iiFacciamo conoscenza con la D1Componenti e ComandiFacciamo conoscenza con la D1: Componenti e ComandiTerminale Remote a 10 poli (p.116)Presa sincro P
xiAvvisi• Non è consentita la riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questoapparecchio, salvo previa autorizzazione scritta della
87Print Setup (preparazione alla stampa)L’opzione PRINT SET del menu playback consentela selezione delle immagini da stampare, per l’impie-go di una s
88SetupIl menu SETUP contiene le seguenti opzioni:FOLDERS: Creare nuove cartelle perla registrazione di immagi-ni, o selezionare le cartelleper il pay
89Folders (cartelle)Il menu FOLDERS contiene le seguenti opzioni:NEW: Per creare una nuova cartellaD1 NC_D1: Seleziona per il playback tutte lecartell
90Play Back Options (opzioni playback)Il sub-menu OPTIONS contiene le seguenti voci:HISTOGRAM: Selezionando questa voce, du-rante il playback immagini
91HIGHLIGHTQuando viene selezionata questa voce, le por-zioni più luminose dell’immagine (alte luci)lampeggiano acceso/spento. Nei modi capturepreview
92Video OutputIl sub-menu VIDEO OUTPUT contiene le seguentivoci:NTSC: Selezionate NTSC per collegare lafotocamera ad un televisore o videore-gistrator
93LA RIPRESA FLASHLa D1 può essere utilizzata in abbinamento al lampeggiatore Nikon SpeedlightSB-28DX (acquistabile separatamente) per sofisticate rip
94Fotografia Flash con Controllo Attraverso l’ObiettivoQuando sulla D1 viene montato un lampeggiatore SB-28DX (accessorioacquistabile separatamente) e
95Flash TTL Standard per D1Il controllo Flash TTL Standard è disponibile con tutti i tipi di obiettivi Nikkor.Questa modalità di funzionamento non tie
96Modi di sincronizzazioneLa fotocamera offre cinque modalità di sincronizzazione flash:Sulla prima tendina: E’ il modo di sincronizzazione standard,r
xiiSommarioSommarioFacciamo conoscenza con la D1 ...iiCura di fotocamera e batterie ...
97Per impostare un modo di sincronizzazione flash, ruotate la Ghiera Principaletenendo premuto il pulsante del modo sincro-flash.La Ripresa Flash: Mod
981 E’ disponibile soltanto con montato un SB-28DX. Quando si fa uso di un altrolampeggiatore e lo si regola su TTL, il pulsante di scatto rimane bloc
995 L’SB-26 può essere impostato per il funzionamento servoflash senza cavi. Con ilselettore servoflash su D, il tempo di posa viene impostato ad un v
100Impiego del lampeggiatoreIn questa sezione vengono descritte le procedure necessarie all’impiego dell’SB-28DX per la ripresa in Fill-Flash con Bila
101CONNESSIONIQuesta sezione descrive le procedure da seguire per collegare la vostra D1 alcomputer, ad un apparecchio TV o a un videoregistratore.
102Collegamento ad un televisore o videoregistratoreTramite il cavo video EG-D1, è possibile collegare la D1 ad un televisore o adun registratore di c
103Collegamento al computerLa D1 può essere collegata direttamente ad un computer grazie all’interfacciaIEEE1394 incorporata, per il trasferimento del
1043Accendete la fotocamera. Quindi, tenendo premuto il relativo pulsante disblocco, ruotate il selettore dei modi in posizione PC (modo PC).Connessio
105Lettura di fotografie da schede di memoriaLe fotografie immagazzinate nella scheda di memoria possono essere visionatesul computer, rimuovendo la s
106Uso dell’ingresso per card PCMCIA1Per la lettura di card CompactFlash tramite l’ingresso PCMCIA Type II o III,inserite la scheda in un adattatore p
xiiiSommarioCompensazione dell’esposizione ...51Auto Bracketing ...
107INFORMAZIONI VARIEIn questa sezione, potrete trovare informazioni sugli accessori acquistabiliseparatamente, sulle cure da riservare all’apparecchi
108Sostituzione dello schermo di visioneIl mirino della D1 è equipaggiato in dotazione standard con uno schermo divisione BriteView tipo-B. E’ disponi
109Obiettivi compatibiliCon la D1, si raccomanda l’impiego di obiettivi con CPU incorporata. In particolarequelli di tipo-D, che assicurano il complet
1101 L’area di misurazione corrisponde all’area di messa a fuoco selezionata (vedi “Le impostazionidella fotocamera: Misurazione esposimetrica”).2 Se
111Per identificare gli obiettivi Nikkor tipo-D conCPU incorporataGli obiettivi Nikkor tipo-D con microprocessore (CPU) incorporato sonoidentificabili
112Pulizia del CCDIl dispositivo ad accoppiamento di carica (CCD) che serve la D1 comeelemento di cattura dell’immagine è completato da un filtro low-
1134Tenendo la fotocamera orientata in modo che laluce raggiunga il filtro low-pass, esaminatelo atten-tamente per rilevare la presenza di polvere o p
114Accessori acquistabili separatamenteNel momento in cui vengono compilate queste istruzioni, gli accessori opzionali,disponibili per l’impiego con l
115Oculare Anti-Appannamento DK-14/DK-15Grazie a questi oculari è possibile impedire l’appannamento del mirino incondizioni di elevata umidità o alta
116Lampeggiatore Nikon SB-28DXQuesto lampeggiatore ha numero guida 36 (in manuale, con riflettore zoomsulla posizione 35mm, ISO 100/metri, a temperatu
xiv
117SoftwarePer la D1 sono disponibili due pacchetti software: Nikon View DX, chepermette di gestire i contenuti della memoria dell’apparecchio quandoq
118Problemi e soluzioniNel caso comparissero nel mirino o in uno dei display LCD gli avvertimentiindicati nella tabella che segue, prima di pensare ad
119Vedian-cheIndic azioneDisplay MirinoProblema SoluzioneCommutate il modo diesposizione su manuale,o scegliete un tempo diposa diversolampeg-gia bulb
120Informazioni varie: Problemi e soluzioniFate scattare l’ottura-tore. Se l’indicazionepermane o appare difrequente, fatecontrollare l’apparec-chio p
121Messaggi di ErroreQuando la fotocamera incontra un problema con la scheda di memoria o coni suoi circuiti interni di programmazione, nel monitor LC
122MonitorDisplayLCDProceduraALL IMAGESARE HIDDENFILE CONTAINSNO IMAGE DATA(Tutti le immagini sono nascoste)Questa indicazione di errore compare quand
123Caratteristiche TecnicheTipo: Fotocamera reflex digitale a ottiche intercambiabiliSensore di immagine: 23,7x15,6mm, CCD 12-bit RGB da 2,7 milioni d
124Attacco obiettivi: Nikon F-mount (con accoppiamento e contatti AF)Obiettivi: AF Nikkor tipo-D (esclusi IX-Nikkor) - disponibili tutte le funzio-niA
125Sistema esposimetrico: TTL a tutta apertura, con tre modalità di misurazione:Color Matrix 3D: con CCD da 1.005 pixel, possibile quando è montato un
126Pulsante profondità di campo:Chiude il diaframma al valore effettivo, per la previsualizzazionedella profondità di campoDisplay LCD superiore:Compr
1A PROPOSITO DI QUESTO MANUALEVi ringraziamo e ci complimentiamo con voi per aver scelto una fotocameradigitale Nikon D1. Questo capitolo vi fornisce
127Diagramma del Programma di EsposizioneLa tabella che segue mostra il programma utilizzato dalla fotocamera quandoè selezionata la modalità di espos
128IndiceAA (Bilanciamento del biancoautomatico). Vedi Bilanciamentodel biancoA (Esposizione Auto a Priorità deiDiaframmi). Vedi Modo di esposi-zioneA
129EEH-4 AC Adapter. Vedi Adattatore areteEN-4 NiMH Battery Pack. VediBatteriaEquivalenza ISO. Vedi SensibilitàEsposizione Automatica a Prioritàdei Di
130MM (Esposizione Manuale). VediModo di esposizioneMatrix. Vedi MisurazioneesposimetricaMenu playback... 82, 87Messa a fuoco manu
131IndiceRRecord & Review ... 58, 73Regolazione diottrica. Vedi Diottriedel mirinoReset a due pulsanti ... 76Ridu
2Il manuale è suddiviso in sette capitoli principali:Primi passiIndica le procedure da seguire per un primo impiego della fotocamera,dall’installazion
3AvanzamentoQualità di immagineBilanciamento del biancoSensibilitàObiettivo AF Nikkor tipo-DModo di misurazioneModo di esposizioneModo di selezione de
41 Installazione della batteriaInserite il pacco batteria e verificate l’indicatore di carica.1.1 Mettete in carica la batteriaLa D1 utilizza un pac
51.3Ruotate la chiavetta della batteria in posizione di chiusuraPassi: Installazione della batteriaSuggerimentoPer riattivare i displayPremendo legger
62 Montaggio dell’obiettivoDopo esservi assicurati che la fotocamera sia spenta, montate l’obiettivoe regolate l’anello diaframmi al valore minimo (nu
iiiLeva dell’otturatore oculare (p.62)Pulsante di cancellazione (p.81)/formattazione (p.13)Pulsante monitor (p.59)Monitor LCD (p.vii)Chiavetta di sblo
72.3 Bloccate l’anello diaframmiPrimi Passi: Montaggio dell’obiettivoNota22ftm28705035288510522Se non intendete servirvi della regolazione manuale del
83 Impostazione di data e oraPer ogni ripresa eseguita, la D1 registra data e ora dello scatto. Primadi servirvi della fotocamera, regolate l’orologio
93.2 Regolate data e oraPrimi Passi: Impostazione di data e oraNotaLa visualizzazione di data/ora scompare dal display LCD quando si preme il pulsante
104 Scelta della lingua per i menuMenu e messaggi della fotocamera, possono essere visualizzati ascelta nella lingua preferita tra inglese, tedesca, f
114.3 Scegliete una lingua dal menu LANGUAGEPrimi Passi: Scelta della lingua per i menuTramite il selettore dell’area AF, evidenziate LANGUAGE e preme
125 Installazione della scheda di memoriaLa fotocamera digitale D1 si avvale, come supporto di memoria per laregistrazione delle immagini e di altre i
13Rimozione della scheda di memoriaPrimi Passi: Installazione della scheda di memoriaFormattazione delle schede di memoriaPrima di poter essere utiliz
146 La ripresa fotograficaQuesta sezione spiega come eseguire una ripresa servendovi delleimpostazioni di impiego più comune.6.1 Modo di avanzamento:
156.3 Sensibilità: equivalenza ISO 200Primi Passi: La ripresa fotograficaA CB200 400 800 1600A CBA PRETenendo premuto il pulsante (A), ruotate la Gh
166.5 Modo di messa a fuoco: S (AF Singolo) Primi Passi: La ripresa fotograficaAutofocusSe è regolata per il funzionamento AF, la fotocamera esegue la
ivCoperchio per feritoia card CompactFlash (p.12)Spia di accesso card (p.12)Pulsante di sblocco per feritoia card (con coperchietto) (p.12)Pulsante di
176.7 Area di messa a fuoco: centralePrimi Passi: La ripresa fotografica MisurazioneLa D1 offre tre modi di misurazione: Matrix, Semi-spot e Spot (p
186.9 Modo di esposizione: P (auto programmata)Tenete premuto il pulsante MODE e ruotate laGhiera Principale finchè l’indicatore del mododi esposizion
196.10 Impugnate la fotocameraPrimi Passi: La ripresa fotograficaA BTenete la fotocamera come nell’illustrazione sopra, con i gomiti legger-mente prem
206.11 Premete a metà corsa il pulsante di scattoPrimi Passi: La ripresa fotograficaNotaIl mirino mostra approssimativamente il 96% dell’immagine che
216.13 Eseguite la ripresaPrimi Passi: La ripresa fotograficaNotaSe il soggetto visto attraverso il mirino non appare nitido anche dopo la comparsadel
22Quando il contapose raggiunge lo “0”Primi Passi: La ripresa fotograficaNotaIl numero di fotogrammi mostrato nel display LCD superiore della fotocame
237 Visione delle immagini scattateLe immagini riprese con la D1 possono essere visionate sul monitorLCD della fotocamera. Se lo si desidera, è anche
247.2 Cancellazione di una fotografiaPrimi Passi: La ripresa fotograficaA BCPer procedere alla cancellazione dell’immagine in visione sul monitorLCD,
25LE IMPOSTAZIONI DELLA FOTOCAMERAQuesta sezione si occupa in modo dettagliato della maggior parte delleimpostazioni che utilizzerete per scattare le
26Selettore dei modiIl selettore dei modi consente l’impostazione delle modalità di funzionamentodella fotocamera. La D1 può essere utilizzata per la
vDisplay LCD superioreBlocco tempo di posa (p.44)Anno/mese/giorno (p.8-9)Check batteria (p.8-9)Compensazione dell’esposizione (p.51)Modo di esposizion
27Durante il trasferimento delle imma-gini dal buffer alla card, è possibilescattare tante fotografie quante sonoquelle di cui è già stato completato
28Qualità di immagineLe impostazioni “QUALITY” controllano il tipo di immagine (a colori o in bianco/nero), il tipo di file (TIFF RGB, TIFF YCbCr, dat
29Per scegliere tra la ripresa a colori e quella inbianco/nero (B&W), o per selezionare il tipo difile per l’impiego della qualità di immagine HI,
30Sensibilità (equivalenza ISO)La sensibilità può essere impostata ad un valore più elevato di quello standard(equivalenza ISO 200) per la ripresa in
31Bilanciamento del biancoL’occhio umano ha la capacità di adattarsi ai cambi di intensità e di qualità della luce,e di conseguenza un oggetto bianco
32Per eseguire il bilanciamento del bianco nei modi automatico e a preselezione,la D1 si avvale di un sistema di misurazione attraverso l’obiettivo (T
33AutofocusCon il selettore del modo di messa a fuoco (A) regolato su S (AF Singolo) o su C (AFContinuo), la fotocamera esegue automaticamente la mess
34Modalità di selezione dell’area AFIl sistema autofocus della fotocamera permette di scegliere se utilizzare per lamessa a fuoco unicamente l’area se
35ManualeAutomaticaManualeAFSingoloAd areadinamicaAd areaprefissataNon disponibileSi (default)No (CSM 9)SiNoSiManualeManualeAutomaticaAFContinuoAd are
36Area AFLa D1 offre cinque aree di messa a fuoco che insieme coprono un’ampiaporzione dell’inquadratura. Scegliendo tra di esse quella più utile risp
viFacciamo conoscenza con la D1: Componenti e ComandiDisplay nel mirinoCerchio di riferimento (Ø12mm) per la misurazione Semi-spot (p.41)Riferimenti d
37Blocco AFLa funzione di blocco della messa a fuoco è utile nella ripresa in autofocus, coninquadrature in cui il soggetto non corrisponde a nessuna
382bIn AF Continuo, controllate l’accensione nel mirinodell’indicatore (●), quindi premete il pulsante .Sia la messa a fuoco che l’esposizione rimang
39Per ottenere i migliori risultati in autofocusIl sistema autofocus funziona al meglio quando:• Il soggetto è ben illuminato. Per utilizzare la messa
40Messa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale può essere utilmente impiegata nelle situazioni incui il sistema autofocus non fornisce i risultati at
41Misurazione esposimetricaLa D1 offre tre sistemi di misurazione, da scegliere in base alle condizioni dellaripresa.Misurazione Color Matrix / Color
42Misurazione Spot: La luminosità viene rilevata soltanto in riferimen-to al campo di diametro 4mm corrispondente all’area di messa afuoco attiva, e c
43Modo di esposizioneLa D1 offre la scelta fra quattro modalità di esposizione: automatica program-mata, a priorità dei tempi, a priorità dei diaframm
442Ruotate la Ghiera Principale per impostare il tempodi posa desiderato.Blocco del tempo di posaSe lo si desidera, è possibile bloccare il tempo di p
45 — Esposizione Automatica a Priorità dei DiaframmiL’automatismo a priorità dei diaframmi permet-te al fotografo di scegliere e impostare il valoredi
46Blocco del diaframmaSe lo si desidera, è possibile bloccare il diaframma sull’impostazione prescelta,in modo che non possa essere modificato acciden
vii100-61100NC_D1/DSC_0006.JPG @@@@ 6/182000/01/26 01:11:20@@@ @NORMAL1456723Monitor LCD1 Numero frame1 Nome cartella2 Nome file3 Numero frame4 Data
47 — Esposizione ManualeNel modo di esposizione Manuale, il fotografoha a disposizione tutte le opzioni di controllo, siasul tempo sia sul diaframma.
483Verificate l’esposizione tramite il display elettronico analogico nel mirino onel display LCD superiore, e inserite le eventuali variazioni, funzio
49Blocco dell’esposizione automaticaQuando si utilizza la misurazione Semi-spot o Spot in combinazione conl’esposizione programmata, a priorità dei te
503Senza rilasciare il pulsante , ricomponete l’inquadratura (A) e scattate (B). Le impostazioni della fotocamera: Blocco dell’esposizione automatico
51Compensazione dell’esposizioneLa compensazione dell’esposizione consente di modificare intenzionalmentei valori determinati dalla fotocamera, in fun
522Componete l’inquadratura, mettete a fuoco (A) e scattate (B). Le impostazioni della fotocamera: Compensazione dell’esposizionePer disattivare la co
53Auto BracketingCon la funzione Auto Bracketing è possibile riprendere una serie di immaginidello stesso soggetto con esposizioni leggermente variate
54Se l’Impostazione Personalizzata 2 è regolata per incrementi di 1/3(standard):ImpostazioneDisplay di Numero scatti/esposizione Variazione (EV)–2F1.0
55Se l’Impostazione Personalizzata 2 è regolata per incrementi di 1:ImpostazioneDisplay di Numero scatti/esposizione Variazione (EV)–2F1.0 2 (±0, –1.0
56Modo Capture PreviewQuando la fotocamera è regolata per la ripresa a fotogramma singolo, o inautoscatto, è possibile utilizzare la modalità Capture
viiiNon lasciatela cadereForti colpi contro superfici rigide e vibrazionipossono danneggiare apparecchio e obiettivo.Non bagnatelaLa fotocamera non è
57Se non viene eseguita alcuna altra operazione, il monitor rimane acceso perla durata di tempo specificata nell’Impostazione Personalizzata 18 o sott
58Modo Record & ReviewQuando la fotocamera è regolata per la ripresa a fotogramma singolo, o inautoscatto, è possibile visionare automaticamente l
59Se non viene eseguita alcuna altra operazione, il monitor rimane acceso perla durata di tempo specificata nell’Impostazione Personalizzata 18 o sott
60Visione delle immagini scattateLe immagini già immagazzinate nella scheda di memoria, possono esserevisionate senza impostare la fotocamera in modal
61Le operazioni eseguibili durante il playback delle immagini sono le seguenti:Per terminare la visionePremete il pulsante o quello di scatto a metà
62AutoscattoL’autoscatto incorporato nella D1 è ideale per quelle riprese in cui desideracomparire anche il fotografo. L’apparecchio va sistemato su u
63Regolazione diottricaIl mirino è equipaggiato con un dispositivo di regolazione diottrica per adattarela visione in base alle esigenze individuali d
64Previsualizzazione della profondità di campoPer controllare visivamente nel mirino l’estensione della nitidezza in baseall’apertura di diaframma per
65IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE(CUSTOM)Grazie all’opportunità di personalizzare svariate impostazioni, si possonocreare combinazioni di funzioni diverse
66Per variare le Impostazioni PersonalizzatePer effettuare variazioni alle Impostazioni Personalizzate:1Selezionate la voce desiderata ruotando la Ghi
ixMonitor LCD a colori• Il monitor può evidenziare alcuni pixel cherimangono accesi in permanenza o, alcontrario, sempre spenti. E’ una caratteristica
67Opzioni di personalizzazione0. Impostazioni PersonalizzateLa fotocamera può memorizzare fino a due combinazioni custom (A e B).Tramite la voce 0 è p
685. Modo Anti-Vibrazioni (ritarda l’esposizione finchè lo specchio non siè stabilizzato)Come impostazione iniziale, l’otturatore si attiva non appena
6910.AF ad Area Dinamica in AF ContinuoQuesta voce di personalizzazione può essere utilizzata per attivare odisattivare la priorità al soggetto più vi
7014.Area della misurazione Semi-spotCon l’impostazione iniziale, la misurazione Semi-spot assegna maggiorpeso al centro del mirino, in un cerchio di
7119.Impostazione del diaframma durante la zoomataCon diversi obiettivi zoom Nikkor, la luminosità massima varia in base allalunghezza focale in uso.
72Impostazioni Personalizzate: Opzioni di personalizzazione23.LuminositàLa D1 può essere impostata per aumentare o diminuire la luminosità aibordi del
7326.Numero massimo di riprese consecutive in sequenza continuaQuesta voce permette di specificare il numero di fotografie da immagaz-zinare nel buffe
7431.Sensibilità PiùIn condizione standard, la sensibilità può essere impostata per equivalen-ze ISO 200, 400, 800 o 1600. Con la funzione “Sensibilit
7517: IlluminazioneLCD18: Spegnimentoautomaticomonitor19: Regolazione diaframmacon ob. zoom aluminosità variabile20: Avvertimento discatto tramiteLED
76Reset a Due PulsantiTramite questa modalità, è possibile azzerare le funzioni della fotocamera ele Impostazioni Personalizzate ai valori iniziali di
xAvviso per gli utenti in USADichiarazione sulle interferenze delle radiofrequenze da parte dellaFederal Communications Commission (FCC)Quest’apparecc
77FUNZIONI PLAYBACKQuesto capitolo descrive le opzioni di visione immagini (playback) della D1,che comprendono anche l’abbinamento alle fotografie dei
78Visionare le immagini scattateComandi per le funzioni PlaybackI pulsanti a fianco del display LCD posteriore hanno due funzioni: la prima variale im
792Per vedere altre immagini o informazioni fotografiche,azionate il selettore dell’area di messa a fuoco dopo averneliberato il blocco.La pressione d
80Playback di Immagini-ProvinoLa D1 può mostrare le fotografie presenti nella scheda di memoria come seriedi immagini-provino. In questa modalità si p
81Cancellazione di ImmaginiPer cancellare l’immagine in visione, o quellaselezionata nel display delle immagini-provi-no, premete il pulsante . Tenete
82Il Menu PlaybackIl menu playback offre opzioni per cancellare più immagini insieme, creareprogrammi di successione immagini (slide show), proteggere
834Per selezionare la voce al momento evidenziata, premete il pulsante oppure il selettore dell’area AF verso destra.Funzioni Playback: Il Menu Playba
84Delete (Cancella)Il sub-menu DELETE contiene le seguenti opzioni:SELECTED: Cancella più immagini selezionateALL: Cancella tutte le fotografie nellac
85Slideshow (Programma di immagini)Il sub-menu SLIDE SHOW contiene le seguenti op-zioni:START: Avvio di un programma di immaginiINTERVAL: Selezione de
86Protect (proteggi)L’opzione PROTECT del menu playback consente dimodificare la condizione “protetta” di immagini sele-zionate. Le immagini possono e
Kommentare zu diesen Handbüchern