Nikon D3X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D3X herunter. Nikon D3X Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 476
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale d'uso

FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'uso

Seite 2 - Dove cercare

viii❚❚ Ritocco delle fotografieCome si cancellano le foto indesiderate?Eliminazione di singole fotografie245È possibile cancellare più foto contempora

Seite 3 - Contenuto della confezione

74NModo di messa a fuocoIl modo di messa a fuoco viene controllato mediante il selettore modo di messa a fuoco sulla parte anteriore della fotocamera.

Seite 4 - Simboli e convenzioni

75NA Pulsanti BPer mettere a fuoco la fotocamera, premendo uno qualsiasi dei pulsanti B si ottiene lo stesso risultato che premendo il pulsante di sca

Seite 5

76NModo Area AFModo area AF consente di scegliere come selezionare il punto AF nel modo autofocus (pag. 74). Per selezionare il Modo area AF, ruotate

Seite 6 - Indice Domande e risposte

77NA Modo area AFIl modo area AF viene mostrato nel display dati di ripresa quando viene premuto il pulsante R.* Viene visualizzato nel mirino solo il

Seite 7 - ❚❚ Menu e display

78NSelezione punti AFLa fotocamera dispone di 51 punti AF che insieme ricoprono un'area estesa del fotogramma. È possibile selezionare i punti AF

Seite 8 - ❚❚ Ripresa fotografica

79NA Fotografie con orientamento verticaleQuando inquadrate foto con orientamento verticale, utilizzate le ghiere di comando per selezionare l'ar

Seite 9 - ❚❚ Visualizzazione delle foto

80NBlocco della messa a fuocoQuesta funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoc

Seite 10 - ❚❚ Ritocco delle fotografie

81NAF continuoPremete il pulsante AE-L/AF-L per bloccare messa a fuoco ed esposizione (un'icona AE-L verrà visualizzata nel mirino, vedere pagina

Seite 11 - ❚❚ Accessori opzionali

82NOttenere buoni risultati con l'autofocusL'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. L

Seite 12 - Sommario

83NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF Nikkor) o quand

Seite 13 - Sensibilità ISO 103

ix❚❚ Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche❚❚ Accessori opzionaliDomanda Espressione chiaveVedere paginaÈ possibile rivedere l

Seite 14 - Fotografia flash 185

84NTelemetro elettronicoSe l'obiettivo ha un'apertura di diaframma massima di f/5,6 o più luminoso, l'indicatore di messa a fuoco del m

Seite 15 - Collegamenti 255

k85kModo di scatto– Singolo, Continuo, Visione live view, Autoscatto o M-UpIl modo di scatto determina la modalità con cui vengono scattate le fotogra

Seite 16 - Guida ai menu 277

86kScelta di un modo di scattoLa fotocamera supporta i seguenti modi di scatto:Modo DescrizioneSSingoloLa fotocamera scatta una foto ad ogni pressione

Seite 17

87kPer scegliere un modo di scatto, premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto fino all'impostazione desiderata.

Seite 18

88kScatto continuoPer scattare foto nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità):1 Selezionate il modo CH o CL.Premete lo

Seite 19 - Note tecniche 381

89kA Buffer di memoriaLa fotocamera è dotata di un buffer di memoria per una memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa ment

Seite 20 - Per la vostra sicurezza

90kInquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view)Selezionate il modo Visione live view (a ) per inquadrare le immagini nel monitor. Sono

Seite 21

91kModo Mano libera (g)1 Selezionate Modo visione live view.Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a.2 Regolat

Seite 22 - A CD-ROM

92k4 Inquadrate un'immagine nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghi

Seite 23

93k6 Scattate la fotografia.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Se per [Modo di scatto]

Seite 24

xIndice Domande e risposte...ivPer la vostra sicurezza...

Seite 25

94kModo Cavalletto (h)1 Preparate la fotocamera.Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale.2 Sele

Seite 26 - A Apprendimento costante

95k5 Premete il pulsante di scatto fino in fondo.Lo specchio si solleva e la vista dell'obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera

Seite 27 - Introduzione

96kPer ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghiera di coma

Seite 28 - Informazioni generali

97k7 Scattate la fotografia.Per scattare la fotografia, premete il pulsante di scatto fino in fondo. Se per [Modo di scatto] viene selezionato contin

Seite 29 - Introduzione alla fotocamera

98kD Ripresa nel Modo visione live viewSul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la fotocamera sotto lampade a fl

Seite 30

99kA Display dati di ripresaPer nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione live view, premete il pulsante R.1 Visualizzati

Seite 31

100kModo autoscattoÈ possibile utilizzare l'autoscatto per ridurre l'effetto mosso o per gli autoritratti. Per utilizzare l'autoscatto

Seite 32 - D Altoparlante e microfono

101k3 Avviate l'autoscatto.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell'autoscatto inizierà a lampeggiare,

Seite 33

102kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo l'effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera quando si solleva lo specchio. È c

Seite 34

S103SSensibilità ISO– Reazione più veloce alla luceLa “sensibilità ISO” è l'equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori d

Seite 35

xiMessa a fuoco e scatto ... 55Visualizzazione delle foto...

Seite 36

104SScelta manuale della sensibilità ISOÈ possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra ISO 100 e ISO 1600 in step equivalenti a 1/3 E

Seite 37

105SA Impostazione sensibilità ISOLe impostazioni disponibili dipendono dall'opzione selezionata in corrispondenza dell'Impostazione persona

Seite 38 - Display del mirino

106SControllo automatico ISOSe [No] (impostazione predefinita) viene scelta per l’opzione [Controllo automatico ISO] nel menu di ripresa, la sensibili

Seite 39 - D Batteria assente

107SA Controllo automatico ISOÈ facile che il disturbo sia maggiore ad alte sensibilità. Utilizzare l’opzione [NR su ISO elevati] nel menu di ripresa

Seite 41

V109ZEsposizione– Controllo della modalità in cui la fotocamera imposta l'esposizioneIn questa sezione vengono descritte le opzioni disponibili c

Seite 42 - Ghiere di comando

110ZMisurazioneLa misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Metodo Descrizio

Seite 43 - ❚❚ Sensibilita ISO

111ZPer scegliere un metodo di misurazione, premete il pulsante di blocco selettore di misurazione e ruotate il selettore di misurazione fino a quando

Seite 44 - ❚❚ Esposizione

112ZModo di esposizioneIl modo di esposizione determina il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma nella regolazione dell&ap

Seite 45

113ZPer scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché non si visualizza il modo desiderato

Seite 46 - ❚❚ Bilanciamento del bianco

xiiEsposizione 109Misurazione ...110Modo di esposizione ...

Seite 47 - A Pulsante Fn

114Ze: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantirv

Seite 48

115ZA Programma flessibileNel modo di esposizione e è possibile selezionare diverse combinazioni di tempo di posa e diaframma ruotando la ghiera di co

Seite 49 - Guida rapida

116Zf: Auto a priorità dei tempiNel modo Auto a priorità dei tempi, siete voi a impostare il tempo di posa mentre la fotocamera selezionerà automatica

Seite 50 - Pulsante O

117ZÈ possibile bloccare il tempo di posa sull'impostazione selezionata (vedere pagina 123).3 Componete un'immagine, mettete a fuoco e scatt

Seite 51 - Esercitazione

118Zg: Auto a priorità dei diaframmiNel modo Auto a priorità dei diaframmi, siete voi a selezionare il diaframma mentre la fotocamera selezionerà auto

Seite 52

119ZCon aperture ridotte del diaframma (numeri f/ elevati) si ottiene un aumento della profondità di campo (vedere pagina 113), portando a fuoco sia i

Seite 53

120Zh: ManualeNel modo di esposizione manuale siete voi a controllare sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo di esposizione m

Seite 54 - 1 Visualizzate i menu

121ZÈ possibile bloccare il tempo di posa e il diaframma sull'impostazione selezionata (vedere pagine 123, 124).3 Componete un'immagine, met

Seite 55 - 6 Visualizzate le opzioni

122ZA Display elettronici-analogici di esposizioneI display elettronici-analogici di esposizione nel mirino e nel display superiore consentono di visu

Seite 56

123ZBlocco del tempo di posa e del diaframmaÈ possibile utilizzare il pulsante F per bloccare il tempo di posa al valore selezionato in Auto a Priorit

Seite 57

xiiiBlocco FV ...198Contatti flash...

Seite 58 - Primi passi

124Z❚❚ Blocco del diaframmaPer bloccare il diaframma al valore selezionato, premete il pulsante F e ruotate la ghiera secondaria finché nel mirino e n

Seite 59 - 4 Caricate la batteria

125ZBlocco dell'esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco dell'esposizione automatica (AE) per ricomporre le fotografie in seguito all

Seite 60

126Z3 Ricomponete la fotografia.Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L, ricomponete la fotografia e scattate.

Seite 61 - 5 Bloccate il coperchio

127ZA Area misurataNella misurazione a punti, l'esposizione sarà fissata al valore misurato in un cerchio da 4 mm centrato sul punto di messa a f

Seite 62 - A Rimozione della batteria

128ZCompensazione dell'esposizioneLa funzione di compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocam

Seite 63 - Riferimento

129ZÈ possibile impostare la compensazione dell'esposizione su valori compresi tra –5 EV (sottoesposta) e +5 EV (sovraesposta) in incrementi di 1

Seite 64 - A Area immagine

130ZBracketingLa fotocamera dispone di tre tipi di bracketing: bracketing di esposizione, bracketing flash e bracketing del bilanciamento del bianco.

Seite 65

131Z❚❚ Bracketing di esposizione e bracketing flash1 Selezionate il bracketing flash o il bracketing di esposizione Scegliete il tipo di bracketing da

Seite 66 - 7 Impostate data e ora

132Z3 Selezionate un incremento dell'esposizione.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l'i

Seite 67 - 8 Impostate il formato data

133Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varierà il livello di esposizione e/o quello del flash scatto dopo scatto in

Seite 68 - 2 Aprite il coperchio

xivGuida ai menu 277D Menu di visione play: gestione delle immagini...278Cancella ...

Seite 69 - 3 Inserite la memory card

134Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di

Seite 70 - 2 Rimuovete la memory card

135Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco1 Selezionate il bracketing del bilanciamento del bianco.Scegliete [Bil. del bianco] per l'Impostaz

Seite 71 - 2 Premete i pulsanti Q

136Z3 Selezionate un incremento del bilanciamento del bianco.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l

Seite 72 - A Memory card non inserita

137Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto verrà elaborato per creare il numero di copie specificate nel programma di bra

Seite 73 - 1 Sollevate la manopola di

138Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer cancellare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di

Seite 74

r139rBilanciamento del bianco– Conservazione dei colori realiIl colore della luce riflessa dagli oggetti varia con il colore del tipo di luce. Il cerv

Seite 75 - 3 Controllate il numero di

140rOpzioni di bilanciamento del biancoPer ottenere colori naturali, prima della ripresa scegliete un'impostazione di bilanciamento del bianco ch

Seite 76 - A Display fotocamera spenta

141rIl bilanciamento automatico del bianco è consigliato con la maggior parte dei tipi di luce. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con

Seite 77

142rA Illuminazione flash per studioIl bilanciamento automatico del bianco non consente di ottenere i risultati desiderati con unità flash in studi di

Seite 78 - 4 Scegliete il punto AF

143rRegolazione del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione precisa del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventual

Seite 79 - 6 Scegliete Matrix

xvA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocamera...302B: Banco menu personalizzaz...

Seite 80 - Preparazione della fotocamera

144r2 Regolate il bilanciamento del bianco.Utilizzate il multiselettore per regolare il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco può esse

Seite 81 - 1 Per eseguire la messa

145rA Regolazione di bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del c

Seite 82 - 2 Per scattare, premete il

146r❚❚ Pulsante WBCon impostazioni diverse da K ([Temperatura colore]) e L ([Premisurazione manuale]) è possibile utilizzare il pulsante WB per regola

Seite 83 - 2 Visualizzate ulteriori

147rScelta di una temperatura di coloreSe si sceglie K [(Temperatura colore)] per il bilanciamento del bianco, è possibile selezionare la temperatura

Seite 84 - 2 Cancellate la foto

148rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali

Seite 85 - Opzioni di

149rLa fotocamera consente di memorizzare fino a cinque valori di bilanciamento del bianco premisurato su valori di premisurazione compresi tra d-0 e

Seite 86

150r❚❚ Misurazione di un valore di bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto

Seite 87 - ❚❚ Scegli area immagine

151r3 Selezionate il modo di misurazione direttaLasciate brevemente il pulsante WB, quindi premetelo finché l'icona L non comincia a lampeggiare.

Seite 88 - A Display del mirino

152r5 Controllate i risultati.Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore di bilanciamento del bianco, il simbolo C lampeggerà nei display

Seite 89 - 3 Regolate le impostazioni

153rD Modo di misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta si disattiverà i

Seite 90 - A Display dati (pag. 14)

xvie2: Minimo sincro flash ... 327e3: Lampi flash pilota...

Seite 91 - A Dimensione immagine

154r❚❚Copia del bilanciamento del bianco dal valore di premisurazione d-0 ai valori d-1 – d-4Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valor

Seite 92

155r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia (solo da d-1 a d-4)Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valore di bilanciam

Seite 93 - A Menu Qualità immagine

156r4 Evidenziate una foto di riferimento.Evidenziate la foto di riferimento. Per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato, premete il pulsant

Seite 94 - ❚❚ Menu Compressione JPEG

157r❚❚ Selezione di un bilanciamento del bianco premisuratoPer impostare un valore premisurato di bilanciamento del bianco:1 Selezionate L ([Premisura

Seite 95

158rA Selezione di un valore di bilanciamento del bianco premisurato: pulsante WBCon l'impostazione L ([Premisurazione manuale]), è possibile ino

Seite 96

159r❚❚ Immissione di un commentoAttenetevi alle indicazioni seguenti per immettere un commento descrittivo composto da un massimo di trentasei caratte

Seite 98

J161JOttimizzazione fotoIn questo capitolo sono descritte le modalità di ottimizzazione di nitidezza, contrasto, saturazione e tonalità utilizzando i

Seite 99 - Messa a fuoco

162JControlli immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine tra perifer

Seite 100 - Modo di messa a fuoco

163J❚❚ Utilizzo dei controlli immagineÈ possibile utilizzare i controlli immagine come descritto di seguito.• Selezione dei controlli immagine Nikon (

Seite 101 - A Vedere anche

xviiOrizzonte virtuale...360Dati obiettivo senza CPU...

Seite 102 - Modo Area AF

164JSelezione dei controlli immagine NikonLa fotocamera dispone di quattro controlli immagine Nikon preimpostati. Scegliete un controllo immagine in b

Seite 103 - A AF-manuale

165JA Reticolo controllo immagineSe si preme il pulsante N nel passaggio 2 viene visualizzato un reticolo controllo immagine che mostra il contrasto e

Seite 104 - Selezione punti AF

166JModifica dei controlli immagine esistentiI controlli immagine Nikon o personalizzati esistenti possono essere modificati in base alla scena o alla

Seite 105

167J❚❚ Impostazioni dei controlli immagineOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra [–2] e [+2] per ridurre o ingrand

Seite 106 - Blocco della messa a fuoco

168JD D-Lighting attivo[Contrasto] e [Luminosità] non possono essere regolati quando D-Lighting attivo (pag. 181) è acceso. Qualsiasi regolazione manu

Seite 107 - 3 Ricomponete la fotografia

169JA Effetti filtro (solo Monocromatico)Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colore su fotografie monocromatiche. Sono dispon

Seite 108

170JCreazione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine Nikon forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come contr

Seite 109 - Messa a fuoco manuale

171J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine esistente e premete 2 oppure J per procedere al passaggio 5 in modo da salva

Seite 110 - Telemetro elettronico

172J6 Denominate il controllo immagine.Verrà visualizzata la finestra di dialogo per l'immissione mostrata a destra. Per impostazione predefinita

Seite 111 - Modo di scatto

173JA Controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati non sono influenzati dall'opzione [Reset menu di ripresa] (pag. 293).I

Seite 112 - Scelta di un modo di scatto

Dove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:iIndice Domande e risposte➜pagg. iv–ixSe sapete ciò c

Seite 113 - Sblocco ghiera

xviiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere i

Seite 114 - Scatto continuo

174JCondivisione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX o

Seite 115 - A Buffer di memoria

175J4 Selezionate una destinazione.Scegliete una destinazione per il controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2.5 Denominate il cont

Seite 116

176J❚❚ Salvataggio dei controlli immagine personalizzati nella memory card1 Selezionate [Copia sulla card].Dopo aver visualizzato il menu [Carica/salv

Seite 117 - 3 Premete il pulsante di

177JGestione dei controlli immagine personalizzatiAttenetevi alle indicazioni seguenti per rinominare o cancellare i controlli immagine personalizzati

Seite 118 - Ghiera di comando principale

178J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla fotocamera1 Selezionate [Cancella].Nel menu [Gestisci controllo immagine] evidenziate

Seite 119 - 6 Scattate la fotografia

179J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla memory card1 Selezionate [Carica/salva].Nel menu [Gestisci controllo immagine] eviden

Seite 120 - 2 Selezionate Modo visione

180J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da slot 1 a 99) e:• premete 2 per visualizzare le impostazio

Seite 121 - 6 Eseguite la messa a fuoco

181JD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte-luci o ombre, creando fotografie con un contrasto

Seite 122 - A Cavi di scatto

182JPer utilizzare il D-lighting attivo1 Selezionate [D-Lighting attivo].Nel menu di ripresa (pag. 290) evidenziate [D-Lighting attivo] e premete 2.2

Seite 123 - 7 Scattate la fotografia

183JSpazio coloreLo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base al modo

Seite 124

xixA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzatura elettronica in ambienti

Seite 125 - A Luminosità del monitor

184JA Spazio coloreGli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immag

Seite 126 - Modo autoscatto

l185lFotografia flash– Utilizzo delle unità flashIn questo capitolo vengono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera con unità flash opziona

Seite 127 - 3 Avviate l'autoscatto

186lSistema di Illuminazione Creativa (CLS)Il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le

Seite 128 - Modo M-Up

187lUnità flash compatibiliUnità flash compatibili con il sistema CLSLa D3X può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con il siste

Seite 129 - Sensibilità ISO

188lA Numero guidaPer calcolare la distanza del flash a piena potenza, occorre dividere il numero guida per il diaframma. Ad esempio, con una sensibil

Seite 130 - 3 EV. Sono inoltre

189lDi seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con i lampeggiatori SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800

Seite 131 - A Lo 0,3–Lo 1

190lA Il Paracqua WG-AS1L'unità opzionale WG-AS1 è un paracqua che copre la base dell'unità flash SB-900 montata sulla D3X, aumentando la re

Seite 132 - Controllo automatico ISO

191lAltre unità flashLe seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi non-TTL auto (Auto non TTL) e Manuale. Se sono impostate su TTL, il p

Seite 133 - A Controllo automatico ISO

192lLe unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 offrono la riduzione occhi rossi nei modi riduzione occhi rossi e sincro su tempi lenti con riduzio

Seite 134

193li-TTL Flash Control (Controllo flash i-TTL)Se un'unità flash compatibile con il sistema CLS è impostata su TTL, la fotocamera seleziona autom

Seite 135 - Esposizione

xxA Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie rapido• Tenete asciutto il prodotto. In caso di mancata osservanza di questa

Seite 136 - Misurazione

194lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa

Seite 137

195lRiduzione effetto occhi rossi con sincro su tempi lentiCombina riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti. Utilizzare per ritratti scattati s

Seite 138 - Modo di esposizione

196l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere il modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non si seleziona il

Seite 139

197lA Sistemi flash per studioL'impostazione Sincro sulla seconda tendina non può essere utilizzata con i sistemi flash per studio, poiché non si

Seite 140 - 1 Selezionate il modo

198lBlocco FVQuesta funzione è utilizzata per bloccare l'emissione flash, consentendo di ricomporre le fotografie senza modificare la compensazio

Seite 141 - A Programma flessibile

199l4 Eseguite la messa a fuoco.Portate il soggetto nel centro dell'inquadratura e premete a metà corsa il pulsante di scatto per avviare la mess

Seite 142

200l8 Disattivate il blocco FV.Premete il pulsante Fn per disattivare il blocco FV. Verificate che le icone del blocco FV (P e e) non siano più visual

Seite 143

201lContatti flashLa fotocamera è dotata di una slitta porta accessori per collegare le unità flash opzionali direttamente alla fotocamera e di un ter

Seite 145 - A Obiettivi senza CPU

t203tAltre opzioni di ripresaIn questo capitolo verrà illustrato il ripristino delle opzioni predefinite, la realizzazione delle esposizioni multiple,

Seite 146 - 1 Selezionate il

xxiAvvisi•È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in q

Seite 147 - A Obiettivi AF-Micro Nikkor

204tReset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefiniteLe impostazioni seguenti possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo

Seite 148 - A Tempi di esposizione lunghi

205tSaranno ripristinate anche le opzioni del menu di ripresa elencate di seguito. Verranno ripristinate solo le impostazioni del banco attualmente se

Seite 149 - ❚❚ Blocco del tempo di posa

206tEsposizione multiplaSeguite questi passaggi per registrare una serie composta da due fino a dieci esposizioni in una sola foto. È possibile regist

Seite 150 - ❚❚ Blocco del diaframma

207t3 Selezionate il numero di scatti.Premete 1 o 3 per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola foto e premete J.4 Sel

Seite 151 - Blocco dell'esposizione

208t6 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J.Un'icona n verrà visualizzata nel display superiore. Per uscire senza effettuare un&

Seite 152

209tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la memory card durante la registrazione di un'esposizione multipla.Non è possibile registrar

Seite 153 - A Area misurata

210t❚❚ Interruzione di un'esposizione multiplaSe si seleziona l'opzione [Esposizione multipla] nel menu di ripresa durante la registrazione

Seite 154 - Compensazione

211tFotografia con intervallometroLa fotocamera è stata predisposta per scattare fotografie automaticamente a intervalli di tempo preimpostati.1 Selez

Seite 155

212t3 Scegliete un'ora avvio.Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti; premete 1 o 3 per modificare. L'ora di avvio non viene visual

Seite 156 - Bracketing

213t6 Avviate la ripresa.Evidenziate [Avvia] > [Sì] e premete J (per ritornare al menu di ripresa senza avviare l'intervallometro, evidenziate

Seite 157 - Display superiore

xxiiAvviso per gli utenti europeiQuesto simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti.Le seguenti

Seite 158

214tD Memoria esauritaSe la memory card è piena, l'intervallometro rimane attivo ma non vengono scattate foto. Ripristinate la ripresa (pag. 215

Seite 159

215t❚❚ Sospensione della fotografia con intervallometroÈ possibile sospendere la fotografia con intervallometro nei modi seguenti:• Premendo il pulsan

Seite 160 - A Bracketing di esposizione

216t❚❚ Interruzione della fotografia con intervallometroLa fotografia con intervallometro viene terminata automaticamente se la batteria è scarica. È

Seite 161 - Ghiera di comando

217tA Banchi menu di ripresaLe modifiche apportate alle impostazioni dell'intervallometro si applicano a tutti i banchi menu di ripresa (pag. 291

Seite 162

218tObiettivi senza CPUSpecificando i dati obiettivo (lunghezza focale e apertura massima dell'obiettivo), l'utente può usufruire di molte d

Seite 163

219t❚❚ Menu Dati obiettivo senza CPU1 Selezionate [Dati obiettivo senza CPU].Nel menu impostazioni (pag. 346) evidenziate [Dati obiettivo senza CPU] e

Seite 164

220t5 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J. La lunghezza focale e l'apertura massima specificate verranno memorizzate in corrisp

Seite 165 - Bilanciamento del

221tUtilizzo di un'unità GPSÈ possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli per registrare informazioni su latitudine, l

Seite 166 - Opzioni di bilanciamento del

222t❚❚ Altre unità GPSLe unità GPS Garmin opzionali conformi alla versione 2.01 o 3.01 del formato dati del National Marine Electronics Association NM

Seite 167 - A I (Fluorescenza)

223t❚❚ Icona kQuando la fotocamera stabilisce una comunicazione con una periferica GPS, nel pannello di controllo superiore viene visualizzata un&apos

Seite 168 - A Temperatura di colore

xxiiiAvviso concernente il divieto di copia e riproduzioneÈ opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto trami

Seite 169

224t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce [GPS] nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• [Disattivazione esposimetro]: consent

Seite 170 - Pulsante J

I225IMaggiori informazioni sulla visione play– Opzioni di visione playIn questo capitolo viene descritto come riprodurre le fotografie e i dettagli de

Seite 171 - A “Mired”

226IVisione play a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.A Ruot

Seite 172 - ❚❚ Pulsante WB

227IPer Utilizzare DescrizioneVisualizzare ulteriori fotografiePremete 2 per visualizzare le fotografie nell'ordine in cui sono state registrate,

Seite 173 - Scelta di una temperatura di

228IA Mostra foto scattataQuando [Sì] è selezionato per [Mostra foto scattata] nel Menu di visione play (pag. 287), le fotografie sono visualizzate au

Seite 174 - Premisurazione manuale

229IInformazioni sulla fotografiaLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all'immagine in visione play a pieno formato. Ci sono un

Seite 175

230I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Punto AF] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28

Seite 176 - ([Premisurazione manuale])

231I❚❚ Alte-luci 11 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Alte-luci] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 282).2 Le a

Seite 177 - 3 Selezionate il modo di

232I❚❚ Istogramma RGB11 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Istogramma RGB] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28

Seite 178 - 5 Controllate i risultati

233I4 Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione:• Se la foto contiene oggetti con un'ampia gamma di luminosità, la distribuzione dei c

Seite 179 - D Modo di misurazione diretta

xxivA Prima di scattare foto importantiPrima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in

Seite 180 - 3 Copiate d-0 sul valore di

234I❚❚ Dati di ripresa, pagina 111 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 181 - 3 Scegliete [Seleziona foto]

235I❚❚ Dati di ripresa, pagina 211 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 182 - 4 Evidenziate una foto di

236I❚❚ Dati di ripresa, pagina 311 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 183 - 3 Selezionate [Imp.]

237I❚❚ Dati di ripresa, pagina 411 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 184

238I❚❚ Dati GPS11 Visualizzati solo se è stata utilizzata la periferica GPS durante lo scatto della fotografia (pag. 221).2 Visualizzato solo se la pe

Seite 185 - 4 Scrivete il commento

239I❚❚ Dati generali1 Visualizzata in rosso se le foto sono state scattate con il controllo automatico ISO attivato. 1/8000, F2. 8 Hi 0. 3

Seite 186

240I2 Visualizzato in giallo se [Formato DX (24 × 16)] o [5 : 4 (30 × 24)] è stato selezionato per l’opzione [Area immagine] (pag. 60) nel menu di rip

Seite 187 - Ottimizzazione foto

241IVisualizzazione di più immagini: visione di miniaturePer visualizzare le immagini in un “foglio provini” di quattro o nove immagini, premete il pu

Seite 188 - Controlli immagine

242IQuando sono visualizzate le miniature possono essere effettuate le seguenti operazioni:A Vedere anchePer ulteriori informazioni sulla scelta del r

Seite 189

243IUno sguardo più da vicino: zoom in visione playPremete il pulsante N e ruotate la ghiera di comando principale a destra per ingrandire la foto vis

Seite 190 - 2 Selezionate un controllo

X1XIntroduzioneIn questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei com

Seite 191 - A Reticolo controllo immagine

244IProtezione contro la cancellazione delle fotografieIn visione play a pieno formato, zoom o di miniature, potete usare il pulsante L per proteggere

Seite 192 - 3 Premete J

245ICancellazione di fotografie singolePer cancellare la fotografia visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata nell'elenco d

Seite 193

246IA Commenti vocaliSe è stato registrato un commento vocale con la foto selezionata, durante la pressione del pulsante O viene visualizzato il messa

Seite 194 - A Impostazioni precedenti

e247eCommenti vocali– Registrazione e visione playLa fotocamera è dotata di un microfono incorporato che consente di aggiungere commenti vocali alle f

Seite 195 - A Colora (solo Monocromatico)

248eRegistrazione di commenti vocaliÈ possibile aggiungere alle fotografie commenti vocali di lunghezza massima pari a sessanta secondi mediante il mi

Seite 196 - 2 Selezionate [Salva/

249e❚❚ Sovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se nel modo di ripresa è possibile sovrascrivere il commento vocale dell'ultima

Seite 197 - 5 Selezionate una

250eRegistrazione automatica (modo di ripresa)Se si seleziona [Sì (auto e manuale)] per l'opzione [Commento vocale] (pag. 248), verrà aggiunto un

Seite 198 - 6 Denominate il controllo

251eModo di visione playPer aggiungere un commento vocale alla fotografia attualmente visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata

Seite 199

252eA Interruzione della registrazioneLa registrazione si arresta automaticamente se:• Il pulsante G viene premuto per visualizzare i menu.• Viene pre

Seite 200 - 2 Selezionate [Copia sulla

253eRiproduzione di commenti vocaliI commenti vocali possono essere riprodotti mediante l'altoparlante incorporato nella fotocamera quando la fot

Seite 201 - 4 Selezionate una

2XInformazioni generaliGrazie per aver scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le

Seite 202 - 3 Scegliete una destinazione

254eOpzioni di riproduzione dei commenti vocaliL'opzione [Riproduzione audio] nel menu impostazioni consente di scegliere se riprodurre i comment

Seite 203 - 1 Selezionate [Rinomina]

Q255QCollegamenti– Collegamento a periferiche esterneIn questo capitolo viene descritto come copiare fotografie su un computer, come stampare le immag

Seite 204 - 3 Selezionate [Sì]

256QCollegamento a un computerIn questa sezione viene descritto come collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.

Seite 205 - 2 Selezionate [Cancella da

257Q❚❚ Prima di collegare la fotocameraInstallate il software necessario dal CD di installazione in dotazione (per ulteriori informazioni vedere la Gu

Seite 206 - 4 Selezionate [Sì]

258QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate un'opzione USB.Prima di collegare la

Seite 207 - D-Lighting attivo

259QD Sostegno cavo USBFissare il sostegno come mostrato in figura, in modo da evitare lo scollegamento accidentale del cavo.D Hub USBCollegate la fot

Seite 208 - 2 Scegliete un'opzione

260Q7 Spegnete la fotocamera.Se per [USB] è stata selezionata l'opzione [MTP/PTP], al termine del trasferimento potete spegnere la fotocamera e s

Seite 209 - Spazio colore

261QReti wireless ed Ethernet Se è collegato il trasmettitore senza cavi WT-4 opzionale, è possibile trasferire o stampare le foto su reti wireless o

Seite 210 - A Software Nikon

262QStampa di fotografiePer stampare le fotografie potete scegliere fra le seguenti soluzioni:• Collegare la fotocamera a una stampante per stampare l

Seite 211 - Fotografia flash

263QCollegamento USB direttoSe la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge mediante il cavo USB in dotazione, le foto in formato JPEG selezio

Seite 212 - Creativa (CLS)

3XIntroduzione alla fotocameraPrendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un s

Seite 213 - Unità flash compatibili

264Q❚❚ Collegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate [MTP/PTP].Se l'opzione [USB]

Seite 214 - A Numero guida

265Q❚❚ Stampa di fotografie singole1 Selezionate un'immagine.Premete 4 o 2 per visualizzare ulteriori foto oppure premete il pulsante N e ruotate

Seite 215

266Q3 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.Opzione DescrizioneFor

Seite 216 - A Illuminazione pilota

267Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate [Avvia stampa] e premete J. Per annullare l'operazione prima che tutte le copie vengan

Seite 217 - Altre unità flash

268QStampa di più fotografie1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di visione play di PictBridge (vedere Passaggio 4 a

Seite 218

269Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multiselettore per scorrere le foto sulla memory card. Per visualizzare a pieno schermo la foto corrente, prem

Seite 219

270Q5 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.6 Avviate la stampa.Pe

Seite 220 - Modi flash

271Q❚❚ Creazione di stampe indicePer creare una stampa indice di tutte le immagini in formato JPEG sulla memory card, selezionate [Stampa indice] nel

Seite 221

272Q❚❚ Creazione di un ordine di stampa DPOF: Set di stampaL'opzione [Imp. di stampa (DPOF)] del menu di visione play consente di creare degli “o

Seite 222 - ❚❚ Scelta di un modo flash

273Q3 Selezionate le opzioni di stampa.Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l'opzione selezionata (per completa

Seite 223 - A Tempo di posa e diaframma

iContenuto della confezioneAccertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la fotocamera. Le memory card sono vendute separata

Seite 224 - Blocco FV

4XCorpo della fotocamera (continua)1 Specchio...90, 102, 4002 Spia autoscatto ... 1013 Copricontatti sincro f

Seite 225 - 6 Ricomponete la fotografia

274QVisione delle fotografie su un apparecchio TVPer collegare la D3X a un apparecchio TV o a un videoregistratore per la riproduzione o la registrazi

Seite 226 - 8 Disattivate il blocco FV

275Q4 Accendete la fotocamera e premete il pulsante K.Durante la visione play, le immagini vengono visualizzate sia sullo schermo TV che sul monitor d

Seite 227 - Contatti flash

276QAlta definizioneLa fotocamera può essere collegata a periferiche HDMI mediante un cavo HDMI di tipo A (disponibile in commercio).1 Spegnete la fot

Seite 228

U277UGuida ai menuIn questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera.D Menu di visione play: gestione delle immagi

Seite 229 - Altre opzioni di ripresa

278UD Menu di visione play: gestione delle immaginiIl menu di visione play include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo

Seite 230 - Pulsante

279USelezione di più fotografiePer selezionare più fotografie per le quali utilizzare le opzioni [Cancella] (pag. 281), [Nascondi immagine] (pag. 281)

Seite 231

280U3 Ripetete i passaggi 1 e 2 per selezionare altre foto.Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete la parte centrale del multiselettore.4

Seite 232 - Esposizione multipla

281UCancellaSelezionate questa opzione per cancellare le foto e i commenti vocali associati. Le foto protette e quelle nascoste non verranno eliminate

Seite 233 - 5 Impostate il guadagno

282UDati mostrati in playScegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in visione play (pag. 229). Premete 1 o 3 per evidenzia

Seite 234 - 7 Componete l'immagine

283UCopia immaginiQuesta opzione consente di copiare le fotografie dalla memory card nello slot 1 alla memory card nello slot 2.1 Scegliete [Seleziona

Seite 235 - A Altre impostazioni

5X❚❚ Allacciamento della tracollaAllacciate la tracolla in modo ben saldo ai due occhielli posti sul corpo della fotocamera come mostrato di seguito.1

Seite 236

284U3 Preselezionate tutte le immagini o quelle protette.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2:• [Deseleziona tutto]: non verrà preselezi

Seite 237 - 2 Selezionate un avvio

285U6 Scegliete un metodo di selezione.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2.7 Selezionate una cartella di destinazione.Immettete il nume

Seite 238 - 5 Scegliete il numero di

286U9 Selezionate [Sì].Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziate [Sì] e premete J.D Copiare le immagini?È possibile copiare le immagini

Seite 239 - 6 Avviate la ripresa

287UMostra foto scattataConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto nel monitor subito dopo lo scatto.Dopo la cancellazioneConsente

Seite 240 - A Durante la ripresa

288USlide showQuesta opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di visione play corrente (pag. 281). Le immagini nascoste (pa

Seite 241 - 2 Ripristinate la ripresa

289UAl termine della presentazione o quando si preme il pulsante J per sospendere la visione play, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata

Seite 242 - A Utilizzo del monitor

290UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaIl menu di ripresa include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull'uso del menu

Seite 243 - A Banchi menu di ripresa

291UBanco menu di ripresaLe opzioni Menu di ripresa sono memorizzate su uno di quattro banchi. A eccezione di [Intervallometro], [Esposizione multipla

Seite 244 - Obiettivi senza CPU

292U2 Immettete un nome.Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante N quindi 4 o 2. Per inserire una nuova lettera nell'attu

Seite 245 - 3 Selezionate una

293UReset menu di ripresaScegliete se ripristinare le impostazioni predefinite per il banco del menu di ripresa in uso. Per un elenco completo delle

Seite 246 - 5 Selezionate [Esegui]

6XCorpo della fotocamera (continua)D Altoparlante e microfonoTenere periferiche magnetiche, ad esempio le schede microdrive, lontano dall'altopar

Seite 247 - Utilizzo di un'unità GPS

294U2 Scegliete un numero di cartella.Premete 4 o 2 per evidenziare una cifra, premete 1 o 3 per modificarla. Qualora esista già una cartella con il

Seite 248 - ❚❚ Altre unità GPS

295U❚❚ Seleziona cartella1 Scegliete [Seleziona cartella].Evidenziate [Seleziona cartella] e premete 2.2 Evidenziate una cartella.Premete 1 oppure 3 p

Seite 249 - A Dati GPS

296UNome fileLe fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o “_DSC” (per le foto che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB) più un numer

Seite 250 - A Ora di Greenwich

297UDimensione immaginePer scegliere la dimensione con la quale vengono registrate le immagini (pag. 70).Area immagineSebbene la D3X sia in grado di r

Seite 251 - Maggiori informazioni

298UImposta controllo immaginePer selezionare tra i controlli immagine forniti con la fotocamera al fine di regolare rapidamente le impostazioni di el

Seite 252 - Visione play a pieno formato

299UControllo vignettaturaLa “vignettatura” è una riduzione di luminosità ai bordi di una fotografia. [Controllo vignettatura] riduce la vignettatura

Seite 253

300UNR su pose lunghePer scegliere se ridurre il disturbo in foto scattate con tempi di posa lunghi.NR su ISO elevatiLe fotografie scattate a sensibil

Seite 254 - A Due memory card

301UImpostazione sensibilità ISOPer regolare le impostazioni di sensibilità ISO e del controllo automatico ISO (pagg. 104, 106).Visione live viewPer s

Seite 255 - Informazioni sulla fotografia

302UA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocameraLe impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostaz

Seite 256

303USono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate:Impostazione personalizzata PaginaBBanco menu personalizzaz.304AReset personalizzazioni30

Seite 257 - ❚❚ Alte-luci

7X1 Mirino...472 Pulsante A (blocco AE/AF)... 80, 81, 3403 Pulsante

Seite 258 - ❚❚ Istogramma RGB

304UB: Banco menu personalizzaz.Le Impostazioni personalizzate sono memorizzate in uno dei quattro banchi. Le modifiche alle impostazioni in un banco

Seite 259 - A Istogrammi

305Ua1: Opzioni di priorità AF-CQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie ogni volta che viene premuto il pulsante

Seite 260

306Ua2: Opzioni di priorità AF-SQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco (prio

Seite 261

307Ua3: Area AF dinamicaSe il soggetto esce dal punto AF scelto quando è selezionata l'area AF dinamica (I; pag. 76) in AF continuo (modo di mess

Seite 262

308UA Inseguimento 3DQuando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area circostante il punto AF vengono memorizzati nell

Seite 263 - 1 2 3

309Ua4: Focus Tracking + Lock-OnQuesta opzione consente di controllare le modalità di regolazione dell'autofocus per modifiche improvvise e notev

Seite 264

310Ua6: Illuminazione punto AFLe opzioni di questo menu consentono di controllare l'eventuale illuminazione dei punti di messa a fuoco.Opzione De

Seite 265

311Ua7: Inclusione punti AFConsente di scegliere se la selezione del punto AF deve essere “circolare” da un margine all'altro del mirino.a8: Sele

Seite 266

312Ua9: Pulsante AF-ONQuesta opzione consente di scegliere la funzione eseguita quando viene premuto il pulsante B.Opzione DescrizioneAB(impostazione

Seite 267 - Visione di miniature

313Ua10: Pulsante verticale AF-ONConsente di scegliere la funzione assegnata al pulsante B per la ripresa verticale.Opzione DescrizioneG Come AF-ONEnt

Seite 268

8XDisplay superiore1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 14 13 12 11 1 Tempo di posa...116, 120Valore di compensazione dell'esposizione...

Seite 269

314Ub1: Frazionamento ISOb2: Step EV in esposizioneQuesta opzione consente di determinare se le regolazioni del tempo di posa, del diaframma e del bra

Seite 270 - Protezione contro la

315Ub4: Comp. agevolata esposizioneQuesta opzione consente di controllare se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'espos

Seite 271 - Cancellazione di fotografie

316Ub5: Area in ponderata centraleFinché l'opzione [Media] è selezionata, il diametro è fisso su 12 mm quando si utilizza un obiettivo senza CPU,

Seite 272

317U2 Selezionate [Sì].Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra; evidenziate [Sì] e premete 2 per continuare oppure selezionate [No] per usci

Seite 273 - Commenti vocali

318Uc1: Attivazione blocco AESe si utilizza l'impostazione predefinita [No], il blocco dell'esposizione si attiva solo premendo il pulsante

Seite 274 - ❚❚ Commento vocale

319Uc3: Ritardo autoscattoc4: Autospegnimento monitorQuesta opzione consente di controllare la lunghezza del ritardo allo scatto nel modo autoscatto.

Seite 275 - A Commento vocale

320Ud1: Segnale acusticoConsente di scegliere [Alto] o [Moderato] per l'emissione di un segnale acustico quando si utilizza l'autoscatto opp

Seite 276 - Pulsante H

321Ud2: Velocità di scatto fpsConsente di scegliere la velocità di avanzamento massima dei fotogrammi per i modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (

Seite 277 - Display posteriore

322Ud4: Numerazione sequenza fileQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo uno all'ultimo numero di file utiliz

Seite 278 - A Dopo la registrazione

323Ud5: Display posteriore/MirinoConsente di scegliere le informazioni visualizzate nel mirino e nel display posteriore.Opzione DescrizioneDisplay pos

Seite 279

9XSHOOT CUSTOM 16 17 18 19 20 21 29 27 28 25 26 24 23 22 13 Indicatore batteria...4814 Conta fotogrammi...49Indi

Seite 280

324Ud6: Display info di ripresaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Auto] (AUTO), il colore dei caratteri nel display dati (pag. 14) cambie

Seite 281 - Collegamenti

325Ud7: Illuminazione LCDSe si utilizza l'impostazione predefinita [No], la retroilluminazione del pannello di controllo (illuminatori LCD) si ac

Seite 282 - Collegamento a un computer

326Ue1: Tempo sincro flashQuesta opzione consente di controllare il tempo di sincronizzazione del flash.A Fissazione del tempo di posa al limite del t

Seite 283 - Web elencati a pagina xxiv

327Ue2: Minimo sincro flashQuesta opzione consente di determinare il tempo di posa più lungo disponibile durante l'utilizzo dell'opzione Sin

Seite 284 - 4 Collegate il cavo USB

328Ue4: Opzioni bracketingConsente di scegliere le variazioni di bracketing utilizzate con l'impiego dell'autobracketing (pag. 130). Sceglie

Seite 285 - 6 Trasferite le fotografie

329Ue5: Auto bracketing (modo M)Questa opzione consente di determinare le impostazioni interessate durante la selezione di [AE & flash] o [Solo AE

Seite 286 - 7 Spegnete la fotocamera

330Ue6: Ordine bracketingSe si utilizza l'impostazione predefinita [MTR]>[Sotto]>[Sovra] (H), il bracketing viene eseguito nell'ordine

Seite 287 - Reti wireless ed Ethernet

331Uf1: Puls. centrale multiselettoreQuesta opzione consente di determinare le operazioni che è possibile eseguire premendo l'area centrale del m

Seite 288 - Stampa di fotografie

332U❚❚ Visione live viewLa selezione di [Visione live view] consente di visualizzare le seguenti opzioni:f2: MultiselettoreSe è selezionato [Attiva es

Seite 289 - Collegamento USB diretto

333Uf4: Funzione pulsante FUNZ.Consente di scegliere il ruolo del pulsante Fn, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selezione pulsante FUNZ.]), sia

Seite 290 - 4 Accendete la fotocamera

10XDisplay posterioreA Illuminatori LCDRuotando l'interruttore di alimentazione in posizione D si attivano gli esposimetri e le retroilluminazion

Seite 291

334UOsservate che nessuna di queste opzioni può essere combinata con [Pulsante FUNZ. + ghiere] > [Area AF dinamica]; vedere pagina 336.tSequenza br

Seite 292

335UA Orizzonte virtualeSe è selezionato [Orizzonte virtuale] in corrispondenza dell'opzione [Selezione pulsante FUNZ.], i display elettronici-an

Seite 293 - 4 Avviate la stampa

336U❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiereSelezionando [Pulsante FUNZ. + ghiere] per l'Impostazione personalizzata f4 è possibile visualizzare le seguenti op

Seite 294 - Pulsante G

337UFotografie con orientamento verticalePer utilizzare le ghiere di comando per selezionare il punto di messa a fuoco quando inquadrate foto con orie

Seite 295 - Pulsante L

338U3 Selezionate il punto AF.Con la fotocamera in orientamento verticale, selezionare un punto di messa a fuoco premendo il pulsante Fn e ruotando le

Seite 296 - 6 Avviate la stampa

339Uf5: Funzione puls. anteprimaConsente di scegliere il ruolo del pulsante di anteprima profondità di campo, sia che venga utilizzato isolatamente ([

Seite 297 - 1 Selezionate [Stampa

340Uf6: Funzione pulsante AE-L/AF-LConsente di scegliere il ruolo del pulsante AE-L/AF-L, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selez. pulsante AE-L

Seite 298

341Uf7: Personalizzazione ghiereQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.Opzi

Seite 299 - D Set di stampa

342UD Visione live viewQuando utilizzate un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma nella visione live view, selezionate [Ghiera secondaria] per [Imp

Seite 300 - 1 Spegnete la fotocamera

343Uf8: Press. pulsante uso ghieraQuesta opzione consente di eseguire regolazioni che di solito vengono effettuate tenendo premuto un pulsante e ruota

Seite 301 - A Slide show

11X1 Qualità immagine (immagini JPEG)...672 Indicatore “Rimanenti”...493 Dimensione immagine .

Seite 302

344Uf9: Scatto senza card?Se si utilizza l'impostazione predefinita [Abilita scatto], è possibile rilasciare l'otturatore quando non è inser

Seite 303 - Guida ai menu

345Uf10: Indicatori inversiSe si utilizza l'impostazione predefinita (V), gli indicatori di esposizione situati nel display superiore e nel disp

Seite 304 - D Menu di visione play:

346UB Menu impostazioni: impostazioni della fotocameraIl menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo

Seite 305 - 2 Premete la parte centrale

347UFormattazione memory cardConsente di formattare la card nello slot selezionato. La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte

Seite 306

348UStandard videoQuando si collega la fotocamera a un televisore o a un videoregistratore tramite il connettore di uscita A/V, assicuratevi che lo st

Seite 307 - Nascondi immagine

349UOra internazionaleConsente di modificare i fusi orari, di impostare l'orologio della fotocamera, di scegliere l'ordine di visualizzazion

Seite 308 - Dati mostrati in play

350UCommento fotoConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie, al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX

Seite 309 - 2 Scegliete la cartella di

351UAutorotazione fotoLe fotografie scattate quando è selezionata l'opzione [Sì] (opzione predefinita) conterranno informazioni sull'orienta

Seite 310 - 5 Scegliete [Seleziona

352USovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se il commento vocale dell'ultima fotografia registrata può essere sovrascritto qu

Seite 311 - 8 Selezionate [Copiare le

353UFoto di rif. polvere “Dust off”Consente di acquisire i dati di riferimento per l'opzione Image Dust Off di Capture NX 2 (acquistabile separat

Seite 312 - 9 Selezionate [Sì]

12XDisplay del mirino31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Cerchio di riferimento di 12 mm per misurazione ponderata centrale...

Seite 313 - Ruota foto verticali

354U3 Acquisite i dati di riferimento “Dust off”Premete il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire i dati di riferimento per la funzione Image

Seite 314 - Slide show

355UInfo batteriaConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Voce DescrizioneStato carica Livello di

Seite 315 - Imp. di stampa (DPOF)

356UTrasmettitore wirelessQuesta opzione viene utilizzata per regolare le impostazioni per la connessione a una rete senza cavi mediante un trasmettit

Seite 316

357UInformazioni copyrightPotete aggiungere informazioni di copyright alle nuove fotografie, al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright so

Seite 317 - 1 Selezionate un banco

358USalva/carica impostazioniSelezionate [Salva impostazioni] per salvare le impostazioni riportate di seguito sulla memory card nello slot 1 (se la m

Seite 318 - 2 Immettete un nome

359ULe impostazioni salvate con la D3X possono essere ripristinate selezionando [Carica impostazioni]. L'opzione [Salva/carica impostazioni] è di

Seite 319 - 1 Selezionate [Nuovo

360UGPSConsente di regolare le impostazioni di collegamento a un'unità GPS (pag. 221).Orizzonte virtualeConsente di visualizzare un orizzonte vir

Seite 320

361UTaratura fine AFTaratura fino a 20 tipi di obiettivi. La taratura dell'area AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni; usarla

Seite 321 - 2 Evidenziate una cartella

362UD Taratura area AFQuando viene applicata la taratura area AF, è possibile che la fotocamera non sia in grado di eseguire la messa a fuoco alla lun

Seite 322 - Qualità immagine

363UN Menu di ritocco: creazione di copie ritoccateLe opzioni del menu di ritocco consentono di creare copie ritagliate o ritoccate delle fotografie s

Seite 323 - Bilanciamento del bianco

13X* Viene visualizzato quando si collega un'unità flash opzionale (pag. 187). L'indicatore di flash carico si accende quando il flash è car

Seite 324 - Gestisci controllo immagine

364UCreazione di copie ritoccate1 Selezionate una voce nel menu di ritocco.Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 per confermare la selezione. Il m

Seite 325 - A Controllo vignettatura

365U4 Create una copia ritoccata.Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N.D Ritocco delle copieLe

Seite 326 - NR su ISO elevati

366UD-LightingL'opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d'ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con sogget

Seite 327 - Intervallometro

367UCorrezione occhi rossiQuesta opzione è utilizzata per correggere gli occhi-rossi causati dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattat

Seite 328

368URitaglioConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata viene visualizzata con il ritaglio selezionato mostrat

Seite 329

369UA Ritaglio: Qualità e dimensioni delle fotoLe copie create da foto NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) presentano una qualità immagine (pag.

Seite 330 - A: Reset personalizzazioni

370UEffetti filtroPotete scegliere fra i seguenti effetti filtro colore. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J pe

Seite 331

371USovrapponi immaginiL'opzione di sovrapposizione immagini consente di combinare due fotografie NEF (RAW) esistenti per formare un'unica f

Seite 332

372U4 Selezionate la foto evidenziata.Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. L'immagine seleziona

Seite 333

373U8Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 1 o 3 per evidenziare [Unisci], quindi premete J (per salvare la sovrapposizione senza visua

Seite 334 - A Inseguimento 3D

iiSimboli e convenzioniPer facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:Le voci di me

Seite 335

14XDisplay dati di ripresaI dati di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzati su

Seite 336 - H (Continuo ad

374UConfronto affiancatoConsente di confrontare le copie ritoccate con le foto originali.1 Selezionate [Confronto affiancato].Evidenziate l'opzio

Seite 337

375U3 Confrontate la copia con l'originale.La foto di riferimento è visualizzata a sinistra mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni ut

Seite 338

376UO Mio menu: creazione di un menu personalizzatoL'opzione [MIO MENU] può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di

Seite 339

377U4 Posizionate la nuova voce.Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU. Premete J per aggiungere la nu

Seite 340

378UEliminazione di opzioni da MIO MENU1 Selezionate [Rimuovi voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Rimuovi voci] e premete 2.2 Selezionate le voci.Evid

Seite 341

379URiordinamento delle opzioni in MIO MENU1 Selezionate [Classifica voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Classifica voci] e premete 2.2 Selezionate un

Seite 342

380UVisualizzazione delle impostazioni recentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate più recentemente, selezionate [Impostazioni recenti] p

Seite 343 - 4 Scegliete un valore di

n381nNote tecniche – Cura della fotocamera, opzioni e risorseIn questo capitolo verranno trattati gli argomenti seguenti:Obiettivi compatibili...

Seite 344

382nObiettivi compatibili1 Gli obiettivi IX-Nikkor non possono essere utilizzati.2 Riduzione Vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.3 La misurazi

Seite 345

383n9 Durante la messa a fuoco a distanza minima con obiettivi AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, AF 28–85 mm f/3,5–4,5 <Nuovo> o AF 28–85 m

Seite 346

15X1Modo di esposizione... 1122Indicatore di programma flessibile... 1153Icona blocco te

Seite 347

384nD Accessori e obiettivi senza CPU non compatibiliDi seguito sono riportati gli accessori e gli obiettivi senza CPU NON utilizzabili con la D3X:• M

Seite 348 - D Numerazione sequenza file

385nA Moltiplicatore di focale AF-S/AF-IIl moltiplicatore di focale AF-S/AF-I può essere utilizzato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I:• AF-S VR Mic

Seite 349

386nA Angolo d'immagine e lunghezza focaleNella D3X si possono utilizzare obiettivi Nikon per fotocamere formato 35 mm (135). Se l'pzione [R

Seite 350

387nAltri accessoriAlla data di pubblicazione del presente manuale, per la fotocamera D3X sono disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazio

Seite 351

388nAccessori per oculare mirino• Schermi di messa a fuoco (pag. 396): gli schermi di messa a fuoco disponibili per la fotocamera D3X sono elencati di

Seite 352

389nAccessori per oculare mirino• Regolazione diottrica lenti oculare: per compensare i difetti della vista, sono disponibili lenti oculari con regola

Seite 353 - 60 sec. ([1/60 sec]

390nFiltri• I filtri Nikon si suddividono in tre categorie: filtri a vite, con innesto tipo “slip-in” e interni per obiettivi. Utilizzate filtri di ma

Seite 354

391nSoftware• Capture NX 2: un completo pacchetto di software per il foto editing con funzionalità avanzate di editing come punti di controllo selezio

Seite 355

392nAccessori terminale remotoLa D3X è dotata di un terminale remoto a 10 poli per il comando remoto e la fotografia automatica. Il terminale è fornit

Seite 356

393nAccessori terminale remoto• Cavo di collegamento MC-25: Cavo dell'adattatore da 10 a 2 poli per la connessione ai dispositivi con terminali a

Seite 357 - ❚❚ Modo di visione play

16XGhiere di comandoLe ghiere di comando principale e secondaria vengono utilizzate singolarmente o in abbinamento ad altri comandi per regolare varie

Seite 358 - ❚❚ Visione live view

394n❚❚ Memory card approvateLe card riportate di seguito sono state testate e approvate per l'utilizzo con la fotocamera D3X.Altre card non testa

Seite 359 - ❚❚ Selezione pulsante FUNZ

395nCura della fotocameraConservazioneSe non utilizzate la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, togliete la batteria e sistematela in un luo

Seite 360

396nSostituzione dello schermo di messa a fuocoUno schermo di messa a fuoco VI tipo B con superficie trasparente viene fornito con la fotocamera. Per

Seite 361 - A Orizzonte virtuale

397n5 Bloccate il supporto dello schermo.Spingete il margine anteriore del supporto verso l'alto finché non scatta in posizione.D Sostituzione de

Seite 362 - ❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiere

398nSostituzione della batteria per orologioL'orologio della fotocamera è alimentato con una batteria al litio CR1616 la cui durata è di circa qu

Seite 363 - 2 Sbloccate il pulsante di

399n5 Chiudete il vano batteria dell'orologio.Fate scorrere il coperchio del vano batteria dell'orologio verso la parte posteriore del vano

Seite 364 - 3 Selezionate il punto AF

400nFiltro passa bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell'immagine, è protetto da un filtro passa basso che previene

Seite 365

401n4 Sollevate lo specchio.Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendo

Seite 366

402nD Utilizzate una fonte di alimentazione affidabileLa tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera

Seite 367

403nCura della fotocamera e delle batterie: avvertenzeCadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o v

Seite 368 - D Visione live view

17X❚❚ Qualità e dimensioni delle fotoPremete il pulsante Fn o QUAL e ruotate le ghiere di comando.Per scegliere un'area immagine (pag. 64)** L&ap

Seite 369

404nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c

Seite 370

405nSpegnimento del prodotto prima della rimozione o dello scollegamento dell'alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batter

Seite 371

406nBatterie: se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminateli delicatame

Seite 372 - B Menu impostazioni:

407nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l'elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivendit

Seite 373

408n❚❚ RipresaProblema Soluzione PaginaLa fotocamera non si accende immediatamente.Cancellate alcuni file o cartelle. — Scatto dell'otturatore di

Seite 374 - Standard video

409nNon è disponibile tutta la gamma dei tempi di posa.Si sta utilizzando il flash. È possibile selezionare il tempo sincro flash utilizzando l'I

Seite 375 - Lingua (Language)

410nNelle fotografie figurano pixel con spaziatura irregolare e colori brillanti (“disturbi”).• Scegliete un valore di sensibilità ISO inferiore o att

Seite 376 - Commento foto

411nGli effetti del controllo immagine differiscono da foto a foto.Per la nitidezza, il contrasto o la saturazione viene selezionato “A” (Auto). Per o

Seite 377 - Commento vocale

412n❚❚ Visione playProblema Soluzione PaginaSulle immagini appaiono delle aree lampeggianti.Premete 1 o 3 per scegliere le informazioni sulla foto vis

Seite 378 - Riproduzione audio

413n❚❚ VarieLa foto non viene visualizzata nella periferica video ad alta definizione.Verificate che il cavo HDMI (acquistabile separatamente) sia col

Seite 379 - 1 Selezionate [Avvia]

18X❚❚ EsposizionePer scegliere il modo di esposizione premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale.Scegliete il modo di esposizione

Seite 380

414nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel display su

Seite 381 - Info batteria

415nqSoggetto troppo chiaro: la fotografia verrà sovraesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più bassa.104• Utilizzate un filtro ND opzionale. Nel m

Seite 382 - D Camera Control Pro 2

416nrSoggetto troppo scuro: la fotografia verrà sottoesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più alta.104• Utilizzate un flash opzionale. Nel modo di

Seite 383 - D Informazioni copyright

417nY(lampeggiante)— Unità flash che non supporta la riduzione effetto occhi rossi e modo sincro flash impostato su riduzione effetto occhi rossi.Modi

Seite 384 - Salva/carica impostazioni

418nIndicatoreProblema Soluzione PaginaMonitorDisplay posterioreCard non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la memory card.Spegnete la

Seite 385 - A Impostazioni salvate

419nLa cartella non contiene immagini.— Nessuna foto sulla memory card oppure nelle cartelle selezionate per la visione play.Selezionate la cartelle c

Seite 386 - Dati obiettivo senza CPU

420nControlla stampante.— Errore di stampa.Verificate la stampante. Per ripristinare, selezionate [Continua] (se disponibile).263*Controlla carta.— L

Seite 387 - Taratura fine AF

421nAppendiceIn questa sezione verranno trattati gli argomenti seguenti:• Impostazioni predefinite ...

Seite 388 - Versione firmware

422nImpostazioni predefiniteLe impostazioni predefinite elencate di seguito vengono ripristinate o con il reset a due pulsanti oppure utilizzando [Res

Seite 389 - N Menu di ritocco:

423n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu di ripresa] (pag. 293)1Opzione Impostazione predefinita[Nome file] (pag. 296) DSC[Slot 2]

Seite 390 - 1 Selezionate una voce nel

19XPer impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 128)Blocco tempo di posa (modo di esposizione f o h; pag. 123)Blocco diaframma (modo di

Seite 391 - 4 Create una copia ritoccata

424n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset personalizzazioni] (pag. 304)*Opzione Impostazione predefinitaa1 [Opzioni di priorità AF-C] (p

Seite 392 - D-Lighting

425nd1 [Segnale acustico] (pag. 320) Nod2[Velocità di scatto fps] (pag. 321)[Continuo ad alta velocità] 5 fps[Continuo a bassa velocità] 3 fpsd3 [Limi

Seite 393

426nf1[Puls. centrale multiselettore] (pag. 331)[Modo di ripresa]Seleziona punto AF centrale[Modo di visione play] Miniature sì/no[Visione live view]S

Seite 394 - Ritaglio

427nCapacità della memory cardNella tabella seguente è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile memorizzare in una card SanDisk

Seite 395 - Monocromatico

428n❚❚ Area immagine Formato DX (24 × 16)Qualità immagineDimensione immagineDimensione file1Numero di immagini1Capacità buffer2NEF (RAW), Compressione

Seite 396 - Bilanciamento colore

429n1 Tutti i valori sono approssimativi. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che possono es

Seite 397 - 3 Evidenziate una fotografia

430nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato è illustrato nel grafico seguente:I valori massimi e minimi per E

Seite 398 - 7 Evidenziata la colonna

431nCaratteristiche tecniche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D3XTipoTipo Fotocamera reflex digitale a obiettivo singoloAttacco obiettivi Attacco Nikon F-M

Seite 399 - 9 Salvate la sovrapposizione

432nDoppio alloggiamento Lo Slot 2 può essere utilizzato per memorizzare i dati in eccedenza e le copie di backup o per memorizzare a parte immagini i

Seite 400 - 1 Selezionate [Confronto

433nOtturatoreTipoA lamelle sul piano focale con scorrimento verticale e comando elettronicoTempo di posa1/8000 – 30 sec in step di 1/3, 1/2 o 1 EV, p

Seite 401 - 3 Confrontate la copia con

20XPer attivare o annullare il bracketing o per selezionare il numero di scatti in sequenza bracketing (pagg. 131, 134)Per selezionare l'incremen

Seite 402 - O Mio menu: creazione di un

434nBlocco esposizioneLuminosità bloccata al valore rilevato mediante pressione del pulsante AE-L/AF-LSensibilità ISO (indice di esposizione consiglia

Seite 403 - 5 Aggiungete più voci

435nIndicatore di flash prontoSi accende quando il lampeggiatore delle serie SB, ad esempio SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX o SB-50DX

Seite 404 - 4 Cancellate le voci

436n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi

Seite 405 - 3 Posizionate la voce

437nCalibrazione delle batterieIl caricabatterie rapido MH-22 è dotato di una funzione per la calibrazione della batteria. Calibrate la batteria secon

Seite 406 - 2 Selezionare [Impostazioni

438nD Avviso sulle batterieSe le spie del vano batteria e di calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è stata inserita nessuna batteria, si è v

Seite 407 - Note tecniche

439nCaricabatterie rapido MH-22Potenza nominale in entrata100–240 V CA (50/60 Hz)Uscita nominale 12,6 V/1.200 mA CCBatterie supportate Batterie ricari

Seite 408 - Obiettivi compatibili

440nA Standard supportati• DCF Versione 2,0: DCF (Design Rule for Camera File) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali

Seite 409 - 125 sec

441nA Durata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con una batteria EN-EL4a (2.500 mAh) completamente carica varia in base alle

Seite 410 - A Numero f/ obiettivo

442Indice analitico Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].SimboliK (Punto AF singolo),

Seite 411 - TC-17E II/TC-20 E II

443bracketing, 130, 135premisurazione manuale, 141, 148Blocco FV, 198, 333Blocco pulsante di scatto per riprese verticali, 337Bracketing, 130, 328, 32

Seite 412

21X❚❚ Impostazioni flashPremete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale.Per scegliere un modo flash (pag. 196)A Pulsante FnA seconda d

Seite 413 - Altri accessori

444Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].auto a priorità dei diaframmi, 118Auto a prior

Seite 414

445Lampeggiatore, 186[Lampi flash pilota], 327LAN, 387LCD, 10, 325, 347, 404, 405[Limite sequenza continua], 321[Lingua (Language)], 39, 349Lo, 105Lum

Seite 415

446Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].OObiettivo, 37, 84, 382anello di messa a fuoco

Seite 416

447Riferimento di innesto, 37, 38[Riproduzione audio], 254, 352Ritaglia, 267, 368[Ritaglio], 368[Ritardo autoscatto], 319[Ruota foto verticali], 287SS

Seite 417 - Internet

448Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].U[USB], 257, 352[Disco rimovibile], 257, 352[M

Seite 419

Stampato in EuropaSB0C03(1H)6MB0401H-03È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli arti

Seite 420 - ❚❚ Memory card approvate

22XCoperchio slitta porta accessori BS-2È possibile utilizzare il coperchio della slitta porta accessori BS-2 in dotazione per proteggere la slitta o

Seite 421 - Cura della fotocamera

23XGuida rapidaSeguite questi passaggi per iniziare a usare subito la fotocamera D3X.1Ricaricate la batteria (pag. 32).2Inserite la batteria (pag. 34)

Seite 422 - 4 Inserite il nuovo schermo

iiiIntroduzioneEsercitazioneOpzioni di registrazione fotoMessa a fuocoModo di scattoSensibilità ISOEsposizioneBilanciamento del biancoOttimizzazione f

Seite 423

24X6Controllate le impostazioni della fotocamera (pagg. 48, 51).7Scegliete AF singolo (pag. 53, 74).Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S (A

Seite 424 - 4 Inserite la nuova batteria

s25sEsercitazioneIn questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotoca

Seite 425 - 5 Chiudete il vano batteria

26sMenu della fotocameraI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, visione play e impostazione. Per v

Seite 426

27s❚❚ MenuSono disponibili i seguenti menu:Menu DescrizioneD Visione playPer regolare le impostazioni della visione play e gestire le foto (pag. 278).

Seite 427 - 4 Sollevate lo specchio

28sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi del menuPer spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il multiselettore e il

Seite 428

29s3 Selezionate un menu.Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato.4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.Premete 2 per posizionare

Seite 429

30s8 Selezionate la voce evidenziata.Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.F

Seite 430

31sAiutoSe viene visualizzata un'icona Q nell'angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare l'aiuto premendo il puls

Seite 431

32sPrimi passiRicarica della batteriaLa fotocamera D3X è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL4a (in dotazione).La batteria EN-EL4a non

Seite 432

33s4 Caricate la batteria.Inserite la batteria (prima i terminali), allineando l'estremità della batteria con la guida e quindi facendo scorrere

Seite 433 - Risoluzione dei problemi

ivIndice Domande e risposteQuesto indice di domande e risposte è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.❚❚ Nuove funzioni❚❚ Impostazion

Seite 434 - ❚❚ Ripresa

34sInserimento della batteria1 Spegnete la fotocamera.Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.2 Rimuovete il coperchio

Seite 435

35s4 Inserite la batteria.Inserite la batteria come mostrato a destra.5 Bloccate il coperchio.Per evitare il distacco della batteria durante il funzio

Seite 436

36sD Batteria e caricabatterieLeggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 403–406 di questo manuale. Per evitare il rischi

Seite 437

37sMontaggio di un obiettivoPrestate attenzione a non far entrare della polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo.1

Seite 438 - ❚❚ Visione play

38s❚❚ Smontaggio dell'obiettivoPrima di rimuovere o cambiare l'obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l'ob

Seite 439 - ❚❚ Varie

39sImpostazioni di baseL'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente solo alla prima visualizzazione dei me

Seite 440 - Messaggi di errore

40s4 Selezionate [Ora internazionale].Selezionate [Ora internazionale] e premete 2. 5 Impostate un fuso orario.Verrà visualizzata una finestra di dial

Seite 441

41s8 Impostate il formato data.Premete 1 o 3 per scegliere l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, quindi premete J.9 Chiudete e rito

Seite 442

42sInserimento di una memory cardQuesta fotocamera consente di memorizzare fotografie su memory card CompactFlash e microdrive (acquistabili separatam

Seite 443

43s3 Inserite la memory card.Inserite la prima memory card nello slot 1. Lo slot 2 deve essere utilizzato solo se nello slot 1 è già inserita una card

Seite 444

v❚❚ Menu e displayCome si imposta l'orologio?Ora internazionale 40, 349Come si imposta l'ora legale?Come si cambia fuso orario quando si è i

Seite 445

44s❚❚ Rimozione delle memory card1 Spegnete la fotocamera.Assicuratevi che la spia di accesso sia spenta e spegnete la fotocamera.2 Rimuovete la memor

Seite 446

45sFormattazione delle memory cardLe memory card della fotocamera devono essere formattate prima di poterle utilizzare per la prima volta. Formattate

Seite 447 - Appendice

46s3 Premete nuovamente i pulsanti Q.Premete i pulsanti Q (I e O) insieme una seconda volta per formattare la memory card. Non rimuovete la memory car

Seite 448 - Impostazioni predefinite

47sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri

Seite 449 - (pag. 293)

48sFotografia di base e visione playAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il livello della ba

Seite 450 - (pag. 304)

49s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Nel display superiore viene indicato il numero di fotografie che è possibile scattare in base alle

Seite 451

50sA Indicatore batteriaSe i segmenti dell'icona della batteria del display superiore lampeggiano, la fotocamera sta calcolando la carica della b

Seite 452

51sRegolazione delle impostazioni della fotocameraNella presente esercitazione vengono descritte le modalità di ripresa delle fotografie con le impost

Seite 453 - Capacità della memory card

52s2 Scegliete il modo di esposizione e.Premere il pulsante I e ruotare contemporaneamente la ghiera di comando principale per selezionare il modo di

Seite 454

53s5 Scegliete AF singolo.Ruotare il selettore fino a farlo scattare in posizione S (messa a fuoco automatica con servo singolo). Con questa impostazi

Seite 455

vi❚❚ Ripresa fotograficaCome si può evitare che il numero dei file venga azzerato quando si inserisce una nuova memory card?Numerazione sequenza file3

Seite 456 - 3 EV vengono riportati a 16

54sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il

Seite 457 - Caratteristiche tecniche

55sMessa a fuoco e scatto1 Per eseguire la messa a fuoco, premete il pulsante di scatto a metà corsa (pag. 56).Con le impostazioni predefinite, la fot

Seite 458

56s2 Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo.Per scattare la fotografia, premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo

Seite 459

57sVisualizzazione delle foto1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.2 Visualizzate ulteriori fotografie.È

Seite 460

58sEliminazione di fotografie indesideratePer cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Non è più possibil

Seite 461

d59dOpzioni di registrazione fotoIn questa sezione viene descritto come scegliere l'area, la qualità e la dimensione dell'immagine e come sc

Seite 462 - 4 di pollice (ISO 1222)

60dArea immagineIl sensore di immagine nel formato FX (35,9 × 24,0 mm) della fotocamera può essere utilizzato per registrare le foto con un'area

Seite 463 - Calibrazione delle batterie

61d❚❚ Scegli area immagineConsente di scegliere l'area immagine selezionata quando è selezionato [No] in corrispondenza dell'opzione [Ritagl

Seite 464 - D Avviso sulle batterie

62dA Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per essere utilizzati con fotocamere formato DX e presentano un angolo d'immagine inferiore ris

Seite 465

63dÈ possibile impostare l'area dell'immagine utilizzando l'opzione [Area immagine] nel menu di ripresa o (per impostazione predefinita

Seite 466 - A Standard supportati

vii❚❚ Visualizzazione delle fotoÈ possibile impostare sia il tempo di posa che il diaframma manualmente?Modo di esposizione h (Manuale)120È possibile

Seite 467 - A Durata della batteria

64d❚❚ Pulsante FnL'area dell'immagine può essere selezionata premendo il pulsante Fn e ruotando la ghiera di comando principale o secondaria

Seite 468 - Indice analitico

65dD Ritaglio DX autoNon è possibile utilizzare il pulsante Fn per selezionare l'area immagine quando è montato un obiettivo DX e quando l'o

Seite 469

66dQualità immagineLa fotocamera supporta le seguenti opzioni di qualità immagine.Opzione Tipo file DescrizioneNEF (RAW) NEFI dati RAW provenienti dal

Seite 470

67dLa qualità immagine viene selezionata premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale finché nel display po

Seite 471

68d❚❚ Menu Compressione JPEGLa voce [Compressione JPEG] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni per immagini JPEG:Opzione DescrizioneOPeso co

Seite 472

69d❚❚ Menu Registrazione NEF (RAW): TipoLa voce [Registrazione NEF (RAW)] > [Tipo] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni di compressione

Seite 473

70dDimensione immagineLe dimensioni dell'immagine vengono misurate in pixel. Scegliete tra Large (opzione predefinita), Medium o Small (la dimens

Seite 474

71dÈ possibile impostare la dimensione immagine premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria finché nel display poster

Seite 475

72dSlot 2Utilizzate l'opzione [Slot 2] nel menu di ripresa (pag. 290) per scegliere il ruolo della memory card nello slot 2.D Backup/Slot 1 RAW -

Seite 476 - 6MB0401H-03

N73NMessa a fuoco – Controllo della modalità di messa a fuoco della fotocameraIn questa sezione vengono descritte le opzioni che consentono di control

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare