Nikon D4S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D4S herunter. Nikon D4S Manuel d'utilisation [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 500
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Fr
Manuel d'utilisation
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
AMA15949 Imprimé en Europe
SB4B01(13)
6MB20713-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Fr
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous
tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses
aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir
une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 499 500

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d'utilisation

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisationNikon Manual Viewer 2Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout

Seite 2 - A Pour votre sécurité

viiiA Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo ...

Seite 3 - Contenu de la boîte

78yPasser au suivant/revenir au précédentTournez la molette de commande secondaire pour revenir au repère précédent ou passer au repère suivant, ou bi

Seite 4 - Table des matières

79yÉdition des vidéosVous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme

Seite 5 - Visée écran vidéo 63

80y4 Définissez la vue actuelle comme le nouveau début ou la nouvelle fin.Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance

Seite 6 - Exposition 123

81y6 Créez la copie.Lorsque la vue souhaitée est affichée, appuyez sur 1.7 Affichez la vidéo en aperçu.Pour prévisualiser la copie, met-tez en surbril

Seite 7 - Photographie au flash 195

82yEnregistrement des vues sélectionnéesPour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :1 Faites une pause sur la vue souhai

Seite 8 - Connexions 269

83yA Enregistrer la vueLes photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, el

Seite 10

d85dOptions d’enregistrement des imagesVous avez le choix entre FX (36 × 24) 1.0× (format FX), DX (24 × 16) 1.5× (format DX), 5 : 4 (30 × 24) ou 1,2×

Seite 11

86d❚❚ Options de zone d’imageL’appareil photo propose les zones d’image suivantes :❚❚ Sélection du recadrage automatiquePour que l’appareil photo séle

Seite 12

87dA Zone d’imageL’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.A Objectifs DXLes objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les

Seite 13 - Remarques techniques 401

ixe : Bracketing/flash ... 331e1 : Vitesse de synchro. flash...

Seite 14 - Pour votre sécurité

88dIl est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appu

Seite 15

89d❚❚ Commandes de l’appareil photo1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo.Sélectionnez Choisir la zone d’image

Seite 16 - A CD-ROM

90dQualité d’imageLe D4S propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 464 pour en savoir plus sur le nombre de photos pou

Seite 17

91dVous pouvez sélectionner la qualité d’image en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglag

Seite 18 - Mentions légales

92dVous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance

Seite 19 - CONSIGNES

93dA Informations complémentairesReportez-vous à la page 94 afin de connaître les tailles d’image disponibles pour les images JPEG et TIFF, à la page

Seite 20

94dTaille d’imageLa taille d’image est mesurée en pixels. Dans le cas des images JPEG et TIFF, choisissez entre #Large, $Moyenne ou %Petite (notez que

Seite 21

95d❚❚ Images NEF (RAW)Lorsque vous enregistrez des photos au format NEF (RAW), vous pouvez choisir une taille o Large ou p Petite à l’aide de l’option

Seite 22 - A Formation permanente

96dUtilisation de deux cartes mémoireLorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principal

Seite 23 - Introduction

N97NMise au pointCette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effec

Seite 24 - Boîtier (suite)

xB Menu Configuration : configuration de l’appareil photo... 358Formater la carte mémoire...

Seite 25 - D Haut-parleur

98NVous pouvez sélectionner le mode autofocus en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que l

Seite 26

99NA Commandes BLorsqu’il s’agit d’effectuer la mise au point, les commandes B jouent le même rôle que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-co

Seite 27

100NMode de zone AFChoisissez le mode de sélection du point AF.• AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 103 ; l’appareil

Seite 28 - Écran de contrôle supérieur

101N• AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui réduit le

Seite 29

102NA Mode de zone AFLe mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur.Mode de zone AFÉcran de contrôle supérieurViseur

Seite 30 - Écran de contrôle arrière

103NSélection du point AFL’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à pe

Seite 31

104NA Sélecteur secondaireVous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. Appuyez au cen

Seite 32 - Affichage du viseur

105NMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi

Seite 33 - D Pas d’accumulateur

106NMode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’

Seite 34 - Affichage des informations

107NA Optimisation des résultats avec l’autofocusLes conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil phot

Seite 35 - A Extinction du moniteur

xiRemarques techniques 401Objectifs compatibles ...401Autres accessoires ...

Seite 36

108NMise au point manuelleVous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocu

Seite 37 - A Info-bulles

109NTélémètre électroniqueL’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point

Seite 39 - Tutoriel

k111kMode de déclenchementPour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et to

Seite 40 - 2 Mettez en surbrillance

112kModes de déclenchement continuEn mode continu basse vitesse, l’appareil enregistre les photos à la cadence sélectionnée pour le réglage personnali

Seite 41 - 7 Mettez en surbrillance une

113kA Mémoire tamponL’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise d

Seite 42 - 8 Sélectionnez l’élément en

114kMode retardateurLe retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.1 Installez l’appareil photo sur un

Seite 43 - Premières étapes

115k4 Démarrez le retardateur.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à cligno

Seite 44 - 4 Rechargez l’accumulateur

116kMode levée du miroirChoisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. L’utilis

Seite 45 - D Étalonnage

S117SSensibilité (ISO)La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez un

Seite 46 - Insertion de l’accumulateur

xiiPour votre sécuritéAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement l

Seite 47 - 5 Verrouillez le volet

118SA Menu SensibilitéVous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité du menu Prise de vue (0 299).A Sens

Seite 48 - D Accumulateur et chargeur

119SRéglage automatique de la sensibilitéSi Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue,

Seite 49 - Fixation d’un objectif

120S3 Modifiez les réglages.Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité

Seite 50 - 3 Fixez l’objectif

121SA Activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilitéVous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la sensibilité en appu

Seite 52 - 7 Réglez la date et l’heure

V123ZExpositionLa « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes :MesureOption

Seite 53 - A Modules GPS (0 238)

124ZPour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Y et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité appar

Seite 54 - Insertion d’une carte mémoire

125ZMode d’expositionPour indiquer la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, ap

Seite 55 - 3 Insérez la carte mémoire

126ZA Types d’objectifsLorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 403), verrouillez cette dernière sur l’o

Seite 56 - A Retrait des cartes mémoire

127Ze : Auto programméAvec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’as

Seite 57 - 2 Appuyez sur les

xiiiA N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammablesN’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela

Seite 58

128Zf : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectio

Seite 59 - A Carte mémoire absente

129Zg : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne auto

Seite 60 - Réglez la netteté du viseur

130Zh : ManuelEn mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’expos

Seite 61 - A Lentilles correctrices

131ZA Objectifs AF Micro NIKKORSi vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le rapport d’exposition que lorsque vous réglez

Seite 62 - Notions fondamentales de

132ZPoses longues (mode h uniquement)Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour photographier en pose longue des lumières en mouvement, éto

Seite 63

133Z2 Sélectionnez le mode d’exposition h.Appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que h apparaisse sur l

Seite 64 - Verrouillage du déclencheur

134ZMémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouvertureLa mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Aut

Seite 65 - 1 Appuyez sur le

135ZOuverture (modes d’exposition g et h) : appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que les icône

Seite 66 - 3 Prenez la photo

136ZMémorisation de l’exposition auto. (AE)Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la me

Seite 67

137ZA Zone mesuréeAvec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné

Seite 68 - 2 Visualisez d’autres photos

xiv• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors

Seite 69 - 2 Supprimez la photo

138ZCorrection d’expositionLa correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos

Seite 70

139ZAvec les valeurs autres que ±0.0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition e, f et g uniquement) et l’icône E s’af

Seite 71 - Visée écran photo

140ZBracketingLe bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D- Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour c

Seite 72

141Z1 Sélectionnez le bracketing du flash ou de l’exposition pour le réglage personnalisé e6 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages perso

Seite 73 - 5 Prenez la photo

142Z2 Choisissez le nombre de prises de vues.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de p

Seite 74

143Z3 Sélectionnez l’incrément d’exposition.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’e

Seite 75 - ❚❚ Choix d’un mode de zone AF

144Z4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction

Seite 76

145ZA Bracketing de l’exposition et du flashEn modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vue

Seite 77 - D Compte à rebours

146Z❚❚ Bracketing de la balance des blancsL’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour

Seite 78 - Réglez la teinte du moniteur

147Z3 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’i

Seite 79 - Commande W

xvA Utilisez le flash avec précaution• L’utilisation de flashes optionnels à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûl

Seite 80

148Z4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programm

Seite 81

149Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Seite 82 - 25 s et

150Z❚❚ Bracketing du D-Lighting actifL’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighti

Seite 83 - A Mode Silencieux

151Z3 Sélectionnez le D-Lighting actif.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.

Seite 84

152Z4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de brack

Seite 85 - Visée écran vidéo

153Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Seite 87 - 6 Démarrez l’enregistrement

r155rBalance des blancsLa balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance

Seite 88 - 7 Arrêtez l’enregistrement

156rVous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le ré

Seite 89

157rA Éclairage avec des flashes de studioLa balance des blancs automatique peut ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio. U

Seite 90 - A Casque

xviMentions légales•Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche doc

Seite 91

158rRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse

Seite 92 - Zone d’image

159r2 Réglez précisément la balance des blancs.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des blancs. La b

Seite 93

160r❚❚ Commande UAvec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler

Seite 94 - A Taille d’image

161rSélection d’une température de couleurLorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) pour la balance des blancs, vous pouvez cho

Seite 95 - D Enregistrement de vidéos

162r3 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pou

Seite 96 - Paramètres vidéo

163r❚❚ Commande ULa commande U permet de sélectionner la température de couleur pour l’axe ambre (A)–bleu (B) uniquement. Appuyez sur la commande U et

Seite 97

164rPré-réglage manuelLe pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de

Seite 98

165rPhotographie à l’aide du viseur1 Éclairez un objet de référence.Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éc

Seite 99 - Lecture des vidéos

166r3 Sélectionnez un pré-réglage.Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage souhaité (d-1 à

Seite 100 - A Icône 2

167r6 Vérifiez les résultats.Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur de balance des blancs, C clignote sur les écrans de contrôle pendant en

Seite 101 - Édition des vidéos

xviiAvis pour les clients aux États-UnisFederal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference StatementCet équipement a été testé et tr

Seite 102 - Validez le nouveau début ou

168rD Mode de mesure directeLors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mes

Seite 103 - 8 Enregistrez la copie

169rVisée écran (balance des blancs ponctuelle)En visée écran photo et visée écran vidéo (0 49, 63), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans un

Seite 104 - 3 Créez une photo

170r4 Sélectionnez le mode de mesure directe.Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que l’icône L clignote

Seite 105 - A Menu Retouche

171r7 Quittez le mode de mesure directe.Appuyez sur la commande U pour quitter le mode de mesure directe.Lorsque vous avez sélectionné Pré-réglage man

Seite 106

172rGestion des pré-réglages❚❚ Copier la balance des blancs d’une photoSuivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des bla

Seite 107 - Options d’enregistrement

173r4 Mettez en surbrillance une image source.Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez l

Seite 108 - D Recadrage DX automatique

174rA Choix d’un pré-réglage de balance des blancsAppuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de la balance des blancs (d-1 à d-6)

Seite 109 - A Affichage du viseur

175r❚❚ Saisir une légendeSuivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer une légende de trente-six caractères maximum pour le pré-réglage de balance

Seite 110 - 3 Modifiez les réglages

176r❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancsSuivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélection

Seite 111 - Commande Fn Molette de

J177JOptimisation des imagesLe système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images (accentuat

Seite 112 - Qualité d’image

Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui

Seite 113 - A Menu Qualité d’image

xviiiAvertissement à l’attention des utilisateurs de CalifornieATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des risques d’exposit

Seite 114 - La taille du fichier dépend

178J2 Sélectionnez un Picture Control.Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J.A Picture Control personnalisésLes Picture C

Seite 115 - Informations complémentaires

179JModification des Picture ControlVous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 183) en fonction de la

Seite 116 - Taille d’image

180J❚❚ Réglages Picture ControlOption DescriptionRéglage rapideChoisissez parmi des options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effe

Seite 117 - A Menu Taille d’image

181JD « A » (Automatique)Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la positi

Seite 118 - Utilisation de deux cartes

182JA Virage (Monochrome uniquement)Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur

Seite 119 - Mise au point

183JCréation de Picture Control personnalisésLes Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en ta

Seite 120 - Pour savoir comment

184J4 Modifiez le Picture Control sélectionné.Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 180. Pour annuler les modifications et reprendre à partir d

Seite 121 - A Suivi de mise au point

185J7 Enregistrez les modifications et quittez.Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans

Seite 122 - Mode de zone AF

186JPartage des Picture Control personnalisésLes Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d

Seite 123 - A Suivi 3D

187JA Enregistrement des Picture Control personnalisésLa carte mémoire peut stocker jusqu’à 99 Picture Control personnalisés en même temps. La carte m

Seite 124 - A Mise au point manuelle

xixAvertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproductionVeuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou

Seite 125 - 2 Sélectionnez le point AF

188JPréservation des détails dans les hautes lumières et les ombresD-Lighting actifLa fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes l

Seite 126 - A AF zone automatique

189JPour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionnez D-Lighting actif dans le menu Prise de vue.Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. M

Seite 127 - 2 Mémorisez la mise au point

190JGrande plage dynamique (HDR)Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, pré

Seite 128 - 3 Recomposez et prenez la

191J2 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.• Pour

Seite 129

192J3 Choisissez l’écart d’exposition.Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur

Seite 130 - Mise au point manuelle

193J5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de cours

Seite 131 - 46,5 mm

194JA Commande DSi HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f9 (Régler la commande BKT ; 0 344), vous pouvez sélectio

Seite 132

l195lPhotographie au flashCet appareil photo est compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashe

Seite 133 - Mode de déclenchement

196lSystème d’éclairage créatif Nikon (CLS)Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meille

Seite 134

197lLes fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :Flashes compatibles CLSSB-910SB-900SB-800SB-700 SB-600SU-800SB-R200 SB-

Seite 135 - A Mémoire tampon

xxD Utilisez exclusivement des accessoires de marque NikonSeuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec v

Seite 136 - Mode retardateur

198l1 Non disponible avec la mesure spot.2 Peut également être sélectionné avec le flash.3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de r

Seite 137 - 4 Démarrez le retardateur

199l❚❚ Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24SB-5

Seite 138 - Mode levée du miroir

200lD Remarques sur les flashes optionnels (suite)Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation

Seite 139 - Sensibilité (ISO)

201lA Mode de contrôle du flashL’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels de la manière suivante :Synchro. flash

Seite 140 - A Lo 0,3–Lo 1

202lContrôle du flash i-TTLLorsqu’un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des modes de flash suiv

Seite 141 - Réglage automatique de la

203lModes de flashL’appareil photo permet les modes de flash suivants :Mode de flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est recommandé da

Seite 142

204l❚❚ Choix d’un mode de flashPour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le

Seite 143

205lA Systèmes de flashes de studioVous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impo

Seite 144

206lCorrection du flashLa correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la lu

Seite 145 - Exposition

207lAvec des valeurs autres que ±0.0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et E s’affiche dans le viseur, une fois la commande M relâ

Seite 146

X1XIntroductionPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer

Seite 147 - Mode d’exposition

208lMémorisation FVCette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée

Seite 148 - A Types d’objectifs

209l4 Effectuez la mise au point.Positionnez le sujet au centre du cadre et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.5 M

Seite 149 - A Décalage du programme

210l8 Annulez la mémorisation FV.Appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1 pour annuler la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisa

Seite 150

t211tAutres options de prise de vueVous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant l

Seite 151

212t❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue 11 À l’exception des réglages de surimpression et d’intervallomètre, seuls les réglages du j

Seite 152 - 8000 s, ou vous

213t❚❚ Autres réglages1 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF.2 Le nombre de vues est remis à zéro

Seite 153 - 2 IL ou 1 IL. Si les limites

214tSurimpressionSuivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser

Seite 154 - (mode h uniquement)

215t2 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez

Seite 155 - 5 Fermez l’obturateur

216t3 Choisissez le nombre de prises de vues.Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombr

Seite 156 - Mémorisation de la vitesse

217t4 Choisissez le niveau de gain.Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en s

Seite 157

2XBoîtier (suite)1Miroir...116, 4202Témoin du retardateur...1153Microphone (pour les v

Seite 158 - Mémorisation de l’exposition

218t5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.En modes de déclenchement continu (0 111), l’appareil photo enregistre toutes les vues en

Seite 159 - A Zone mesurée

219t❚❚ Interrompre les surimpressionsPour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme opti

Seite 160 - Correction d’exposition

220tD SurimpressionNe retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.Il est impossible d’enregistrer des s

Seite 161 - A Utilisation d’un flash

221tPhotographie en mode intervallomètreL’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.1 Sélectionnez Intervallo

Seite 162 - Bracketing

222t2 Choisissez une option de démarrage.Mettez en surbrillance Options de démarrage et appuyez sur 2, puis choisissez l’une des options suivantes.• P

Seite 163 - 1 Sélectionnez le

223t4 Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle.Mettez en surbrillance Nombre d'intervalles × vues/interva

Seite 164 - Écran de contrôle

224t6 Démarrez la prise de vue.Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage

Seite 165

225tA Obturation du viseurPour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos et l’exposition, fermez l’obturateur d’o

Seite 166 - ❚❚ Annulation du bracketing

226tA Pendant la prise de vuePendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’écran de contrôle supérieur. Juste avant que l’

Seite 167 - A Bracketing de l’exposition

227t❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue momentanément en :• appuyant sur

Seite 168

3X1 Commande PvUtilisation de la commande Pv...54, 66, 126, 342, 3552 Molette de commande secondaire...

Seite 169

228t❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètreL’intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé. La photographie e

Seite 170

229tPrise de vue en mode accéléréL’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo sans le son, en utilis

Seite 171

230t2 Choisissez l’intervalle.Mettez en surbrillance Intervalle et appuyez sur 2, puis appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les minutes ou l

Seite 172

231t5 Démarrez la prise de vue.Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J.La prise de vue en mode accéléré commence au bout de 3 s. L’appareil p

Seite 173

232tD Prise de vue en mode accéléréLe mode accéléré n’est pas disponible en visée écran (0 49, 63), avec la vitesse d’obturation A ou % (0 132), ou si

Seite 174

233tA Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l

Seite 175

234t❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléréLa prise de vue en mode accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé. Elle peu

Seite 176

235tObjectifs sans microprocesseurLes objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition g et h, car l’ouverture doit être ré

Seite 177 - Balance des blancs

236tL’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans micro

Seite 178 - A Menu Prise de vue

237tPour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur :1 Attribuez le numéro de l’objectif sans micropro

Seite 179 - A Température de couleur

4XBoîtier (suite)1 Oculaire du viseur... 39, 1142 Levier de l’obturateur d’oculaire...

Seite 180 - Réglage précis de la balance

238tDonnées de positionVous pouvez insérer un module GPS dans la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’al

Seite 181 - 3 Appuyez sur J

239tA Icône oL’état de la connexion est indiqué par l’icône o :• o (fixe) : l’appareil photo a établi la communication avec le module GPS. Les informa

Seite 182 - A «Mired»

240t❚❚ Options du menu ConfigurationLa rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes.• Temporisation du mode veill

Seite 183 - Sélection d’une température

I241IVisualisation avancéeVisualisation plein écranPour visualiser les photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le mo

Seite 184 - 4 Appuyez sur J

242ICommandes de visualisation J + Affichez la boîte de dialogue permettant de sélectionner le logement/dossier. Pour choisir la carte et le dossier à

Seite 185 - ❚❚ Commande U

243IA Rotation des imagesPour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu

Seite 186 - Pré-réglage manuel

244IInformations sur les photosDes informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parc

Seite 187

245I❚❚ Informations sur le fichier1 S’affiche uniquement si vous avez sélectionné Point AF pour Options de visualisation (0 291).2 Si la photo a été p

Seite 188 - Sélectionnez un pré-réglage

246I❚❚ Hautes lumières* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Seite 189 - 6 Vérifiez les résultats

247I❚❚ Histogramme RVB* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Seite 190 - A Sélection d’un pré-réglage

5X1 Viseur ... 382 Sélecteur secondaire...104, 105, 136, 342, 3563 Commande BA

Seite 191 - 1 Appuyez sur la commande a

248IA Fonction LoupePour zoomer sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez surX. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom ava

Seite 192

249I❚❚ Données de prise de vue1 Mesure... 123Vitesse d’obturation ... 128, 130Ouvert

Seite 193

250I1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.2 S’affiche si le réglage personnalis

Seite 194 - 2 Sélectionnez une

251I❚❚ Données de position 1 (0 238)1 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une

Seite 195 - 4 Mettez en surbrillance une

252I❚❚ Aperçu des données1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.2 S’affiche seul

Seite 196

253IRegarder de plus près : fonction LoupeAppuyez sur la commande X pour zoomer sur l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance su

Seite 197 - 4 Éditez la légende

254IVisualiser d’autres imagesTournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d’autres photos, en conservant le même rappor

Seite 198 - 4 Sélectionnez Activé

255IProtection des photos contre l’effacementEn mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, utilisez la commande L (Z/Q) pour protéger vos

Seite 199 - Optimisation des images

256IA Annotations vocalesLes modifications apportées à l’état de protection des images s’appliquent également à toute annotation vocale éventuellement

Seite 200 - 2 Sélectionnez un Picture

257ISuppression de photosPour effacer toutes les photos contenues dans le dossier sélectionné, la photo affichée en mode de visualisation plein écran

Seite 201 - 2 Modifiez les réglages

6XÉcran de contrôle supérieur123456871312111091Vitesse d’obturation ...128, 130Mode de zone AF...100, 102Valeur

Seite 202 - ❚❚ Réglages Picture Control

258I3 Effacez la ou les photos.Pour effacer la ou les photos, appuyez sur la commande O (Q) (Image sélectionnée) ou sur la commande J (Toutes les imag

Seite 203 - A Réglages précédents

259IMenu VisualisationSélectionnez Effacer dans le menu Visualisation pour effacer les images et leurs annotations vocales. Notez que le temps nécessa

Seite 204

260I3 Sélectionnez l’image en surbrillance.Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. L’icône O appar

Seite 205 - 3 Sélectionnez un Picture

e261eAnnotations vocalesVous pouvez joindre aux photos des annotations vocales d’une durée de soixante secondes, à l’aide du microphone intégré ou de

Seite 206 - 6 Donnez un nom au

262e❚❚ Écrasement annotation vocaleCette option permet de définir si l’annotation vocale jointe à la dernière photo prise peut être remplacée par une

Seite 207 - 7 Enregistrez les

263eEnregistrement automatique (mode de prise de vue)Si Activée (auto. et manuelle) est sélectionné pour Annotation vocale (0 261), une annotation voc

Seite 208 - Commande J

264eMode de visualisationPour joindre une annotation vocale à la photo actuellement affichée en visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans

Seite 209

265eA Interruption de l’enregistrementAppuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle commande de l’appareil photo pour arrêter l’enregistrement. L

Seite 210 - D-Lighting actif

266eLecture des annotations vocalesLes annotations vocales peuvent être lues par le biais du haut-parleur intégré de l’appareil photo, lorsque leur im

Seite 211 - 2 Choisissez une option

267eOptions de lecture des annotations vocalesLa rubrique Options d’annotation vocale > Sortie audio du menu Configuration permet de définir si les

Seite 212 - 1 Sélectionnez HDR

7XRemarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.14151618191721202231302728252629232414 Indicateur de la pile de l’horloge...

Seite 214 - 4 Choisissez le degré de

Q269QConnexionsInstallez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’insta

Seite 215 - D Cadrage des photos HDR

270Q2 Démarrez l’installation.Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.3 Quittez le programme d’installation.4 Retirez le

Seite 216 - A Commande D

271QA Configuration système requiseWindows MacMicropro-cesseur• Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur• Vidéos (lecture

Seite 217 - Photographie au flash

272QUtilisation de ViewNX 2Copier les photos sur l’ordinateurAvant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD

Seite 218 - A Nombre guide

273Q2 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.D Attache de

Seite 219

274Q3 Cliquez sur Démarrer le transfert.Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.4 Met

Seite 220 - A Lampe pilote

275QVisualiser les photosLes photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.❚❚ Retouche des photosPour recadrer les photos et régler e

Seite 221 - ❚❚ Autres flashes

276QRéseaux sans fil et EthernetIl est possible de connecter l’appareil photo à des réseaux Ethernet ou sans fil à l’aide du port Ethernet intégré ou

Seite 222 - 4 4.8 5.6 6.7 8 9.5 11 13

277QPour en savoir plus, reportez-vous au Guide réseau et à la documentation du système de communication sans fil ou du module de communication. Veill

Seite 223 - A Mode de contrôle du flash

iContenu de la boîteVérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.Les cartes mémoire sont vendues séparément.

Seite 224 - Contrôle du flash i-TTL

8XÉcran de contrôle arrièreRemarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.2134586791011121 Indicateur du nombre de vues restante

Seite 225 - Modes de flash

278QD Mode de serveur HTTPVous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour enregistrer ou lire des vidéos en mode de serveur http. En outre, le mode

Seite 226 - ❚❚ Choix d’un mode de flash

279QImpression de photosVous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge(0 461) raccordée directement à l’appareil ph

Seite 227

280QConnexion de l’imprimanteRaccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.1 Mettez l’appareil photo hors tension.2 Branchez le câble USB.Me

Seite 228 - Correction du flash

281Q2 Réglez les options d’impression.Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et

Seite 229 - A Flashes optionnels

282QImpression de plusieurs photos1 Affichez le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît.2 Choisissez une option.

Seite 230 - Mémorisation FV

283QCréation d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impressionL’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « co

Seite 231 - 7 Prenez la photo

284Q3 Sélectionnez les options d’impression.Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour les cocher ou les décocher.• Imprimer d

Seite 232 - 8 Annulez la mémorisation FV

285QVisualisation des photos sur un téléviseurLe câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (0 410) ou un câble HDMI de ty

Seite 233 - Autres options de prise de

286QOptions HDMIL’option HDMI du menu Configuration (0 358) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées.❚❚ Résolution de sortie

Seite 234

287QA Attache de câble HDMILorsque vous utilisez le câble HDMI Nikon (disponible en option), fixez l’attache fournie comme indiqué afin d’éviter toute

Seite 235 - ❚❚ Autres réglages

9XA Éclairage des écrans de contrôlePositionnez le commutateur marche-arrêt sur D pour activer la temporisation du mode veille, allumer l’écran de con

Seite 236 - Surimpression

288QA HDMI et visée écranLorsque l’appareil photo est raccordé par le biais d’un câble HDMI, vous pouvez utiliser des écrans HDMI pour la visée écran

Seite 237

U289UGuide des menusPour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu Visualisation).D Menu Visualisation : gestion

Seite 238 - 3 Choisissez le nombre de

290UChoisissez un dossier de visualisation (0 241).Cachez ou révélez les photos sélectionnées comme décrit ci-dessous. Les photos cachées ne sont visi

Seite 239 - 3 pour 3 vues

291U2 Sélectionnez les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran

Seite 240

292UCette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à l’autre.1 Choisissez Sélectionner la source.Mettez en surbrillance Sélectionner la

Seite 241

293U4 Sélectionnez le dossier source.Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2.5 Effectuez la sélection init

Seite 242 - A Autres réglages

294U8 Sélectionnez un dossier de destination.Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 302) et appuyez

Seite 243 - Photographie en mode

295UIndiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé,

Seite 244 - 3 Choisissez l’intervalle

296UChoisissez l’image affichée après la suppression d’une image.Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que

Seite 245 - 4 Choisissez le nombre

297UCréez un diaporama avec les images figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 290). Les images cachées (0 290) ne sont pas affichées

Seite 246 - 6 Démarrez la prise de

10XAffichage du viseur2345671822 23 24 259101112 13 141516 17 18 19 20 211 Quadrillage (affiché lorsque Activé a été sélectionné pour le réglage perso

Seite 247 - A Bracketing

298ULa boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu

Seite 248 - A Pendant la prise de vue

299UC Menu Prise de vue : options de prise de vuePour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).Comm

Seite 249 - 2 Reprenez la prise de vue

300ULes options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Surimp

Seite 250 - A Mode de déclenchement

301U❚❚ Rétablissement des réglages par défautPour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de rég

Seite 251 - Prise de vue en mode accéléré

302UChoisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite.❚❚ Sélectionner par numéro1 Choisissez Sélectionner par numér

Seite 252 - 3 Sélectionnez la durée de

303U❚❚ Sélectionner dans une liste1 Choisissez Sélectionner dans une liste.Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2.2 Mette

Seite 253 - 5 Démarrez la prise de

304ULes photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RV

Seite 254 - D Taille d’image

305UL’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour les vidéos et pour u

Seite 255

306ULe « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. L’option Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de

Seite 256 - A Affichage des images

307USélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en

Seite 257

11X1 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale.2 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous t

Seite 258 - 3 Saisissez la focale et

308USi Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points

Seite 259 - A Téléconvertisseurs et zooms

309UA Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photoPour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélecti

Seite 260 - Données de position

310UVous disposez des réglages personnalisés suivants :Réglage personnalisé0Jeux de réglages personnalisés 311a Autofocusa1 Priorité en mode AF-C 313a

Seite 261 - A Cap géographique

311ULes réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces j

Seite 262

312UA Jeux de réglages personnalisésL’écran de contrôle supérieur et l’affichage des informations indiquent le jeu de réglages personnalisés actuellem

Seite 263 - Visualisation avancée

313ULorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 97), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du

Seite 264 - Commandes de visualisation

314ULorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (0 97), cette option permet de définir si une photo est prise seule

Seite 265 - A Sélecteur multidirectionnel

315USi Déclencheur/AF-ON est sélectionné, l’autofocus peut être activé aussi bien par le déclencheur que par la commande B. Sélectionnez AF-ON seuleme

Seite 266 - Informations sur les photos

316UCette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’autre du viseur.Cette option permet de choisir le nombre de points AF dispon

Seite 267

317UChoisissez la fonction effectuée par la commande B.a8 : Régler la commande AF-ONCommande G ➜ A menu RéglagespersonnalisésOption DescriptionA AF-O

Seite 268 - ❚❚ Hautes lumières

12XAffichage des informationsLes informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le compteur de vues, le nombre de vues

Seite 269 - ❚❚ Histogramme RVB

318UChoisissez la fonction effectuée par la commande B pour prise de vue verticale.a9 : Régler commande AF-ON (vert.)Commande G ➜ A menu Réglagespers

Seite 270 - A Histogrammes

319UChoisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90°

Seite 271 - ❚❚ Données de prise de vue

320UChoisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande de mode AF et de la molette de commande secondaire lors de l

Seite 272

321USélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (0 117). Lorsque ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée e

Seite 273 - ❚❚ Pré-réglage IPTC (0 368)

322UCette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 138). Si Activée (réinitialis

Seite 274 - ❚❚ Aperçu des données

323UChoisissez U Détection des visages activée pour activer la détection des visages lorsque vous réalisez des portraits à l’aide de la mesure matrici

Seite 275 - Regarder de plus près :

324USi Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.Cette option permet de déterminer le te

Seite 276

325UChoisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de

Seite 277 - Protection des photos contre

326UChoisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ; 0 97), lor

Seite 278

327ULe nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 200.D

Seite 279 - Suppression de photos

13XRemarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.9Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing ... 144, 1

Seite 280 - 3 Effacez la ou les photos

328UÀ chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet d’indiquer si la

Seite 281 - 2 Mettez une image en

329USélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 10).Choisissez l’information indiquée

Seite 282 - 4 Appuyez sur J pour

330USi Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 12) passe automatiquement du noir au blanc ou d

Seite 283 - Annotations vocales

331UCette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.e : Bracketing/flashe1 : Vitesse de synchro. flashCommande G ➜ A menu Rég

Seite 284 - A Annotation vocale

332UCette option permet d’indiquer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second

Seite 285 - D Enregistrement automatique

333UChoisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.Si Activé est sélectio

Seite 286 - 1 Choisissez une photo

334UCette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée

Seite 287 - A Après l’enregistrement

335UCette option permet de choisir la fonction du centre du sélecteur multidirectionnel en mode de prise de vue avec le viseur, de visualisation et de

Seite 288 - Lecture des annotations

336U❚❚ Mode de visualisation❚❚ Visée écranSi Redémarrer tempo. mode veille est sélectionné et que vous utilisez le sélecteur multidirectionnel au mome

Seite 289

337UChoisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes

Seite 290

14XAffichage des informations (suite)Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.323331363735344745442242 41 40 39 3823 24 26

Seite 291 - Connexions

338UhI Désactiver/activerSi le flash est désactivé, la commande Fn, tant que vous la maintenez appuyée, permet d’activer la synchro sur le premier rid

Seite 292 - 2 Démarrez l’installation

339UcDéclenchement synchro. désactivéMaintenez la commande Fn appuyée pour photographier uniquement avec l’appareil photo principal lors de l’utilisat

Seite 293 - Configuration système requise

340UA Horizon virtuelLorsque Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn) > Sollicitation

Seite 294 - Utilisation de ViewNX 2

341U❚❚ Sollicitation + molettes cdeSélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes :Option DescriptioniChoisir la zone d

Seite 295 - A Windows 7

342UChoisissez la fonction de la commande Pv, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation + molettes

Seite 296 - 4 Mettez fin à la connexion

343UChoisissez la fonction de la commande Fn pour prise de vue verticale, soit seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de command

Seite 297 - Visualiser les photos

344UChoisissez la fonction attribuée à la commande D. Si le mode grande plage dynamique ou surimpression est actuellement utilisé alors qu’une autre f

Seite 298 - Réseaux sans fil et Ethernet

345UCette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.f10 : Perso. molettes commandeCommande G ➜ A m

Seite 299 - A Vidéos

346UMenus et visualisationsi Désactivé est sélectionné, le sélecteur multidirectionnel permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation ple

Seite 300 - D Mode de serveur HTTP

347UIl est possible, en sélectionnant l’option Oui, de réaliser les réglages effectués de façon classique (c’est-à-dire maintenir appuyée la commande

Seite 301 - Impression de photos

15X❚❚ Modification des réglages dans l’affichage des informationsPour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la comma

Seite 302 - 2 Branchez le câble USB

348UChoisissez si le sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale permet de sélectionner le point AF (Sélection du point AF ; 0 103) ou eff

Seite 303 - 3 Lancez l’impression

349UChoisissez la fonction de la commande d’enregistrement vidéo lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur C.Sélectionnez Désactiver pour

Seite 304 - 4 Lancez l’impression

350UChoisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur la télécommande radio sans fil.f18 : Régler Fn télécommande (WR)Commande G ➜ A menu

Seite 305 - 2 Sélectionnez les photos

351UChoisissez la fonction attribuée aux commandes de fonction MAP situées sur l’objectif. Ces commandes pourront être utilisées pour la fonction attr

Seite 306 - 3 Sélectionnez les options

352UK Mode de zone AFMettez en surbrillance cette option et appuyez sur 2 pour sélectionner un mode de zone AF (sauf suivi 3D ; 0 100). Le mode sélect

Seite 307

353UChoisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo.❚❚ SollicitationLorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivant

Seite 308 - Options HDMI

354UA Choisir la zone d’imageSi vous sélectionnez Choisir la zone d’image, vous pouvez utiliser la commande en association avec les molettes pour affi

Seite 309

355UChoisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée écran vidéo.❚❚ SollicitationLorsque vous sélectionnez Sollicitation, les option

Seite 310 - A HDMI et visée écran

356UChoisissez la fonction attribuée au centre du sélecteur secondaire pendant la visée écran vidéo.❚❚ SollicitationLorsque vous sélectionnez Sollicit

Seite 311 - Guide des menus

357UChoisissez la fonction attribuée au déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.g4 : Régler le déclencheurCommande G ➜ A

Seite 312 - 1 Choisissez Sélectionner/

16XVolet de la griffe flash BS-2Le volet de la griffe-flash BS-2 (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les

Seite 313 - G ➜ D

358UB Menu Configuration : configuration de l’appareil photoPour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Config

Seite 314

359UPour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les p

Seite 315 - 7 Choisissez Sélectionner la

360UUtilisez le sélecteur multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l’équilibre colorimétrique du moniteur en vous référant à un exemple

Seite 316 - 9 Copiez les images

361UCette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour

Seite 317

362U2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadre

Seite 318 - Rotation des images

363UCette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des pho-tos à l’aide du mode de visée écran ou enregis-tre

Seite 319

364UChoisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo.Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennen

Seite 320 - ❚❚ Lecture audio

365UAffichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo.Informations de l’accumulateurCommande G ➜ B menu C

Seite 321 - C Menu Prise de vue :

366UCette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées so

Seite 322 - Jeux de réglages Prise de vue

367UAjoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les

Seite 323 - Jeux de réglages étendus

s17sTutorielLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour a

Seite 324 - ❚❚ Sélectionner par numéro

368UVous pouvez télécharger le logiciel permettant de créer les pré-réglages IPTC et de les enregistrer sur une carte mémoire, depuis le CD d’installa

Seite 325 - A Temps de démarrage

369UD Informations IPTCIPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simp

Seite 326 - Enregistrement NEF (RAW)

370USélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (la carte mémoire du logement principal sera uti

Seite 327 - Espace colorimétrique

371UVous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D4S en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregistrer/charger réglages n’est

Seite 328 - Contrôle du vignetage

372ULes informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est

Seite 329

373UVous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des c

Seite 330 - Réduction du bruit ISO

374UCette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo.D Réglage de l’AFIl se peut que l’apparei

Seite 331 - Réglages personnalisés :

375UN Menu Retouche : création de copies retouchéesPour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).Les option

Seite 332

376UCréation de copies retouchéesPour créer une copie retouchée :1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en sur

Seite 333 - Commande G ➜ A menu Réglages

377U3 Sélectionnez les options de retouche.Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer

Seite 334

iiPour votre sécurité... xiiMentions légales ...

Seite 335

18sUtilisation des menus de l’appareil photo❚❚ Commandes des menusLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de parcourir les différen

Seite 336

378UA Création de copies retouchées pendant la visualisationIl est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.Affichez

Seite 337 - L (continu basse vitesse)

379ULa fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le n

Seite 338 - G ➜ A menu Réglages

380UCette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo sél

Seite 339

381UCréez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme dé

Seite 340

382UVous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).Lorsque vous sélectionnez l’option Sépia ou Co

Seite 341

383UÀ l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu

Seite 342

384ULa superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’im

Seite 343

385U2 Sélectionnez la première photo.À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour affic

Seite 344

386U5 Affichez l’aperçu de la superposition.Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en

Seite 345

387UCréez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans

Seite 346

19s3 Sélectionnez un menu.Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.4 Placez le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer

Seite 347

388U3 Choisissez les réglages de la copie JPEG.Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage n

Seite 348 - H (continu

389UVous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.1 Sélectionnez Redimensionner.Pour redimensionner les photos sélectionnées, appuyez s

Seite 349

390U3 Sélectionnez une taille.Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2.Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une

Seite 350

391U5 Enregistrez les copies redimensionnées.Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregis

Seite 351

392UVous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatique

Seite 352

393UCréez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajust

Seite 353

394U Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que si l’on appuie sur les commandes J et 2 pour afficher le

Seite 354

395U3 Comparez la copie à la photo d’origine.L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la

Seite 355

396UO Menu personnalisé/m Réglages récentsPour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).L’option ME

Seite 356

397U❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé1 Sélectionnez Ajouter des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments

Seite 357

20s8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuy

Seite 358

398U❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Supprimer des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Sup

Seite 359

399U❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Ordonner les éléments.Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’opt

Seite 360

400URéglages récentsPour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet

Seite 361 - A Options incompatibles

n401nRemarques techniquesVeuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’apparei

Seite 362 - A Horizon virtuel

402n4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.5 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de

Seite 363

403nA Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et DIl est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur

Seite 364

404nA Téléconvertisseur AF-S/AF-ILe tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un téléc

Seite 365

405nA Objectifs sans microprocesseur compatiblesL’option Objectif sans microprocesseur (0 235) permet d’avoir accès à de nombreuses fonctions normalem

Seite 366

406nA Calcul de l’angle de champLe D4S peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24x36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 86) et

Seite 367

407nA Calcul de l’angle de champ (suite)L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24x36 tan

Seite 368

21sPremières étapesFixation de la courroie à l’appareil photoFixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo.Chargement de l’accumulateurL

Seite 369

408nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants étaient disponibles pour le D4S.Sources d’alimentation• Accumul

Seite 370

409nAdaptateurs de réseau sans fil (0 276)• Système de communication sans fil WT-4 : permet de connecter l’appareil photo aux réseaux sans fil et Ethe

Seite 371

410nAccessoires pour l’oculaire du viseur• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter u

Seite 372

411nLogiciels• Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo, disposant de fonctions d’édition avancées comme la sélection de points de contrôle e

Seite 373

412nAccessoires de prise télécom-mandeLe D4S est équipé d’une prise télécommande à dix broches (0 2) pour le contrôle à distance et les prises de vues

Seite 374

413nAccessoires de prise télécom-mande• Câble pour récepteur GPS MC-35 (0 238) : ce câble de 35 cm permet de raccorder l’appareil photo à des modules

Seite 375

414nFixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteurMettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation e

Seite 376 - A Choisir la zone d’image

415n4 Verrouillez le connecteur d’alimentation.Tournez le loquet en position fermée (q) puis repliez-le comme indiqué (w). Pour éviter que le connecte

Seite 377

416nEntretien de votre appareil photoRangementLorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulat

Seite 378

417nFiltre passe-basLe capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré.

Seite 379

22s3 Retirez le protège-contacts.Retirez le protège-contacts du compartiment pour accumulateur du chargeur.4 Rechargez l’accumulateur.Insérez l’accumu

Seite 380 - B Menu Configuration :

418n2 Sélectionnez Nettoyer maintenant.Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J.L’appareil photo vérifie le capteur d’image et comm

Seite 381 - Luminosité du moniteur

419n1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer le capteur d’image comme décrit à l’étape 2 de la page précédente. Mettez en sur

Seite 382 - Équilibre couleur du moniteur

420n❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 417) d

Seite 383 - 1 Choisissez une option de

421n4 Appuyez sur J.Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et da

Seite 384

422n7 Nettoyez le filtre.Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager l

Seite 385 - D Réduction du scintillement

423nD Présence de corps étrangers sur le filtre passe-basNikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers av

Seite 386 - Rotation auto. des images

424nChangement de la pile de l’horlogeL’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616, d’une durée de vie de deux ans envir

Seite 387

425n5 Fermez le logement de la pile de l’horloge.Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’intérieur jusqu’au déclic.6 Remett

Seite 388 - Légende des images

426nEntretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautionsFaites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fo

Seite 389 - Informations de copyright

427nNettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis es

Seite 390

23s5 Retirez l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier.D ÉtalonnagePour en

Seite 391 - D Informations IPTC

428nMettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas la source d

Seite 392 - Enregistrer/charger réglages

429n• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son auto

Seite 393 - A Réglages enregistrés

430nRéglages par défautVous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur

Seite 394 - Horizon virtuel

431nBalance des blancs (0 155) Automatique > NormaleRéglage précis (0 158) A-B : 0, G-M : 0Choisir température de couleur (0 161)5000 KPré-réglage

Seite 395 - Réglage précis de l’AF

432nParamètres vidéo (0 74)Taille d’image/cadence (0 74) 1920 × 1080 ; 60pQualité des vidéos (0 74) ÉlevéeSensibilité du microphone (0 75) Sensibilité

Seite 396 - Version du firmware

433n❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages personnalisés *Option Par défauta1 Priorité en mode AF-C (0 313) Déclenchementa2 Priorité en mode AF-S (0

Seite 397 - N Menu Retouche :

434nc4 Extinction du moniteur (0 325)Visualisation 10 sMenus 1 min.Affichage des informations 10 sAffichage des images 4 sVisée écran 10 min.d1 Sig

Seite 398 - 2 Sélectionnez une photo

435nf1 Bouton central du sélecteur (0 335)Mode de prise de vue (0 335)Sélectionner point AF centralMode de visualisation (0 336) Imagette activée/désa

Seite 399 - 4 Créez une copie

436nf11 Commande lâchée + molette (0 347) Nonf12 Photo si carte absente ? (0 347) Activer le déclenchementf13 Inverser les indicateurs (0 347)f14Régle

Seite 400 - A Qualité d’image

437n❚❚ Réglages par défaut du menu ConfigurationOption Par défautLuminosité du moniteur (0 359) ManuelleManuelle 0Équilibre couleur du moniteur (0 360

Seite 401 - Commande G ➜ N menu Retouche

24sInsertion de l’accumulateur1 Mettez l’appareil photo hors tension.2 Retirez le volet du logement pour accumulateur.Soulevez le loquet du volet, tou

Seite 402

438nProgramme d’expositionLe graphique suivant représente le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 127) :Les valeurs maximales et minimales

Seite 403

439nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair

Seite 404

440nL’appareil photo met du temps à réagir au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d4 (Temporisation miroir levé ; 0 327

Seite 405

441nDes bandes lumineuses apparaissent en visée écran ou lors de l’enregistrement vidéo : une enseigne lumineuse clignotante, un flash ou une autre so

Seite 406

442nVisualisationImpossible d’utiliser la correction d’exposition : choisissez le mode d’exposition e, f ou g (0 125, 139).Aucun son n’est enregistré

Seite 407 - 4 Réglez le gain

443nDiversL’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de

Seite 408 - 6 Enregistrez la

444nMessages d’erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supéri

Seite 409

445n—2 4(clignote)L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus.Modifiez la composition ou faites la mise au point manue

Seite 410 - 4 Copiez la photo

446nY(clignote)—Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de synchronisation du flash sélectionné est l

Seite 411

447nIndicateurProblème Solution 0MoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.Mettez l’appar

Seite 412 - 4 Choisissez les photos

25s4 Insérez l’accumulateur.Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.5 Verrouillez le volet.Pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la p

Seite 413

448nImpossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter.—La température interne de l’appareil photo est trop élevée.Laissez refroidir le

Seite 414

449nVérifiez le papier. —Le papier présent dans l’imprimante n’est pas au format sélectionné.Insérez du papier au format approprié, puis sélectionnez

Seite 415

450nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon D4STypeType Appareil photo reflex numériqueMonture d’objectif Monture Nikon F (avec c

Seite 416 - 2 Sélectionnez Comparaison

451nFormat de fichier • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression ; petite taille disponible (12 bits, sans c

Seite 417 - D Comparaison côte à côte

452nMiroir reflex À retour rapideAperçu de la profondeur de champAppuyer sur la commande Pv pour diaphragmer l’ouverture de l’objectif sur la valeur s

Seite 418 - O Menu personnalisé/

453nExpositionMesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 91K (91 000) photositesMéthode de mesure • Matricielle : mesure

Seite 419 - 5 Ajoutez d’autres éléments

454nMise au pointAutofocus Module autofocus évolué Multi-CAM 3500FX de Nikon à détection de phase TTL, réglage précis et 51 points AF (dont 15 capteur

Seite 420 - 3 Supprimez les éléments

455nSystème d’éclairage créatif Nikon (CLS)Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-910, SB-900, SB-800 ou SB-700 comme flash

Seite 421 - 4 Quittez et revenez au

456nFormat de fichier MOVCompression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video CodingFormat d’enregistrement audioPCM linéaireDispositif d’enregistrement audi

Seite 422 - 2 Sélectionnez

457nPrise télécommande à dix brochesPeut servir à connecter une télécommande, une télécommande radio sans fil WR-R10 (nécessite l’adaptateur WR-A10) o

Seite 423 - Remarques techniques

26sD Accumulateur et chargeurLisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xii–xv et 426–429 de ce manuel.

Seite 424

458n• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la te

Seite 425 - A Ouverture de l’objectif

459nÉtalonnage des accumulateursLe chargeur d’accumulateur MH-26a bénéficie d’une fonction d’étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l’accumulateur au

Seite 426 - A Téléconvertisseur AF-S/AF-I

460nA Signal de l’accumulateurSi les témoins du compartiment et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré, cela

Seite 427

461nA Informations concernant les marques commercialesIOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/o

Seite 428 - A Calcul de l’angle de champ

462nCartes mémoire agrééesL’appareil photo accepte les cartes mémoire XQD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été tes

Seite 429

463n❚❚ Cartes mémoire CompactFlashLes cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet apparei

Seite 430 - Autres accessoires

464nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte XQD QD-S32E sér

Seite 431

465n❚❚ Zone d’image DX (24×16) ** Y compris les photos prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.1 Tou

Seite 432

466nA d3—Nombre de vues maximal (0 327)Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle val

Seite 433

467nAutonomie de l’accumulateurLa durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fon

Seite 434

27sFixation d’un objectifFaites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé

Seite 435

468nL’autonomie de l’accumulateur diminue avec :• l’utilisation du moniteur• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course• des opérations de m

Seite 436

469nIndexSymbolese (Auto programmé) ... 125, 127f (Auto à priorité vitesse) ... 125, 128g (Auto à priorité ouverture)

Seite 437 - 4 Verrouillez le connecteur

470nBouchon de boîtier... 27, 411Bouton central du sélecteur... 335Bracketing...

Seite 438 - Entretien de votre appareil

471nDonnées de position... 238, 251Données de prise de vue ... 249Dossier de stockage...

Seite 439 - 1 Sélectionnez Nettoyer le

472nIncrément de l’exposition... 321Incrément de la sensibilité... 321Indicateur d’exposition...

Seite 440 - 2 Sélectionnez Nettoyer

473nOObjectif... 27–28, 235, 373, 401Objectif à microprocesseur... 28, 401, 403Objectif de type D ...

Seite 441 - 2 Sélectionnez une option

474nRetrait de l’objectif de l’appareil photo 28Rétro-éclairage... 9, 330Rétro-éclairage des commandes... 9,

Seite 442 - 3 Sélectionnez Verrouiller

475nVitesse d’obturation mini. ... 120Vitesse de synchro. flash... 331Vue par vue...

Seite 443 - 5 Levez le miroir

476nConditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite un

Seite 444 - 7 Nettoyez le filtre

477n• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit;• tout do

Seite 445

iiiVisée écran photo 49Mise au point en modes de visée écran photo et visée écran vidéo ...

Seite 446 - 4 Insérez la nouvelle pile

28s3 Fixez l’objectif.Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif sur la mo

Seite 447 - AATTENTION

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisationNikon Manual Viewer 2Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour consulter les manuels à tout

Seite 448

29sConfiguration de baseL’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Cho

Seite 449

30s4 Sélectionnez Fuseau horaire et date.Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2.5 Sélectionnez un fuseau horaireSélectionnez Fuseau hora

Seite 450

31s8 Sélectionnez le format de la date.Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année

Seite 451

32sInsertion d’une carte mémoireLes images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément ; 0 462). L’appareil photo dispose de deux log

Seite 452 - Réglages par défaut

33s3 Insérez la carte mémoire.Cartes mémoire XQD : tenez la carte XQD en positionnant l’étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la dans le

Seite 453

34s4 Fermez le volet du logement pour carte mémoire.Si c’est la première fois que la carte mémoire est utilisée dans l’appareil photo après avoir été

Seite 454

35sFormatage de la carte mémoireLes cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées d

Seite 455

36s3 Appuyez de nouveau sur les commandes I (Q) et O (Q).Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I (Q) et O (Q) pendant que C clignote, pou

Seite 456

37sD Cartes mémoire• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil

Seite 457

ivMise au point 97Autofocus...97Mode autofocus ...

Seite 458

38sRéglage de la netteté du viseurL’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’af

Seite 459

39s4 Remettez en place la commande de réglage dioptrique.Replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine (e).A Réglage de la net

Seite 460 - 3 IL sont réduites à 16

40sNotions fondamentales de photographie et de visualisationMise sous tension de l’appareil photoAvant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous t

Seite 461 - Dépannage

41s3 Vérifiez le nombre de vues restantes.L’écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les

Seite 462

42sPréparation de l’appareil photoLorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’ap

Seite 463

43sMise au point et prise de vue1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 44).Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au poi

Seite 464 - Visualisation

44s3 Prenez la photo.Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour enregistrer la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’al

Seite 465

45sA Sélecteur multidirectionnelLe sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF lorsque le système de mesure de l’exposition est act

Seite 466 - Messages d’erreur

46sVisualisation des photos1 Appuyez sur la commande K.Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée

Seite 467

47sSuppression de photosVous pouvez supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprim

Seite 468 - A Icônes i et j

vBalance des blancs 155Options de balance des blancs...155Réglage précis de la balance des bla

Seite 470

x49xVisée écran photoSuivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée é

Seite 471

50x4 Effectuez la mise au point.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Le point AF clignote en vert le temps que l’app

Seite 472 - Caractéristiques techniques

51x5 Prenez la photo.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint.6 Quittez le mode de visée écran.Ap

Seite 473

52xMise au point en modes de visée écran photo et visée écran vidéoPour mettre au point avec l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au

Seite 474 - L) ou 10–11 vps (CH)

53x❚❚ Choix d’un mode de zone AFLes modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes de visée écran photo et visée écran vidéo :Mode Descr

Seite 475

54xPour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’

Seite 476 - 2 ou 1 IL

55xAffichage en mode de visée écran : visée écran photoÉlément Description 0qDurée restanteC’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’ar

Seite 477

56x❚❚ Réglage de la teinte du moniteur (balance des blancs du moniteur)En cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré

Seite 478

57x❚❚ Réglage de la luminosité du moniteurVous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez que le réglage de la luminosité

Seite 479 - 4 pouce (ISO 1222)

viAutres options de prise de vue 211Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut...

Seite 480

58xAffichage des informations : visée écran photoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran, appuyez sur la comma

Seite 481 - Étalonnage des accumulateurs

59xMise au point manuellePour effectuer la mise au point manuellement (0 108), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet

Seite 482 - A Licence MIT (HarfBuzz)

60xOptions de déclenchement en mode de visée écranVous pouvez afficher les options suivantes en appuyant sur G et en sélectionnant Déclenchement en vi

Seite 483 - A Normes prises en charge

61xA Mode SilencieuxEn mode Silencieux, le flash ne se déclenche pas, le D-Lighting actif (0 188), le mode HDR (0 190), le contrôle du vignetage (0 30

Seite 484 - Cartes mémoire agréées

62xD Prise de vue en mode de visée écranPour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’

Seite 485

y63yVisée écran vidéoIl est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidé

Seite 486 - Capacité des cartes mémoire

64y4 Choisissez un mode de zone AF (0 53).5 Effectuez la mise au point.Cadrez la première vue et appuyez sur la commande B pour effectuer la mise au p

Seite 487 - ❚❚ Zone d’image DX (24×16)

65y6 Démarrez l’enregistrement.Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la duré

Seite 488

66y7 Arrêtez l’enregistrement.Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête autom

Seite 489 - Autonomie de l’accumulateur

67yAffichage en mode de visée écran : visée écran vidéoÉlément Description 0q Volume du casque Volume de la sortie audio pour le casque. 68w Sensibil

Seite 490

viiImpression de photos...279Connexion de l’imprimante ...

Seite 491

68y❚❚ Modification des réglages dans l’affichage de visée écran Il est possible de régler la sensibilité du microphone, le volume du casque et la lumi

Seite 492

69yAffichage des informations : visée écran vidéoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran vidéo, appuyez sur la

Seite 493

70yZone d’imageQuelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 88), toutes les vidéos et photos enregistrées en m

Seite 494

71yPrise de vue pendant la visée écran vidéoSi Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 357), vous po

Seite 495

72yA Taille d’imageLe tableau suivant indique la taille des photos (format 16 : 9) prises en mode de visée écran vidéo à d’autres tailles que 640 × 42

Seite 496

73yD Enregistrement de vidéosUn phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans l

Seite 497

74yParamètres vidéoUtilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 299) pour modifier les paramètres suivants.• Taille d’image/cadence, Qua

Seite 498 - (Europe)

75y• Sensibilité du microphone : activez ou désactivez le microphone intégré ou les microphones stéréo (en option) (0 413) ou réglez la sensibilité du

Seite 499

76y• Réglage sensibilité des vidéos : permet de régler les paramètres suivants.- Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode d’exposition

Seite 500

77yLecture des vidéosLes vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 241). Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel po

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare