FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'uso
viii❚❚ Ritocco delle fotografieCome si cancellano le foto indesiderate?Eliminazione di singole fotografie245È possibile cancellare più foto contempora
74NModo di messa a fuocoIl modo di messa a fuoco viene controllato mediante il selettore modo di messa a fuoco sulla parte anteriore della fotocamera.
75NA Pulsanti BPer mettere a fuoco la fotocamera, premendo uno qualsiasi dei pulsanti B si ottiene lo stesso risultato che premendo il pulsante di sca
76NModo Area AFModo area AF consente di scegliere come selezionare il punto AF nel modo autofocus (pag. 74). Per selezionare il Modo area AF, ruotate
77NA Modo area AFIl modo area AF viene mostrato nel display dati di ripresa quando viene premuto il pulsante R.* Viene visualizzato nel mirino solo il
78NSelezione punti AFLa fotocamera dispone di 51 punti AF che insieme ricoprono un'area estesa del fotogramma. È possibile selezionare i punti AF
79NA Fotografie con orientamento verticaleQuando inquadrate foto con orientamento verticale, utilizzate le ghiere di comando per selezionare l'ar
80NBlocco della messa a fuocoQuesta funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoc
81NAF continuoPremete il pulsante AE-L/AF-L per bloccare messa a fuoco ed esposizione (un'icona AE-L verrà visualizzata nel mirino, vedere pagina
82NOttenere buoni risultati con l'autofocusL'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. L
83NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF Nikkor) o quand
ix❚❚ Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche❚❚ Accessori opzionaliDomanda Espressione chiaveVedere paginaÈ possibile rivedere l
84NTelemetro elettronicoSe l'obiettivo ha un'apertura di diaframma massima di f/5,6 o più luminoso, l'indicatore di messa a fuoco del m
k85kModo di scatto– Singolo, Continuo, Visione live view, Autoscatto o M-UpIl modo di scatto determina la modalità con cui vengono scattate le fotogra
86kScelta di un modo di scattoLa fotocamera supporta i seguenti modi di scatto:Modo DescrizioneSSingoloLa fotocamera scatta una foto ad ogni pressione
87kPer scegliere un modo di scatto, premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto fino all'impostazione desiderata.
88kScatto continuoPer scattare foto nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità):1 Selezionate il modo CH o CL.Premete lo
89kA Buffer di memoriaLa fotocamera è dotata di un buffer di memoria per una memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa ment
90kInquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view)Selezionate il modo Visione live view (a ) per inquadrare le immagini nel monitor. Sono
91kModo Mano libera (g)1 Selezionate Modo visione live view.Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a.2 Regolat
92k4 Inquadrate un'immagine nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghi
93k6 Scattate la fotografia.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Se per [Modo di scatto]
xIndice Domande e risposte...ivPer la vostra sicurezza...
94kModo Cavalletto (h)1 Preparate la fotocamera.Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale.2 Sele
95k5 Premete il pulsante di scatto fino in fondo.Lo specchio si solleva e la vista dell'obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera
96kPer ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghiera di coma
97k7 Scattate la fotografia.Per scattare la fotografia, premete il pulsante di scatto fino in fondo. Se per [Modo di scatto] viene selezionato contin
98kD Ripresa nel Modo visione live viewSul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la fotocamera sotto lampade a fl
99kA Display dati di ripresaPer nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione live view, premete il pulsante R.1 Visualizzati
100kModo autoscattoÈ possibile utilizzare l'autoscatto per ridurre l'effetto mosso o per gli autoritratti. Per utilizzare l'autoscatto
101k3 Avviate l'autoscatto.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell'autoscatto inizierà a lampeggiare,
102kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo l'effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera quando si solleva lo specchio. È c
S103SSensibilità ISO– Reazione più veloce alla luceLa “sensibilità ISO” è l'equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori d
xiMessa a fuoco e scatto ... 55Visualizzazione delle foto...
104SScelta manuale della sensibilità ISOÈ possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra ISO 100 e ISO 1600 in step equivalenti a 1/3 E
105SA Impostazione sensibilità ISOLe impostazioni disponibili dipendono dall'opzione selezionata in corrispondenza dell'Impostazione persona
106SControllo automatico ISOSe [No] (impostazione predefinita) viene scelta per l’opzione [Controllo automatico ISO] nel menu di ripresa, la sensibili
107SA Controllo automatico ISOÈ facile che il disturbo sia maggiore ad alte sensibilità. Utilizzare l’opzione [NR su ISO elevati] nel menu di ripresa
V109ZEsposizione– Controllo della modalità in cui la fotocamera imposta l'esposizioneIn questa sezione vengono descritte le opzioni disponibili c
110ZMisurazioneLa misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Metodo Descrizio
111ZPer scegliere un metodo di misurazione, premete il pulsante di blocco selettore di misurazione e ruotate il selettore di misurazione fino a quando
112ZModo di esposizioneIl modo di esposizione determina il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma nella regolazione dell&ap
113ZPer scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché non si visualizza il modo desiderato
xiiEsposizione 109Misurazione ...110Modo di esposizione ...
114Ze: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantirv
115ZA Programma flessibileNel modo di esposizione e è possibile selezionare diverse combinazioni di tempo di posa e diaframma ruotando la ghiera di co
116Zf: Auto a priorità dei tempiNel modo Auto a priorità dei tempi, siete voi a impostare il tempo di posa mentre la fotocamera selezionerà automatica
117ZÈ possibile bloccare il tempo di posa sull'impostazione selezionata (vedere pagina 123).3 Componete un'immagine, mettete a fuoco e scatt
118Zg: Auto a priorità dei diaframmiNel modo Auto a priorità dei diaframmi, siete voi a selezionare il diaframma mentre la fotocamera selezionerà auto
119ZCon aperture ridotte del diaframma (numeri f/ elevati) si ottiene un aumento della profondità di campo (vedere pagina 113), portando a fuoco sia i
120Zh: ManualeNel modo di esposizione manuale siete voi a controllare sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo di esposizione m
121ZÈ possibile bloccare il tempo di posa e il diaframma sull'impostazione selezionata (vedere pagine 123, 124).3 Componete un'immagine, met
122ZA Display elettronici-analogici di esposizioneI display elettronici-analogici di esposizione nel mirino e nel display superiore consentono di visu
123ZBlocco del tempo di posa e del diaframmaÈ possibile utilizzare il pulsante F per bloccare il tempo di posa al valore selezionato in Auto a Priorit
xiiiBlocco FV ...198Contatti flash...
124Z❚❚ Blocco del diaframmaPer bloccare il diaframma al valore selezionato, premete il pulsante F e ruotate la ghiera secondaria finché nel mirino e n
125ZBlocco dell'esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco dell'esposizione automatica (AE) per ricomporre le fotografie in seguito all
126Z3 Ricomponete la fotografia.Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L, ricomponete la fotografia e scattate.
127ZA Area misurataNella misurazione a punti, l'esposizione sarà fissata al valore misurato in un cerchio da 4 mm centrato sul punto di messa a f
128ZCompensazione dell'esposizioneLa funzione di compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocam
129ZÈ possibile impostare la compensazione dell'esposizione su valori compresi tra –5 EV (sottoesposta) e +5 EV (sovraesposta) in incrementi di 1
130ZBracketingLa fotocamera dispone di tre tipi di bracketing: bracketing di esposizione, bracketing flash e bracketing del bilanciamento del bianco.
131Z❚❚ Bracketing di esposizione e bracketing flash1 Selezionate il bracketing flash o il bracketing di esposizione Scegliete il tipo di bracketing da
132Z3 Selezionate un incremento dell'esposizione.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l'i
133Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varierà il livello di esposizione e/o quello del flash scatto dopo scatto in
xivGuida ai menu 277D Menu di visione play: gestione delle immagini...278Cancella ...
134Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di
135Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco1 Selezionate il bracketing del bilanciamento del bianco.Scegliete [Bil. del bianco] per l'Impostaz
136Z3 Selezionate un incremento del bilanciamento del bianco.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l
137Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto verrà elaborato per creare il numero di copie specificate nel programma di bra
138Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer cancellare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di
r139rBilanciamento del bianco– Conservazione dei colori realiIl colore della luce riflessa dagli oggetti varia con il colore del tipo di luce. Il cerv
140rOpzioni di bilanciamento del biancoPer ottenere colori naturali, prima della ripresa scegliete un'impostazione di bilanciamento del bianco ch
141rIl bilanciamento automatico del bianco è consigliato con la maggior parte dei tipi di luce. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con
142rA Illuminazione flash per studioIl bilanciamento automatico del bianco non consente di ottenere i risultati desiderati con unità flash in studi di
143rRegolazione del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione precisa del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventual
xvA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocamera...302B: Banco menu personalizzaz...
144r2 Regolate il bilanciamento del bianco.Utilizzate il multiselettore per regolare il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco può esse
145rA Regolazione di bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del c
146r❚❚ Pulsante WBCon impostazioni diverse da K ([Temperatura colore]) e L ([Premisurazione manuale]) è possibile utilizzare il pulsante WB per regola
147rScelta di una temperatura di coloreSe si sceglie K [(Temperatura colore)] per il bilanciamento del bianco, è possibile selezionare la temperatura
148rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali
149rLa fotocamera consente di memorizzare fino a cinque valori di bilanciamento del bianco premisurato su valori di premisurazione compresi tra d-0 e
150r❚❚ Misurazione di un valore di bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto
151r3 Selezionate il modo di misurazione direttaLasciate brevemente il pulsante WB, quindi premetelo finché l'icona L non comincia a lampeggiare.
152r5 Controllate i risultati.Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore di bilanciamento del bianco, il simbolo C lampeggerà nei display
153rD Modo di misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta si disattiverà i
xvie2: Minimo sincro flash ... 327e3: Lampi flash pilota...
154r❚❚Copia del bilanciamento del bianco dal valore di premisurazione d-0 ai valori d-1 – d-4Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valor
155r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia (solo da d-1 a d-4)Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valore di bilanciam
156r4 Evidenziate una foto di riferimento.Evidenziate la foto di riferimento. Per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato, premete il pulsant
157r❚❚ Selezione di un bilanciamento del bianco premisuratoPer impostare un valore premisurato di bilanciamento del bianco:1 Selezionate L ([Premisura
158rA Selezione di un valore di bilanciamento del bianco premisurato: pulsante WBCon l'impostazione L ([Premisurazione manuale]), è possibile ino
159r❚❚ Immissione di un commentoAttenetevi alle indicazioni seguenti per immettere un commento descrittivo composto da un massimo di trentasei caratte
J161JOttimizzazione fotoIn questo capitolo sono descritte le modalità di ottimizzazione di nitidezza, contrasto, saturazione e tonalità utilizzando i
162JControlli immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine tra perifer
163J❚❚ Utilizzo dei controlli immagineÈ possibile utilizzare i controlli immagine come descritto di seguito.• Selezione dei controlli immagine Nikon (
xviiOrizzonte virtuale...360Dati obiettivo senza CPU...
164JSelezione dei controlli immagine NikonLa fotocamera dispone di quattro controlli immagine Nikon preimpostati. Scegliete un controllo immagine in b
165JA Reticolo controllo immagineSe si preme il pulsante N nel passaggio 2 viene visualizzato un reticolo controllo immagine che mostra il contrasto e
166JModifica dei controlli immagine esistentiI controlli immagine Nikon o personalizzati esistenti possono essere modificati in base alla scena o alla
167J❚❚ Impostazioni dei controlli immagineOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra [–2] e [+2] per ridurre o ingrand
168JD D-Lighting attivo[Contrasto] e [Luminosità] non possono essere regolati quando D-Lighting attivo (pag. 181) è acceso. Qualsiasi regolazione manu
169JA Effetti filtro (solo Monocromatico)Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colore su fotografie monocromatiche. Sono dispon
170JCreazione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine Nikon forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come contr
171J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine esistente e premete 2 oppure J per procedere al passaggio 5 in modo da salva
172J6 Denominate il controllo immagine.Verrà visualizzata la finestra di dialogo per l'immissione mostrata a destra. Per impostazione predefinita
173JA Controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati non sono influenzati dall'opzione [Reset menu di ripresa] (pag. 293).I
Dove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:iIndice Domande e risposte➜pagg. iv–ixSe sapete ciò c
xviiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere i
174JCondivisione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX o
175J4 Selezionate una destinazione.Scegliete una destinazione per il controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2.5 Denominate il cont
176J❚❚ Salvataggio dei controlli immagine personalizzati nella memory card1 Selezionate [Copia sulla card].Dopo aver visualizzato il menu [Carica/salv
177JGestione dei controlli immagine personalizzatiAttenetevi alle indicazioni seguenti per rinominare o cancellare i controlli immagine personalizzati
178J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla fotocamera1 Selezionate [Cancella].Nel menu [Gestisci controllo immagine] evidenziate
179J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla memory card1 Selezionate [Carica/salva].Nel menu [Gestisci controllo immagine] eviden
180J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da slot 1 a 99) e:• premete 2 per visualizzare le impostazio
181JD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte-luci o ombre, creando fotografie con un contrasto
182JPer utilizzare il D-lighting attivo1 Selezionate [D-Lighting attivo].Nel menu di ripresa (pag. 290) evidenziate [D-Lighting attivo] e premete 2.2
183JSpazio coloreLo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base al modo
xixA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzatura elettronica in ambienti
184JA Spazio coloreGli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immag
l185lFotografia flash– Utilizzo delle unità flashIn questo capitolo vengono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera con unità flash opziona
186lSistema di Illuminazione Creativa (CLS)Il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le
187lUnità flash compatibiliUnità flash compatibili con il sistema CLSLa D3X può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con il siste
188lA Numero guidaPer calcolare la distanza del flash a piena potenza, occorre dividere il numero guida per il diaframma. Ad esempio, con una sensibil
189lDi seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con i lampeggiatori SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800
190lA Il Paracqua WG-AS1L'unità opzionale WG-AS1 è un paracqua che copre la base dell'unità flash SB-900 montata sulla D3X, aumentando la re
191lAltre unità flashLe seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi non-TTL auto (Auto non TTL) e Manuale. Se sono impostate su TTL, il p
192lLe unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 offrono la riduzione occhi rossi nei modi riduzione occhi rossi e sincro su tempi lenti con riduzio
193li-TTL Flash Control (Controllo flash i-TTL)Se un'unità flash compatibile con il sistema CLS è impostata su TTL, la fotocamera seleziona autom
xxA Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie rapido• Tenete asciutto il prodotto. In caso di mancata osservanza di questa
194lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa
195lRiduzione effetto occhi rossi con sincro su tempi lentiCombina riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti. Utilizzare per ritratti scattati s
196l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere il modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non si seleziona il
197lA Sistemi flash per studioL'impostazione Sincro sulla seconda tendina non può essere utilizzata con i sistemi flash per studio, poiché non si
198lBlocco FVQuesta funzione è utilizzata per bloccare l'emissione flash, consentendo di ricomporre le fotografie senza modificare la compensazio
199l4 Eseguite la messa a fuoco.Portate il soggetto nel centro dell'inquadratura e premete a metà corsa il pulsante di scatto per avviare la mess
200l8 Disattivate il blocco FV.Premete il pulsante Fn per disattivare il blocco FV. Verificate che le icone del blocco FV (P e e) non siano più visual
201lContatti flashLa fotocamera è dotata di una slitta porta accessori per collegare le unità flash opzionali direttamente alla fotocamera e di un ter
t203tAltre opzioni di ripresaIn questo capitolo verrà illustrato il ripristino delle opzioni predefinite, la realizzazione delle esposizioni multiple,
xxiAvvisi•È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in q
204tReset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefiniteLe impostazioni seguenti possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo
205tSaranno ripristinate anche le opzioni del menu di ripresa elencate di seguito. Verranno ripristinate solo le impostazioni del banco attualmente se
206tEsposizione multiplaSeguite questi passaggi per registrare una serie composta da due fino a dieci esposizioni in una sola foto. È possibile regist
207t3 Selezionate il numero di scatti.Premete 1 o 3 per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola foto e premete J.4 Sel
208t6 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J.Un'icona n verrà visualizzata nel display superiore. Per uscire senza effettuare un&
209tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la memory card durante la registrazione di un'esposizione multipla.Non è possibile registrar
210t❚❚ Interruzione di un'esposizione multiplaSe si seleziona l'opzione [Esposizione multipla] nel menu di ripresa durante la registrazione
211tFotografia con intervallometroLa fotocamera è stata predisposta per scattare fotografie automaticamente a intervalli di tempo preimpostati.1 Selez
212t3 Scegliete un'ora avvio.Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti; premete 1 o 3 per modificare. L'ora di avvio non viene visual
213t6 Avviate la ripresa.Evidenziate [Avvia] > [Sì] e premete J (per ritornare al menu di ripresa senza avviare l'intervallometro, evidenziate
xxiiAvviso per gli utenti europeiQuesto simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti.Le seguenti
214tD Memoria esauritaSe la memory card è piena, l'intervallometro rimane attivo ma non vengono scattate foto. Ripristinate la ripresa (pag. 215
215t❚❚ Sospensione della fotografia con intervallometroÈ possibile sospendere la fotografia con intervallometro nei modi seguenti:• Premendo il pulsan
216t❚❚ Interruzione della fotografia con intervallometroLa fotografia con intervallometro viene terminata automaticamente se la batteria è scarica. È
217tA Banchi menu di ripresaLe modifiche apportate alle impostazioni dell'intervallometro si applicano a tutti i banchi menu di ripresa (pag. 291
218tObiettivi senza CPUSpecificando i dati obiettivo (lunghezza focale e apertura massima dell'obiettivo), l'utente può usufruire di molte d
219t❚❚ Menu Dati obiettivo senza CPU1 Selezionate [Dati obiettivo senza CPU].Nel menu impostazioni (pag. 346) evidenziate [Dati obiettivo senza CPU] e
220t5 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J. La lunghezza focale e l'apertura massima specificate verranno memorizzate in corrisp
221tUtilizzo di un'unità GPSÈ possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli per registrare informazioni su latitudine, l
222t❚❚ Altre unità GPSLe unità GPS Garmin opzionali conformi alla versione 2.01 o 3.01 del formato dati del National Marine Electronics Association NM
223t❚❚ Icona kQuando la fotocamera stabilisce una comunicazione con una periferica GPS, nel pannello di controllo superiore viene visualizzata un&apos
xxiiiAvviso concernente il divieto di copia e riproduzioneÈ opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto trami
224t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce [GPS] nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• [Disattivazione esposimetro]: consent
I225IMaggiori informazioni sulla visione play– Opzioni di visione playIn questo capitolo viene descritto come riprodurre le fotografie e i dettagli de
226IVisione play a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.A Ruot
227IPer Utilizzare DescrizioneVisualizzare ulteriori fotografiePremete 2 per visualizzare le fotografie nell'ordine in cui sono state registrate,
228IA Mostra foto scattataQuando [Sì] è selezionato per [Mostra foto scattata] nel Menu di visione play (pag. 287), le fotografie sono visualizzate au
229IInformazioni sulla fotografiaLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all'immagine in visione play a pieno formato. Ci sono un
230I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Punto AF] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28
231I❚❚ Alte-luci 11 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Alte-luci] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 282).2 Le a
232I❚❚ Istogramma RGB11 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Istogramma RGB] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28
233I4 Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione:• Se la foto contiene oggetti con un'ampia gamma di luminosità, la distribuzione dei c
xxivA Prima di scattare foto importantiPrima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in
234I❚❚ Dati di ripresa, pagina 111 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
235I❚❚ Dati di ripresa, pagina 211 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
236I❚❚ Dati di ripresa, pagina 311 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
237I❚❚ Dati di ripresa, pagina 411 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
238I❚❚ Dati GPS11 Visualizzati solo se è stata utilizzata la periferica GPS durante lo scatto della fotografia (pag. 221).2 Visualizzato solo se la pe
239I❚❚ Dati generali1 Visualizzata in rosso se le foto sono state scattate con il controllo automatico ISO attivato. 1/8000, F2. 8 Hi 0. 3
240I2 Visualizzato in giallo se [Formato DX (24 × 16)] o [5 : 4 (30 × 24)] è stato selezionato per l’opzione [Area immagine] (pag. 60) nel menu di rip
241IVisualizzazione di più immagini: visione di miniaturePer visualizzare le immagini in un “foglio provini” di quattro o nove immagini, premete il pu
242IQuando sono visualizzate le miniature possono essere effettuate le seguenti operazioni:A Vedere anchePer ulteriori informazioni sulla scelta del r
243IUno sguardo più da vicino: zoom in visione playPremete il pulsante N e ruotate la ghiera di comando principale a destra per ingrandire la foto vis
X1XIntroduzioneIn questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei com
244IProtezione contro la cancellazione delle fotografieIn visione play a pieno formato, zoom o di miniature, potete usare il pulsante L per proteggere
245ICancellazione di fotografie singolePer cancellare la fotografia visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata nell'elenco d
246IA Commenti vocaliSe è stato registrato un commento vocale con la foto selezionata, durante la pressione del pulsante O viene visualizzato il messa
e247eCommenti vocali– Registrazione e visione playLa fotocamera è dotata di un microfono incorporato che consente di aggiungere commenti vocali alle f
248eRegistrazione di commenti vocaliÈ possibile aggiungere alle fotografie commenti vocali di lunghezza massima pari a sessanta secondi mediante il mi
249e❚❚ Sovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se nel modo di ripresa è possibile sovrascrivere il commento vocale dell'ultima
250eRegistrazione automatica (modo di ripresa)Se si seleziona [Sì (auto e manuale)] per l'opzione [Commento vocale] (pag. 248), verrà aggiunto un
251eModo di visione playPer aggiungere un commento vocale alla fotografia attualmente visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata
252eA Interruzione della registrazioneLa registrazione si arresta automaticamente se:• Il pulsante G viene premuto per visualizzare i menu.• Viene pre
253eRiproduzione di commenti vocaliI commenti vocali possono essere riprodotti mediante l'altoparlante incorporato nella fotocamera quando la fot
2XInformazioni generaliGrazie per aver scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le
254eOpzioni di riproduzione dei commenti vocaliL'opzione [Riproduzione audio] nel menu impostazioni consente di scegliere se riprodurre i comment
Q255QCollegamenti– Collegamento a periferiche esterneIn questo capitolo viene descritto come copiare fotografie su un computer, come stampare le immag
256QCollegamento a un computerIn questa sezione viene descritto come collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.
257Q❚❚ Prima di collegare la fotocameraInstallate il software necessario dal CD di installazione in dotazione (per ulteriori informazioni vedere la Gu
258QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate un'opzione USB.Prima di collegare la
259QD Sostegno cavo USBFissare il sostegno come mostrato in figura, in modo da evitare lo scollegamento accidentale del cavo.D Hub USBCollegate la fot
260Q7 Spegnete la fotocamera.Se per [USB] è stata selezionata l'opzione [MTP/PTP], al termine del trasferimento potete spegnere la fotocamera e s
261QReti wireless ed Ethernet Se è collegato il trasmettitore senza cavi WT-4 opzionale, è possibile trasferire o stampare le foto su reti wireless o
262QStampa di fotografiePer stampare le fotografie potete scegliere fra le seguenti soluzioni:• Collegare la fotocamera a una stampante per stampare l
263QCollegamento USB direttoSe la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge mediante il cavo USB in dotazione, le foto in formato JPEG selezio
3XIntroduzione alla fotocameraPrendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un s
264Q❚❚ Collegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate [MTP/PTP].Se l'opzione [USB]
265Q❚❚ Stampa di fotografie singole1 Selezionate un'immagine.Premete 4 o 2 per visualizzare ulteriori foto oppure premete il pulsante N e ruotate
266Q3 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.Opzione DescrizioneFor
267Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate [Avvia stampa] e premete J. Per annullare l'operazione prima che tutte le copie vengan
268QStampa di più fotografie1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di visione play di PictBridge (vedere Passaggio 4 a
269Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multiselettore per scorrere le foto sulla memory card. Per visualizzare a pieno schermo la foto corrente, prem
270Q5 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.6 Avviate la stampa.Pe
271Q❚❚ Creazione di stampe indicePer creare una stampa indice di tutte le immagini in formato JPEG sulla memory card, selezionate [Stampa indice] nel
272Q❚❚ Creazione di un ordine di stampa DPOF: Set di stampaL'opzione [Imp. di stampa (DPOF)] del menu di visione play consente di creare degli “o
273Q3 Selezionate le opzioni di stampa.Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l'opzione selezionata (per completa
iContenuto della confezioneAccertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la fotocamera. Le memory card sono vendute separata
4XCorpo della fotocamera (continua)1 Specchio...90, 102, 4002 Spia autoscatto ... 1013 Copricontatti sincro f
274QVisione delle fotografie su un apparecchio TVPer collegare la D3X a un apparecchio TV o a un videoregistratore per la riproduzione o la registrazi
275Q4 Accendete la fotocamera e premete il pulsante K.Durante la visione play, le immagini vengono visualizzate sia sullo schermo TV che sul monitor d
276QAlta definizioneLa fotocamera può essere collegata a periferiche HDMI mediante un cavo HDMI di tipo A (disponibile in commercio).1 Spegnete la fot
U277UGuida ai menuIn questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera.D Menu di visione play: gestione delle immagi
278UD Menu di visione play: gestione delle immaginiIl menu di visione play include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo
279USelezione di più fotografiePer selezionare più fotografie per le quali utilizzare le opzioni [Cancella] (pag. 281), [Nascondi immagine] (pag. 281)
280U3 Ripetete i passaggi 1 e 2 per selezionare altre foto.Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete la parte centrale del multiselettore.4
281UCancellaSelezionate questa opzione per cancellare le foto e i commenti vocali associati. Le foto protette e quelle nascoste non verranno eliminate
282UDati mostrati in playScegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in visione play (pag. 229). Premete 1 o 3 per evidenzia
283UCopia immaginiQuesta opzione consente di copiare le fotografie dalla memory card nello slot 1 alla memory card nello slot 2.1 Scegliete [Seleziona
5X❚❚ Allacciamento della tracollaAllacciate la tracolla in modo ben saldo ai due occhielli posti sul corpo della fotocamera come mostrato di seguito.1
284U3 Preselezionate tutte le immagini o quelle protette.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2:• [Deseleziona tutto]: non verrà preselezi
285U6 Scegliete un metodo di selezione.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2.7 Selezionate una cartella di destinazione.Immettete il nume
286U9 Selezionate [Sì].Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziate [Sì] e premete J.D Copiare le immagini?È possibile copiare le immagini
287UMostra foto scattataConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto nel monitor subito dopo lo scatto.Dopo la cancellazioneConsente
288USlide showQuesta opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di visione play corrente (pag. 281). Le immagini nascoste (pa
289UAl termine della presentazione o quando si preme il pulsante J per sospendere la visione play, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata
290UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaIl menu di ripresa include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull'uso del menu
291UBanco menu di ripresaLe opzioni Menu di ripresa sono memorizzate su uno di quattro banchi. A eccezione di [Intervallometro], [Esposizione multipla
292U2 Immettete un nome.Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante N quindi 4 o 2. Per inserire una nuova lettera nell'attu
293UReset menu di ripresaScegliete se ripristinare le impostazioni predefinite per il banco del menu di ripresa in uso. Per un elenco completo delle
6XCorpo della fotocamera (continua)D Altoparlante e microfonoTenere periferiche magnetiche, ad esempio le schede microdrive, lontano dall'altopar
294U2 Scegliete un numero di cartella.Premete 4 o 2 per evidenziare una cifra, premete 1 o 3 per modificarla. Qualora esista già una cartella con il
295U❚❚ Seleziona cartella1 Scegliete [Seleziona cartella].Evidenziate [Seleziona cartella] e premete 2.2 Evidenziate una cartella.Premete 1 oppure 3 p
296UNome fileLe fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o “_DSC” (per le foto che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB) più un numer
297UDimensione immaginePer scegliere la dimensione con la quale vengono registrate le immagini (pag. 70).Area immagineSebbene la D3X sia in grado di r
298UImposta controllo immaginePer selezionare tra i controlli immagine forniti con la fotocamera al fine di regolare rapidamente le impostazioni di el
299UControllo vignettaturaLa “vignettatura” è una riduzione di luminosità ai bordi di una fotografia. [Controllo vignettatura] riduce la vignettatura
300UNR su pose lunghePer scegliere se ridurre il disturbo in foto scattate con tempi di posa lunghi.NR su ISO elevatiLe fotografie scattate a sensibil
301UImpostazione sensibilità ISOPer regolare le impostazioni di sensibilità ISO e del controllo automatico ISO (pagg. 104, 106).Visione live viewPer s
302UA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocameraLe impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostaz
303USono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate:Impostazione personalizzata PaginaBBanco menu personalizzaz.304AReset personalizzazioni30
7X1 Mirino...472 Pulsante A (blocco AE/AF)... 80, 81, 3403 Pulsante
304UB: Banco menu personalizzaz.Le Impostazioni personalizzate sono memorizzate in uno dei quattro banchi. Le modifiche alle impostazioni in un banco
305Ua1: Opzioni di priorità AF-CQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie ogni volta che viene premuto il pulsante
306Ua2: Opzioni di priorità AF-SQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco (prio
307Ua3: Area AF dinamicaSe il soggetto esce dal punto AF scelto quando è selezionata l'area AF dinamica (I; pag. 76) in AF continuo (modo di mess
308UA Inseguimento 3DQuando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area circostante il punto AF vengono memorizzati nell
309Ua4: Focus Tracking + Lock-OnQuesta opzione consente di controllare le modalità di regolazione dell'autofocus per modifiche improvvise e notev
310Ua6: Illuminazione punto AFLe opzioni di questo menu consentono di controllare l'eventuale illuminazione dei punti di messa a fuoco.Opzione De
311Ua7: Inclusione punti AFConsente di scegliere se la selezione del punto AF deve essere “circolare” da un margine all'altro del mirino.a8: Sele
312Ua9: Pulsante AF-ONQuesta opzione consente di scegliere la funzione eseguita quando viene premuto il pulsante B.Opzione DescrizioneAB(impostazione
313Ua10: Pulsante verticale AF-ONConsente di scegliere la funzione assegnata al pulsante B per la ripresa verticale.Opzione DescrizioneG Come AF-ONEnt
8XDisplay superiore1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 14 13 12 11 1 Tempo di posa...116, 120Valore di compensazione dell'esposizione...
314Ub1: Frazionamento ISOb2: Step EV in esposizioneQuesta opzione consente di determinare se le regolazioni del tempo di posa, del diaframma e del bra
315Ub4: Comp. agevolata esposizioneQuesta opzione consente di controllare se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'espos
316Ub5: Area in ponderata centraleFinché l'opzione [Media] è selezionata, il diametro è fisso su 12 mm quando si utilizza un obiettivo senza CPU,
317U2 Selezionate [Sì].Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra; evidenziate [Sì] e premete 2 per continuare oppure selezionate [No] per usci
318Uc1: Attivazione blocco AESe si utilizza l'impostazione predefinita [No], il blocco dell'esposizione si attiva solo premendo il pulsante
319Uc3: Ritardo autoscattoc4: Autospegnimento monitorQuesta opzione consente di controllare la lunghezza del ritardo allo scatto nel modo autoscatto.
320Ud1: Segnale acusticoConsente di scegliere [Alto] o [Moderato] per l'emissione di un segnale acustico quando si utilizza l'autoscatto opp
321Ud2: Velocità di scatto fpsConsente di scegliere la velocità di avanzamento massima dei fotogrammi per i modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (
322Ud4: Numerazione sequenza fileQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo uno all'ultimo numero di file utiliz
323Ud5: Display posteriore/MirinoConsente di scegliere le informazioni visualizzate nel mirino e nel display posteriore.Opzione DescrizioneDisplay pos
9XSHOOT CUSTOM 16 17 18 19 20 21 29 27 28 25 26 24 23 22 13 Indicatore batteria...4814 Conta fotogrammi...49Indi
324Ud6: Display info di ripresaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Auto] (AUTO), il colore dei caratteri nel display dati (pag. 14) cambie
325Ud7: Illuminazione LCDSe si utilizza l'impostazione predefinita [No], la retroilluminazione del pannello di controllo (illuminatori LCD) si ac
326Ue1: Tempo sincro flashQuesta opzione consente di controllare il tempo di sincronizzazione del flash.A Fissazione del tempo di posa al limite del t
327Ue2: Minimo sincro flashQuesta opzione consente di determinare il tempo di posa più lungo disponibile durante l'utilizzo dell'opzione Sin
328Ue4: Opzioni bracketingConsente di scegliere le variazioni di bracketing utilizzate con l'impiego dell'autobracketing (pag. 130). Sceglie
329Ue5: Auto bracketing (modo M)Questa opzione consente di determinare le impostazioni interessate durante la selezione di [AE & flash] o [Solo AE
330Ue6: Ordine bracketingSe si utilizza l'impostazione predefinita [MTR]>[Sotto]>[Sovra] (H), il bracketing viene eseguito nell'ordine
331Uf1: Puls. centrale multiselettoreQuesta opzione consente di determinare le operazioni che è possibile eseguire premendo l'area centrale del m
332U❚❚ Visione live viewLa selezione di [Visione live view] consente di visualizzare le seguenti opzioni:f2: MultiselettoreSe è selezionato [Attiva es
333Uf4: Funzione pulsante FUNZ.Consente di scegliere il ruolo del pulsante Fn, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selezione pulsante FUNZ.]), sia
10XDisplay posterioreA Illuminatori LCDRuotando l'interruttore di alimentazione in posizione D si attivano gli esposimetri e le retroilluminazion
334UOsservate che nessuna di queste opzioni può essere combinata con [Pulsante FUNZ. + ghiere] > [Area AF dinamica]; vedere pagina 336.tSequenza br
335UA Orizzonte virtualeSe è selezionato [Orizzonte virtuale] in corrispondenza dell'opzione [Selezione pulsante FUNZ.], i display elettronici-an
336U❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiereSelezionando [Pulsante FUNZ. + ghiere] per l'Impostazione personalizzata f4 è possibile visualizzare le seguenti op
337UFotografie con orientamento verticalePer utilizzare le ghiere di comando per selezionare il punto di messa a fuoco quando inquadrate foto con orie
338U3 Selezionate il punto AF.Con la fotocamera in orientamento verticale, selezionare un punto di messa a fuoco premendo il pulsante Fn e ruotando le
339Uf5: Funzione puls. anteprimaConsente di scegliere il ruolo del pulsante di anteprima profondità di campo, sia che venga utilizzato isolatamente ([
340Uf6: Funzione pulsante AE-L/AF-LConsente di scegliere il ruolo del pulsante AE-L/AF-L, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selez. pulsante AE-L
341Uf7: Personalizzazione ghiereQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.Opzi
342UD Visione live viewQuando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma nella visione live view, selezionate [Ghiera secondaria] per [Imp
343Uf8: Press. pulsante uso ghieraQuesta opzione consente di eseguire regolazioni che di solito vengono effettuate tenendo premuto un pulsante e ruota
11X1 Qualità immagine (immagini JPEG)...672 Indicatore “Rimanenti”...493 Dimensione immagine .
344Uf9: Scatto senza card?Se si utilizza l'impostazione predefinita [Abilita scatto], è possibile rilasciare l'otturatore quando non è inser
345Uf10: Indicatori inversiSe si utilizza l'impostazione predefinita (V), gli indicatori di esposizione situati nel display superiore e nel disp
346UB Menu impostazioni: impostazioni della fotocameraIl menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo
347UFormattazione memory cardConsente di formattare la card nello slot selezionato. La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte
348UStandard videoQuando si collega la fotocamera a un televisore o a un videoregistratore tramite il connettore di uscita A/V, assicuratevi che lo st
349UOra internazionaleConsente di modificare i fusi orari, di impostare l'orologio della fotocamera, di scegliere l'ordine di visualizzazion
350UCommento fotoConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie, al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX
351UAutorotazione fotoLe fotografie scattate quando è selezionata l'opzione [Sì] (opzione predefinita) conterranno informazioni sull'orienta
352USovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se il commento vocale dell'ultima fotografia registrata può essere sovrascritto qu
353UFoto di rif. polvere “Dust off”Consente di acquisire i dati di riferimento per l'opzione Image Dust Off di Capture NX 2 (acquistabile separat
12XDisplay del mirino31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Cerchio di riferimento di 12 mm per misurazione ponderata centrale...
354U3 Acquisite i dati di riferimento “Dust off”Premete il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire i dati di riferimento per la funzione Image
355UInfo batteriaConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Voce DescrizioneStato carica Livello di
356UTrasmettitore wirelessQuesta opzione viene utilizzata per regolare le impostazioni per la connessione a una rete senza cavi mediante un trasmettit
357UInformazioni copyrightPotete aggiungere informazioni di copyright alle nuove fotografie, al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright so
358USalva/carica impostazioniSelezionate [Salva impostazioni] per salvare le impostazioni riportate di seguito sulla memory card nello slot 1 (se la m
359ULe impostazioni salvate con la D3X possono essere ripristinate selezionando [Carica impostazioni]. L'opzione [Salva/carica impostazioni] è di
360UGPSConsente di regolare le impostazioni di collegamento a un'unità GPS (pag. 221).Orizzonte virtualeConsente di visualizzare un orizzonte vir
361UTaratura fine AFTaratura fino a 20 tipi di obiettivi. La taratura dell'area AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni; usarla
362UD Taratura area AFQuando viene applicata la taratura area AF, è possibile che la fotocamera non sia in grado di eseguire la messa a fuoco alla lun
363UN Menu di ritocco: creazione di copie ritoccateLe opzioni del menu di ritocco consentono di creare copie ritagliate o ritoccate delle fotografie s
13X* Viene visualizzato quando si collega un'unità flash opzionale (pag. 187). L'indicatore di flash carico si accende quando il flash è car
364UCreazione di copie ritoccate1 Selezionate una voce nel menu di ritocco.Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 per confermare la selezione. Il m
365U4 Create una copia ritoccata.Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N.D Ritocco delle copieLe
366UD-LightingL'opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d'ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con sogget
367UCorrezione occhi rossiQuesta opzione è utilizzata per correggere gli occhi-rossi causati dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattat
368URitaglioConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata viene visualizzata con il ritaglio selezionato mostrat
369UA Ritaglio: Qualità e dimensioni delle fotoLe copie create da foto NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) presentano una qualità immagine (pag.
370UEffetti filtroPotete scegliere fra i seguenti effetti filtro colore. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J pe
371USovrapponi immaginiL'opzione di sovrapposizione immagini consente di combinare due fotografie NEF (RAW) esistenti per formare un'unica f
372U4 Selezionate la foto evidenziata.Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. L'immagine seleziona
373U8Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 1 o 3 per evidenziare [Unisci], quindi premete J (per salvare la sovrapposizione senza visua
iiSimboli e convenzioniPer facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:Le voci di me
14XDisplay dati di ripresaI dati di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzati su
374UConfronto affiancatoConsente di confrontare le copie ritoccate con le foto originali.1 Selezionate [Confronto affiancato].Evidenziate l'opzio
375U3 Confrontate la copia con l'originale.La foto di riferimento è visualizzata a sinistra mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni ut
376UO Mio menu: creazione di un menu personalizzatoL'opzione [MIO MENU] può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di
377U4 Posizionate la nuova voce.Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU. Premete J per aggiungere la nu
378UEliminazione di opzioni da MIO MENU1 Selezionate [Rimuovi voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Rimuovi voci] e premete 2.2 Selezionate le voci.Evid
379URiordinamento delle opzioni in MIO MENU1 Selezionate [Classifica voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Classifica voci] e premete 2.2 Selezionate un
380UVisualizzazione delle impostazioni recentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate più recentemente, selezionate [Impostazioni recenti] p
n381nNote tecniche – Cura della fotocamera, opzioni e risorseIn questo capitolo verranno trattati gli argomenti seguenti:Obiettivi compatibili...
382nObiettivi compatibili1 Gli obiettivi IX-Nikkor non possono essere utilizzati.2 Riduzione Vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.3 La misurazi
383n9 Durante la messa a fuoco a distanza minima con obiettivi AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, AF 28–85 mm f/3,5–4,5 <Nuovo> o AF 28–85 m
15X1Modo di esposizione... 1122Indicatore di programma flessibile... 1153Icona blocco te
384nD Accessori e obiettivi senza CPU non compatibiliDi seguito sono riportati gli accessori e gli obiettivi senza CPU NON utilizzabili con la D3X:• M
385nA Moltiplicatore di focale AF-S/AF-IIl moltiplicatore di focale AF-S/AF-I può essere utilizzato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I:• AF-S VR Mic
386nA Angolo d'immagine e lunghezza focaleNella D3X si possono utilizzare obiettivi Nikon per fotocamere formato 35 mm (135). Se l'pzione [R
387nAltri accessoriAlla data di pubblicazione del presente manuale, per la fotocamera D3X sono disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazio
388nAccessori per oculare mirino• Schermi di messa a fuoco (pag. 396): gli schermi di messa a fuoco disponibili per la fotocamera D3X sono elencati di
389nAccessori per oculare mirino• Regolazione diottrica lenti oculare: per compensare i difetti della vista, sono disponibili lenti oculari con regola
390nFiltri• I filtri Nikon si suddividono in tre categorie: filtri a vite, con innesto tipo “slip-in” e interni per obiettivi. Utilizzate filtri di ma
391nSoftware• Capture NX 2: un completo pacchetto di software per il foto editing con funzionalità avanzate di editing come punti di controllo selezio
392nAccessori terminale remotoLa D3X è dotata di un terminale remoto a 10 poli per il comando remoto e la fotografia automatica. Il terminale è fornit
393nAccessori terminale remoto• Cavo di collegamento MC-25: Cavo dell'adattatore da 10 a 2 poli per la connessione ai dispositivi con terminali a
16XGhiere di comandoLe ghiere di comando principale e secondaria vengono utilizzate singolarmente o in abbinamento ad altri comandi per regolare varie
394n❚❚ Memory card approvateLe card riportate di seguito sono state testate e approvate per l'utilizzo con la fotocamera D3X.Altre card non testa
395nCura della fotocameraConservazioneSe non utilizzate la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, togliete la batteria e sistematela in un luo
396nSostituzione dello schermo di messa a fuocoUno schermo di messa a fuoco VI tipo B con superficie trasparente viene fornito con la fotocamera. Per
397n5 Bloccate il supporto dello schermo.Spingete il margine anteriore del supporto verso l'alto finché non scatta in posizione.D Sostituzione de
398nSostituzione della batteria per orologioL'orologio della fotocamera è alimentato con una batteria al litio CR1616 la cui durata è di circa qu
399n5 Chiudete il vano batteria dell'orologio.Fate scorrere il coperchio del vano batteria dell'orologio verso la parte posteriore del vano
400nFiltro passa bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell'immagine, è protetto da un filtro passa basso che previene
401n4 Sollevate lo specchio.Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendo
402nD Utilizzate una fonte di alimentazione affidabileLa tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera
403nCura della fotocamera e delle batterie: avvertenzeCadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o v
17X❚❚ Qualità e dimensioni delle fotoPremete il pulsante Fn o QUAL e ruotate le ghiere di comando.Per scegliere un'area immagine (pag. 64)** L&ap
404nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c
405nSpegnimento del prodotto prima della rimozione o dello scollegamento dell'alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batter
406nBatterie: se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminateli delicatame
407nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l'elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivendit
408n❚❚ RipresaProblema Soluzione PaginaLa fotocamera non si accende immediatamente.Cancellate alcuni file o cartelle. — Scatto dell'otturatore di
409nNon è disponibile tutta la gamma dei tempi di posa.Si sta utilizzando il flash. È possibile selezionare il tempo sincro flash utilizzando l'I
410nNelle fotografie figurano pixel con spaziatura irregolare e colori brillanti (“disturbi”).• Scegliete un valore di sensibilità ISO inferiore o att
411nGli effetti del controllo immagine differiscono da foto a foto.Per la nitidezza, il contrasto o la saturazione viene selezionato “A” (Auto). Per o
412n❚❚ Visione playProblema Soluzione PaginaSulle immagini appaiono delle aree lampeggianti.Premete 1 o 3 per scegliere le informazioni sulla foto vis
413n❚❚ VarieLa foto non viene visualizzata nella periferica video ad alta definizione.Verificate che il cavo HDMI (acquistabile separatamente) sia col
18X❚❚ EsposizionePer scegliere il modo di esposizione premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale.Scegliete il modo di esposizione
414nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel display su
415nqSoggetto troppo chiaro: la fotografia verrà sovraesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più bassa.104• Utilizzate un filtro ND opzionale. Nel m
416nrSoggetto troppo scuro: la fotografia verrà sottoesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più alta.104• Utilizzate un flash opzionale. Nel modo di
417nY(lampeggiante)— Unità flash che non supporta la riduzione effetto occhi rossi e modo sincro flash impostato su riduzione effetto occhi rossi.Modi
418nIndicatoreProblema Soluzione PaginaMonitorDisplay posterioreCard non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la memory card.Spegnete la
419nLa cartella non contiene immagini.— Nessuna foto sulla memory card oppure nelle cartelle selezionate per la visione play.Selezionate la cartelle c
420nControlla stampante.— Errore di stampa.Verificate la stampante. Per ripristinare, selezionate [Continua] (se disponibile).263*Controlla carta.— L
421nAppendiceIn questa sezione verranno trattati gli argomenti seguenti:• Impostazioni predefinite ...
422nImpostazioni predefiniteLe impostazioni predefinite elencate di seguito vengono ripristinate o con il reset a due pulsanti oppure utilizzando [Res
423n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu di ripresa] (pag. 293)1Opzione Impostazione predefinita[Nome file] (pag. 296) DSC[Slot 2]
19XPer impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 128)Blocco tempo di posa (modo di esposizione f o h; pag. 123)Blocco diaframma (modo di
424n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset personalizzazioni] (pag. 304)*Opzione Impostazione predefinitaa1 [Opzioni di priorità AF-C] (p
425nd1 [Segnale acustico] (pag. 320) Nod2[Velocità di scatto fps] (pag. 321)[Continuo ad alta velocità] 5 fps[Continuo a bassa velocità] 3 fpsd3 [Limi
426nf1[Puls. centrale multiselettore] (pag. 331)[Modo di ripresa]Seleziona punto AF centrale[Modo di visione play] Miniature sì/no[Visione live view]S
427nCapacità della memory cardNella tabella seguente è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile memorizzare in una card SanDisk
428n❚❚ Area immagine Formato DX (24 × 16)Qualità immagineDimensione immagineDimensione file1Numero di immagini1Capacità buffer2NEF (RAW), Compressione
429n1 Tutti i valori sono approssimativi. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che possono es
430nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato è illustrato nel grafico seguente:I valori massimi e minimi per E
431nCaratteristiche tecniche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D3XTipoTipo Fotocamera reflex digitale a obiettivo singoloAttacco obiettivi Attacco Nikon F-M
432nDoppio alloggiamento Lo Slot 2 può essere utilizzato per memorizzare i dati in eccedenza e le copie di backup o per memorizzare a parte immagini i
433nOtturatoreTipoA lamelle sul piano focale con scorrimento verticale e comando elettronicoTempo di posa1/8000 – 30 sec in step di 1/3, 1/2 o 1 EV, p
20XPer attivare o annullare il bracketing o per selezionare il numero di scatti in sequenza bracketing (pagg. 131, 134)Per selezionare l'incremen
434nBlocco esposizioneLuminosità bloccata al valore rilevato mediante pressione del pulsante AE-L/AF-LSensibilità ISO (indice di esposizione consiglia
435nIndicatore di flash prontoSi accende quando il lampeggiatore delle serie SB, ad esempio SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX o SB-50DX
436n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi
437nCalibrazione delle batterieIl caricabatterie rapido MH-22 è dotato di una funzione per la calibrazione della batteria. Calibrate la batteria secon
438nD Avviso sulle batterieSe le spie del vano batteria e di calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è stata inserita nessuna batteria, si è v
439nCaricabatterie rapido MH-22Potenza nominale in entrata100–240 V CA (50/60 Hz)Uscita nominale 12,6 V/1.200 mA CCBatterie supportate Batterie ricari
440nA Standard supportati• DCF Versione 2,0: DCF (Design Rule for Camera File) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali
441nA Durata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con una batteria EN-EL4a (2.500 mAh) completamente carica varia in base alle
442Indice analitico Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].SimboliK (Punto AF singolo),
443bracketing, 130, 135premisurazione manuale, 141, 148Blocco FV, 198, 333Blocco pulsante di scatto per riprese verticali, 337Bracketing, 130, 328, 32
21X❚❚ Impostazioni flashPremete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale.Per scegliere un modo flash (pag. 196)A Pulsante FnA seconda d
444Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].auto a priorità dei diaframmi, 118Auto a prior
445Lampeggiatore, 186[Lampi flash pilota], 327LAN, 387LCD, 10, 325, 347, 404, 405[Limite sequenza continua], 321[Lingua (Language)], 39, 349Lo, 105Lum
446Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].OObiettivo, 37, 84, 382anello di messa a fuoco
447Riferimento di innesto, 37, 38[Riproduzione audio], 254, 352Ritaglia, 267, 368[Ritaglio], 368[Ritardo autoscatto], 319[Ruota foto verticali], 287SS
448Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].U[USB], 257, 352[Disco rimovibile], 257, 352[M
Stampato in EuropaSB0C03(1H)6MB0401H-03È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli arti
22XCoperchio slitta porta accessori BS-2È possibile utilizzare il coperchio della slitta porta accessori BS-2 in dotazione per proteggere la slitta o
23XGuida rapidaSeguite questi passaggi per iniziare a usare subito la fotocamera D3X.1Ricaricate la batteria (pag. 32).2Inserite la batteria (pag. 34)
iiiIntroduzioneEsercitazioneOpzioni di registrazione fotoMessa a fuocoModo di scattoSensibilità ISOEsposizioneBilanciamento del biancoOttimizzazione f
24X6Controllate le impostazioni della fotocamera (pagg. 48, 51).7Scegliete AF singolo (pag. 53, 74).Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S (A
s25sEsercitazioneIn questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotoca
26sMenu della fotocameraI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, visione play e impostazione. Per v
27s❚❚ MenuSono disponibili i seguenti menu:Menu DescrizioneD Visione playPer regolare le impostazioni della visione play e gestire le foto (pag. 278).
28sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi del menuPer spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il multiselettore e il
29s3 Selezionate un menu.Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato.4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.Premete 2 per posizionare
30s8 Selezionate la voce evidenziata.Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.F
31sAiutoSe viene visualizzata un'icona Q nell'angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare l'aiuto premendo il puls
32sPrimi passiRicarica della batteriaLa fotocamera D3X è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL4a (in dotazione).La batteria EN-EL4a non
33s4 Caricate la batteria.Inserite la batteria (prima i terminali), allineando l'estremità della batteria con la guida e quindi facendo scorrere
ivIndice Domande e risposteQuesto indice di domande e risposte è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.❚❚ Nuove funzioni❚❚ Impostazion
34sInserimento della batteria1 Spegnete la fotocamera.Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.2 Rimuovete il coperchio
35s4 Inserite la batteria.Inserite la batteria come mostrato a destra.5 Bloccate il coperchio.Per evitare il distacco della batteria durante il funzio
36sD Batteria e caricabatterieLeggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 403–406 di questo manuale. Per evitare il rischi
37sMontaggio di un obiettivoPrestate attenzione a non far entrare della polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo.1
38s❚❚ Smontaggio dell'obiettivoPrima di rimuovere o cambiare l'obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l'ob
39sImpostazioni di baseL'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente solo alla prima visualizzazione dei me
40s4 Selezionate [Ora internazionale].Selezionate [Ora internazionale] e premete 2. 5 Impostate un fuso orario.Verrà visualizzata una finestra di dial
41s8 Impostate il formato data.Premete 1 o 3 per scegliere l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, quindi premete J.9 Chiudete e rito
42sInserimento di una memory cardQuesta fotocamera consente di memorizzare fotografie su memory card CompactFlash e microdrive (acquistabili separatam
43s3 Inserite la memory card.Inserite la prima memory card nello slot 1. Lo slot 2 deve essere utilizzato solo se nello slot 1 è già inserita una card
v❚❚ Menu e displayCome si imposta l'orologio?Ora internazionale 40, 349Come si imposta l'ora legale?Come si cambia fuso orario quando si è i
44s❚❚ Rimozione delle memory card1 Spegnete la fotocamera.Assicuratevi che la spia di accesso sia spenta e spegnete la fotocamera.2 Rimuovete la memor
45sFormattazione delle memory cardLe memory card della fotocamera devono essere formattate prima di poterle utilizzare per la prima volta. Formattate
46s3 Premete nuovamente i pulsanti Q.Premete i pulsanti Q (I e O) insieme una seconda volta per formattare la memory card. Non rimuovete la memory car
47sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri
48sFotografia di base e visione playAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il livello della ba
49s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Nel display superiore viene indicato il numero di fotografie che è possibile scattare in base alle
50sA Indicatore batteriaSe i segmenti dell'icona della batteria del display superiore lampeggiano, la fotocamera sta calcolando la carica della b
51sRegolazione delle impostazioni della fotocameraNella presente esercitazione vengono descritte le modalità di ripresa delle fotografie con le impost
52s2 Scegliete il modo di esposizione e.Premere il pulsante I e ruotare contemporaneamente la ghiera di comando principale per selezionare il modo di
53s5 Scegliete AF singolo.Ruotare il selettore fino a farlo scattare in posizione S (messa a fuoco automatica con servo singolo). Con questa impostazi
vi❚❚ Ripresa fotograficaCome si può evitare che il numero dei file venga azzerato quando si inserisce una nuova memory card?Numerazione sequenza file3
54sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il
55sMessa a fuoco e scatto1 Per eseguire la messa a fuoco, premete il pulsante di scatto a metà corsa (pag. 56).Con le impostazioni predefinite, la fot
56s2 Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo.Per scattare la fotografia, premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo
57sVisualizzazione delle foto1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.2 Visualizzate ulteriori fotografie.È
58sEliminazione di fotografie indesideratePer cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Non è più possibil
d59dOpzioni di registrazione fotoIn questa sezione viene descritto come scegliere l'area, la qualità e la dimensione dell'immagine e come sc
60dArea immagineIl sensore di immagine nel formato FX (35,9 × 24,0 mm) della fotocamera può essere utilizzato per registrare le foto con un'area
61d❚❚ Scegli area immagineConsente di scegliere l'area immagine selezionata quando è selezionato [No] in corrispondenza dell'opzione [Ritagl
62dA Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per essere utilizzati con fotocamere formato DX e presentano un angolo d'immagine inferiore ris
63dÈ possibile impostare l'area dell'immagine utilizzando l'opzione [Area immagine] nel menu di ripresa o (per impostazione predefinita
vii❚❚ Visualizzazione delle fotoÈ possibile impostare sia il tempo di posa che il diaframma manualmente?Modo di esposizione h (Manuale)120È possibile
64d❚❚ Pulsante FnL'area dell'immagine può essere selezionata premendo il pulsante Fn e ruotando la ghiera di comando principale o secondaria
65dD Ritaglio DX autoNon è possibile utilizzare il pulsante Fn per selezionare l'area immagine quando è montato un obiettivo DX e quando l'o
66dQualità immagineLa fotocamera supporta le seguenti opzioni di qualità immagine.Opzione Tipo file DescrizioneNEF (RAW) NEFI dati RAW provenienti dal
67dLa qualità immagine viene selezionata premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale finché nel display po
68d❚❚ Menu Compressione JPEGLa voce [Compressione JPEG] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni per immagini JPEG:Opzione DescrizioneOPeso co
69d❚❚ Menu Registrazione NEF (RAW): TipoLa voce [Registrazione NEF (RAW)] > [Tipo] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni di compressione
70dDimensione immagineLe dimensioni dell'immagine vengono misurate in pixel. Scegliete tra Large (opzione predefinita), Medium o Small (la dimens
71dÈ possibile impostare la dimensione immagine premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria finché nel display poster
72dSlot 2Utilizzate l'opzione [Slot 2] nel menu di ripresa (pag. 290) per scegliere il ruolo della memory card nello slot 2.D Backup/Slot 1 RAW -
N73NMessa a fuoco – Controllo della modalità di messa a fuoco della fotocameraIn questa sezione vengono descritte le opzioni che consentono di control
Kommentare zu diesen Handbüchern