CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorAMA15957 Impresso na EuropaSB4B01(1G)6MB2071G-01Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou e
viiiA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da Câmara...
78ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim
79yEditar FilmagensCorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recor
80y4 Escolher o fotograma atual como o novo ponto de início ou fim.Para criar uma cópia que comece a partir do fotograma atual, marque Pt. início e pr
81y6 Criar uma cópia retocada.Assim que o fotograma pretendido for apresentado, prima 1.7 Pré-visualizar a filmagem.Para pré-visualizar a cópia, marqu
82yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend
83yA Guardar Enquadr. SelecionadoAs imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagens JP
d85dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30 × 24) e 1,2×
86d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha de entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um re
87dA Área de ImagemA opção selecionada é mostrada no ecrã de informações.A Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras d
ixe: Bracketing/flash ... 331e1: Veloc. sincronização flash...
88dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo ou premindo um controlo e roda
89d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Selecione Escolha a área de imagem para a opção "pressi
90dQualidade de ImagemA D4S suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 464 para informações sobre o número de fotografias q
91dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d
92dPode aceder às seguintes opções no menu de disparo. Prima o botão G para exibir os menus, marque a opção desejada e prima 2.❚❚ Gravação JPEG/TIFF &
93dA Consulte TambémConsulte a página 94 para as opções de tamanho de imagem disponíveis para imagens JPEG e TIFF e a página 95 para as opções de tama
94dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. No caso de imagens JPEG e TIFF, pode escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que
95d❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), pode escolher entre tamanhos de o Grande e p Pequeno utilizando a opção Gravação NE
96dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, é possível escolher um deles como o cartão principal util
N97NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic
xB O Menu de Configuração: Configuração da Câmara... 358Formatar cartão de memória... 359
98NO modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendid
99NA Os Botões BCom o objetivo de focar a câmara, premir qualquer um dos botões B tem o mesmo efeito que premir ligeiramente o botão de disparo do obt
100NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como
101N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no
102NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisor M
103NSeleção do Ponto de FocagemA câmara oferece uma escolha de 51 pontos de focagem que podem ser usados para compor fotografias com o motivo principa
104NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. Prima o centro do seleto
105NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p
106NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparecer e permanecerá bloqueada até retirar o dedo do
107NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá
xiNotas Técnicas 401Objetivas Compatíveis...401Outros Acessórios...
108NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag
109NO Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor poderá ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de
110N
k111kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç
112kModos de Obturação ContínuaNo modo contínuo a baixa velocidade, a câmara grava as fotografias à velocidade selecionada para a Definição Personaliz
113kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant
114kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M
115k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará
116kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Recomenda
S117SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que
xiiPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade ante
118SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo (0 299
119SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu
120S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a
121SA Ligar ou Desligar o Controlo Automático da Sensibilidade ISOPode ligar ou desligar o controlo automático da sensibilidade ISO premindo o botão S
V123ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res
124ZA opção de medição pode ser selecionada premindo o botão Y e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada
125ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura quando ajustar a exposição, prima o botão I (Q) e rod
126ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 403), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f
127Ze: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado
xiiiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma expl
128Zf: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a
129Zg: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio
130Zh: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados
131ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisará apenas ser levada em conta quan
132ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo h)Escolha as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, e
133Z2 Selecionar o modo de exposição h.Prima o botão I (Q) e rode o disco de controlo principal até que h seja apresentado no painel de controlo super
134ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com
135ZAbertura (modos de exposição g e h): Prima o controlo selecionado e rode o disco de controlo secundário até que o ícone F apareça no visor e no pa
136ZBloqueio da exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central
137ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição será bloqueada no valor medido num círculo de 4 mm centrado no ponto de focagem selecionado. Na me
xiv• A bateria poderá estar quente logo após a utilização ou quando o produto tiver sido alimentado pela bateria durante um longo período de tempo. An
138ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr
139ZA valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição piscará (apenas nos modos de exposição e, f e g) e um ícone E será aprese
140ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos com cada fotografia, &qu
141Z1 Selecionar o flash ou o bracketing de exposição para a Definição Personalizada e6 (Definir bracketing auto.) no menu de Definições Personalizada
142Z2 Escolher o número de disparos.Premindo o botão D, rode o disco de controlo principal para escolher o número de disparos na sequência de bracketi
143Z3 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão D, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defini
144Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa
145ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade e contínuo a alta velocidade, o disparo fará uma pausa após o número de
146Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente. Para obte
147Z3 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de
xvA Ter cuidado ao utilizar o flash• A utilização de unidades de flash opcionais próximas da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.• A u
148Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia será processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing
149Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência
150Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting ativo numa série de exposições. Para obter mais informações sobre o D-Lighting ativo, consulte a pági
151Z3 Selecionar D-Lighting ativo.Prima o botão D e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting ativo.O D-Lighting Ativo é mostrado
152Z4 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara irá variar o D-Lighting ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing
153Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão D e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequência
154Z
r155rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio automático de branco
156rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n
157rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú
xviAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua
158rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variações na cor da
159r2 Regular com precisão o equilíbrio de brancos.Utilize o multisseletor para ajustar com precisão o equilíbrio de brancos. O equilíbrio de brancos
160r❚❚ O Botão UA definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Predefinição manual), o botão U pode ser utilizado para ajustar com pr
161rEscolher uma Temperatura de CorQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos, a temperatura de cor pode ser
162r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para realçar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Press
163r❚❚ O Botão UO botão U apenas pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor para o eixo âmbar (A)-azul (B). Prima o botão U e rode o disc
164rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa
165rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f
166r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br
167r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C piscará no painel de controlo por cerca de seis seg
xviiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaçõ
168rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã
169rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Na fotografia e filmagem de visualização em direto (0 49, 63), o equilí-brio de brancos p
170r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar
171r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.Quando Predefinição manual está selecionado para Equilíbrio de b
172rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos
173r4 Marcar a imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver imag
174rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel
175r❚❚ Introduzir um ComentárioSiga os passos abaixo para introduzir um comentário descritivo com até trinta e seis caracteres para uma predefinição s
176r❚❚ Proteger uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosSiga os passos abaixo para proteger a predefinição de equilíbrio de brancos selecionada. As p
J177JMelhoramento de ImagensO exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite compartilhar as defini-ções do processamento de imagens, incluindo ni
Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o p
xviiiInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos
178J2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls personalizados
179JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 183) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou
180J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoEscolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou exagerar o efeito do Picture Control sele
181JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadrame
182JA Tonalidade (Apenas Monocromático)Premir 3 quando Tonalidade está selecionado exibe as opções de saturação. Prima 4 ou 2 para ajustar a saturação
183JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls predefinidos fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Contr
184J4 Editar o Picture Control selecionado.Consulte a página 180 para obter mais informações. Para abandonar qualquer alteração e reiniciar a partir d
185J7 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista de Picture Controls.A Gerir Pi
186JCompartilhar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls Personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX
187JA Guardar Picture Controls PersonalizadosPodem ser armazenados até 99 Picture Controls personalizados no cartão de memória num determinado momento
xixAdvertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r
188JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont
189JPara utilizar o D-Lighting ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo no menu de disparo.Prima o botão G para exibir os menus. Marque D-Lighting ativo no
190JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea
191J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé
192J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão
193J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando botão de disparo do obturador é premido completamente. "l y
194JA O Botão DSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f9 (Atribuir botão BKT; 0 344), pode selecionar o modo HDR
l195lFotografia com FlashA câmara suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com C
196lSistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a c
197lAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:Unidades de Flash Compatíveis com o Sistema de Ilumina
xxD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
198l1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash ut
199l❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28
200lD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 permitem a redução do efeito de olhos ver
201lA Modo de Controlo do FlashO ecrã de informações apresenta o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais como se segue:Sincronizaçã
202lControlo de Flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes
203lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
204l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão M e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida sej
205lA Sistemas de Flash de EstúdioA sincronização de cortina traseira não pode ser utilizada com sistema de flash de estúdio uma vez que não se pode o
206lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid
207lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e E será exibido no visor depois de soltar o botão M. O val
X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant
208lBloqueio de FV (valor do flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n
209l4 Focar.Posicione o motivo no centro do enquadramento e prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.5 Bloquear o nível do flash.
210l8 Libertar o bloqueio de FV (valor do flash).Prima o botão selecionado no Passo 1 para libertar o bloqueio de FV (valor do flash). Confirme que os
t211tOutras Opções de DisparoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões S e U po
212t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo, apenas serão r
213t❚❚ Outras Definições1 Ponto de focagem não exibido se a AF de área automática estiver selecionada para o modo de área de AF.2 O número de disparos
214tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. Múltiplas exposições podem utiliza
215t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
216t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo
217t4 Escolher a quantidade de ganho.Marque Ganho automático e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Ligado: O
2XCorpo da Câmara (Continuação)1 Espelho...116, 4202 Luz do auto-temporizador ...1153Microfone (para filma
218t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 111), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se
219t❚❚ Interromper Exposições MúltiplasPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione De
220tD Exposição MúltiplaNão remova ou substitua o cartão de memória enquanto grava uma exposição múltipla.As exposições múltiplas não podem ser gravad
221tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo
222t2 Escolher uma opção de início.Marque Opções de início e prima 2 e depois escolha entre os seguintes acionadores de início.• Para iniciar o dispar
223t4 Escolher o número de intervalos e o número de disparos por intervalo.Marque N.º de intervalos × disparos/intervalo e prima 2, depois prima 4 ou
224t6 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.
225tA Tapar o VisorPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias e com a exposição, feche o obturador da ocular do visor (0
226tA Durante o DisparoDurante a fotografia com intervalos de disparo, o ícone Q irá piscar no painel de controlo superior. Imediatamente antes do pró
227t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada:• Premindo o botão J entre os intervalos•
3X1 Botão PvUtilizar o botão Pv...54, 66, 126, 342, 3552 Disco de controlo secundário ...3453 Botão FnUtilizar o botão Fn.
228t❚❚ Interromper a Fotografia com Intervalos de DisparoOs intervalos de disparo terminarão automaticamente se a bateria acabar. A fotografia com int
229tFotografia TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando
230t2 Escolher o intervalo.Marque Intervalo e prima 2, depois prima 4 ou 2 para marcar minutos ou segundos e prima 1 ou 3 para alterar. Escolha um int
231t5 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J.A fotografia temporizada inicia-se após 3 seg. A câmara tira fotografias no intervalo selecionado no
232tD Fotografia TemporizadaA temporização não está disponível na visualização em direto (0 49, 63), a uma velocidade do obturador de A ou % (0 132) o
233tA Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser calculado dividindo o tempo de disparo pelo interva
234t❚❚ Interromper a Fotografia TemporizadaA fotografia temporizada terminará automaticamente se a bateria acabar. O seguinte também terminará a fotog
235tObjetivas sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj
236tA câmara pode armazenar dados para até nove objetivas sem CPU. Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de obje
237tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.
4XCorpo da Câmara (Continuação)1 Ocular do visor... 39, 1142 Alavanca da ocular do obturador . 39, 1143 Botão O/QEliminação...
238tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,
239tA O Ícone oO estado da conexão é mostrado pelo ícone o:• o (estático): A câmara estabeleceu comunicação com o dispositivo GPS. As informações de f
240t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es
I241IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon
242IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz
243IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de
244IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor
245I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem for selecionado para Opções apresent. reprodução (0 291).2 Se a fotografia foi
246I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou 2 para pe
247I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W e prima 4 ou 2
5X1 Visor... 382 Seletor secundário...104, 105, 136, 342, 3563 Botão BAF-ON
248IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W para apli
249I❚❚ Dados de Disparo1 Medição ...123Velocidade do obturador ... 128, 130Abertura...
250I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b
251I❚❚ Dados de Localização 1 (0 238)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad
252I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra
253IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPrima o botão X para aplicar o zoom de aproximação na imagem exibida na reprodução de imagem completa ou
254IVisualizar outras imagensRode o disco de controlo principal para visualizar a mesma área noutras fotografias com a taxa atual de zoom. O zoom de r
255IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf
256IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im
257IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l
6XO Painel de Controlo Superior123456871312111091 Velocidade do obturador...128, 130Modo de área de AF...100, 102Valor de compensação d
258I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).
259IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende
260I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c
e261eMemórias de VozMemórias de voz com até sessenta segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias utilizando o microfone estéreo embutid
262e❚❚ Substituir memória de vozEsta opção controla se a memória de voz para a fotografia mais recente pode ser substituída no modo de disparo. Estão
263eGravação Automática (Modo de Disparo)Se Ligada (automática e manual) está selecionada para Memória de voz (0 261), uma memória de voz será adicion
264eModo de ReproduçãoPara adicionar uma memória de voz à fotografia atualmente apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de mi
265eA Interromper a GravaçãoPremir o botão de disparo do obturador ou operar outros controlos da câmara pode terminar a gravação. Durante a fotografia
266eReproduzir Memórias de VozAs memórias de voz podem ser reproduzidas através do altifalante embutido da câmara quando a imagem associada é vista em
267eOpções de Reprodução da Memória de VozO item Opções da memória de voz > Saída de áudio no menu de configuração controla se as memórias de voz s
7XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.14151618191721202231302728252629232414 Indicador da bateria do relógio...
Q269QConexõesInstale o software fornecido para apresentar e editar fotografias e filmagens que tenham sido copiadas para o seu computador. Antes de in
270Q2 Iniciar o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã.3 Sair do instalador.4 Remover o CD de instalação da drive de CD-
271QA Requisitos do SistemaWindows MacCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core de 1,6 GHz ou melhor• Filmagens (reprodução): Pentium D
272QUtilizar o ViewNX 2Copiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software no CD do ViewNX 2 fornecido (0
273Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe
274Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).Com as predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computa
275QVisualizar FotografiasAs fotografias são exibidas no ViewNX 2 quando a transferência terminar.❚❚ Retocar FotografiasPara recortar fotografias e ex
276QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-
277QPara mais informações, consulte o Guia de Rede e a documentação do transmissor sem fios ou da unidade de comunicação. Certifique-se de que atualiz
iConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câma
8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.2134586791011121 Indicador "Restante&qu
278QD Modo de Servidor de HTTPA câmara não pode ser utilizada para gravar ou ver filmagens em modo de servidor de HTTP enquanto a fotografia de visual
279QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 461) ligada diretamente à câmara.D Selecionar F
280QLigar a ImpressoraConecte a câmara utilizando o cabo USB fornecido.1 Desligar a câmara.2 Ligar o cabo USB.Ligue a impressora e ligue o cabo USB. N
281Q2 Ajustar as opções de impressão.Prima J para exibir os seguintes itens, depois prima 1 ou 3 para marcar um item e prima 2 para visualizar opções
282QImprimir Várias Fotografias1 Apresentar o Menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução PictBridge.2 Escolher uma opção.Marque uma das seg
283QCriar uma Ordem de Impressão (DPOF): Definição de ImpressãoA opção Ordem de impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar "or
284Q3 Selecionar as opções de impressão.Marque uma das seguintes opções e prima 2 para ativar ou desativar a opção marcada.• Imprimir dados de disparo
285QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 410) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon
286QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 358) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha
287QA O Clip do Cabo HDMIAo utilizar o cabo HDMI Nikon opcional, coloque o clip fornecido como mostrado para evitar desconexão acidental. Não utilize
9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa o temporizador de espera, as luzes de fundo do painel de controlo (iluminadores de LC
288QA HDMI e Visualização em DiretoQuando a câmara está ligada por um cabo HDMI, os ecrãs HDMI podem ser utilizados para a fotografia e filmagem de vi
U289UGuia de MenusPara exibir o menu de reprodução, prima o botão G e selecione o separador K (menu de reprodução).D O Menu de Reprodução: Gerir Image
290USelecione uma pasta para reprodução (0 241).Oculte ou revele as fotografias selecionadas como descrito abaixo. As fotografias ocultadas são apenas
291U2 Selecionar fotografias.Utilize o multisseletor para correr as fotografias no cartão de memória (para ver a fotografia marcada em ecrã completo,
292UCopie as fotografias de um cartão de memória para outro.1 Escolher Selecionar origem.Marque Selecionar origem e prima 2.2 Selecionar o cartão de o
293U4 Selecionar a pasta de origem.Marque a pasta que contém as imagens a copiar e pressione 2.5 Fazer a seleção inicial.Antes de começar a selecionar
294U8 Selecionar uma pasta de destino.Para introduzir um número de pasta, escolha Selecionar pasta pelo número, introduza o número (0 302) e prima J.P
295UEscolha se as fotografias são automaticamente apresentadas no monitor imediatamente após o disparo. Se estiver selecionado Desligada, as fotografi
296UEscolha a fotografia apresentada depois de uma imagem ser eliminada.Escolha se quer rodar as fotografias com orientação vertical ("retrato&qu
297UCrie uma apresentação de dispositivos das fotografias na atual pasta de reprodução (0 290). As imagens ocultas (0 290) não são apresentadas.Para i
10XO Ecrã do Visor2345671822 23 24 259101112 13 141516 17 18 19 20 211 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a Definiç
298UA caixa de diálogo mostrada à direita é apresentada quando a apresentação termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o m
299UC O Menu de Disparo: Opções de DisparoPara apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione o separador C (menu de disparo).Botão GOpção 0Ban
300UAs opções do menu de disparo são guardadas num de quatro bancos. Com exceções para Bancos do menu alargados, Exposição múltipla, Intervalos de dis
301U❚❚ Restaurar as Definições PadrãoPara restaurar as definições padrão, marque um banco no menu do Banco do menu de disparo e prima O (Q). Será apre
302USelecione a pasta na qual serão guardadas as imagens subsequentes.❚❚ Selecionar Pasta pelo Número1 Escolher Selecionar pasta pelo número.Marque Se
303U❚❚ Selecionar Pasta da Lista1 Escolher Selecionar pasta da lista.Marque Selecionar pasta da lista e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para m
304UAs fotografias são guardadas usando nomes de ficheiro que consistem de "DSC_" ou, no caso de imagens que usam o espaço de cor Adobe RGB
305UO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução das cores. sRGB é recomendado para filmagens e para impressão e exibição ge
306UA "vinhetagem" corresponde à diminuição da luminosidade nas margens de uma fotografia. O Controlo de vinhetas reduz a vinhetagem para as
307USelecione Ligado para reduzir a distorção em barril em fotografias tiradas com objetivas de grande angular e para reduzir a distorção em rolamento
11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador
308USe estiver selecionado Ligada, as fotografias tiradas a velocidades do obturador mais lentas que 1 seg. serão processadas para reduzir o ruído (po
309UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraPara apresentar o menu de Definições Personalizadas, prima G e selecione o
310UEstão disponíveis as seguintes Definições Personalizadas:Definição Personalizada0Banco definições personalizadas 311a Focagem automáticaa1 Seleção
311UAs Definições Personalizadas são guardadas em um de quatro bancos. Alterações às definições num banco não têm efeito nos restantes. Para guardar u
312UA Banco de Definições PersonalizadasO painel de controlo superior e os ecrãs de informação mostram o banco de Definições Personalizadas atual.A Co
313UQuando AF-C estiver selecionado para fotografia de visor (0 97), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de dis
314UQuando AF-S estiver selecionado para fotografia de visor (0 97), esta opção controla se as fotografias apenas podem ser tiradas quando a câmara es
315USe estiver selecionado Obturador/AF-ON, tanto o botão de disparo do obturador como o botão B podem ser utilizados para iniciar a focagem automátic
316UEscolha se a seleção de ponto de focagem "dá a volta" de uma margem do visor para a outra.Escolha o número de pontos de focagem disponív
317UEscolha a função realizada quando o botão B é premido.a8: Atribuir botão AF-ONBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpção DescriçãoA AF-ON P
12XO Ecrã de InformaçõesA informação de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o contador de imagens, o número de exposições restan
318UEscolha a função atribuída ao botão B nos disparos verticais.a9: Atribuir botão AF-ON (vertical)Botão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpção
319UEscolha se é possível selecionar pontos de focagem individuais para a orientação "horizontal" (paisagem), para a orientação "vertic
320UEscolha os modos de área de AF que podem ser selecionados utilizando o botão de modo de AF e o disco de controlo secundário na fotografia do visor
321USelecione os incrementos utilizados quando fizer ajustes à sensibilidade ISO (0 117). Se possível, a definição da sensibilidade ISO atual é mantid
322UEsta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 138). Se Ligada (restauro automático) ou Ligada está sele
323UEscolha U Deteção de rostos ativada para ativar a deteção de rostos ao fotografar retratos com a medição matricial durante a fotografia de visor (
324USe Ligado for selecionado, a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado.Escolha durante quanto t
325UEscolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de disparos tirados e o intervalo entre disparos em modo auto-temporizador.• Atraso
326UEscolha o tom e volume do sinal sonoro que se ouve quando a câmara foca utilizando AF de servo único (AF-S; 0 97), quando a focagem bloqueia duran
327UO número de disparos máximo que pode ser tirado numa única sequência em modo contínuo pode ser definido em qualquer valor entre 1 e 200.Em situaçõ
13XNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.9 Posição da imagem atual na sequência de bracketing ...144, 148Quant
328UQuando uma fotografia é tirada, a câmara nomeia o ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro utilizado. Esta opção controla se a numeraç
329UEscolha Ligado para apresentar, a pedido, linhas de grelha no visor para referência quando compuser fotografias (0 10).Escolha a informação aprese
330USe estiver selecionado Automático (AUTO), a cor das letras no ecrã de informação (0 12) irá mudar automaticamente de preto para branco ou de branc
331UEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.e: Bracketing/flashe1: Veloc. sincronização flashBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonal
332UEsta opção determina a menor velocidade do obturador disponível ao utilizar a sincronização dianteira ou traseira ou a redução do efeito de olhos
333UEscolha como a câmara ajusta o nível de flash quando é utilizada a compensação de exposição.Se Ligado está selecionado quando a câmara é utilizada
334UEsta opção determina que definições são afetadas quando AE e flash ou Só AE são selecionados para a Definição Personalizada e6 no modo de exposiçã
335UEsta opção determina a função atribuída ao centro do multisseletor durante a fotografia de visor, reprodução e visualização em direto (independent
336U❚❚ Modo de reprodução❚❚ Visualização em diretoSe Reiniciar temporizador espera estiver selecionado, operar o multisseletor quando o temporizador d
337UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + disco
14XO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.323331363735344745442242 41 40 39 382
338UhIDesativar/ativarSe o flash estiver atualmente desligado, a sincronização de cortina dianteira será selecionada enquanto o botão Fn for premido.
339UcDesat. disparo sincronizadoMantenha o botão Fn premido para tirar fotografias com a câmara mestre apenas ao utilizar um transmissor sem fios ou u
340UA Horizonte VirtualQuando Horizonte virtual do visor está selecionado para f3 (Atribuir botão Fn) > Pressionar, premir o botão Fn apresenta um
341U❚❚ Pressionar + discos controloSelecionar Pressionar + discos controlo apresenta as opções seguintes:Opção DescriçãoiEscolha a área de imagemPrima
342UEscolha a função desempenhada pelo botão Pv, por si mesmo (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de controlo (Pressionar + disco
343UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn para disparos verticais, quer por si (Pressionar) ou quando utilizado em combinação com os discos de c
344UEscolha a função desempenhada pelo botão D. Se estiver ativa a gama dinâmica elevada ou a exposição múltipla enquanto outra função está atribuída
345UEsta opção controla a operação dos discos principal e secundário.f10: Personal. discos de controloBotão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersonalizadasOpçã
346UMenus e reproduçãoSe estiver selecionado Desligado, o multisseletor é utilizado para escolher a fotografia apresentada durante a reprodução de ima
347USelecionar Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo premido o botão I (Q), E, D, M, Y, S , T, U ou de modo AF e rodando um disc
15X❚❚ Alterar Definições no Ecrã de InformaçõesPara alterar as definições para os itens listados abaixo, prima o botão R no ecrã de informações. Marqu
348UEscolha se o multisseletor para disparos verticais é utilizado para a seleção do ponto de focagem (Seleção de ponto de focagem; 0 103) ou desempen
349UEscolha a função desempenhada ao premir o botão de filmagem quando C é selecionado com o seletor de visualização em direto.Selecione Desativar par
350UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fios.f18: Atribuir botão Fn remoto (WR)Botão G ➜ A Menu de DefiniçõesPersona
351UEscolha a função desempenhada pelos botões de função de focagem na objetiva. Os botões podem ser utilizados para a função atribuída apenas quando
352UKModo de área de AFMarque esta opção e prima 2 para selecionar um modo de área de AF (excluindo seguimento 3D; 0 100). O modo selecionado terá efe
353UEscolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções se
354UA Escolher a Área de ImagemQuando Escolha a área de imagem está selecionado, o botão pode ser usado em conjunto com os discos de controlo para alt
355UEscolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar apresenta as opções se
356USelecione a função desempenhada pelo centro do seletor secundário durante a filmagem de visualização em direto.❚❚ PressionarSelecionar Pressionar
357UEscolha a função desempenhada ao premir o botão de disparo do obtura-dor quando 1 é selecionado com o seletor de visualização em direto.g4: Atribu
16XTampa da Sapata de Acessórios BS-2A tampa da sapata de acessórios BS-2 pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a
358UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraPara exibir o menu de configuração, prima o botão G e selecione o separador B (menu de configuraçã
359UPara iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de memória e selecione Sim. Note que a formatação elimina permanentemente todas as fotogr
360UUtilize o multisseletor como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amo
361UObtenha dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações,
362U2 Enquadrar um objeto branco homogéneo no visor.Com a objetiva a cerca de dez centímetros de um objeto branco homogéneo e bem iluminado, enquadre
363UReduza o tremeluzir e o aparecimento de faixas quando fotografar sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a visualização em dir
364UEscolha um idioma para os menus e mensagens da câmara.As fotografias tiradas enquanto Ligada estiver selecionado contêm informações sobre a orient
365UConsulte a informação sobre a bateria atualmente inserida na câmara.Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarregar O
366UAdicione um comentário às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados como meta-data no ViewNX 2 (fornecido)
367UAdicione informações de direitos de autor às fotografias novas à medida que são tiradas. As informações de direitos de autor são incluídas nos dad
s17sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, pressi
368UO software necessário para criar e guardar predefinições IPTC num cartão de memória pode ser descarregado utilizando o CD de instalação do ViewNX
369UD Informação IPTCIPTC é uma norma estabelecida pelo International Press Telecommunications Council (IPTC) com o objetivo de clarificar e simplific
370USelecione Guardar definições para guardar as seguintes definições no cartão de memória, ou no cartão de memória na ranhura principal se estiverem
371UAs definições guardadas usando a D4S podem ser restauradas selecionando Carregar definições. Note que Guardar/carregar definições só está disponív
372UApresenta a informação de rotação e inclinação com base na informação do sensor de inclinação da câmara. Se a câmara não estiver inclinada nem par
373URegulação precisa de focagem para até 20 tipos de objetivas. A afinação AF não é recomendada na maioria das situações e poderá interferir com a fo
374UVisualize a versão atual de firmware da câmara.D Afinação de AFA câmara pode não conseguir focar na distância mínima ou em infinito quando é aplic
375UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasPara ver o menu de retoque, prima o botão G e selecione o separador N (menu de retoque).As opções do me
376UCriar Cópias RetocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para o selecionar.
377U3 Selecionar opções de retoque.Para mais informações, consulte a secção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, prima G.4 Cri
iiPara Sua Segurança... xiiAvisos...
18sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os pa
378UA Criar Cópias Retocadas Durante a ReproduçãoTambém é possível criar cópias retocadas durante a reprodução.Apresente a fotografia em ecrã completo
379UO D-Lighting aclara as sombras, tornando-se ideal para fotografias escuras ou em contraluz.Prima 1 ou 3 para escolher o nível de correção efetuado
380UEsta opção é utilizada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash e apenas está disponível com fotografias tiradas utilizand
381UCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cópia rec
382UCopie fotografias a Preto e branco, Sépia ou Cianotipo (monocromático azul e branco).Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada uma pré-visua
383UUtilize o multisseletor para criar uma cópia com um equilíbrio de cor modificado, tal como mostrado abaixo. O efeito é apresentado no monitor, jun
384UA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais
385U2 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã
386U5 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis. e prima 1 ou 3 para marcar Sobrep. Prima J para pré-visualiz
387UCriar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF (RAW) e prima 2 para
19s3 Selecionar um menu.Prima 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.4 Posicionar o cursor no menu selecionado.Prima 2 para posicionar o cursor no men
388U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est
389UCrie cópias pequenas de fotografias selecionadas.1 Selecionar Redimensionar.Para redimensionar as imagens selecionadas, prima G para apresentar os
390U3 Escolher um tamanho.Marque Escolher tamanho e prima 2.Serão apresentadas as opções mostradas à direita; marque uma opção e prima J.4 Escolher fo
391U5 Guardar as cópias redimensionadas.Será apresentado um diálogo de confirmação. Marque Sim e prima J para guardar as cópias redimensionadas.Crie u
392UCrie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para deixar a câmara corrigir automaticamente a distorção e depois faça os
393UCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto. Utilize o multisseletor para ajustar a perspetiva (not
394U Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está disponível se o menu de retoque for apresentado premindo os botões
395U3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas
396UO O Meu Menu/m Definições RecentesPara apresentar O Meu Menu, prima G e selecione o separador O (O Meu Menu).A opção O MEU MENU pode ser utilizada
397U❚❚ Adicionar Opções a O Meu Menu1 Selecionar Adicionar itens.Em O Meu Menu (O), marque Adicionar itens e prima 2.2 Selecionar um menu.Marque o nom
20s8 Selecionar o item marcado.Prima J para selecionar o item marcado. Para sair sem fazer uma seleção, prima o botão G.Tenha atenção aos pontos segui
398U❚❚ Eliminar Opções de O Meu Menu1 Selecionar Remover itens.Em O Meu Menu (O), marque Remover itens e prima 2.2 Selecionar itens.Marque itens e pre
399U❚❚ Reordenar as Opções em O Meu Menu1 Selecionar Ordenar itens.Em O Meu Menu (O), marque Ordenar itens e prima 2.2 Selecionar um item.Marque o ite
400UDefinições RecentesPara apresentar as vinte definições mais recentes, selecione m DEFINIÇÕES RECENTES para O O MEU MENU > Escolher separador.1
n401nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese
402n4 Não pode ser usado com mover ou inclinar.5 Os sistemas de medição da exposição e de controlo de flash da câmara não funcionam como esperado ao d
403nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas
404nA Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de focagem disponíveis para a focagem automática e telémetro eletrónico quando um teleco
405nA Objetivas Sem CPU CompatíveisDados de objetiva sem CPU (0 235) podem ser usados para ativar muitas das funcionalidades disponíveis com as objeti
406nA Calcular o Ângulo de VisãoA D4S pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se Recorte de DX automático estiv
407nA Cálculo do Ângulo de Visão (continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en
21sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D4S é alimentada por uma bater
408nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D4S.Fontes de alimentação• Bateria de Iõe
409nAdaptadores LAN (0 276)• Transmissor Sem Fios WT-4: Liga a câmara a redes sem fios e Ethernet. As fotografias no cartão de memória da câmara podem
410nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.
411nSoftware• Capture NX 2: Um pacote completo para a edição de fotos com recursos avançados de edição, tais como a seleção de pontos de controlo e um
412nAcessórios do terminal remotoA D4S está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto (0 2) para o controlo remoto e fotografia automá
413nAcessórios do terminal remoto• Cabo Adaptador de GPS MC-35 (0 238): Este cabo de 35 cm liga a câmara às unidades GPS mais antigas das séries GARMI
414nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R
415n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã
416nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num
417nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para
22s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter
418n2 Selecionar Limpar agora.Marque Limpar agora e prima J.A câmara irá verificar o sensor de imagem e depois começar a limpeza. Durante este tempo,
419n1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Apresente o menu Limpar sensor de imagem, conforme descrito no Passo 2 da página anterior. Marque Limpar ao
420n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 417)
421n4 Pressionar J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor
422n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi
423nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaA Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos entrem e
424nSubstituir a Bateria do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for
425n5 Fechar o compartimento da bateria do relógio.Deslize a tampa do compartimento da bateria do relógio na direção da parte de trás do compartimento
426nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se
427nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p
23s5 Retirar a bateria após a conclusão do carregamento.Retire a bateria e desligue o carregador.D CalibraçãoConsulte a página 459 para mais informaçõ
428nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele
429n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que
430nPredefiniçõesAs definições padrão para as opções dos menus da câmara são listadas a seguir. Para obter informações sobre o restauro por dois botõe
431nEquilíbrio de brancos (0 155) Automático > NormalRegulação precisa (0 158) A-B: 0, G-M: 0Escolher temperatura de cor (0 161) 5000 KPredefinição
432nDefinições de filmagem (0 74)Tam. img./fotogramas seg. (0 74) 1920×1080; 60pQualidade da filmagem (0 74) Qualidade altaSensibilidade do microfone
433n❚❚ Predefinições do Menu de Ajustes Personalizados *Opção Predefiniçãoa1 Seleção da prioridade AF-C (0 313) Obturaçãoa2 Seleção da prioridade AF-S
434nc4 Atraso ao desligar monitor (0 325)Reprodução 10 seg.Menus 1 min.Ecrã de informações 10 seg.Revisão de imagens 4 seg.Visualização em direto 1
435nf1 Botão central multisseletor (0 335)Modo de disparo (0 335)Selec. ponto focagem centralModo de reprodução (0 336) Miniatura ativa/inativaVisuali
436nf11 Botão disparo p/ usar disco (0 347) Nãof12 Bloq. disparo ranhura vazia (0 347) Ativar obturadorf13 Inverter indicadores (0 347)f14 Atrib. mult
437n❚❚ Configurar as Predefinições do MenuOpção PredefiniçãoBrilho do monitor (0 359) ManualManual 0Equilíbrio de cores do monitor (0 360) A-B: 0, G-M
24sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par
438nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 127) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa
439nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu
440nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d4 (Modo de atraso à exposiçã
441nAparecem faixas brilhantes durante a visualização em direto ou a gravação de filmagens: Foi usado um flash ou outra fonte de luz com breve duração
442nReproduçãoA compensação de exposição não pode ser utilizada: Escolha o modo de exposição e, f ou g (0 125, 139).Não é gravado som nas filmagens: M
443nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX 2 não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil
444nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior
445n—2 4(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.43, 108(Os indicadores de expo
446nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido
447nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v
25s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat
448nNão é possível iniciar a visualização em direto. Aguarde.—A temperatura interna da câmara é elevada.Aguarde que os circuitos internos arrefeçam an
449nVerifique o papel. —O papel na impressora não corresponde ao tamanho selecionado.Introduza papel do tamanho correto e selecione Continuar.280 *Pap
450nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D4STipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen
451nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compressão sem perda, com compressão ou sem compressão; tamanho pequeno disponível (apenas 12 bits
452nEspelho reflex Retorno rápidoPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o
453nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 91K (91 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matric
454nFocagemFocagem automática Módulo de focagem automática Multi-CAM 3500FX Avançado da Nikon com deteção de fase TTL, ajustes finos e 51 pontos de fo
455nSistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)Iluminação avançada sem fios suportada para SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 como flash principal e S
456nFormato do ficheiro MOVCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linea
457nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada
26sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas xii–xv e 426–429 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a
458n• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria completamente carregada a funcionar à temperatura espec
459nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces
460nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p
461nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa
462nCartões de Memória AprovadosA câmara aceita os cartões de memória XQD e CompactFlash listados nas seguintes secções. Não foram testados outros car
463n❚❚ Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para utilização com a câmara.
464nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Sony de série S QD
465n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem ** Inclui imagens tiradas com objetivas DX quando Ligado está selecionado para Recorte de DX automático.1 Todos os va
466nA d3—Disparo contínuo máximo (0 327)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número
467nDuração da BateriaOs filmes que podem ser gravados ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em fu
27sColocar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual par
468nO seguinte pode reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efetuar operações
469nÍndiceSímbolose (Programação automática)... 125, 127f (Automático com prioridade ao obturador)... 125, 12
470nAuto-temporizador... 111, 114, 325Avanço imagem disco secundário ... 346BBanco definições personalizadas ... 311Banco do me
471nDDados de disparo ... 249Dados de localização... 238, 251Dados de objetiva sem CPU... 2
472nGGama Dinâmica Elevada (HDR) ... 190Gerir Picture Control... 183GPS...
473nMiniatura ... 241, 336Mired ... 160Modo de área de
474nRecortar (Menu [Configuração] PictBridge)... 281Recorte... 70, 72, 74, 354, 3
475nTampa do corpo ... 27, 411Telémetro eletrónico... 109Televisão...
476nTermos da garantia - Nikon Europa - Serviço de garantiaEstimado cliente Nikon,Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produt
477n• encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.• qualquer dano resulta
iiiFotografia de Visualização em Direto 49Focar na Fotografia de Visualização em Direto e na Filmagem de Visualização em Direto...
28s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d
CÂMARA DIGITALPtManual do utilizadorAMA15957 Impresso na EuropaSB4E02(1G)6MB2071G-02Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou e
29sConfiguração BásicaA opção de idioma no menu de configuração é marcada automaticamente na primeira vez que os menus são exibidos. Escolher um idiom
30s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para
31s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados
32sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 462). A câmara tem duas ranhuras para ca
33s3 Inserir o cartão de memória.Cartões de memória XQD: Segurando o cartão com a etiqueta traseira virada para o monitor, deslize-o para a ranhura do
34s4 Fechar a tampa da ranhura do cartão.Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será utilizado depois de ter sido utilizado ou formatado n
35sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros
36s3 Premir novamente os botões I (Q) e O (Q).Prima os botões I (Q) e O (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca
37sD Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmar
ivFocagem 97Focagem automática...97Modo de Focagem Automática...
38sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no
39s4 Substituir o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar
40sFotografia e Reprodução BásicasLigar a CâmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara, verifique o nível da bateria e o número de exposições rest
41s3 Verificar o número de exposições restantes.O painel de controlo e o visor mostram o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições at
42sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.
43sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 44).Nas definições padrão, a câmara irá focar o motivo no ponto de focagem
44s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso ao cartão d
45sA O MultisseletorO multisseletor pode ser utilizado para selecionar o ponto de focagem enquanto os exposímetros estão ativados (0 103).A Ecrã de Câ
46sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i
47sApagar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser apagadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser recuper
vEquilíbrio de Brancos 155Opções de Equilíbrio de Brancos ...155Regulação Precisa do Equilíbrio de
48s
x49xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em
50x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem piscará a verde enquanto a câmara foca. Se a câmara conseg
51x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair do modo de visualização em di
52xFocar na Fotografia de Visualização em Direto e na Filmagem de Visualização em DiretoPara focar utilizando a focagem automática, rode o seletor do
53x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF durante a fotografia de visualização em direto e a filmage
54xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
55xO Ecrã de Visualização em Direto: Fotografia de Visualização em DiretoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visu
56x❚❚ Ajustar a Matiz do Monitor (Equilíbrio de Brancos do Monitor)Se a iluminação por flash for utilizada com o equilíbrio de brancos (0 155) de Flas
57x❚❚ Ajustar o Brilho do MonitorO brilho do monitor pode ser ajustado como descrito abaixo. Note que o ajuste do brilho não está disponível durante a
viOutras Opções de Disparo 211Restauro por Dois Botões: Restaurar Definições Padrão... 211Exposição Múltipla...
58xO Ecrã de Informações: Fotografia de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a fotograf
59xFocagem ManualPara focar no modo de focagem manual (0 108), rode o anel de focagem da objetiva até o motivo ficar focado.Para ampliar a visualizaçã
60xOpções de Disparo do Obturador em Visualização em DiretoAs seguintes opções podem ser apresentadas premindo G e selecionando Fotografia visualiz. e
61xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o D-Lighting ativo (0 188), HDR (0 190), controlo de vinhetas (0 306), controlo de distorção (0
62xD Fotografar no Modo Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obtu
y63yFilmagem de Visualização em DiretoPodem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em direto para 1 (filma
64y4 Escolher um modo de área de AF (0 53).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão B para focar. Note que o número de motivos que podem
65y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação
66y7 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando o tamanho máximo fo
67yO Ecrã de Visualização em Direto: Filmagem de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscu
viiImprimir Fotografias...279Ligar a Impressora...
68y❚❚ Ajustar as Definições no Ecrã de Visualização em DiretoA sensibilidade do microfone, o volume do auricular e o brilho do monitor podem ser ajust
69yO Ecrã de Informações: Filmagem de Visualização em DiretoPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor durante a filmagem d
70yÁrea de ImagemIndependentemente da opção selecionada para Área de imagem no menu de disparo (0 88), todas as filmagens e fotografias gravadas em fi
71yTirar Fotografias Durante a Filmagem de Visualização em DiretoSe estiver selecionado Tirar fotografias para a Definição Personalizada g4 (Atribuir
72yA Tamanho de ImagemA seguinte tabela mostra o tamanho das fotografias (proporção 16 : 9) tiradas em filmagem de visualização em direto a tamanhos d
73yD Gravar FilmagensTremeluzir, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e na filmagem final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúr
74yDefinições de FilmagemUtilize a opção Definições de filmagem no menu de disparo (0 299) para ajustar as seguintes definições.• Tam. img./fotogramas
75y• Sensibilidade do microfone: Ligue ou desligue os microfones incorporados ou estéreo opcionais (0 413) ou ajuste a sensibilidade do microfone. Esc
76y• Def. sensibilidade ISO p/ filmes: Ajuste as seguintes definições de sensibilidade ISO para filmagens.- Sensibilidade ISO (modo M): Escolha a Sens
77yVisualizar FilmagensAs filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 241). Prima o centro do multisseletor para inicia
Kommentare zu diesen Handbüchern