Nikon D810 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D810 herunter. Nikon D810 Manuel d'utilisation [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 530
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Fr_01
SB4E01(13)
Imprimé en Thaïlande
6MB23813-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Nikon Manual Viewer 2
Utilisez l’application Nikon Manual Viewer 2 pour
consulter les manuels à tout moment et en tout lieu
sur votre smartphone ou tablette.
Fr
Q0920UM_NT(Fr)01_cover.fm Page 1 Thursday, May 15, 2014 3:27 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 529 530

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d'utilisation

Fr_01SB4E01(13)Imprimé en Thaïlande6MB23813-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à

Seite 2

viiib : Mesure/exposition...315b1 : Incrément de la sensibilité ...

Seite 3 - Contenu de la boîte

76A Zone d’imageL’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.A Objectifs DXLes objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les

Seite 4 - Table des matières

77Il est possible de sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Zone d’image > Choisir la zone d’image du menu Prise de vue ou bien en appuy

Seite 5

78❚❚ Commandes de l’appareil photo1 Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo.Sélectionnez Choisir la zone d’image

Seite 6

79Le D810 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 489 pour obtenir des informations sur le nombre de photos pouvant

Seite 7

80La qualité d’image se règle en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité

Seite 8

81❚❚ Compression JPEGPour choisir le type de compression des images JPEG, mettez en surbrillance Enregistrement JPEG/TIFF > Compression JPEG dans l

Seite 9

82❚❚ Échantillonnage NEF (RAW)Pour choisir la profondeur d’échantillonnage des images NEF (RAW), mettez en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) >

Seite 10

83La taille d’image est mesurée en pixels. Dans le cas des images JPEG et TIFF, choisissez entre #Large, $Moyenne ou %Petite (notez que la taille d’im

Seite 11

84Vous pouvez sélectionner la taille des images JPEG et TIFF en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce

Seite 12

85❚❚ Images NEF (RAW)Lorsque vous enregistrez des photos au format NEF (RAW), vous pouvez choisir une taille o Large ou p Petite à l’aide de l’option

Seite 13

ixe : Bracketing/flash... 329e1 : Vitesse de synchro. flash...

Seite 14

86Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l’aide de la rubrique Logement

Seite 15 - Pour votre sécurité

87Mise au pointCette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez effectu

Seite 16

88Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le

Seite 17

89A Informations complémentairesPour utiliser la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez-vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en

Seite 18

90Mode de zone AFChoisissez le mode de sélection du point AF lorsque vous photographiez à l’aide du viseur.• AF point sélectif : sélectionnez le point

Seite 19 - Mentions légales

91• AF zone groupée : l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF sélectionnés par l’utilisateur, ce qui réduit le ri

Seite 20 - Modifications

92A Suivi 3DLorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le point AF sont mémorisées par l’appareil photo.

Seite 21

93A Informations complémentairesPour en savoir plus sur le réglage de la temporisation avant que l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point

Seite 22 - AVC Patent Portfolio License

94Sélection du point AFL’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu

Seite 23

95Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur L une fois la sélection effectuée, afin d’éviter tout changement

Seite 24 - A Formation permanente

xg : Vidéo...361g1 : Régler la commande Fn...

Seite 25 - Introduction

96Mémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d

Seite 26 - D Haut-parleur

972 Mémorisez la mise au point.Mode de mise au point AF-C (0 87) : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande

Seite 27

98A Mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande BLorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez mémoriser la mise au point à

Seite 28

99A Optimisation des résultats avec l’autofocusLes conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement peu

Seite 29 - Écran de contrôle

100Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non

Seite 30 - Affichage du viseur

101❚❚ Télémètre électroniqueL’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le poi

Seite 31 - D Pas d’accumulateur

102Mode de déclenchementPour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tour

Seite 32 - Commande R

103ERetardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 106).VLevée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsqu

Seite 33

104Alimentation et cadence de prise de vueLa cadence de prise de vue maximale dépend de l’alimentation et de la zone d’image. Les chiffres donnés ci-d

Seite 34 - Protège-moniteur BM-12

105A Mémoire tamponL’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de

Seite 35 - Sélecteur multidirectionnel

xiN Menu Retouche : création de copies retouchées...384Options du menu Retouche ...

Seite 36 - Premières étapes

106Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.1 Installez l’appareil photo sur un trépied.Installe

Seite 37 - 2 Rechargez l’accumulateur

1074 Démarrez le retardateur.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignot

Seite 38 - Bouton d’éjection

108Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée d

Seite 39 - 4 Fixez un objectif

109Sensibilité (ISO)La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Vous disposez d

Seite 40 - 5 Mettez l’appareil photo

110A Menu Prise de vueVous pouvez également modifier la sensibilité à partir du menu Prise de vue. Choisissez Réglage de la sensibilité pour régler la

Seite 41 - Délimiteurs de

111Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. du menu Prise de vue, la sensibilité (ISO) est automatique

Seite 42 - Commande G

1123 Modifiez les réglages.Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le réglage automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité

Seite 43 - Rechargez ou

113A Vitesse d’obturation minimaleIl est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique

Seite 44 - ❚❚ Nombre de vues restantes

114ExpositionLa « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes :Mesure

Seite 45 - Retrait des cartes mémoire

115Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande c et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité

Seite 46 - Le non-respect

xiiRemarques techniques 419Objectifs compatibles...419Flashes optionnels...

Seite 47 - ❚❚ Retrait de l’objectif

116Pour indiquer la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, appuyez sur la comma

Seite 48 - Menus de l’appareil photo

117A Types d’objectifsEn cas d’utilisation d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 422), verrouillez la bague des ouverture

Seite 49 - ❚❚ Commandes des menus

118e : Auto programméAvec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’ass

Seite 50 - 3 Sélectionnez un menu

119f : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélection

Seite 51 - 7 Mettez en surbrillance une

120g : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne autom

Seite 52 - 8 Sélectionnez l’élément en

121h : ManuelEn mode d’exposition Manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure de l’exposi

Seite 53 - Notions fondamentales de

122A Objectifs AF Micro NIKKORSi vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’o

Seite 54 - 4 Prenez la photo

123Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes pour des expositions prolongées de lumières en mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de fe

Seite 55 - 2 Visualisez d’autres photos

1241 Préparez l’appareil photo.Installez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface plane et stable.2 Sélectionnez le mode d’expositi

Seite 56

1253 Choisissez une vitesse d’obturation.Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour chois

Seite 57 - 2 Supprimez la photo

xiiiAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sé

Seite 58

126La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l’ouver

Seite 59 - Visée écran photo

127Ouverture (modes d’exposition g et h) : appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition des

Seite 60 - 4 Effectuez la mise au point

128Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 114).1

Seite 61

129A Zone mesuréeAvec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné.

Seite 62

130La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus som

Seite 63

131Pour choisir une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la commande E et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de

Seite 64 - ❚❚ Choix d’un mode de zone AF

132A Mode d’exposition hEn mode d’exposition h, la correction d’exposition n’a d’effet que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et

Seite 65

133Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs pour changer légèr

Seite 66 - Utilisation de la commande b

1342 Choisissez le nombre de prises de vues.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de pr

Seite 67

1353 Sélectionnez l’incrément d’exposition.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’ex

Seite 68 - Zone de netteté

xivANe démontez pas l’appareilTout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un

Seite 69

1364 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash, vue par vue, en fonction

Seite 70

137❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Seite 71

138A Bracketing de l’expositionL’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture (Auto programmé), l’ouve

Seite 72 - D Compte à rebours

139❚❚ Bracketing de la balance des blancsL’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour

Seite 73 - Visée écran vidéo

1403 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’in

Seite 74 - 5 Effectuez la mise au point

1414 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme

Seite 75 - A Balance des blancs

142❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro

Seite 76 - 7 Arrêtez l’enregistrement

143❚❚ Bracketing du D-Lighting actifL’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lightin

Seite 77

144Avec les réglages autres que zéro, l’icône d et l’indicateur de bracketing du D-Lighting actif apparaissent sur l’écran de contrôle et D s’affiche

Seite 78

145Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle.Affichage de l’écran de contrôle D-Lighting actifY AutomatiqueR FaibleQ NormalP ÉlevéZ Très é

Seite 79

xvARespectez les consignes de manipulation des accumulateursEn cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Obs

Seite 80 - A Casque

1464 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracke

Seite 81

147A Bracketing du D-Lighting actifAvec les modes de déclenchement continu (0 102), la prise de vue s’arrête une fois qu’ont été prises toutes les vue

Seite 82

148Balance des blancsLa balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance d

Seite 83 - Zone d’image

149Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition

Seite 84 - A Taille d’image

150A Température de couleurLa perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions.

Seite 85 - D Enregistrement de vidéos

151Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variatio

Seite 86 - Paramètres vidéo

1523 Appuyez sur J.Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un

Seite 87

153❚❚ Commande UAvec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler p

Seite 88

154A Réglage précis de la balance des blancsLes couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous

Seite 89 - Lecture des vidéos

155Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option

Seite 90 - A Icône 2

xvi• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut

Seite 91 - Édition des vidéos

1563 Sélectionnez une valeur pour vert-magenta.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour

Seite 92

157❚❚ Commande ULorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande U permet de sélectionner la température de couleur, mais

Seite 93

158Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclai

Seite 94 - 6 Créez la copie

159Photographie à l’aide du viseur1 Éclairez un objet de référence.Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’écl

Seite 95 - 8 Enregistrez la copie

1603 Sélectionnez un pré-réglage.Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance

Seite 96 - 3 Créez une photo

1615 Mesurez la balance des blancs.Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse le viseur, puis ap

Seite 97 - 4 Enregistrez la copie

162D Mode de mesure directeLors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesu

Seite 98

163Visée écran (balance des blancs ponctuelle)En visée écran photo et visée écran vidéo (0 35, 49), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une

Seite 99 - ❚❚ Options de zone d’image

1643 Sélectionnez un pré-réglage.Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du pré-réglage de balance

Seite 100 - A Affichage du viseur

1656 Mesurez la balance des blancs.Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesu

Seite 101 - 3 Modifiez les réglages

xvii• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou t

Seite 102 - 2 Utilisez la commande

166A Pré-réglage manuel (visée écran)Il n’est pas possible de pré-régler la balance des blancs lorsque Enregistrement de vidéos est sélectionné pour l

Seite 103 - Qualité d’image

167Gestion des pré-réglages❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photoSuivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des bl

Seite 104 - A Images NEF (RAW)

1685 Copiez la balance des blancs.Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionn

Seite 105 - La taille du fichier

169A Choix d’un pré-réglage de balance des blancsAppuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le pré-réglage actuel de la balance des blancs (d-1 à d-6),

Seite 106 - ❚❚ Échantillonnage NEF (RAW)

170Optimisation des imagesSélection d’un Picture ControlChoisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène.Système Picture Control

Seite 107 - Taille d’image

1711 Appuyez sur L (Z/Q).La liste des Picture Control s’affiche.2 Sélectionnez un Picture Control.Mettez un Picture Control en surbrillance et appuyez

Seite 108 - A Menu Taille d’image

172A Picture Control personnalisésLes Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer l

Seite 109 - ❚❚ Images NEF (RAW)

173Modification des Picture ControlVous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0177) en fonction de la scène ou de votre cré

Seite 110 - A Enregistrement de vidéos

174❚❚ Réglages Picture ControlOption DescriptionRéglage rapideAtténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (remarque : cette opération

Seite 111 - Mise au point

175D « A » (Automatique)Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et

Seite 112 - A Suivi de mise au point

Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de ceux qui

Seite 113

xviiiAvertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-UnisCâble d’alimentationÀ des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniqu

Seite 114 - Mode de zone AF

176A Virage (Monochrome uniquement)Appuyez sur 3 lorsque vous avez sélectionné Virage pour afficher les options de saturation suivantes. Appuyez sur 4

Seite 115

177Création de Picture Control personnalisésLes Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en tan

Seite 116 - A Mise au point manuelle

1785 Sélectionnez une destination.Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2.6 Donnez un nom au P

Seite 117

1797 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans

Seite 118 - 2 Sélectionnez le point AF

180Partage des Picture Control personnalisésUtilisez l’option Charger/enregistrer du menu Gérer le Picture Control pour copier les Picture Control per

Seite 119 - A AF zone automatique

181A Enregistrement des Picture Control personnalisésLa carte mémoire peut stocker jusqu’à 99 Picture Control personnalisés en même temps. Elle ne peu

Seite 120 - 1 Effectuez la mise au point

182D-Lighting actifLa fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste natu

Seite 121 - 3 Recomposez et prenez la

183Pour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionnez D-Lighting actif.Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue et appuyez sur

Seite 122

184Grande plage dynamique (HDR)Utilisé avec des sujets très contrastés, le mode High Dynamic Range (HDR) préserve les détails des hautes lumières et d

Seite 123

1852 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.• Pour

Seite 124 - Mise au point manuelle

xixAvertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproductionVeuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou

Seite 125 - La distance entre le

1863 Choisissez l’écart d’exposition.Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2

Seite 126 - Mode de déclenchement

1875 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L’appareil photo prend deux expositions lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fi

Seite 127

188A Commande DSi HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f8 (Régler la commande BKT ; 0 350), vous pouvez sélection

Seite 128 - 250 s, les

189Photographie au flashVous pouvez utiliser le flash intégré non seulement lorsque l’éclairage naturel est inadapté mais également pour déboucher les

Seite 129 - A Mémoire tampon

1903 Choisissez un mode de flash.Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’icône du mode de flash so

Seite 130 - 2 Sélectionnez le mode

191Modes de flashL’appareil photo permet les modes de flash suivants :Mode de flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est recommandé dan

Seite 131 - 4 Démarrez le retardateur

192Synchro sur le second rideauEn mode d’exposition Auto à priorité vitesse ou Manuel, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.

Seite 132 - Mode levée du miroir (V)

193A Vitesse d’obturation et ouverture en photographie au flashMode Vitesse d’obturation Ouverture Voir pageeRéglée automatiquement par l’appareil pho

Seite 133 - Sensibilité (ISO)

194A Mode de contrôle du flashL’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants :• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numér

Seite 134

195A Informations complémentairesReportez-vous à la page 198 pour en savoir plus sur la mémorisation de la valeur du flash (FV) sur un sujet mesuré av

Seite 135 - 2 Sélectionnez Activé

xxÉlimination des périphériques de stockage de donnéesVeuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres

Seite 136

196La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de changer la luminosité du sujet pri

Seite 137 - 30 s. Les vitesses

197A Flashes optionnelsLa correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel s’ajoute à celle sélectionnée avec l’appareil photo.A Informations

Seite 138 - Exposition

198Cette fonction mémorise l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même s

Seite 139

1994 Mémorisez l’intensité du flash.Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sé

Seite 140 - Mode d’exposition

200A Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégréLa mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélecti

Seite 141 - A Types d’objectifs

201Autres options de prise de vueLorsque vous photographiez à l’aide du viseur, appuyez sur la commande R pour afficher les informations de prise de v

Seite 142 - A Décalage du programme

20211Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation... 12612Indicateur d’obturation électronique au premier rideau.

Seite 143 - 8000 s. Il est

20328Indicateur de mode intervallomètre...216, 219Indicateur de mode accéléré...

Seite 144

204Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.40Indicateur du D-Lighting actif ...18341Indicateur de réduction du bruit IS

Seite 145 - 8000 s, ou vous

205Appuyez sur la commande b pour accéder rapidement aux réglages suivants lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Mettez les rubriques en surb

Seite 146 - A Indicateurs d’exposition

xxiUtilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque NikonLes appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus st

Seite 147 - Ouverture : f/25

206Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les

Seite 148 - 1 Préparez l’appareil photo

207❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue 1Option Par défautQualité d’image JPEG normalEnregistrement JPEG/TIFFTaille d’image LargeEnre

Seite 149 - 5 Fermez l’obturateur

208❚❚ Autres réglagesOption Par défautPoint AF 1CentralPoint AF pré-réglé CentralMode d’exposition Auto programméDécalage du programme DésactivéCorrec

Seite 150 - Molette de commande

209Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utiliser les données br

Seite 151

2102 Sélectionnez un mode.Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez

Seite 152 - 2 Recomposez la photo

2113 Choisissez le nombre de prises de vues.Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre

Seite 153 - A Zone mesurée

2124 Choisissez le niveau de gain.Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en su

Seite 154 - Correction d’exposition

2135 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.En modes de déclenchement continu (0 102), l’appareil photo enregistre toutes les vues en u

Seite 155 - 3) IL +2,0 IL

214❚❚ Interruption des surimpressionsPour interrompre la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme opti

Seite 156 - A Mode d’exposition h

215A Photographie en mode intervallomètreSi la photographie en mode intervallomètre est activée avant la première prise de vue, l’appareil photo enreg

Seite 157 - Bracketing

xxiiD Utilisez exclusivement des accessoires de marque NikonSeuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon compatibles avec votre appare

Seite 158

216L’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.1 Sélectionnez Intervallomètre.Mettez en surbrillance Interval

Seite 159

2172 Modifiez les réglages de l’intervallomètre.Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de prises de vues par intervalle et une o

Seite 160

218• Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle :En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélect

Seite 161 - ❚❚ Annulation du bracketing

2193 Démarrez la prise de vue.Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage i

Seite 162 - A Bracketing de l’exposition

220❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètreIl est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les i

Seite 163

221❚❚ Pas de photoL’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations suivantes se prolonge pendant au moins huit secondes après le dém

Seite 164

222A BracketingModifiez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du fla

Seite 165 - Informations complémentaires

223L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo sans le son, en utilisant les options actuellement s

Seite 166

2242 Modifiez les réglages du mode accéléré.Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une option de lissage de l’exposition.• Po

Seite 167

2253 Démarrez la prise de vue.Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La prise de vue en mode accéléré démarre après environ 3 s. L’appareil

Seite 168

1IntroductionPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer c

Seite 169

226❚❚ Pas de photoL’appareil photo saute la vue actuelle s’il ne réussit pas à effectuer la mise au point en mode AF ponctuel (notez que l’appareil ph

Seite 170

227A Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer approximativement le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de p

Seite 171

228A Affichage des imagesIl est impossible de se servir de la commande K pour voir les photos lorsqu’un accéléré est en cours de création, mais chaque

Seite 172 - Balance des blancs

229Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition g et h, car l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de l

Seite 173 - A Menu Prise de vue

230L’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microp

Seite 174 - A Température de couleur

231A Focale non répertoriéeSi la focale exacte n’est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la plus proche de la focale réelle de l’objectif

Seite 175 - ❚❚ Menu Balance des blancs

232Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur :1 Attribuez le numéro de l’objectif sans microproc

Seite 176 - 3 Appuyez sur J

233Vous pouvez insérer un module GPS dans la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’altitude, le temps uni

Seite 177 - ❚❚ Commande U

234❚❚ Options du menu ConfigurationLa rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes.• Temporisation du mode veille

Seite 178 - A «Mired»

235Visualisation avancéeVisualisation plein écranPour visualiser les photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moni

Seite 179

2Boîtier (suite)1Flash intégré ... 1892Commande d’ouverture du flash...

Seite 180 - 4 Appuyez sur J

236A Rotation des imagesPour afficher verticalement des photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu V

Seite 181

237A Deux cartes mémoireSi deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez en sélectionner une pour la visualisation en appuyant sur la commande W lors

Seite 182 - Pré-réglage manuel

238Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comm

Seite 183

239❚❚ Informations sur le fichier1 S’affiche uniquement si vous avez sélectionné Point AF pour Options de visualisation (0 282).2 Si la photo a été pr

Seite 184

240❚❚ Hautes lumières* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en main

Seite 185 - 6 Vérifiez les résultats

241❚❚ Histogramme RVB* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en main

Seite 186 - A Sélection d’un pré-réglage

242A Fonction loupePour zoomer sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom ava

Seite 187 - 1 Appuyez sur la commande a

243❚❚ Données de prise de vue1Mesure... 114Obturation électronique au premier rideau ...

Seite 188

24413Balance des blancs ... 148Température de couleur...155Réglage précis de la balance des blancs...

Seite 189

2451 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.2 S’affiche si le réglage personnalisé

Seite 190

31Microphone stéréo ...49, 622Illuminateur d’assistance AF ...313Témoin du retardateur ...107Témoin d’atténuatio

Seite 191 - Gestion des pré-réglages

246❚❚ Données de position 1 (0 233)1 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une b

Seite 192 - A Choix d’une image source

247❚❚ Vue d’ensemble* S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le réglage automatique de la sensibilité était activé.1Numéro de vue/nombre

Seite 193 - A Protéger

248Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en plein écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la

Seite 194 - Optimisation des images

249Choisir des visagesTous les visages (jusqu’à 35) détectés pendant le zoom sont indiqués par des cadres blancs dans la fenêtre de navigation. Faites

Seite 195 - 1 Appuyez sur L (Z/Q)

250En visualisation plein écran, par planche d’imagettes et avec la fonction Loupe, appuyez sur la commande L (Z/Q) pour protéger l’image actuelle con

Seite 196

251Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O

Seite 197 - 2 Modifiez les réglages

252Menu VisualisationL’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images

Seite 198 - ❚❚ Réglages Picture Control

253ConnexionsInstallez le logiciel fourni pour afficher et éditer les photos et les vidéos que vous avez copiées sur votre ordinateur. Avant d’install

Seite 199 - A Réglages précédents

2542 Démarrez l’installation.Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran.3 Quittez le programme d’installation.4 Retirez le C

Seite 200

255A Configuration système requiseWindowsMicroprocesseur• Photos : série Core, Pentium 4 ou Intel Celeron, 1,6 GHz ou supérieur• Vidéos (lecture) : Pe

Seite 201

4Boîtier (suite)1Levier de l’obturateur d’oculaire...23, 1062Viseur ...

Seite 202 - Zone du nom

256MacMicroprocesseur• Photos : série Xeon ou Intel Core• Vidéos (lecture) : Core Duo, 2 GHz ou supérieur ; Intel Core i5 ou supérieur recommandé pour

Seite 203

257Copie des photos sur l’ordinateurAvant d’aller plus loin, vérifiez que vous avez installé le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni) (0

Seite 204

2582 Démarrez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.A Attache de c

Seite 205

2593 Cliquez sur Démarrer le transfert.Avec les réglages par défaut, les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.4 Mett

Seite 206 - D-Lighting actif

260A Démarrer ViewNX 2 manuellement• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau.• Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock.A Infor

Seite 207 - 2 Choisissez une option

261Réseaux sans fil et EthernetLe module de communication UT-1 (en option) (0 437) permet de transférer les photos vers un ordinateur ou serveur ftp.

Seite 208 - Grande plage dynamique (HDR)

262D Pendant le transfertIl n’est pas possible d’enregistrer ou de lire des vidéos lorsque l’UT-1 est connecté et lorsqu’il reste des images à envoyer

Seite 209 - 2 Sélectionnez un mode

263Vous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 485) raccordée directement à l’appareil photo.Connexion de l’i

Seite 210 - Choisissez des valeurs

264Impression vue par vue1 Affichez la photo souhaitée.Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos. Appuyez sur la commande X pour agrandir la vu

Seite 211 - D Cadrage des photos HDR

2652 Réglez les options d’impression.Appuyez sur J pour afficher les rubriques suivantes, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique et

Seite 212 - A Commande D

5Écran de contrôleL’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici appar

Seite 213 - Photographie au flash

266Impression de plusieurs photos1 Affichez le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G lorsque l’écran PictBridge apparaît.2 Choisissez une option.M

Seite 214 - 5 Prenez la photo

267Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impressionL’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « com

Seite 215 - Modes de flash

2683 Sélectionnez les options d’impression.Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour les cocher ou les décocher.• Imprimer do

Seite 216 - D Flash intégré

269Le câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) disponible en option (0 440) ou un câble HDMI de type C (disponible séparément auprès d’autres

Seite 217

270Options HDMIL’option HDMI du menu Configuration (0 365) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées.❚❚ Résolution de sortieC

Seite 218 - A Mode de contrôle du flash

271A Visualisation sur le téléviseurIl est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément) en cas

Seite 219

272Guide des menusVous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur la r

Seite 220 - Correction du flash

273Zone d’image (0 74)Choisir la zone d’image (0 75) FX (36×24)Recadrage DX automatique (0 75) ActivéBalance des blancs (0 148) Automatique > Norma

Seite 221 - A Flashes optionnels

274Intervallomètre (0 216) DésactivéOptions de démarrage (0 217) MaintenantIntervalle (0 217) 1 min.Nombre d’intervalles×vues/intervalle (0 218) 0001×

Seite 222 - 3 Effectuez la mise au point

275❚❚ Réglages par défaut du menu Réglages personnalisés *Option Par défauta1 Priorité en mode AF-C (0 306) Déclenchementa2 Priorité en mode AF-S (0 3

Seite 223 - 7 Annulez la mémorisation FV

iVérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les appareils phot

Seite 224 - A Mesure

6Affichage du viseur1Quadrillage (affiché lorsque Activé est sélectionné pour le réglage personnalisé d7) ... 3252Points AF .

Seite 225

276c1 Mémo expo par déclencheur (0 319) Désactivéec2 Temporisation du mode veille (0 319) 6 sc3 Retardateur (0 319)Délai du retardateur 10 sNombre de

Seite 226

277e1 Vitesse de synchro. flash (0 329) 1/250 se2 Vitesse d’obturation flash (0 331) 1/60 se3 Contrôle du flash intégré/Flash optionnel (0 331, 333)TT

Seite 227 - A Indicateur T

278f9 Perso. molettes commande (0 351)Inverser la rotation (0 351)Correction d’exposition : UVitesse obtur./ouverture : UFonctions par défaut (0 351)R

Seite 228 - A Extinction du moniteur

279❚❚ Réglages par défaut du menu ConfigurationOption Par défautLuminosité du moniteur (0 367) 0Équilibre couleur du moniteur (0 368) A-B : 0, G-M : 0

Seite 229 - Commande b

280Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu Visualisation).Options du menu VisualisationLe menu Visualisati

Seite 230 - Commande

281Choisissez un dossier de visualisation (0 235).Cachez ou révélez les images sélectionnées comme décrit ci-dessous. Les images cachées ne sont visib

Seite 231

2822 Sélectionnez les images.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les images de la carte mémoire (pour afficher en plein écran l

Seite 232 - ❚❚ Autres réglages

283Cette option permet de copier des photos d’une carte mémoire à l’autre. Cette option n’est accessible que lorsque deux cartes mémoire sont insérées

Seite 233 - 1 Sélectionnez Surimpression

2844 Sélectionnez le dossier source.Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2.5 Effectuez la sélection initi

Seite 234

2857 Choisissez Sélectionner la destination.Mettez en surbrillance Sélectionner la destination et appuyez sur 2.8 Sélectionnez un dossier de destinati

Seite 235

7Remarque : tous les indicateurs sont représentés à titre illustratif.12Mode d’exposition...11613Indicateur de correction du fl

Seite 236 - 3 pour 3

2869 Copiez les images.Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? et appuyez sur J.Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbri

Seite 237

287Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé,

Seite 238 - D Surimpression

288Indiquez si les photos verticales doivent pivoter pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà correctement orienté pendant la p

Seite 239 - A Autres réglages

289La boîte de dialogue illustrée ci-contre s’affiche à la fin du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer ou Quitter pour revenir au menu V

Seite 240 - D Avant la prise de vue

290Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).Options du menu Prise de vueLe menu Prise de vue c

Seite 241

291Les options du menu Prise de vue sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Surimpr

Seite 242

292❚❚ Rétablissement des réglages par défautPour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de régl

Seite 243 - 3 Démarrez la prise de vue

293Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite.❚❚ Sélectionner par numéro1 Choisissez Sélectionner par numéro

Seite 244 - Démarrage à une heure précise

294❚❚ Sélectionner dans une liste1 Choisissez Sélectionner dans une liste.Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2.2 Mettez

Seite 245 - ❚❚ Pas de photo

295Les photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB

Seite 246 - A Bracketing

8Commande RAppuyez sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (0 201).Commande R

Seite 247 - 1 Sélectionnez Accéléré

296L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. sRVB est recommandé pour les vidéos et pour le

Seite 248

297Le « vignetage » est une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de type G,

Seite 249

298Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en

Seite 250

299Si Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (points l

Seite 251 - A Pendant la prise de vue

300Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés).Les réglages personnalisés per

Seite 252 - A Mode de déclenchement

301Réglages personnalisésVous disposez des réglages personnalisés suivants :Réglage personnalisé0Jeux de réglages personnalisés 304a Autofocusa1 Prior

Seite 253

302d Prise de vue/affichaged1 Signal sonore 321d2 Cadence prise de vue en CL 321d3 Nombre de vues maximal 322d4 Temporisation miroir levé 322d5 Obtura

Seite 254 - 1 Sélectionnez Objectif sans

303f Commandesf1 Commutateur D 341f2 Bouton central du sélecteur 341f3 Sélecteur multidirectionnel 343f4 Régler la commande Fn 343f5 Régler commande d

Seite 255 - A Téléconvertisseurs et zooms

304Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification des réglages de l’un de ces je

Seite 256

305A Jeux de réglages personnalisésL’affichage des informations indique le jeu de réglages personnalisés actuellement sélectionné.A Informations compl

Seite 257 - Données de position

9Commande bUtilisez la commande b pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés en mode de visualisation (0 386), lors de l’utilisation du vis

Seite 258 - A Cap géographique

306Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 87), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du d

Seite 259 - Visualisation avancée

307Lorsque AF-S est sélectionné et que le viseur est utilisé pour la prise de vue (0 87), cette option permet de définir si une photo est prise seulem

Seite 260 - A Retouche et édition

308Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C (0 87) est sélectionn

Seite 261 - A Reprendre la prise de vue

309Choisissez l’une des dispositions suivantes.a5 : Éclairage du point AFCommande G ➜ A menu Réglages personnalisésOption DescriptionMode de mise au

Seite 262 - Informations sur les photos

310Déterminez si le point AF actif doit être éclairé en rouge dans le viseur.Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d’un bord à l’aut

Seite 263

311Cette option permet de choisir le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF.a8 : Nombre de points AFComma

Seite 264 - ❚❚ Hautes lumières

312Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90°

Seite 265 - ❚❚ Histogramme RVB

313Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.a10 : Ill

Seite 266 - A Histogrammes

314Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande de mode AF et de la molette de commande secondaire lors de l’

Seite 267 - ❚❚ Données de prise de vue

315Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (0 109). Lorsque ceci est possible, la sensibilité actuelle est conservée en

Seite 268

10Protège-moniteur BM-12Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur toujours propre et le protéger lors

Seite 269

316Avec cette option, vous pouvez choisir d’avoir recours, ou non, à la commande E pour régler la correction d’exposition (0 130). Si Activée (réiniti

Seite 270 - (0 233)

317Choisissez U Détection des visages activée pour activer la détection des visages lorsque vous réalisez des portraits à l’aide de la mesure matricie

Seite 271 - ❚❚ Vue d’ensemble

318Cette option permet de régler plus précisément la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut être affinée pour chaque

Seite 272

319Si Activée est sélectionné, l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.Cette option permet de déterminer le tem

Seite 273

320Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation

Seite 274

321Choisissez la hauteur et le volume du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ; 0 87), lors

Seite 275 - 2 Appuyez de nouveau sur la

322Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 100. N

Seite 276 - 1 Sélectionnez les images

323Sélectionnez Activer pour activer l’obturation électronique au premier rideau en mode V, ce qui permet d’éliminer le flou provoqué par le mouvement

Seite 277 - Connexions

324À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet d’indiquer si la

Seite 278 - 2 Démarrez l’installation

325Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 6).Si Afficher la sensibilité ou Affic

Seite 279

11Dans ce manuel, les opérations effectuées à l’aide du sélecteur multidirectionnel sont représentées par les icônes 1, 3, 4 et 2.Sélecteur multidirec

Seite 280

326Si Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres de l’affichage des informations (0 201) passe automatiquement du noir au blanc ou du

Seite 281 - 1 Branchez le câble USB

327Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation optionnelle MB-D12 est alimentée par des piles AA, l’option

Seite 282 - A Windows 7

328Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur de l’appareil photo ou l’accumulateur/les piles de la poignée-alimentation doivent être utilisés en

Seite 283 - 4 Mettez fin à la connexion

329Cette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.e: Bracketing/flashe1 : Vitesse de synchro. flashCommande G ➜ A menu Régla

Seite 284 - A Capture NX-D

330❚❚ Synchronisation ultra-rapide Auto FPLorsque 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de s

Seite 285 - Réseaux sans fil et Ethernet

331Cette option permet d’indiquer la plus lente vitesse d’obturation disponible lorsque vous utilisez la synchronisation sur le premier ou le second r

Seite 286 - D Mode de serveur HTTP

332❚❚ ManuelChoisissez l’intensité du flash. L’intensité du flash est exprimée en fraction de l’intensité maximale : à intensité maximale, le flash in

Seite 287 - Impression de photos

333A SB-400 et SB-300Lorsqu’un flash optionnel SB-400 ou SB-300 est monté sur l’appareil et activé, le réglage personnalisé e3 indique Flash optionnel

Seite 288 - Impression vue par vue

334❚❚ Mode contrôleurUtilisez le flash intégré comme flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes optionnels asservis, répartis dans un ou deux

Seite 289 - 3 Lancez l’impression

335Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure décrite ci-dessous.1 Réglez les paramètres du flash intégré.Choisissez le mode de c

Seite 290 - 4 Lancez l’impression

12Premières étapesSuivez les sept étapes ci-dessous pour préparer l’appareil photo à la prise de vue.1 Fixez la courroie.Fixez la courroie comme indiq

Seite 291 - 2 Sélectionnez les photos

3366 Composez la vue.Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes as

Seite 292 - 3 Sélectionnez les options

3379 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de l’appareil photo ainsi que c

Seite 293 - A Attache de câble HDMI

338Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition.Si Activé est sélection

Seite 294 - Options HDMI

339Cette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée

Seite 295 - A HDMI et visée écran

340Avec le réglage par défaut Mesure > Sous-expo. > Surexpo. (H), le bracketing de l’exposition, du flash et de la balance des blancs sont effec

Seite 296 - Guide des menus

341Choisissez ce qu’il se passe lorsque le commutateur marche-arrêt est positionné sur D.Cette option permet de choisir la fonction du bouton central

Seite 297

342❚❚ Mode de prise de vue❚❚ Mode de visualisationOptionFonction attribuée au bouton central du sélecteur multidirectionnelJSélectionner point AF cent

Seite 298

343❚❚ Visée écranSi Redémarrer tempo. mode veille est sélectionné et que vous manipulez le sélecteur multidirectionnel lorsque l’appareil photo entre

Seite 299

344❚❚ SollicitationLorsque vous sélectionnez Sollicitation, les options suivantes apparaissent :Option DescriptionqAperçuLorsque vous utilisez le vise

Seite 300

3451Rafale en bracketingSi vous appuyez sur la commande Fn lorsque le bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode d

Seite 301

132 Rechargez l’accumulateur.Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateu

Seite 302

346wQuadrillage dans le viseurAppuyez sur la commande Fn pour afficher ou masquer le quadrillage dans le viseur (0 6).!Horizon virtuel dans le viseurA

Seite 303

347A Horizon virtuelLorsque Horizon virtuel dans le viseur est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 (Régler la commande Fn)> Sollicitation,

Seite 304 - Options du menu Visualisation

348❚❚ Sollicitation + molettes cdeSélectionnez Sollicitation + molettes cde pour afficher les options suivantes :Option DescriptioniChoisir la zone d’

Seite 305 - Cacher les images

349Choisissez la fonction de la commande Pv, soit toute seule (Sollicitation), soit en combinaison avec les molettes de commande (Sollicitation +molet

Seite 306 - 2 Sélectionnez les images

350Lorsque vous sélectionnez Activée pour Mémo. de la vitesse d’obturation, la vitesse d’obturation actuellement sélectionnée en mode f ou h est mémor

Seite 307 - Copier des image(s)

351Cette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.f9 : Perso. molettes commandeCommande G ➜ A men

Seite 308

352Réglage de l’ouvertureSi Molette commande sec. est sélectionné, l’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (o

Seite 309 - 7 Choisissez Sélectionner la

353Sélectionner Oui permet aux réglages qui se font normalement en maintenant enfoncée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tou

Seite 310 - 9 Copiez les images

354Le réglage Activer le déclenchement permet d’activer le déclenchement sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune ph

Seite 311 - Après effacement

355Choisissez le rôle joué par la commande d’enregistrement vidéo lorsque vous photographiez à l’aide du viseur ou de la visée écran.❚❚ Sollicitation

Seite 312 - Diaporama

143 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche

Seite 313 - Sélectionnez Redémarrer pour

356Sélectionnez Désactiver pour désactiver la commande a et ainsi empêcher la visée écran de démarrer accidentellement.Cette option permet de choisir

Seite 314 - Options du menu Prise de vue

357Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn située sur la télécommande radio sans fil.EMémo. expo. (temporisée)Lorsque vous appuyez sur la co

Seite 315 - Jeux de réglages Prise de vue

358CMémorisation expo. seulementL’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande Fn.DMémo. expo. (réinit. au décl.)Lorsque vous appu

Seite 316 - Jeux de réglages étendus

359Choisissez la fonction attribuée aux commandes de fonction MAP situées sur l’objectif. Ces commandes pourront être utilisées pour la fonction attri

Seite 317 - Dossier de stockage

360zIDésactiver/activerSi le flash est désactivé, l’une des commandes de fonction MAP, tant que vous la maintenez appuyée, permet d’activer la synchro

Seite 318 - A Temps de démarrage

361Choisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo.❚❚ Sollicitationg: Vidéog1 : Régler la commande FnCommande G ➜ A menu Réglag

Seite 319 - Enregistrement NEF (RAW)

362Choisissez la fonction attribuée à la commande Pv en mode de visée écran vidéo.❚❚ Sollicitationg2 : Régler commande d’aperçuCommande G ➜ A menu Ré

Seite 320 - Espace colorimétrique

363Choisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L pendant la visée écran vidéo.❚❚ Sollicitationg3 : Régler commande AE-L/AF-LCommande G ➜ A menu R

Seite 321 - Contrôle du vignetage

364Choisissez la fonction attribuée au déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est positionné sur 1.g4 : Régler le déclencheurCommande G ➜ A

Seite 322

365Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration).Options du menu ConfigurationLe menu Configurati

Seite 323 - Réduction du bruit ISO

154 Fixez un objectif.Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le boucho

Seite 324

366Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été utilisées ou formatées dans d’autres appareils. Notez que le f

Seite 325 - Réglages personnalisés

367Appuyez à nouveau simultanément sur les commandes pour formater la carte (pour quitter sans formater la carte, appuyez sur n’importe quelle autre c

Seite 326

368Utilisez le sélecteur multidirectionnel comme indiqué ci-dessous pour régler l’équilibre couleur du moniteur en vous référant à un exemple d’image.

Seite 327

369Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX-D (disponible en téléchargement 0 260 ; po

Seite 328 - Commande O (Q)

3702 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez

Seite 329

371Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez d

Seite 330

372Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et d’activer ou de désacti

Seite 331

373Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Elles pivotent ainsi automati

Seite 332

374Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo.Informations de l’accumulateurCommande G ➜ B menu Co

Seite 333

375Ajoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées

Seite 334

iiContenu de la boîte... iPour votre sécurité...

Seite 335

165 Mettez l’appareil photo sous tension.Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de contrôle s’allume.A Éclairage de l’écran de contrôlePosition

Seite 336

376Ajoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright figurent dans les

Seite 337

377Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire (la carte mémoire du logement principal sera util

Seite 338

378Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide d’un appareil photo de même modèle en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregist

Seite 339

379Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est

Seite 340

380Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des ca

Seite 341 - A Afficher ISO/ISO simplifiée

381Liste valeurs enregistréesOrganisez la liste des valeurs de réglage AF précédemment enregistrées. Pour supprimer un objectif de la liste, mettez-le

Seite 342 - expo. opti

382Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Activer

Seite 343

383Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son état est indiqué par une icône sur l’affichage des informations :• d : transfert Eye-Fi désactivé.• e : tr

Seite 344

384Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).Options du menu RetoucheLes options du menu Retouche perme

Seite 345 - A Signal sonore

385Création de copies retouchéesPour créer une copie retouchée :1 Sélectionnez une option dans le menu Retouche.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surb

Seite 346

176 Réglez la netteté du viseur.Soulevez la commande de réglage dioptrique et tournez-la jusqu’à ce que l’affichage du viseur, les points AF et les dé

Seite 347

3863 Sélectionnez les options de retouche.Pour en savoir plus, consultez la section correspondant à la rubrique sélectionnée. Pour quitter sans créer

Seite 348 - D Séquence numérique images

387D Petites images NEF (RAW) + images JPEGSi les copies JPEG de petites images NEF (RAW) (qualité d’image définie sur NEF (RAW) + JPEG) sont enregist

Seite 349

388La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le ni

Seite 350

389Cette option permet de corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo séle

Seite 351 - A Utilisation de piles AA

390Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme déc

Seite 352 - A Poignée-alimentation MB-D12

391A Recadrer : Qualité et taille d’imageLes copies créées à partir de photos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) ont une qualité d’image (0 79)

Seite 353

392Vous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).Lorsque vous sélectionnez l’option Sépia ou Cou

Seite 354

393Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour enregistrer

Seite 355

394À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’af

Seite 356 - ❚❚ Flash stroboscopique

395La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes en une seule photo qui sera enregistrée en plus des originaux ; l’im

Seite 357 - A « Nb. éclairs »

187 Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo.Utilisez les options Langue (Language) et Fuseau horaire et date du menu Configurati

Seite 358 - ❚❚ Mode contrôleur

3961 Sélectionnez Superposition des images.Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogu

Seite 359 - 5 Appuyez sur J

3974 Réglez le gain.Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le g

Seite 360 - 8 Sortez le flash intégré

398D Superposition des imagesSeules les photos NEF (RAW) créées avec la même zone d’image et la même profondeur d’échantillonnage peuvent être combiné

Seite 361 - D Mode contrôleur

399Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionnez Traitement NEF (RAW).Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans l

Seite 362

4003 Choisissez les réglages de la copie JPEG.Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne

Seite 363

401Vous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.1 Sélectionnez Redimensionner.Pour redimensionner les photos sélectionnées, mettez en

Seite 364

4023 Sélectionnez une taille.Mettez en surbrillance Choisir la taille et appuyez sur 2.Les options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une o

Seite 365

4035 Enregistrez les copies redimensionnées.Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour enregist

Seite 366 - ❚❚ Mode de visualisation

404Vous pouvez créer des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les

Seite 367 - ❚❚ Visée écran

405Vous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatiquem

Seite 368 - ❚❚ Sollicitation

19❚❚ Niveau de charge de l’accumulateurLe niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle et dans le viseur.Écran de contrôleVi

Seite 369

406Vous pouvez créer des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (cela augme

Seite 370 - A Options incompatibles

407Créez une copie ressemblant à une esquisse faite avec des crayons de couleur. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Saturation ou Contours

Seite 371 - A Horizon virtuel

408Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuste

Seite 372

409Vous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un po

Seite 373

410Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.1 Sélectionnez Couleur sélective.Mettez en surbrillance

Seite 374

4114 Mettez en surbrillance la gamme de couleurs.Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la co

Seite 375

4127 Enregistrez la copie modifiée.Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette optio

Seite 376

4133 Comparez la copie à la photo d’origine.L’image source est affichée à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la c

Seite 377

414Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).L’option MENU PERSONNALISÉ vous permet de créer et

Seite 378

4153 Sélectionnez un élément.Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre choix et appuyez sur J.4 Positionnez le nouvel élément.Appuyez sur 1 ou

Seite 379

20❚❚ Nombre de vues restantesLes cartes mémoire actuellement insérées dans l’appareil photo sont indiquées comme le montre l’illustration (l’exemple d

Seite 380

416❚❚ Suppression d’options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Supprimer des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supp

Seite 381

417❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé1 Sélectionnez Ordonner les éléments.Dans le Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’opti

Seite 382

418Réglages récentsPour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m RÉGLAGES RÉCENTS pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet.

Seite 383

419Remarques techniquesVeuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil

Seite 384

4201 Mise au point manuelle disponible avec tous les objectifs.2 Matricielle.3 Pondérée centrale.4 Spot.5 Mesure pondérée sur les hautes lumières.6 Le

Seite 385

42112 Mode d’exposition Manuel uniquement.13 Ne peut être utilisé qu’avec les objectifs AF-S et AF-I (0 423). Pour en savoir plus sur les points AF di

Seite 386

422• Le dispositif de reproduction PF-4 requiert le support d’appareil photo PA-4.• Du bruit sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus

Seite 387

423A Téléconvertisseur AF-S/AF-ILe tableau ci-dessous indique les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsqu’un téléco

Seite 388

424A Ouverture de l’objectifLe chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.A Objectifs sans micropro

Seite 389 - Options du menu Configuration

425D Illuminateur d’assistance AFCertains objectifs peuvent bloquer l’illuminateur à certaines distances de mise au point. Retirez le parasoleil lorsq

Seite 390 - Formater la carte mémoire

21❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoireRetrait de l’accumulateurMettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour

Seite 391 - Luminosité du moniteur

426A Calcul de l’angle de champLe D810 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24 × 36. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 75)

Seite 392 - Équilibre couleur du moniteur

427A Calcul de l’angle de champ (suite)L’angle de champ au format DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ au format 24 × 36 ta

Seite 393 - Photo de correction poussière

428Cet appareil photo est compatible avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Le f

Seite 394

429• Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à

Seite 395 - Réduction du scintillement

430Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-300Un seul flashi

Seite 396 - Langue (Language)

4311 Non disponible avec la mesure spot.2 Peut également être sélectionné avec le flash.3 Sélection du mode AA/A effectuée sur le flash à l’aide de ré

Seite 397 - Rotation auto. des images

432❚❚ Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24SB-50

Seite 398

433D Remarques sur les flashes optionnelsReportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’é

Seite 399 - Légende des images

434Les flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-900

Seite 400 - Informations de copyright

435A Mode de contrôle du flashL’affichage des informations indique le mode de contrôle des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l’appareil ph

Seite 401 - Enregistrer/charger réglages

22D Cartes mémoire• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil

Seite 402 - A Réglages enregistrés

436Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D810.Autres accessoiresSources d’alimentation• Accumulate

Seite 403 - Horizon virtuel

437Adaptateurs de réseau sans fil (0 261)• Module de communication UT-1 : utilisez un câble USB pour raccorder l’UT-1 à l’appareil photo et un câble E

Seite 404 - Réglage précis de l’AF

438Accessoires pour l’oculaire du viseur• Œilleton en caoutchouc DK-19 : le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter un

Seite 405 - A Valeur enregistrée

439Accessoires de prise télécommandeLe D810 est équipé d’une prise télécommande à dix broches (0 3) pour le contrôle à distance et les prises de vues

Seite 406 - Transfert Eye-Fi

440Accessoires de prise télécommande• Câble pour récepteur GPS MC-35 (0 233) : ce câble de 35 cm permet de raccorder l’appareil photo à des modules GP

Seite 407 - Version du firmware

441Télécommandes radio sans fil (0357)• Télécommande radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une télécommande radio sans fil WR-R10 est insérée dans la

Seite 408 - Options du menu Retouche

442Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteurMettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et

Seite 409 - 2 Sélectionnez une photo

4434 Raccordez l’adaptateur secteur EH-5b.Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et

Seite 410 - 4 Créez une copie retouchée

444RangementLorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endr

Seite 411 - A Qualité d’image

445Nettoyage du capteur d’imageSi vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pou

Seite 412 - D-Lighting

23❚❚ Retrait de l’objectifVérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez en

Seite 413 - Correction des yeux rouges

446❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »Choisissez l’une des options suivantes :1 Sélectionnez Nettoyer démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer le capteur

Seite 414 - Recadrer

447D Nettoyage du capteur d’imageL’utilisation des commandes de l’appareil photo pendant le démarrage interrompt le nettoyage du capteur d’image. Le n

Seite 415

448❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image avec l’option Nettoyer le capteur d’image (0 445) du

Seite 416 - Monochrome

4494 Appuyez sur J.Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseu

Seite 417 - Effets de filtres

4507 Nettoyez le capteur.Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risqueraient

Seite 418 - Équilibre colorimétrique

451D Corps étrangers sur le capteur d’imageNikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le capteur

Seite 419 - Superposition des images

452Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibra

Seite 420

453Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis ess

Seite 421 - 4 Réglez le gain

454Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptate

Seite 422 - D Superposition des images

455Remarques à propos du moniteur : la construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentag

Seite 423

24Menus de l’appareil photoLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’apparei

Seite 424 - 4 Copiez la photo

456• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son auton

Seite 425 - Redimensionner

457• Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances.• Une nette diminution de la durée de conse

Seite 426 - 4 Choisissez les photos

458Le graphique suivant montre le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 118) :Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’expositio

Seite 427 - 5 Enregistrez les copies

459Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à

Seite 428 - Redresser

460Prise de vueL’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire e

Seite 429 - Contrôle de la distorsion

461Impossible de sélectionner un point AF :• Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 94).• AF zone automatique ou AF

Seite 430 - Coloriage

462La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter t

Seite 431 - Dessin couleur

463Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et arrière. Si le problème persiste, procédez à un nettoyage du capteur d’image (0

Seite 432 - Perspective

464VisualisationImpossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW)+JPEG (0 80).Impossible de visua

Seite 433 - Effet miniature

465DiversImpossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : il est impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) et TIFF par connexion USB direct

Seite 434 - 3 Sélectionnez une couleur

25Utilisation des menus de l’appareil photo❚❚ Commandes des menusLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de parcourir les différent

Seite 435 - 6 Sélectionnez d’autres

466Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur.Messa

Seite 436 - 1 Sélectionnez une photo

467FAucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une ouverture maximale n’ait été précisée. L’écart entre l’ouvertur

Seite 437 - D Comparaison côte à côte

468A (clignote) A sélectionné en mode d’exposition f.Modifiez la vitesse d’obturation ou passez en mode d’exposition Manuel.119, 121& (clignote)&a

Seite 438 - 2 Sélectionnez un menu

469IndicateurProblème Solution 0MoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.Mettez l’appare

Seite 439 - 5 Ajoutez d’autres éléments

470gW, R(clignote)L’appareil photo ne peut pas contrôler la carte Eye-Fi.• Vérifiez que le firmware de la carte Eye-Fi est à jour.383• Copiez les fich

Seite 440 - 2 Sélectionnez les éléments

471Le dossier ne contient aucune image.—La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image.Sélectionnez u

Seite 441 - 4 Quittez et revenez au Menu

472Vérifiez l’imprimante.—Erreur d’imprimante.Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez l’option Continuer (si disponible).263

Seite 442 - Réglages récents

473❚❚ Appareil photo numérique Nikon D810Caractéristiques techniquesTypeType Appareil photo reflex numériqueMonture d’objectif Monture Nikon F (avec c

Seite 443 - Remarques techniques

474Taille d’image (pixels) • Photos de format FX prises en mode de visée écran vidéo6720×3776 (L)3360×1888 (S)5040×2832 (M)• Photos de format DX prise

Seite 444

475ViseurViseurViseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œilCouverture de l’image • FX (36×24) : environ 100 % horizontalement et verticalement • 1,2

Seite 445

iiiVisée écran vidéo 49Repères...54Utilisatio

Seite 446

26❚❚ Navigation dans les menusSuivez les étapes décrites ci-dessous pour parcourir les menus.1 Affichez les menus.Appuyez sur la commande G pour affic

Seite 447 - A Téléconvertisseur AF-S/AF-I

476ObturateurType Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation électronique au premier ridea

Seite 448 - A Ouverture de l’objectif

477ExpositionMesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 91K (91000) photositesMéthode de mesure • Matricielle : mesure m

Seite 449 - A Flash intégré

478Bracketing du D-Lighting actif2 vues en utilisant la valeur sélectionnée pour l’une des vues ou 3–5 vues à l’aide de valeurs prédéfinies pour toute

Seite 450 - A Calcul de l’angle de champ

479FlashFlash intégré Ouverture manuelle avec commande d’ouverture et nombre guide de 12, 12 en flash manuel (m, 100 ISO, 20°C)Contrôle du flash TTL :

Seite 451

480Visée écranModes Visée écran photo (photos), visée écran vidéo (vidéos)Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent

Seite 452 - Flashes optionnels

481Sensibilité (ISO) • Modes d’exposition e, f et g : réglage automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2) avec sélection d’une valeur maximale• Mod

Seite 453 - A Prise synchro

482InterfaceUSB SuperSpeed USB (port Micro-B USB 3.0) ; la connexion au port USB intégré est recommandéeSortie HDMI Connecteur HDMI (type C)Entrée aud

Seite 454

483• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la tem

Seite 455

484• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans p

Seite 456 - ❚❚ Autres flashes

485A Normes prises en charge• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils

Seite 457

274 Placez le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.5 Mettez en surbrillance une rubrique du

Seite 458

486A Licence FreeType (FreeType2)Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org).

Seite 459

487L’appareil photo accepte les cartes mémoire SD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plu

Seite 460 - Autres accessoires

488❚❚ Cartes mémoire CompactFlashLes cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec cet appareil

Seite 461

489Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 Go avec diff

Seite 462

490❚❚ Zone d’image DX (24×16) ** Y compris les photos prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.Qualit

Seite 463

4911 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans l

Seite 464

492La durée des vidéos ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumul

Seite 465

4931 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’in

Seite 466 - 3 Fermez le volet du

494Les objectifs indiqués dans cette section risquent de bloquer le flash intégré ou l’illuminateur d’assistance AF dans certaines conditions.❚❚ Éclai

Seite 467

495Les objectifs suivants risquent de bloquer l’illuminateur à des distances inférieures à 1,5 m :• AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR

Seite 468 - Nettoyage

288 Sélectionnez l’élément en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuye

Seite 469 - Nettoyage du capteur d’image

496❚❚ Flash intégréLe flash intégré peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles

Seite 470 - 2 Sélectionnez une option

497Lorsqu’il est utilisé avec l’objectif AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les dist

Seite 471

498Symbolese (Auto programmé) ... 118z (Indicateur de décalage du programme)... 118f (A

Seite 472 - 2 Retirez l’objectif

499Activation AF ... 308Adaptateur secteur ... 436, 442AE-L/AF-L (commande) ... 97, 34

Seite 473 - 5 Levez le miroir

500Commande D ... 134, 139, 143, 188, 211, 350Commande d’enregistrement vidéo 52Commande d’impression DPOF... 267Commande d’ouverture du flas

Seite 474 - 7 Nettoyez le capteur

501Filtre étoiles ... 393Fisheye... 406Fixation de l’obj

Seite 475

502LL (large) ... 60, 83Lancer l’impression ... 265, 266Langue (Language)...

Seite 476

503Options d’impression (Menu PictBridge [Configuration]) ... 265Options de visualisation... 282Ordinateur...

Seite 477

504Réseau sans fil... 261, 437Restrictions du mode autofocus ... 314Rétablissement des réglages par défaut...

Seite 478

505Vidéos ... 49ViewNX 2... 80, 253, 373, 376Visée écran ...

Seite 479

29Notions fondamentales de photographie et de visualisation1 Préparez l’appareil photo.Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée

Seite 480

Fr_01SB4G01(13)6MB25313-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une b

Seite 481

303 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (si le sujet est faiblement éclairé,

Seite 482 - Programme d’exposition

311 Appuyez sur la commande K.Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icôn

Seite 483 - Dépannage

32A Affichage des imagesSi Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 287), les photos s’affichent automatiquement

Seite 484 - Prise de vue

33Suppression de photosPour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne pe

Seite 485

34A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur)Les indicateurs affichés dans le viseur et la vitesse d’obturation/l’ouverture affic

Seite 486

35Visée écran photoSuivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écr

Seite 487

ivMode de déclenchement 102Choix d’un mode de déclenchement...102Alimentation et cadence de prise de vue ...

Seite 488 - Visualisation

364 Effectuez la mise au point.Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Le point AF clignote en vert le temps que l’appa

Seite 489

375 Prenez la photo.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint.D Utilisation de l’autofocus en mode

Seite 490 - Messages d’erreur

386 Quittez le mode de visée écran.Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran.A Fonction Loupe en visée écranAppuyez sur la command

Seite 491

39Mise au pointPour mettre au point avec l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et suivez les étapes décrites ci-dessou

Seite 492 - A Icônes i et j

40❚❚ Choix d’un mode de zone AFLes modes de zone AF suivants peuvent être sélectionnés en modes de visée écran photo et visée écran vidéo :Mode Descri

Seite 493

41Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’a

Seite 494

42Utilisation de la commande bVous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande b en mode de visée écran photo. Mettez

Seite 495

43BdB moniteur en visée écran photoEn mode de visée écran photo, il est possible de régler la balance des blancs (teinte) du moniteur sur une valeur d

Seite 496

44❚❚ Agrandissement écran partagéSi vous sélectionnez Agrandissement écran partagé via le menu de la commande b en mode de visée écran photo, l’écran

Seite 497 - Caractéristiques techniques

45Affichage en mode de visée écran : visée écran photoÉlément Description 0q Durée restanteC’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’ar

Seite 498

vOptimisation des images 170Système Picture Control ... 170Sélection d’un Picture Control

Seite 499

46Affichage des informations : visée écran photoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran photo, appuyez sur la

Seite 500

47D Prise de vue en mode de visée écranPour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’o

Seite 501

48D Compte à reboursUn compte à rebours s’affiche 30 s avant l’extinction automatique de la visée écran (le compteur s’affiche en rouge lorsque la vis

Seite 502 - 2 ou 1 IL

49Visée écran vidéoIl est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo)

Seite 503

503 Choisissez un mode de mise au point (0 39).4 Choisissez un mode de zone AF (0 40).5 Effectuez la mise au point.Cadrez la première vue et appuyez s

Seite 504

51A Mode d’expositionIl est possible de modifier les paramètres suivants en mode de visée écran vidéo :OuvertureVitesse d’obturationSensibilité (ISO)

Seite 505 - 2 ou 1 IL) avec des options

526 Démarrez l’enregistrement.Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée d

Seite 506

538 Quittez la visée écran vidéo.Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran vidéo.D Compte à reboursUn compte à rebours s’affiche 30 s avan

Seite 507 - 4 pouce (ISO 1222)

54RepèresSi Ajout de repère est sélectionné comme option de « sollicitation » pour le réglage personnalisé g1 (Régler la commande Fn ; 0 361), g2 (Rég

Seite 508

55Utilisation de la commande bVous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande b en mode de visée écran vidéo. Mettez

Seite 509 - A Normes prises en charge

viInformations sur les photos...238Regarder de plus près : fonction Loupe ...

Seite 510 - A Licence MIT (HarfBuzz)

56Luminosité du moniteurAppuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur en visée écran vidéo (notez que cette action n’affecte que la visée é

Seite 511 - Cartes mémoire agréées

57Affichage en mode de visée écran : visée écran vidéoÉlément Description 0qIcône « Pas de vidéo »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéo

Seite 512

58Affichage des informations : visée écran vidéoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode de visée écran vidéo, appuyez sur la

Seite 513 - Capacité des cartes mémoire

59Zone d’imageQuelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 74), toutes les vidéos et photos enregistrées en mo

Seite 514 - ❚❚ Zone d’image DX (24×16)

60Prise de vue pendant la visée écran vidéoSi Prise de photos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 364), il est p

Seite 515

61A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filairesSi vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage personnalisé g4 (Régler le

Seite 516 - Autonomie de l’accumulateur

62Paramètres vidéoUtilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue (0 290) pour modifier les paramètres suivants.• Taille d’image/cadence, Qual

Seite 517

63• Réponse en fréquence : si S Registre étendu est sélectionné, le microphone intégré et les microphones stéréo (en option) (0 441) sont sensibles à

Seite 518 - ❚❚ Éclairage d’assistance AF

64• Réglage sensibilité des vidéos : permet de régler les paramètres suivants.- Sensibilité (mode M) : choisissez la sensibilité en mode d’exposition

Seite 519

65Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 235). Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour déma

Seite 520 - ❚❚ Flash intégré

viiC Menu Prise de vue : options de prise de vue...290Options du menu Prise de vue ...

Seite 521

66Avancer ou reculer de 10 sTournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.Passer au suivant/reveni

Seite 522 - Numerics

67Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo et créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG

Seite 523

683 Sélectionnez Choisir le début/la fin.Appuyez sur la commande b, puis mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur 2.Commande b

Seite 524

694 Définissez la vue actuelle comme le nouveau début ou la nouvelle fin.Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance D

Seite 525

705 Validez le nouveau début ou la nouvelle fin.Si la vue souhaitée n’est pas actuellement affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou revenir en arr

Seite 526

718 Enregistrez la copie.Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour re

Seite 527

72Enregistrement des vues sélectionnéesPour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :1 Faites une pause sur la vue souhait

Seite 528

734 Enregistrez la copie.Mettez en surbrillance Oui, puis appuyez sur J pour créer une copie JPEG de qualité « fine » (0 79) de la vue sélectionnée.A

Seite 529

74Options d’enregistrement des imagesVous avez le choix entre la zone d’image FX (36×24) 1.0× (format FX), DX (24×16) 1.5× (format DX), 5 : 4 (30×24)

Seite 530

75❚❚ Options de zone d’imageL’appareil photo propose les zones d’image suivantes :❚❚ Sélection du recadrage automatiquePour que l’appareil photo sélec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare