Nikon D1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D1 herunter. Nikon D1 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ii
Facciamo conoscenza con la D1
Componenti e Comandi
Facciamo conoscenza con la D1: Componenti e Comandi
Terminale Remote a
10 poli (p.116)
Presa sincro PC (p.95)
Spia dell’autoscatto
(p.63)
Sblocco per il selettore
dei modi (p.26)
Occhiello per
tracolla
Pulsante Auto
Bracketing (p.53-55)
Pulsante del modo
sincro-flash (p.96)
Selettore dei modi (p.26)
Pulsante modo di selezione
area AF (p.34-35)
Slitta accessori (p.95)
Pulsante della profondit
di campo (p.63)
Ghiera Secondaria
Interruttore di
alimentazione (p.4)
Pulsante di
scatto (p.20-21)
Pulsante per la
compensazione
dell’e sposizione
(p.51-52)
Occhiello per
tracolla
Pulsante del modo di
esposizione (p.43-48)/
Pulsante
Formato (p.13)
Display LCD
superiore (p.v)
Indicatore del
piano focale (p.64)
Sblocco per il
selettore del modo
di misurazione
(p.41-42)
Selettore del modo di
misurazione (p.41-42)
Rotella di regolazione
diottrica (p.63)
Selettore del modo di
messa a fuoco (p.33)
Pulsante di sblocco
obiettivo (p.6)
Coperchietto terminali
DC-IN / VIDEO-OUT
(p.102)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Facciamo conoscenza con la D1

iiFacciamo conoscenza con la D1Componenti e ComandiFacciamo conoscenza con la D1: Componenti e ComandiTerminale Remote a 10 poli (p.116)Presa sincro P

Seite 2

xiAvvisi• Non è consentita la riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questoapparecchio, salvo previa autorizzazione scritta della

Seite 3 - Accessori

87Print Setup (preparazione alla stampa)L’opzione PRINT SET del menu playback consentela selezione delle immagini da stampare, per l’impie-go di una s

Seite 4 - Display LCD superiore

88SetupIl menu SETUP contiene le seguenti opzioni:FOLDERS: Creare nuove cartelle perla registrazione di immagi-ni, o selezionare le cartelleper il pay

Seite 5 - Display nel mirino

89Folders (cartelle)Il menu FOLDERS contiene le seguenti opzioni:NEW: Per creare una nuova cartellaD1 NC_D1: Seleziona per il playback tutte lecartell

Seite 6 - Monitor LCD

90Play Back Options (opzioni playback)Il sub-menu OPTIONS contiene le seguenti voci:HISTOGRAM: Selezionando questa voce, du-rante il playback immagini

Seite 7 - Cura di fotocamera e batterie

91HIGHLIGHTQuando viene selezionata questa voce, le por-zioni più luminose dell’immagine (alte luci)lampeggiano acceso/spento. Nei modi capturepreview

Seite 8

92Video OutputIl sub-menu VIDEO OUTPUT contiene le seguentivoci:NTSC: Selezionate NTSC per collegare lafotocamera ad un televisore o videore-gistrator

Seite 9 - AVVERTENZE

93LA RIPRESA FLASHLa D1 può essere utilizzata in abbinamento al lampeggiatore Nikon SpeedlightSB-28DX (acquistabile separatamente) per sofisticate rip

Seite 10

94Fotografia Flash con Controllo Attraverso l’ObiettivoQuando sulla D1 viene montato un lampeggiatore SB-28DX (accessorioacquistabile separatamente) e

Seite 11 - Sommario

95Flash TTL Standard per D1Il controllo Flash TTL Standard è disponibile con tutti i tipi di obiettivi Nikkor.Questa modalità di funzionamento non tie

Seite 12

96Modi di sincronizzazioneLa fotocamera offre cinque modalità di sincronizzazione flash:Sulla prima tendina: E’ il modo di sincronizzazione standard,r

Seite 13

xiiSommarioSommarioFacciamo conoscenza con la D1 ...iiCura di fotocamera e batterie ...

Seite 14 - A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE

97Per impostare un modo di sincronizzazione flash, ruotate la Ghiera Principaletenendo premuto il pulsante del modo sincro-flash.La Ripresa Flash: Mod

Seite 15 - Suggerimento

981 E’ disponibile soltanto con montato un SB-28DX. Quando si fa uso di un altrolampeggiatore e lo si regola su TTL, il pulsante di scatto rimane bloc

Seite 16 - PRIMI PASSI

995 L’SB-26 può essere impostato per il funzionamento servoflash senza cavi. Con ilselettore servoflash su D, il tempo di posa viene impostato ad un v

Seite 17

100Impiego del lampeggiatoreIn questa sezione vengono descritte le procedure necessarie all’impiego dell’SB-28DX per la ripresa in Fill-Flash con Bila

Seite 18

101CONNESSIONIQuesta sezione descrive le procedure da seguire per collegare la vostra D1 alcomputer, ad un apparecchio TV o a un videoregistratore.

Seite 19 - 2 Montaggio dell’obiettivo

102Collegamento ad un televisore o videoregistratoreTramite il cavo video EG-D1, è possibile collegare la D1 ad un televisore o adun registratore di c

Seite 20 - Rimozione dell’obiettivo

103Collegamento al computerLa D1 può essere collegata direttamente ad un computer grazie all’interfacciaIEEE1394 incorporata, per il trasferimento del

Seite 21 - 3 Impostazione di data e ora

1043Accendete la fotocamera. Quindi, tenendo premuto il relativo pulsante disblocco, ruotate il selettore dei modi in posizione PC (modo PC).Connessio

Seite 22 - .2 Regolate data e ora

105Lettura di fotografie da schede di memoriaLe fotografie immagazzinate nella scheda di memoria possono essere visionatesul computer, rimuovendo la s

Seite 23

106Uso dell’ingresso per card PCMCIA1Per la lettura di card CompactFlash tramite l’ingresso PCMCIA Type II o III,inserite la scheda in un adattatore p

Seite 24 - LANGUAGE

xiiiSommarioCompensazione dell’esposizione ...51Auto Bracketing ...

Seite 25 - .1 Aprite la feritoia

107INFORMAZIONI VARIEIn questa sezione, potrete trovare informazioni sugli accessori acquistabiliseparatamente, sulle cure da riservare all’apparecchi

Seite 26

108Sostituzione dello schermo di visioneIl mirino della D1 è equipaggiato in dotazione standard con uno schermo divisione BriteView tipo-B. E’ disponi

Seite 27 - 6 La ripresa fotografica

109Obiettivi compatibiliCon la D1, si raccomanda l’impiego di obiettivi con CPU incorporata. In particolarequelli di tipo-D, che assicurano il complet

Seite 28

1101 L’area di misurazione corrisponde all’area di messa a fuoco selezionata (vedi “Le impostazionidella fotocamera: Misurazione esposimetrica”).2 Se

Seite 29 - Autofocus

111Per identificare gli obiettivi Nikkor tipo-D conCPU incorporataGli obiettivi Nikkor tipo-D con microprocessore (CPU) incorporato sonoidentificabili

Seite 30 - Misurazione

112Pulizia del CCDIl dispositivo ad accoppiamento di carica (CCD) che serve la D1 comeelemento di cattura dell’immagine è completato da un filtro low-

Seite 31 - Programma Flessibile

1134Tenendo la fotocamera orientata in modo che laluce raggiunga il filtro low-pass, esaminatelo atten-tamente per rilevare la presenza di polvere o p

Seite 32 - .10 Impugnate la fotocamera

114Accessori acquistabili separatamenteNel momento in cui vengono compilate queste istruzioni, gli accessori opzionali,disponibili per l’impiego con l

Seite 33

115Oculare Anti-Appannamento DK-14/DK-15Grazie a questi oculari è possibile impedire l’appannamento del mirino incondizioni di elevata umidità o alta

Seite 34 - .13 Eseguite la ripresa

116Lampeggiatore Nikon SB-28DXQuesto lampeggiatore ha numero guida 36 (in manuale, con riflettore zoomsulla posizione 35mm, ISO 100/metri, a temperatu

Seite 36 - .1 Accendete il monitor

117SoftwarePer la D1 sono disponibili due pacchetti software: Nikon View DX, chepermette di gestire i contenuti della memoria dell’apparecchio quandoq

Seite 37

118Problemi e soluzioniNel caso comparissero nel mirino o in uno dei display LCD gli avvertimentiindicati nella tabella che segue, prima di pensare ad

Seite 38

119Vedian-cheIndic azioneDisplay MirinoProblema SoluzioneCommutate il modo diesposizione su manuale,o scegliete un tempo diposa diversolampeg-gia bulb

Seite 39 - Selettore dei modi

120Informazioni varie: Problemi e soluzioniFate scattare l’ottura-tore. Se l’indicazionepermane o appare difrequente, fatecontrollare l’apparec-chio p

Seite 40

121Messaggi di ErroreQuando la fotocamera incontra un problema con la scheda di memoria o coni suoi circuiti interni di programmazione, nel monitor LC

Seite 41 - Qualità di immagine

122MonitorDisplayLCDProceduraALL IMAGESARE HIDDENFILE CONTAINSNO IMAGE DATA(Tutti le immagini sono nascoste)Questa indicazione di errore compare quand

Seite 42

123Caratteristiche TecnicheTipo: Fotocamera reflex digitale a ottiche intercambiabiliSensore di immagine: 23,7x15,6mm, CCD 12-bit RGB da 2,7 milioni d

Seite 43 - Sensibilità (equivalenza ISO)

124Attacco obiettivi: Nikon F-mount (con accoppiamento e contatti AF)Obiettivi: AF Nikkor tipo-D (esclusi IX-Nikkor) - disponibili tutte le funzio-niA

Seite 44 - Bilanciamento del bianco

125Sistema esposimetrico: TTL a tutta apertura, con tre modalità di misurazione:Color Matrix 3D: con CCD da 1.005 pixel, possibile quando è montato un

Seite 45

126Pulsante profondità di campo:Chiude il diaframma al valore effettivo, per la previsualizzazionedella profondità di campoDisplay LCD superiore:Compr

Seite 46

1A PROPOSITO DI QUESTO MANUALEVi ringraziamo e ci complimentiamo con voi per aver scelto una fotocameradigitale Nikon D1. Questo capitolo vi fornisce

Seite 47

127Diagramma del Programma di EsposizioneLa tabella che segue mostra il programma utilizzato dalla fotocamera quandoè selezionata la modalità di espos

Seite 48 - Combinazioni autofocus

128IndiceAA (Bilanciamento del biancoautomatico). Vedi Bilanciamentodel biancoA (Esposizione Auto a Priorità deiDiaframmi). Vedi Modo di esposi-zioneA

Seite 49

129EEH-4 AC Adapter. Vedi Adattatore areteEN-4 NiMH Battery Pack. VediBatteriaEquivalenza ISO. Vedi SensibilitàEsposizione Automatica a Prioritàdei Di

Seite 50 - Blocco AF

130MM (Esposizione Manuale). VediModo di esposizioneMatrix. Vedi MisurazioneesposimetricaMenu playback... 82, 87Messa a fuoco manu

Seite 51

131IndiceRRecord & Review ... 58, 73Regolazione diottrica. Vedi Diottriedel mirinoReset a due pulsanti ... 76Ridu

Seite 52

2Il manuale è suddiviso in sette capitoli principali:Primi passiIndica le procedure da seguire per un primo impiego della fotocamera,dall’installazion

Seite 53 - Messa a fuoco manuale

3AvanzamentoQualità di immagineBilanciamento del biancoSensibilitàObiettivo AF Nikkor tipo-DModo di misurazioneModo di esposizioneModo di selezione de

Seite 54 - Misurazione esposimetrica

41 Installazione della batteriaInserite il pacco batteria e verificate l’indicatore di carica.1.1 Mettete in carica la batteriaLa D1 utilizza un pac

Seite 55 - Avvertenza

51.3Ruotate la chiavetta della batteria in posizione di chiusuraPassi: Installazione della batteriaSuggerimentoPer riattivare i displayPremendo legger

Seite 56 - Modo di esposizione

62 Montaggio dell’obiettivoDopo esservi assicurati che la fotocamera sia spenta, montate l’obiettivoe regolate l’anello diaframmi al valore minimo (nu

Seite 57 - Blocco del tempo di posa

iiiLeva dell’otturatore oculare (p.62)Pulsante di cancellazione (p.81)/formattazione (p.13)Pulsante monitor (p.59)Monitor LCD (p.vii)Chiavetta di sblo

Seite 58

72.3 Bloccate l’anello diaframmiPrimi Passi: Montaggio dell’obiettivoNota22ftm28705035288510522Se non intendete servirvi della regolazione manuale del

Seite 59 - Blocco del diaframma

83 Impostazione di data e oraPer ogni ripresa eseguita, la D1 registra data e ora dello scatto. Primadi servirvi della fotocamera, regolate l’orologio

Seite 60 - — Esposizione Manuale

93.2 Regolate data e oraPrimi Passi: Impostazione di data e oraNotaLa visualizzazione di data/ora scompare dal display LCD quando si preme il pulsante

Seite 61

104 Scelta della lingua per i menuMenu e messaggi della fotocamera, possono essere visualizzati ascelta nella lingua preferita tra inglese, tedesca, f

Seite 62

114.3 Scegliete una lingua dal menu LANGUAGEPrimi Passi: Scelta della lingua per i menuTramite il selettore dell’area AF, evidenziate LANGUAGE e preme

Seite 63 - Suggerimenti

125 Installazione della scheda di memoriaLa fotocamera digitale D1 si avvale, come supporto di memoria per laregistrazione delle immagini e di altre i

Seite 64

13Rimozione della scheda di memoriaPrimi Passi: Installazione della scheda di memoriaFormattazione delle schede di memoriaPrima di poter essere utiliz

Seite 65

146 La ripresa fotograficaQuesta sezione spiega come eseguire una ripresa servendovi delleimpostazioni di impiego più comune.6.1 Modo di avanzamento:

Seite 66 - Auto Bracketing

156.3 Sensibilità: equivalenza ISO 200Primi Passi: La ripresa fotograficaA CB200 400 800 1600A CBA PRETenendo premuto il pulsante (A), ruotate la Gh

Seite 67 - (standard):

166.5 Modo di messa a fuoco: S (AF Singolo) Primi Passi: La ripresa fotograficaAutofocusSe è regolata per il funzionamento AF, la fotocamera esegue la

Seite 68

ivCoperchio per feritoia card CompactFlash (p.12)Spia di accesso card (p.12)Pulsante di sblocco per feritoia card (con coperchietto) (p.12)Pulsante di

Seite 69 - Modo Capture Preview

176.7 Area di messa a fuoco: centralePrimi Passi: La ripresa fotografica MisurazioneLa D1 offre tre modi di misurazione: Matrix, Semi-spot e Spot (p

Seite 70

186.9 Modo di esposizione: P (auto programmata)Tenete premuto il pulsante MODE e ruotate laGhiera Principale finchè l’indicatore del mododi esposizion

Seite 71 - Modo Record & Review

196.10 Impugnate la fotocameraPrimi Passi: La ripresa fotograficaA BTenete la fotocamera come nell’illustrazione sopra, con i gomiti legger-mente prem

Seite 72

206.11 Premete a metà corsa il pulsante di scattoPrimi Passi: La ripresa fotograficaNotaIl mirino mostra approssimativamente il 96% dell’immagine che

Seite 73 - “CARD CONTAINS NO IMAGES”

216.13 Eseguite la ripresaPrimi Passi: La ripresa fotograficaNotaSe il soggetto visto attraverso il mirino non appare nitido anche dopo la comparsadel

Seite 74

22Quando il contapose raggiunge lo “0”Primi Passi: La ripresa fotograficaNotaIl numero di fotogrammi mostrato nel display LCD superiore della fotocame

Seite 75 - Autoscatto

237 Visione delle immagini scattateLe immagini riprese con la D1 possono essere visionate sul monitorLCD della fotocamera. Se lo si desidera, è anche

Seite 76 - Illuminatore display

247.2 Cancellazione di una fotografiaPrimi Passi: La ripresa fotograficaA BCPer procedere alla cancellazione dell’immagine in visione sul monitorLCD,

Seite 77 - Posizione del piano focale

25LE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERAQuesta sezione si occupa in modo dettagliato della maggior parte delleimpostazioni che utilizzerete per scattare le

Seite 78 - (CUSTOM)

26Selettore dei modiIl selettore dei modi consente l’impostazione delle modalità di funzionamentodella fotocamera. La D1 può essere utilizzata per la

Seite 79

vDisplay LCD superioreBlocco tempo di posa (p.44)Anno/mese/giorno (p.8-9)Check batteria (p.8-9)Compensazione dell’esposizione (p.51)Modo di esposizion

Seite 80 - Opzioni di personalizzazione

27Durante il trasferimento delle imma-gini dal buffer alla card, è possibilescattare tante fotografie quante sonoquelle di cui è già stato completato

Seite 81

28Qualità di immagineLe impostazioni “QUALITY” controllano il tipo di immagine (a colori o in bianco/nero), il tipo di file (TIFF RGB, TIFF YCbCr, dat

Seite 82

29Per scegliere tra la ripresa a colori e quella inbianco/nero (B&W), o per selezionare il tipo difile per l’impiego della qualità di immagine HI,

Seite 83

30Sensibilità (equivalenza ISO)La sensibilità può essere impostata ad un valore più elevato di quello standard(equivalenza ISO 200) per la ripresa in

Seite 84

31Bilanciamento del biancoL’occhio umano ha la capacità di adattarsi ai cambi di intensità e di qualità della luce,e di conseguenza un oggetto bianco

Seite 85

32Per eseguire il bilanciamento del bianco nei modi automatico e a preselezione,la D1 si avvale di un sistema di misurazione attraverso l’obiettivo (T

Seite 86

33AutofocusCon il selettore del modo di messa a fuoco (A) regolato su S (AF Singolo) o su C (AFContinuo), la fotocamera esegue automaticamente la mess

Seite 87

34Modalità di selezione dell’area AFIl sistema autofocus della fotocamera permette di scegliere se utilizzare per lamessa a fuoco unicamente l’area se

Seite 88

35ManualeAutomaticaManualeAFSingoloAd areadinamicaAd areaprefissataNon disponibileSi (default)No (CSM 9)SiNoSiManualeManualeAutomaticaAFContinuoAd are

Seite 89 - Reset a Due Pulsanti

36Area AFLa D1 offre cinque aree di messa a fuoco che insieme coprono un’ampiaporzione dell’inquadratura. Scegliendo tra di esse quella più utile risp

Seite 90 - FUNZIONI PLAYBACK

viFacciamo conoscenza con la D1: Componenti e ComandiDisplay nel mirinoCerchio di riferimento (Ø12mm) per la misurazione Semi-spot (p.41)Riferimenti d

Seite 91

37Blocco AFLa funzione di blocco della messa a fuoco è utile nella ripresa in autofocus, coninquadrature in cui il soggetto non corrisponde a nessuna

Seite 92

382bIn AF Continuo, controllate l’accensione nel mirinodell’indicatore (●), quindi premete il pulsante .Sia la messa a fuoco che l’esposizione rimang

Seite 93 - Playback di Immagini-Provino

39Per ottenere i migliori risultati in autofocusIl sistema autofocus funziona al meglio quando:• Il soggetto è ben illuminato. Per utilizzare la messa

Seite 94 - Cancellazione di Immagini

40Messa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale può essere utilmente impiegata nelle situazioni incui il sistema autofocus non fornisce i risultati at

Seite 95

41Misurazione esposimetricaLa D1 offre tre sistemi di misurazione, da scegliere in base alle condizioni dellaripresa.Misurazione Color Matrix / Color

Seite 96 - FRAME INTVL

42Misurazione Spot: La luminosità viene rilevata soltanto in riferimen-to al campo di diametro 4mm corrispondente all’area di messa afuoco attiva, e c

Seite 97 - SELECTED

43Modo di esposizioneLa D1 offre la scelta fra quattro modalità di esposizione: automatica program-mata, a priorità dei tempi, a priorità dei diaframm

Seite 98

442Ruotate la Ghiera Principale per impostare il tempodi posa desiderato.Blocco del tempo di posaSe lo si desidera, è possibile bloccare il tempo di p

Seite 99 - HIDE IMAGE

45 — Esposizione Automatica a Priorità dei DiaframmiL’automatismo a priorità dei diaframmi permet-te al fotografo di scegliere e impostare il valoredi

Seite 100 - PRINT SET

46Blocco del diaframmaSe lo si desidera, è possibile bloccare il diaframma sull’impostazione prescelta,in modo che non possa essere modificato acciden

Seite 101

vii100-61100NC_D1/DSC_0006.JPG @@@@ 6/182000/01/26 01:11:20@@@ @NORMAL1456723Monitor LCD1 Numero frame1 Nome cartella2 Nome file3 Numero frame4 Data

Seite 102 - Folders (cartelle)

47 — Esposizione ManualeNel modo di esposizione Manuale, il fotografoha a disposizione tutte le opzioni di controllo, siasul tempo sia sul diaframma.

Seite 103 - HISTOGRAM

483Verificate l’esposizione tramite il display elettronico analogico nel mirino onel display LCD superiore, e inserite le eventuali variazioni, funzio

Seite 104 - Language (lingua)

49Blocco dell’esposizione automaticaQuando si utilizza la misurazione Semi-spot o Spot in combinazione conl’esposizione programmata, a priorità dei te

Seite 105 - CARDFORMAT

503Senza rilasciare il pulsante , ricomponete l’inquadratura (A) e scattate (B). Le impostazioni della fotocamera: Blocco dell’esposizione automatico

Seite 106 - LA RIPRESA FLASH

51Compensazione dell’esposizioneLa compensazione dell’esposizione consente di modificare intenzionalmentei valori determinati dalla fotocamera, in fun

Seite 107

522Componete l’inquadratura, mettete a fuoco (A) e scattate (B). Le impostazioni della fotocamera: Compensazione dell’esposizionePer disattivare la co

Seite 108 - Spia di flash carico

53Auto BracketingCon la funzione Auto Bracketing è possibile riprendere una serie di immaginidello stesso soggetto con esposizioni leggermente variate

Seite 109 - Modi di sincronizzazione

54Se l’Impostazione Personalizzata 2 è regolata per incrementi di 1/3(standard):ImpostazioneDisplay di Numero scatti/esposizione Variazione (EV)–2F1.0

Seite 110 - Priorità dei Tempi o

55Se l’Impostazione Personalizzata 2 è regolata per incrementi di 1:ImpostazioneDisplay di Numero scatti/esposizione Variazione (EV)–2F1.0 2 (±0, –1.0

Seite 111

56Modo Capture PreviewQuando la fotocamera è regolata per la ripresa a fotogramma singolo, o inautoscatto, è possibile utilizzare la modalità Capture

Seite 112 - Avvertenza:

viiiNon lasciatela cadereForti colpi contro superfici rigide e vibrazionipossono danneggiare apparecchio e obiettivo.Non bagnatelaLa fotocamera non è

Seite 113

57Se non viene eseguita alcuna altra operazione, il monitor rimane acceso perla durata di tempo specificata nell’Impostazione Personalizzata 18 o sott

Seite 114 - CONNESSIONI

58Modo Record & ReviewQuando la fotocamera è regolata per la ripresa a fotogramma singolo, o inautoscatto, è possibile visionare automaticamente l

Seite 115 - Ingresso alimentazione

59Se non viene eseguita alcuna altra operazione, il monitor rimane acceso perla durata di tempo specificata nell’Impostazione Personalizzata 18 o sott

Seite 116 - Nikon Capture

60Visione delle immagini scattateLe immagini già immagazzinate nella scheda di memoria, possono esserevisionate senza impostare la fotocamera in modal

Seite 117

61Le operazioni eseguibili durante il playback delle immagini sono le seguenti:Per terminare la visionePremete il pulsante o quello di scatto a metà

Seite 118

62AutoscattoL’autoscatto incorporato nella D1 è ideale per quelle riprese in cui desideracomparire anche il fotografo. L’apparecchio va sistemato su u

Seite 119

63Regolazione diottricaIl mirino è equipaggiato con un dispositivo di regolazione diottrica per adattarela visione in base alle esigenze individuali d

Seite 120 - INFORMAZIONI VARIE

64Previsualizzazione della profondità di campoPer controllare visivamente nel mirino l’estensione della nitidezza in baseall’apertura di diaframma per

Seite 121

65IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE(CUSTOM)Grazie all’opportunità di personalizzare svariate impostazioni, si possonocreare combinazioni di funzioni diverse

Seite 122 - Elettronico

66Per variare le Impostazioni PersonalizzatePer effettuare variazioni alle Impostazioni Personalizzate:1Selezionate la voce desiderata ruotando la Ghi

Seite 123 - NON utilizzabili sulla D1

ixMonitor LCD a colori• Il monitor può evidenziare alcuni pixel cherimangono accesi in permanenza o, alcontrario, sempre spenti. E’ una caratteristica

Seite 124 - CPU incorporata

67Opzioni di personalizzazione0. Impostazioni PersonalizzateLa fotocamera può memorizzare fino a due combinazioni custom (A e B).Tramite la voce 0 è p

Seite 125

685. Modo Anti-Vibrazioni (ritarda l’esposizione finchè lo specchio non siè stabilizzato)Come impostazione iniziale, l’otturatore si attiva non appena

Seite 126

6910.AF ad Area Dinamica in AF ContinuoQuesta voce di personalizzazione può essere utilizzata per attivare odisattivare la priorità al soggetto più vi

Seite 127 - Matglas type E

7014.Area della misurazione Semi-spotCon l’impostazione iniziale, la misurazione Semi-spot assegna maggiorpeso al centro del mirino, in un cerchio di

Seite 128

7119.Impostazione del diaframma durante la zoomataCon diversi obiettivi zoom Nikkor, la luminosità massima varia in base allalunghezza focale in uso.

Seite 129

72Impostazioni Personalizzate: Opzioni di personalizzazione23.LuminositàLa D1 può essere impostata per aumentare o diminuire la luminosità aibordi del

Seite 130

7326.Numero massimo di riprese consecutive in sequenza continuaQuesta voce permette di specificare il numero di fotografie da immagaz-zinare nel buffe

Seite 131 - Problemi e soluzioni

7431.Sensibilità PiùIn condizione standard, la sensibilità può essere impostata per equivalen-ze ISO 200, 400, 800 o 1600. Con la funzione “Sensibilit

Seite 132

7517: IlluminazioneLCD18: Spegnimentoautomaticomonitor19: Regolazione diaframmacon ob. zoom aluminosità variabile20: Avvertimento discatto tramiteLED

Seite 133

76Reset a Due PulsantiTramite questa modalità, è possibile azzerare le funzioni della fotocamera ele Impostazioni Personalizzate ai valori iniziali di

Seite 134 - Messaggi di Errore

xAvviso per gli utenti in USADichiarazione sulle interferenze delle radiofrequenze da parte dellaFederal Communications Commission (FCC)Quest’apparecc

Seite 135

77FUNZIONI PLAYBACKQuesto capitolo descrive le opzioni di visione immagini (playback) della D1,che comprendono anche l’abbinamento alle fotografie dei

Seite 136 - Caratteristiche Tecniche

78Visionare le immagini scattateComandi per le funzioni PlaybackI pulsanti a fianco del display LCD posteriore hanno due funzioni: la prima variale im

Seite 137

792Per vedere altre immagini o informazioni fotografiche,azionate il selettore dell’area di messa a fuoco dopo averneliberato il blocco.La pressione d

Seite 138

80Playback di Immagini-ProvinoLa D1 può mostrare le fotografie presenti nella scheda di memoria come seriedi immagini-provino. In questa modalità si p

Seite 139

81Cancellazione di ImmaginiPer cancellare l’immagine in visione, o quellaselezionata nel display delle immagini-provi-no, premete il pulsante . Tenete

Seite 140 - Campo di misurazione EV 0-21

82Il Menu PlaybackIl menu playback offre opzioni per cancellare più immagini insieme, creareprogrammi di successione immagini (slide show), proteggere

Seite 141

834Per selezionare la voce al momento evidenziata, premete il pulsante oppure il selettore dell’area AF verso destra.Funzioni Playback: Il Menu Playba

Seite 142

84Delete (Cancella)Il sub-menu DELETE contiene le seguenti opzioni:SELECTED: Cancella più immagini selezionateALL: Cancella tutte le fotografie nellac

Seite 143

85Slideshow (Programma di immagini)Il sub-menu SLIDE SHOW contiene le seguenti op-zioni:START: Avvio di un programma di immaginiINTERVAL: Selezione de

Seite 144

86Protect (proteggi)L’opzione PROTECT del menu playback consente dimodificare la condizione “protetta” di immagini sele-zionate. Le immagini possono e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare