seite 458

38sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no

Seite 459

39s4 Substituir o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar

Seite 460 - Programa de Exposição

40sFotografia e Reprodução BásicasLigar a CâmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições rest

Seite 461 - Resolução de Problemas

41s3 Verificar o número de exposições restantes.O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições at

Seite 462

42sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.

Seite 463

43sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 44).Nas definições padrão, a câmara irá focar o motivo no ponto de focagem

Seite 464

44s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso ao cartão d

Seite 465

45sA O MultisseletorO multisseletor pode ser utilizado para selecionar o ponto de focagem enquanto os exposímetros estão ativados (0 103).A Ecrã de Câ

Seite 466 - Mensagens de Erro

46sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i

Seite 467

47sApagar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser apagadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuper

Seite 468 - A Os Ícones i e j

vEquilíbrio de Brancos 155Opções de Equilíbrio de Brancos ...155Regulação Precisa do Equilíbrio de

Seite 470

x49xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em

Seite 471

50x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara conseg

Seite 472 - Especificações

51x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair do modo de visualização em di

Seite 473

52xFocar na Fotografia de Visualização em Direto e na Filmagem de Visualização em DiretoPara focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do

Seite 474 - L) ou 10–11 fps (CH)

53x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a fotografia de visualização em direto e a filmage

Seite 475

54xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 476 - 2 ou 1 EV

55xO Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em DiretoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visu

Seite 477

56x❚❚ Ajustar a Matiz do Monitor (Equilíbrio de Brancos do Monitor)Se a iluminação por flash for utilizada com o equilíbrio de brancos (0 155) de Flas

Seite 478 - 2 ou 1 EV)

57x❚❚ Ajustar o Brilho do MonitorO brilho do monitor pode ser ajustado como descrito abaixo. Note que o ajuste do brilho não está disponível durante a

Seite 479 - 4 pol. (ISO 1222)

viOutras Opções de Disparo 211Restauro por Dois Botões: Restaurar Definições Padrão... 211Exposição Múltipla...

Seite 480

58xO Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotograf

Seite 481 - Calibrar as Baterias

59xFocagem ManualPara focar no modo de focagem manual (0 108), rode o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar focado.Para ampliar a visualizaçã

Seite 482 - A Licença MIT (HarfBuzz)

60xOpções de Disparo do Obturador em Visualização em DiretoAs seguintes opções podem ser apresentadas premindo G e selecionando Fotografia visualiz. e

Seite 483 - A Normas Suportadas

61xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o D-Lighting ativo (0 188), HDR (0 190), controlo de vinhetas (0 306), controlo de distorção (0

Seite 484 - Cartões de Memória Aprovados

62xD Fotografar no Modo Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obtu

Seite 485

y63yFilmagem de Visualização em DiretoPodem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (filma

Seite 486 - Capacidade dos Cartões de

64y4 Escolher um modo de área de AF (0 53).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão B para focar. Note que o número de motivos que podem

Seite 487 - ❚❚ DX (24×16) Área de Imagem

65y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação

Seite 488

66y7 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo fo

Seite 489 - Duração da Bateria

67yO Ecrã de Visualização em Direto: Filmagem de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscu

Seite 490

viiImprimir Fotografias...279Ligar a Impressora...

Seite 491

68y❚❚ Ajustar as Definições no Ecrã de Visualização em DiretoA sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajust

Seite 492

69yO Ecrã de Informações: Filmagem de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a filmagem d

Seite 493

70yÁrea de ImagemIndependentemente da opção selecionada para Área de imagem no menu de disparo (0 88), todas as filmagens e fotografias gravadas em fi

Seite 494

71yTirar Fotografias Durante a Filmagem de Visualização em DiretoSe estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição Personalizada g4 (Atribuir

Seite 495

72yA Tamanho de ImagemA seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias (proporção 16 : 9) tiradas em filmagem de visualização em direto a tamanhos d

Seite 496

73yD Gravar FilmagensTremeluzir, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e na filmagem final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúr

Seite 497

74yDefinições de FilmagemUtilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo (0 299) para ajustar as seguintes definições.• Tam. img./fotogramas

Seite 498 - Europa - Serviço de garantia

75y• Sensibilidade do microfone: Ligue ou desligue os microfones incorporados ou estéreo opcionais (0 413) ou ajuste a sensibilidade do microfone. Esc

Seite 499

76y• Def. sensibilidade ISO p/ filmes: Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO para filmagens.- Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a Sens

Seite 500

77yVisualizar FilmagensAs filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 241). Prima o centro do multisseletor para inicia

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare