Nikon D4 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D4 herunter. Nikon D4 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 484
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FOTOCAMERA DIGITALE
It
Manuale d'uso
Stampato in Europa
SB2H04(1H)
6MB1301H-04
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo
manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne
critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
AMA14648
It
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 483 484

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale d'uso

FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB2H04(1H)6MB1301H-04È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manual

Seite 2 - (0 xiii–xv)

viiiUlteriori informazioni sulla riproduzione 235Visualizzazione delle immagini... 235Riproduzi

Seite 3 - Dove cercare

74yImpostazioni filmatoUtilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per regolare le seguenti impostazioni.• Dimens./freq. fotogrammi,

Seite 4 - Indice Domande&Risposte

75y• Microfono: Consente di attivare o disattivare il microfono stereo ME-1 opzionale o incorporato o di regolare la sensibilità del microfono. Scegli

Seite 5 - Menu e impostazioni

76y1 Selezionate Impostazioni filmato.Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Impostazioni filmato nel menu di ripresa e premete 2

Seite 6 - Sommario

77yVisualizzazione di filmatiI filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 235). Premete l’area centrale del multi-selet

Seite 7 - Live view filmati 63

78yPassare avanti/indietroUtilizzate la ghiera di comando principale per passare all’indice precedente o successivo oppure per passare al primo o all’

Seite 8 - Esposizione 123

79yModifica di filmatiConsente di tagliare i filmati per crearne copie modificate o di salvare fotogrammi selezionati come immagini JPEG.Modifica dell

Seite 9 - Altre opzioni di ripresa 207

80y3 Visualizzate le opzioni di modifica dei filmati.Premete J per visualizzare le opzioni di modifica filmato.4 Selezionate Scegli punto iniziale/fin

Seite 10 - Collegamenti 263

81y5 Cancellate i fotogrammi.Se il fotogramma desiderato non è attualmente visualizzato, premete 4 o 2 per avanzare o riavvolgere (per passare a un in

Seite 11 - Guida ai menu 283

82yD Modifica della lunghezza di filmatiI filmati devono avere una durata minima di due secondi. Se non è possibile creare una copia dalla posizione d

Seite 12

83ySalvataggio di fotogrammi selezionatiPer salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG:1 Visualizzate il filmato e scegli

Seite 13

ixGuida ai menu 283D Menu riproduzione: gestione delle immagini ...283Cartella di riproduzione ...

Seite 14 - Note tecniche 385

84y5 Salvate la copia.Evidenziate Sì e premete J per creare una copia JPEG di qualità fine (0 90) del fotogramma selezionato. Le immagini fisse dei fi

Seite 15 - Per la vostra sicurezza

d85dOpzioni di registrazione immaginiConsente di scegliere le proporzioni e l’angolo di campo (area immagine). Grazie al sensore immagine formato FX d

Seite 16

86d❚❚ Scegli area immagineScegliete l’area immagine utilizzata quando è collegato un obiettivo non DX o un obiettivo DX con No selezionato per Ritagli

Seite 17

87dA Area immagineL’opzione selezionata è visualizzata nella visualizzazione informazioni.A Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per l’uso con

Seite 18

88dPotete impostare l’area immagine utilizzando l’opzione Area immagine nel menu di ripresa oppure premendo un controllo e ruotando una ghiera di coma

Seite 19

89d❚❚ Controlli della fotocamera1 Assegnate la selezione dell’area immagine ad un controllo della fotocamera.Selezionate Scegli area immagine per l’op

Seite 20

90dQualità dell’immagineIl modello D4 supporta le seguenti opzioni di qualità dell’immagine. Per informazioni sul numero di immagini che è possibile m

Seite 21

91dLa qualità dell’immagine viene impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell’impostazi

Seite 22

92dIl menu di ripresa contiene le seguenti opzioni. Premete il pulsante G per visualizzare i menu, evidenziate l’opzione desiderata e premete 2.❚❚ Com

Seite 23 - A Apprendimento costante

93dDimensione dell’immagineLa dimensione dell’immagine viene misurata in pixel. Scegliete fra # Grande, $ Medio o % Piccolo (notate che la dimensione

Seite 24 - Guida rapida

xb4: Comp. agevolata esposizione ... 314b5: Area ponderata centrale ...

Seite 25 - 8 Visualizzate la

94dA Immagini NEF (RAW)L’opzione selezionata per la dimensione dell’immagine non influisce sulla dimensione delle immagini NEF (RAW). Quando vengono a

Seite 26

95dUtilizzo di due card di memoriaQuando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è possibile sceglierne una come card principale mediante

Seite 28 - Introduzione alla fotocamera

N97NMessa a fuocoQuesta sezione descrive le opzioni per controllare la modalità di messa a fuoco della fotocamera quando le fotografie sono inquadrate

Seite 29

98NIl modo autofocus può essere selezionato premendo il pulsante Modo AF e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell’imp

Seite 30 - D Microfono e altoparlante

99NA Pulsanti BPer mettere a fuoco con la fotocamera, la pressione di uno dei pulsanti B ha lo stesso effetto della pressione del pulsante di scatto a

Seite 31

100NModo area AFConsente di scegliere come viene selezionato il punto AF per l’autofocus.• AF a punto singolo: selezionate il punto AF come descritto

Seite 32

101N• Area AF auto: la fotocamera rileva automaticamente il soggetto e seleziona il punto AF; se viene rilevato un volto, la fotocamera darà priorità

Seite 33

102NA Modo area AFIl modo area AF è mostrato sul pannello di controllo e sul mirino.Modo area AFPannello di controllo superioreMirinoModo area AFPanne

Seite 34

103NSelezione punti AFLa fotocamera offre una scelta di 51 punti AF che possono essere utilizzati per comporre fotografie con il soggetto principale p

Seite 35

xif11: Press. pulsante uso ghiera ... 337f12: Blocco scatto con slot vuoto...

Seite 36 - A Illuminatori LCD

104NA Selettore secondarioIl selettore secondario può essere usato al posto del multi-selettore per selezionare il punto AF. Premete il centro del sel

Seite 37 - Display del mirino

105NBlocco della messa a fuocoIl blocco della messa a fuoco serve per modificare l’inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la me

Seite 38 - D Batteria assente

106NModo messa a fuoco AF-S: la messa a fuoco si blocca automaticamente in seguito alla visualizzazione dell’indicatore di messa a fuoco e rimane bloc

Seite 39 - Visualizzazione informazioni

107NA Ottenere buoni risultati con l’autofocusL’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. Lo scatt

Seite 40 - A Spegnimento del monitor

108NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l’autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando l’

Seite 41

109NTelemetro elettronicoSe l’obiettivo ha un’apertura di diaframma massima di f/5.6 o maggiore, l’indicatore di messa a fuoco del mirino può essere u

Seite 43

k111kModo di scattoPer scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto sull

Seite 44

112kModo di scatto continuoNel modo di scatto continuo a bassa velocità, la fotocamera scatta fotografie alla frequenza di scatto selezionata nella pe

Seite 45 - Tutorial

113kA Dimensione del bufferIl numero approssimativo di immagini che possono essere salvate nel buffer di memoria alle impostazioni correnti appare nel

Seite 46 - 1 Visualizzate i menu

xiiControllo distorsione... 377Distorsione prospettica...

Seite 47 - 7 Evidenziate un’opzione

114kModo autoscattoL’autoscatto può essere utilizzato per ridurre le vibrazioni della fotocamera o per gli autoritratti.1 Installate la fotocamera su

Seite 48 - Pulsante L (Z/Q)

115k4 Avviate il timer.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare. Due secondi pr

Seite 49 - Primi passi

116kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. Si consi

Seite 50 - 4 Caricate la batteria

S117SSensibilità ISOLa "Sensibilità ISO" è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Scegliete tra le impostazioni comprese

Seite 51

118SA Menu Sensibilità ISOLa sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l’opzione Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa (0 293).A

Seite 52 - 5 Bloccate il coperchio

119SControllo automatico ISOSe è selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibilità ISO

Seite 53 - D Batteria e caricabatteria

120S3 Regolate le impostazioni.Il valore massimo per la sensibilità ISO auto può essere selezionato mediante Sensibilità massima (il valore minimo per

Seite 54

121SA Attivazione o disattivazione di Controllo automatico ISOPotete attivare o disattivare il Controllo automatico ISO premendo il pulsante S e ruota

Seite 56 - 3 Selezionate una lingua

V123ZEsposizioneLa misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l’esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Misura

Seite 57 - 7 Impostate data e ora

xiiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere in

Seite 58 - 8 Impostate il formato data

124ZPer scegliere un’opzione di misurazione esposimetrica, premete il pulsante Y e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione d

Seite 59

125ZModo di esposizionePer determinare il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma quando si regola l’esposizione, premete il

Seite 60 - 4 Chiudete il coperchio

126Ze: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantire

Seite 61 - A Icone della card di memoria

127Zf: Auto a priorità di tempiNel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente

Seite 62 - 2 Premete i pulsanti I (Q)

128Zg: Auto priorità diaframmiNel modo Auto priorità diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tem

Seite 63 - D Card di memoria

129Zh: ManualeNel modo di esposizione manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate

Seite 64 - 3 Mettete a fuoco il mirino

130ZA Obiettivi AF Micro NIKKORA condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione il rapporto di esposi

Seite 65 - Riposizionate il comando di

131ZEsposizioni lungheNel tempo di posa A, l’otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto è premuto. Utilizzato per le fotografie con tempi d

Seite 66

132Z2 Selezionate il modo di esposizione h.Premete il pulsante I (Q) e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione di h sul pann

Seite 67

133ZBlocco di tempo di posa e diaframmaIl blocco del tempo di posa è disponibile nei modi di esposizione auto a priorità di tempi e manuale, il blocco

Seite 68 - Preparazione della fotocamera

xivANon utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti

Seite 69 - Punto AF

134ZDiaframma (modi di esposizione g e h): premete il pulsante selezionato e ruotate la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione delle i

Seite 70 - 3 Scattate

135ZBlocco esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto dopo avere utilizzato la misurazione in ponde

Seite 71 - A Display fotocamera spenta

136ZA Area misurataCon la misurazione spot, l’esposizione verrà bloccata al valore misurato in un cerchio di 4 mm con centro nel punto AF selezionato.

Seite 72 - 2 Visualizzate ulteriori

137ZCompensazione dell’esposizioneLa funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocamera, conse

Seite 73 - 2 Cancellate la foto

138ZA valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro degli indicatori di esposizione lampeggerà (solo modi di esposizione e, f e g) e un’icona E apparirà nel

Seite 74

139ZBracketingIl bracketing varia automaticamente l’esposizione, il livello del flash, il D-Lighting attivo (ADL) o il bilanciamento del bianco legger

Seite 75 - Fotografia live view

140Z1 Selezionate il bracketing del flash o di esposizione per la personalizzazione e6 (Opzioni auto bracketing) nel menu Personalizzazioni.Per visual

Seite 76

141Z2 Scegliete il numero di scatti.Premendo il pulsante D, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nella sequenza d

Seite 77 - 6 Uscite dal modo live view

142Z3 Selezionate un incremento di esposizione.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere l’incremento di esposizione.Con le im

Seite 78 - Messa a fuoco in live view

143Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varia l’esposizione e/o il livello del flash scatto dopo scatto, secondo il progr

Seite 79 - D Inseguimento del soggetto

xvA Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie• Mantenete il prodotto asciutto. In caso di mancata osservanza di questa prec

Seite 80 - Ghiera secondaria Monitor

144ZA Bracketing del flash e dell’esposizioneNei modi continuo a bassa velocità e continuo ad alta velocità, la ripresa entra in pausa dopo aver effet

Seite 81

145Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del biancoLa fotocamera crea diverse copie di ogni fotografia, ognuna con un bilanciamento del bianco differente.

Seite 82 - Pulsante W

146Z3 Selezionate un incremento di bilanciamento del bianco.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere la regolazione del bilan

Seite 83

147Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma bracketing,

Seite 84

148Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero

Seite 85

149Z❚❚ Bracketing D-Lighting attivoLa fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni. Per ulteriori informazioni sul D-Lighting att

Seite 86 - Opzioni di scatto Live View

150Z3 Selezionate D-Lighting attivo.Premendo il pulante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere il D-Lighting attivo.Il D-Lighting attivo è most

Seite 87

151Z4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto dopo scatto, secondo il programma bracketing se

Seite 88 - D Ripresa nel modo live view

152Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante D e ruotate la ghiera di comando principale fino a quando il numero

Seite 89 - Live view filmati

r153rBilanciamento del biancoIl bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della sorgente luminosa. Si consigli

Seite 90 - 5 Mettete a fuoco

xviAvvisi• È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in

Seite 91 - 6 Avviate la registrazione

154rIl bilanciamento del bianco può essere selezionato premendo il pulsante U e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione del

Seite 92 - 7 Terminate la registrazione

155rA Illuminazione da flash negli studiIl bilanciamento del bianco automatico potrebbe non produrre i risultati desiderati con grossi flash da studio

Seite 93 - 8 Uscite dal modo live view

156rRegolazione fine del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventu

Seite 94

157r2 Eseguite la regolazione fine del bilanciamento del bianco.Utilizzate il multi-selettore per eseguire la regolazione fine del bilanciamento del b

Seite 95 - 2 Regolate l’impostazione

158rA Regolazione fine del bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione fine sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo sposta

Seite 96

159r❚❚ Pulsante UCon impostazioni diverse da K (Temperatura di colore) e L (Premisurazione manuale), il pulsante U può essere usato per effettuare una

Seite 97 - Area immagine

160rScelta di una temperatura di coloreQuando K (Temperatura di colore) è selezionato per il bilanciamento del bianco, la temperatura di colore può es

Seite 98 - A Cavi di scatto

161r3 Selezionate un valore per verde-magenta.Premete 4 o 2 per evidenziare l’asse G (verde) o M (magenta) e premete 1 o 3 per selezionare un valore.4

Seite 99 - D Registrazione di filmati

162r❚❚ Pulsante UPotete utilizzare il pulsante U per selezionare la temperatura di colore solo per l’asse ambra (A)–blu (B). Premete il pulsante U e r

Seite 100 - Impostazioni filmato

163rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali

Seite 101

xviiAvviso per gli utenti residenti in EuropaQuesto simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi c

Seite 102 - 2 Scegliete le opzioni del

164r❚❚ Misurazione di un valore per il bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro so

Seite 103 - Visualizzazione di filmati

165r4 Selezionate il modo di misurazione diretta.Rilasciate brevemente il pulsante U, quindi premete il pulsante fino a quando l’icona L nel pannello

Seite 104 - A Icona 2

166r6 Verificate i risultati.Se la fotocamera è in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sui pannelli di controllo

Seite 105 - Modifica di filmati

167rD Modo Misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta termina nei tempi s

Seite 106 - 4 Selezionate Scegli punto

168r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografiaSeguite i passaggi riportati di seguito per copiare un valore di bilanciamento del bianco d

Seite 107 - 6 Salvate la copia

169r4 Evidenziate una foto originale.Evidenziate la foto originale. Tenete premuto il pulsante X per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno forma

Seite 108 - A Menu di ritocco

170r❚❚ Inserimento di un commentoSeguite i passaggi di seguito per inserire un commento descrittivo fino a trentasei caratteri per la premisurazione d

Seite 109 - 4 Create una copia

171r❚❚ Protezione di una premisurazione del bilanciamento del biancoAttenetevi ai passaggi riportati di seguito per proteggere la premisurazione del b

Seite 111 - Opzioni di registrazione

J173JOttimizzazione immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine, comp

Seite 112 - ❚❚ Scegli area immagine

Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottener

Seite 113 - A Vedere anche

xviiiSmaltimento di dispositivi di memorizzazione datiLa cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizz

Seite 114 - 3 Regolate le

174J2 Selezionate un Picture Control.Evidenziate il Picture Control desiderato e premete J.A Picture Control predefiniti e Picture Control personalizz

Seite 115 - ❚❚ Controlli della fotocamera

175JModifica dei Picture Control esistentiI Picture Control personalizzati o predefiniti esistenti (0 179) possono essere modificati in base alla scen

Seite 116 - Qualità dell’immagine

176J❚❚ Impostazioni dei Picture ControlOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o aumentare l’ef

Seite 117 - A Menu Qualità dell’immagine

177JD "A" (Auto)I risultati per nitidezza, contrasto e saturazione automatici variano in base all’esposizione e alla posizione del soggetto

Seite 118 - ❚❚ Compressione JPEG

178JA Tono (solo Monocromatico)Se si preme 3 quando è selezionata l’opzione Tono, vengono visualizzate le opzioni di saturazione. Premete 4 o 2 per re

Seite 119 - Dimensione dell’immagine

179JCreazione dei Picture Control personalizzatiI controlli immagine personalizzati forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come

Seite 120

180J4 Modificate il Picture Control selezionato.Per ulteriori informazioni, fate riferimento a pagina 176. Per annullare tutte le modifiche e ricominc

Seite 121 - A Registrazione di filmati

181J7 Salvate le modifiche e uscite.Premete il pulsante J per salvare le modifiche e uscire. Il nuovo Picture Control comparirà nell’elenco dei Pictur

Seite 122

182JCondivisione dei Picture Control personalizzatiPicture Control personalizzati, creati mediante l’utility Picture Control disponibile con ViewNX 2

Seite 123 - Messa a fuoco

183JA Salvataggio dei Picture Control personalizzatiÈ possibile memorizzare contemporaneamente sulla card di memoria fino a 99 Picture Control persona

Seite 124

xixAvviso concernente il divieto di copia e riproduzioneÈ opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite

Seite 125 - A Pulsanti B

184JPreservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombreD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni d

Seite 126 - Modo area AF

185JPer utilizzare D-Lighting attivo:1 Selezionate D-Lighting attivo nel menu di ripresa.Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate D

Seite 127 - A Tracking 3D

186JHDR (high dynamic range)Usato con soggetti con forti contrasti, l’High Dynamic Range (HDR) preserva i dettagli delle zone molto illuminate e di qu

Seite 128 - A Messa a fuoco manuale

187J2 Selezionate un modo.Evidenziate Modo HDR e premete 2.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J.• Per scattare una serie di foto HDR, se

Seite 129 - 2 Selezionate il punto AF

188J3 Scegliete l’esposizione differenziale.Per scegliere l’esposizione differenziale tra i due scatti, evidenziate Esposizione differenziale e premet

Seite 130 - A Area AF auto

189J5 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera scatta due pose quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo. "l

Seite 131 - 2 Bloccate la messa a fuoco

190JA Pulsante DSe è selezionato HDR (high dynamic range) per la personalizzazione f9 (Funzione pulsante BKT; 0 335), è possibile selezionare il modo

Seite 132

l191lFotografia con flashLa fotocamera supporta il sistema Nikon Creative Lighting System (CLS) e può essere usata con unità flash compatibili con CLS

Seite 133

192lNikon Creative Lighting System (CLS)Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamer

Seite 134 - Messa a fuoco manuale

193lLe seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS:1 Disponibile solo quando l’unità SU-800 è utilizzata per controllare

Seite 135 - 46,5 mm

xxAVC Patent Portfolio LicenseQUESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIAL

Seite 136

194lA Auto Aperture/Auto senza TTLA meno che la lunghezza focale e l’apertura massima non siano specificate usando l’opzione Dati obiettivo senza CPU

Seite 137 - Modo di scatto

195lD Note relative ai flash esterni opzionaliPer ulteriori informazioni, consultate il manuale dell’unità flash. Se l’unità flash supporta CLS, fate

Seite 138 - 250 sec o più

196lD Note relative ai flash esterni opzionali (continua)Le unità SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 garantiscono la riduzione effetto oc

Seite 139 - A Buffer di memoria

197lA Modo di controllo flashLa visualizzazione informazioni mostra il modo di controllo flash per le unità esterne opzionali come segue:Sincro flash

Seite 140 - Modo autoscatto

198lControllo flash i-TTLQuando un’unità flash compatibile con CLS viene impostata su TTL, la fotocamera seleziona automaticamente uno dei seguenti ti

Seite 141 - 4 Avviate il timer

199lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa

Seite 142 - Modo M-Up

200l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere un modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non visualizzate sul

Seite 143 - Sensibilità ISO

201lA Sistemi flash da studioIl sincro sulla seconda tendina non può essere usato con i sistemi flash da studio, poiché non è possibile ottenere la co

Seite 144 - A Lo 0,3–Lo 1

202lCompensazione flashLa compensazione flash può essere usata con il controllo flash i-TTL o AA (disponibile solo con i flash esterni compatibili) pe

Seite 145 - Controllo automatico ISO

203lCon valori diversi da ±0,0, appare un’icona Y sul pannello di controllo superiore e E viene visualizzato sul mirino dopo aver rilasciato il pulsan

Seite 146 - 30 sec. quando è usato

xxiA Apprendimento costanteCome parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito dell’assistenza ai prodot

Seite 147 - A Controllo automatico ISO

204lBlocco FVQuesta opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, ricomporre fotografie senza cambiare il livello del flash e assicurarsi ch

Seite 148

205l4 Mettete a fuoco.Posizionate il soggetto al centro dell’inquadratura e premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.5 Bloccate

Seite 149 - Esposizione

206l8 Rilasciate il blocco FV.Premete il pulsante Fn per rilasciare il blocco FV. Assicuratevi che le icone di blocco FV (P e e) non siano più visuali

Seite 150

t207tAltre opzioni di ripresaÈ possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera elencate di seguito tenendo premuti i p

Seite 151 - Pulsante Pv

208t❚❚ Impostazioni accessibili dal menu di ripresa11Con l’eccezione delle impostazioni dell’esposizione multipla e delle riprese intervallate, verran

Seite 152 - A Programma flessibile

209t❚❚ Altre impostazioni1 Il punto AF non è visualizzato se area AF auto è selezionato per modo area AF.2 Il numero di scatti è ripristinato a zero.

Seite 153 - Ghiera di comando principale

210tEsposizione multiplaSeguite i passaggi di seguito per registrare una serie di esposizioni (da due a dieci) su una fotografia singola. Le esposizio

Seite 154

211t2 Selezionate un modo.Evidenziate Modo esposizione multipla e premete 2.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete J:• Per eseguire una seri

Seite 155 - Tempo di

212t3 Scegliete il numero di scatti.Evidenziate Numero di scatti e premete 2.Premete 1 o 3 per scegliere il numero delle esposizioni che saranno combi

Seite 156 - 2 EV, o 1 EV. Se i limiti

213t4 Scegliete la quantità di guadagno.Evidenziate Guadagno automatico e premete 2.Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Evidenziate un’opzione e

Seite 157 - Esposizioni lunghe

xxiiGuida rapidaPer un avvio rapido del modello D4, eseguite la procedura descritta di seguito.1 Collegate la cinghia della fotocamera.Fissate saldame

Seite 158 - 3 Scegliete un tempo di posa

214tL’icona n lampeggia fino al termine della ripresa. Se è selezionato Sì (serie), la ripresa con esposizione multipla terminerà solo quando viene se

Seite 159 - Blocco di tempo di posa e

215tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la card di memoria mentre registrate un’esposizione multipla.Non è possibile registrare esposizio

Seite 160

216tFoto intervallateLa fotocamera è in grado di scattare fotografie automaticamente secondo intervalli predefiniti.1 Selezionate Riprese intervallate

Seite 161 - 2 Ricomponete l’immagine

217t2 Scegliete un’ora di avvio.Scegliete uno dei seguenti metodi di avvio.• Per avviare la ripresa immediatamente, evidenziate Adesso e premete 2. La

Seite 162 - A Area misurata

218t4 Scegliete il numero di intervalli e il numero di scatti per intervallo.Premete 4 o 2 per evidenziare il numero di intervalli o il numero di scat

Seite 163

219tA Coprite il mirinoPer evitare che la luce che penetra attraverso il mirino interferisca con l’esposizione, chiudete l’otturatore dell’oculare (0

Seite 164 - A Utilizzo di un flash

220tA Durante la ripresaDurante le foto intervallate, l’icona Q sul pannello di controllo superiore lampeggia. Immediatamente prima dell’inizio delle

Seite 165 - Bracketing

221t❚❚ Messa in pausa delle foto intervallateLe foto intervallate possono essere messe in pausa:•Premendo il pulsante J tra gli intervalli• Evidenzian

Seite 166 - 1 Selezionate il bracketing

222t❚❚ Interruzione delle foto intervallateLe riprese intervallate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le foto intervallate possono an

Seite 167 - Pannello di

223tFotografie accelerateLa fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli selezionati per creare un filmato accelerato senza audio mediant

Seite 168

xxiii4 Inserite una card di memoria (0 33).5 Accendete la fotocamera (0 40).6 Selezionate l’autofocus (0 97).Ruotate il selettore modo di messa a fuoc

Seite 169

224t2 Premete 2.Premete 2 per andare allo step 3 e scegliete un intervallo e la durata della ripresa. Per registrare un filmato accelerato usando l’in

Seite 170 - A Bracketing di esposizione

225t5 Avviate la ripresa.Evidenziate Sì e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la fotografia accelerata, evidenziate No e premete J

Seite 171

226tA Calcolo della lunghezza del filmato finale È possibile calcolare il numero totale di fotogrammi del filmato finale dividendo la durata di ripres

Seite 172

227t❚❚ Interruzione delle fotografie accelerateLe fotografie accelerate terminano automaticamente se la batteria è scarica. Le fotografie accelerate t

Seite 173

228tObiettivi senza CPUSpecificando i dati dell’obiettivo (lunghezza focale dell’obiettivo e diaframma massimo), l’utente può accedere a una varietà d

Seite 174

229tLa fotocamera può memorizzare dati per nove obiettivi senza CPU. Per accedere o modificare i dati per un obiettivo senza CPU:1 Selezionate Dati ob

Seite 175

230t4 Selezionate Fine.Evidenziate Fine e premete J. La lunghezza focale e il diaframma specificati sono memorizzati sotto il numero obiettivo scelto.

Seite 176 - Pulsante D Ghiera secondaria

231tUso di un’unità GPSÈ possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli, consentendo la registrazione di latitudine, longitudi

Seite 177

232tA Icona kLo stato della connessione è indicato dall’icona k:• k (fisso): la fotocamera ha stabilito la comunicazione con un dispositivo GPS. Le in

Seite 178

233t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce GPS nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• Timer di standby: consente di scegliere

Seite 181 - A Temperatura di colore

I235IUlteriori informazioni sulla riproduzioneRiproduzione a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visua

Seite 182 - Regolazione fine del

236IComandi di riproduzione J + Visualizza la finestra di selezione alloggiamento/cartella. Per scegliere la card e la cartella da cui le immagini deb

Seite 183 - 3 Premete J

237IA Ruota foto verticaliPer visualizzare le foto con orientamento verticale (ritratto) in orientamento verticale, selezionate Sì per l’opzione Ruota

Seite 184 - A "Mired"

238IInformazioni sulla fotoLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all’immagine in riproduzione a pieno formato. Premete 1 o 3 per scor

Seite 185 - ❚❚ Pulsante U

239I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se è selezionato Punto AF per Opzioni di visualizz. in riprod. (0 285).2 Se la fotografia è stata scat

Seite 186 - Scelta di una temperatura di

240I❚❚ Alte luci1 Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale corrente. Tenete premuto il pulsante

Seite 187 - 4 Premete J

241I❚❚ Istogramma RGB1 Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale corrente. Tenete premuto il pul

Seite 188

242IA Zoom in riproduzionePer ingrandire la fotografia quando l’istogramma è visualizzato, premete il pulsante X. Utilizzate i pulsanti X e W per ingr

Seite 189 - Premisurazione manuale

243I❚❚ Dati di ripresa1Metodo di misurazione... 123Tempo di posa ... 127, 129Apertura...

Seite 190 - (Premisurazione manuale)

X1XIntroduzioneAssicuratevi che tutti gli articoli elencati qui siano inclusi con la fotocamera. Le card di memoria sono acquistabili separatamente.•

Seite 191 - Pannello di controllo

244ILa quarta pagina dei dati di ripresa viene visualizzata solo le informazioni sul copyright sono registrate con la fotografia come descritto a pagi

Seite 192

245I❚❚ Dati GPS 1 (0 231)1 I dati per filmati sono per l’avvio della registrazione.2 Visualizzato solo se il dispositivo GPS è dotato di bussola elett

Seite 193 - A Premisurazioni protette

246I❚❚ Informazioni generali1 Visualizzato in giallo se l’immagine non è in formato FX (compreso il formato filmato basato su DX; 0 71, 85).2 Visualiz

Seite 194 - 3 Scegliete Seleziona foto

247IUno sguardo più da vicino: Zoom in riproduzionePremete il pulsante X per ingrandire la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o la foto

Seite 195 - 4 Evidenziate una foto

248IVisualizzare altre fotoRuotate la ghiera di comando principale per visualizzare la stessa area di altre immagini al rapporto di zoom attuale. Lo z

Seite 196 - 4 Modificate il commento

249IProtezione contro la cancellazione delle fotografieNella riproduzione a pieno formato, dello zoom e delle miniature, è possibile utilizzare il pul

Seite 197 - 4 Selezionate Sì

250IA Memo vocaliI cambiamenti allo stato di protezione delle immagini vengono applicati anche ai memo vocali che siano stati registrati con le immagi

Seite 198

251ICancellazione delle fotografiePer cancellare tutte le foto nella cartella attuale oppure la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o se

Seite 199 - Ottimizzazione immagine

252I3 Cancellate la/le foto.Per cancellare la/le foto, premete il pulsante O (Q) (Foto selezionata) o il pulsante J (Tutte le foto). Per uscire senza

Seite 200 - 2 Selezionate un Picture

253IMenu di riproduzioneSelezionate Cancella nel menu di riproduzione per cancellare immagini e i memo vocali relativi. Si noti che in base al numero

Seite 201 - 2 Regolate le impostazioni

2XIntroduzione alla fotocameraConcedetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un

Seite 202

254I3 Selezionate l’immagine evidenziata.Premete l’area centrale del multi-selettore per selezionare l’immagine evidenziata. Le foto selezionate sono

Seite 203 - A Impostazioni precedenti

e255eMemo vocaliÈ possibile aggiungere alle foto memo vocali di durata fino a sessanta secondi, mediante il microfono incorporato oppure il microfono

Seite 204 - A Tono (solo Monocromatico)

256e❚❚ Sovrascrittura memo vocaleQuesta opzione stabilisce se il memo vocale per la foto più recente possa essere sovrascritto nel modo di ripresa. So

Seite 205 - 3 Selezionate un Picture

257eRegistrazione automatica (Modo di ripresa)Se è selezionato Sì (auto e manuale) per Memo vocale (0 255) verrà aggiunto un memo vocale alla fotograf

Seite 206 - 6 Assegnate un nome al

258eModo di riproduzionePer aggiungere un memo vocale alla foto attualmente visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezionata nell’elenco del

Seite 207 - 7 Salvate le modifiche e

259eA Per interrompere la registrazioneLa pressione del pulsante di scatto o l’utilizzo di altri controlli della fotocamera possono fare terminare la

Seite 208 - Pulsante J

260eRiproduzione di memo vocaliI memo vocali possono essere riprodotti mediante l’altoparlante incorporato nella fotocamera quando l’immagine associat

Seite 209

261eOpzioni di riproduzione memo vocaleLa voce Opzioni memo vocale > Riproduzione audio nel menu impostazioni stabilisce se i memo vocali debbano e

Seite 211 - 1 Selezionate D-Lighting

Q263QCollegamentiIn questa sezione è descritto come utilizzare il cavo USB UC-E15 in dotazione per collegare la fotocamera a un computer. Prima di col

Seite 212 - 1 Selezionate HDR (high

3X1 Specchio...116, 4022 Spia autoscatto...1153 Microfono (per i filmati) ...65, 69,

Seite 213 - 2 Selezionate un modo

264Q1 Avviate il computer e inserite il CD di installazione di ViewNX 2.2 Selezionate una lingua.3 Avviate il programma di installazione.Fate clic su

Seite 214 - Scegliete valori

265Q4 Chiudete il programma di installazione.Fate clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine dell’installazione.Viene installato il seguente sof

Seite 215

266QD Requisiti di sistemaWindowsCPU• Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superiore• Filmati H.264 (riproduzione): Pen

Seite 216 - A Foto intervallate

267QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E15 in dotazione.1 Spegnete la fotocamera.2 Accendete il computer. Acce

Seite 217 - Fotografia con flash

268Q5 Avviate Nikon Transfer 2.Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, selezionate Nikon Transfer 2.6 Fate

Seite 218 - A Numero guida

269QReti Ethernet e wirelessLa fotocamera può essere collegata a reti Ethernet o wireless mediante la porta Ethernet integrata o un trasmettitore wire

Seite 219

270QPer maggiori informazioni, fate riferimento alla Guida di rete e alla documentazione fornita con il trasmettitore wireless. Assicuratevi di aggior

Seite 220 - A Altre unità flash

271QStampa delle fotografieLe immagini JPEG selezionate possono essere stampate da una stampante PictBridge (0 439) collegata direttamente alla fotoca

Seite 221

272QCollegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E15 in dotazione.1 Spegnete la fotocamera.2 Collegate il cavo USB.A

Seite 222

273QStampa di fotografie singole1 Selezionate una fotografia.Premete 4 o 2 per visualizzare altre immagini. Premete 1 o 3 per visualizzare le informaz

Seite 223 - A Modo di controllo flash

iDove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:Sommario ...

Seite 224 - Controllo flash i-TTL

4XCorpo della fotocamera (continua)1 Pulsante Pv Utilizzo del pulsante Pv ... 67, 125, 333, 3412 Ghiera secondaria...

Seite 225 - Modi flash

274Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate Inizia stampa e premete J. Per annullare l’operazione prima che tutte le copie vengano stam

Seite 226 - ❚❚ Scelta di un modo flash

275QStampa di più foto1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di riproduzione di PictBridge (vedere lo step 3 a pagina

Seite 227 - A Tempo di posa e diaframma

276Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare le immagini in altre posizion

Seite 228 - Compensazione flash

277Q5 Regolate le opzioni di stampa.Selezionate le opzioni formato carta, bordo e data/ora come descritto a pagina 273 (verrà visualizzato un avviso s

Seite 229 - A Flash esterni opzionali

278Q2 Selezionate le foto.Utilizzate il multi-selettore per scorrere le immagini sulla card di memoria (per visualizzare le immagini in altre posizion

Seite 230 - Blocco FV

279Q4 Completate l’ordine di stampa.Evidenziate Fine e premete J per completare l’ordine di stampa.D Ordini di stampa (DPOF)Per eseguire la stampa del

Seite 231 - 7 Scattate la fotografia

280QVisualizzazione delle fotografie su un televisoreÈ possibile utilizzare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) mini-pin di tipo C (di

Seite 232 - 8 Rilasciate il blocco FV

281QOpzioni HDMIL’opzione HDMI nel menu impostazioni (0 344) controlla la risoluzione output e altre opzioni HDMI avanzate. ❚❚ Risoluzione outputScegl

Seite 233 - Altre opzioni di ripresa

282QA Riproduzione su un televisorePer riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA EH-6b e un connettore di alimentazione EP-

Seite 234

U283UGuida ai menuPer visualizzare il menu riproduzione, premete G e selezionate la scheda K (menu riproduzione).D Menu riproduzione: gestione delle i

Seite 235 - ❚❚ Altre impostazioni

5X1 Oculare ... 39, 1142 Leva scatto oculare... 39, 1143 Pulsante O/QCancellazione...

Seite 236 - Esposizione multipla

284UScegliete una cartella per la riproduzione (0 235).Per nascondere o mostrare le foto selezionate come descritto di seguito. Le foto nascoste sono

Seite 237

285U2 Selezionate le foto.Usate il multi-selettore per scorrere fra le immagini sulla card di memoria (per visualizzare l’immagine selezionata a pieno

Seite 238

286UPer copiare le immagini da una card di memoria all’altra.1 Scegliete Seleziona origine.Evidenziate Seleziona origine e premete 2.2 Selezionate la

Seite 239 - 3 per 3 esposizioni, ecc.)

287U4 Selezionate la cartella di origine.Selezionate la cartella contenente le foto da copiare e premete 2.5 Eseguite la selezione iniziale.Prima di c

Seite 240

288U8 Selezionate una cartella di destinazione.Per immettere un numero di cartella, scegliete Seleziona cartella per numero, immettete il numero (0 29

Seite 241 - A Altre impostazioni

289UConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto sul monitor subito dopo lo scatto. Se è selezionato No, le immagini possono essere v

Seite 242 - Foto intervallate

290UConsente di scegliere la foto visualizzata dopo la cancellazione di un’immagine.Scegliete se ruotare le immagini con orientamento verticale (ritra

Seite 243 - 3 Scegliete l’intervallo

291UQuesta opzione consente di creare uno slide show delle foto nella cartella di riproduzione corrente (0 284). Le immagini nascoste (0 284) non veng

Seite 244 - 5 Avviate la ripresa

292UAl termine dello slide show, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Selezionate Riavvia per riavviare o Esci per tornare al

Seite 245 - A Bracketing

293UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaPer visualizzare il menu di ripresa, premete G e selezionate la scheda C (menu di ripresa).Pulsante GOpzione

Seite 246 - A Durante la ripresa

6XCorpo della fotocamera (continua)1 Mirino... 382 Selettore secondario ...104

Seite 247 - 2 Riprendete la ripresa

294ULe opzioni del menu di ripresa sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Ad eccezione di Set impostazioni menu estesi, Esposizione mul

Seite 248 - L (continuo a bassa

295U❚❚ Ripristino delle impostazioni predefinitePer ripristinare le impostazioni predefinite, selezionate un set nel menu Set impostaz. menu di ripres

Seite 249 - Fotografie accelerate

296UConsente di scegliere la cartella in cui memorizzare le immagini successive.❚❚ Seleziona cartella per numero1 Scegliete Seleziona cartella per num

Seite 250 - 2 Premete 2

297U❚❚ Seleziona cartella da elenco1 Scegliete Seleziona cartella da elenco.Evidenziate Seleziona cartella da elenco e premete 2.2 Evidenziate una car

Seite 251

298ULe fotografie sono salvate con nomi file composti da "DSC_" o, in caso di immagini che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB, (0 299), &

Seite 252

299ULo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete sRGB per le fotografie che saranno stampate o

Seite 253 - A Mostra foto scattata

300ULa "vignettatura" è una riduzione della luminosità ai bordi della foto. Controllo vignettatura riduce la vignettatura per gli obiettivi

Seite 254 - Obiettivi senza CPU

301USelezionate Sì per ridurre la distorsione a barilotto quando usate obiettivi grandangolari e per ridurre la distorsione a cuscinetto quando usate

Seite 255 - 2 Selezionate un numero

302USe è selezionato Sì, le foto scattate con tempi di posa più lunghi di 1 sec. verranno elaborate per ridurre il disturbo (zone luminose, pixel lumi

Seite 256 - 4 Selezionate Fine

303UA Personalizzazioni: Impostazioni per la taratura fine della fotocameraPer visualizzare il menu personalizzazioni, premete G e selezionate la sche

Seite 257 - Uso di un’unità GPS

7XPannello di controllo superiore123456871312111091Tempo di posa ... 127, 129Modo area AF... 9

Seite 258 - A UTC (ora di Greenwich)

304USono disponibili le seguenti personalizzazioni:Personalizzazione0Set personalizzazioni 305a Autofocusa1 Selezione priorità AF-C 307a2 Selezione pr

Seite 259

305ULe personalizzazioni sono memorizzate in uno dei quattro set impostazioni. Le modifiche alle impostazioni in un set non hanno effetto sugli altri.

Seite 260

306UA Set personalizzazioniIl pannello di controllo superiore e i display di informazione mostrano il set personalizzazioni attuale.A Vedere ancheLe i

Seite 261 - Ulteriori informazioni

307UQuando è selezionato AF-C per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione stabilisce se le foto possano essere scattate ogni qual volta vi

Seite 262 - X: Ingrandisce (0 247)

308UQuando è selezionato AF-S per la fotografia tramite mirino (0 97), questa opzione stabilisce se le foto possono essere scattate solo quando la fot

Seite 263 - A Multi-selettore

309UQuesta opzione stabilisce il modo in cui l’autofocus si regola in caso di grandi variazioni improvvise nella distanza dal soggetto quando è selezi

Seite 264 - Informazioni sulla foto

310ULe opzioni in questo menu stabiliscono se i punti AF debbano essere illuminati o no.Scegliete se far "ruotare" la selezione dei punti AF

Seite 265 - ❚❚ Informazioni sul file

311UScegliete il numero di punti AF disponibile per la selezione manuale dei punti AF.Scegliete la funzione effettuata quando viene premuto il pulsant

Seite 266 - ❚❚ Alte luci

312UScegliete la funzione effettuata quando viene premuto il pulsante B per la ripresa verticale.Se è stato selezionato Sì, è possibile selezionare pu

Seite 267 - ❚❚ Istogramma RGB

313USelezionate gli incrementi usati durante le regolazioni della sensibilità ISO (0 117). Quando possibile, l’impostazione della sensibilità ISO corr

Seite 268 - A Istogrammi

8X14151618191721202231302728252629232414Indicatore della batteria orologio ... 32, 40615Indicatore blocco FV..

Seite 269 - ❚❚ Dati di ripresa

314UQuesta opzione controlla se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell’esposizione (0 137). Se è selezionato Sì (auto reset) o

Seite 270

315UQuando si calcola l’esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna il peso maggiore a un cerchio al centro dell’inquadratura. Il diametro

Seite 271 - (0 231)

316USe si seleziona Sì, l’esposizione viene bloccata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.Scegliete per quanto tempo la fotocamera

Seite 272 - ❚❚ Informazioni generali

317UScegliete la lunghezza del tempo di attesa dello scatto, il numero di scatti da effettuare e l’intervallo fra gli scatti nel modo autoscatto.• Tem

Seite 273 - Zoom in riproduzione

318UScegliete il tono e il volume del segnale acustico che viene emesso quando la fotocamera mette a fuoco usando l’autofocus singolo (0 97), quando v

Seite 274

319UIl numero massimo di scatti che è possibile eseguire in un’unica sequenza in scatto continuo può essere impostato su un qualsiasi valore compreso

Seite 275 - Protezione contro la

320UQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo un’unità all’ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente

Seite 276

321UScegliete Sì per visualizzare nel mirino un reticolo di linee che servano come riferimento nella composizione delle fotografie (0 11).Scegliete le

Seite 277 - 2 Premete il pulsante O

322USe è selezionato Auto (AUTO), il colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni (0 13) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bia

Seite 278 - 3 Cancellate la/le foto

323UQuesta opzione controlla il tempo sincro flash.e: Bracketing/Flashe1: Tempo sincro flashPulsante G ➜ A Menu personalizzazioniOpzione Descrizione1/

Seite 279 - 2 Evidenziate

9XPannello di controllo posteriore21345768910111Indicatore "Esposizioni rimanenti"... 3212Dimensione dell’immagine ... 933Indi

Seite 280 - 4 Premete J per

324UQuesta opzione determina il tempo di posa più lento disponibile quando si usa il sincro sulla prima o sulla seconda tendina o la riduzione occhi r

Seite 281 - Memo vocali

325UScegliete come la fotocamera regola il livello del flash quando viene usata la compensazione dell’esposizione. Se è selezionato Sì quando la fotoc

Seite 282 - A Memo vocale

326UQuesta opzione determina quali impostazioni siano influenzate quando viene selezionato AE e flash o Solo AE per l’impostazione e6 nel modo di espo

Seite 283 - A Funzione slot secondario

327UQuesta opzione consente di determinare la funzione assegnata all’area centrale del multi-selettore durante la fotografia con mirino, la riproduzio

Seite 284 - 1 Scegliete una fotografia

328U❚❚ Live ViewSe è selezionato Riavvia timer di standby, l’azionamento del multi-selettore allo scadere del timer di standby (0 45) attiverà gli esp

Seite 285 - A Nomi file di memo vocale

329U❚❚ PremereSelezionando Premere vengono visualizzate le seguenti opzioni:Opzione DescrizioneqAnteprima*Premete il pulsante Fn per l’anteprima della

Seite 286 - Riproduzione di memo vocali

330UKRiproduzione*Il pulsante Fn ha le stesse funzioni del pulsante K. Selezionate quando utilizzate un teleobiettivo o in altre circostanze in cui è

Seite 287

331UA Orizzonte virtualeQuando è selezionato Orizzonte virtuale nel mirino per f3 (Funzione pulsante Fn) > Premere, la pressione del pulsante Fn vi

Seite 288

332U❚❚ Premere + ghiere comandiSelezionando Premere + ghiere comandi vengono visualizzate le seguenti opzioni:Opzione DescrizioneiScegli area immagine

Seite 289 - Collegamenti

333UConsente di scegliere la funzione del pulsante Pv, sia che venga utilizzato isolatamente (Premere), sia in combinazione con le ghiere di comando (

Seite 290 - 2 Selezionate una lingua

10XA Illuminatori LCDLa rotazione dell’interruttore di alimentazione verso D attiva il timer di standby, l’illuminazione del pannello di controllo (il

Seite 291 - A Camera Control Pro 2

334UConsente di scegliere la funzione del pulsante Fn per la ripresa verticale, sia che venga utilizzato isolatamente (Premere), sia in combinazione c

Seite 292 - D Requisiti di sistema

335UScegliete la funzione del pulsante D. Se high dynamic range o esposizione multipla sono attivi mentre è assegnata un’altra funzione al pulsante D,

Seite 293 - 4 Accendete la fotocamera

336UQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.f10: Personalizzazione ghierePul

Seite 294 - 5 Avviate Nikon Transfer 2

337ULa selezione di Sì consente alle regolazioni che sono normalmente fatte mantenendo premuti i pulsanti I (Q), E, D, M, Y, S, T, U o il pulsante mod

Seite 295 - Reti Ethernet e wireless

338USelezionando Attiva scatto, è possibile rilasciare l’otturatore quando non è inserita alcuna card di memoria, anche se non saranno registrate imma

Seite 296

339UScegliete i controlli da usare per lo zoom in riproduzione.Scegliete la funzione assegnata al pulsante di registrazione filmato quando C viene sel

Seite 297 - Stampa delle fotografie

340UScegliete la funzione assegnata al pulsante Fn durante il live view filmati.g: Filmatog1: Funzione pulsante FnPulsante G ➜ A Menu personalizzazion

Seite 298 - 3 Accendete la fotocamera

341UScegliete la funzione assegnata al pulsante Pv durante il live view filmati.g2: Funzione puls. anteprimaPulsante G ➜ A Menu personalizzazioniOpzio

Seite 299 - 1 Selezionate una fotografia

342UScegliete la funzione assegnata al centro del selettore secondario durante il live view filmati.g3: Centro selettore secondarioPulsante G ➜ A Menu

Seite 300 - 4 Avviate la stampa

343UScegliete la funzione assegnata premendo il pulsante di scatto quando 1 viene selezionato con il selettore live view.g4: Funzione pulsante di scat

Seite 301 - 1 Visualizzate il menu di

11XDisplay del mirino2345671822 23 24 259101112 13 1415 16 17 18 19 20 211 Reticolo (visualizzato quando è selezionato Sì per la personalizzazione d6)

Seite 302 - 4 Visualizzate le opzioni di

344UB Menu impostazioni: Impostazione della fotocameraPer visualizzare il menu impostazioni, premete G e selezionate la scheda B (menu impostazioni).*

Seite 303 - 1 Scegliete Seleziona/

345UPer avviare la formattazione, scegliete un alloggiamento card di memoria e selezionate Sì. La formattazione determina l’eliminazione permanente di

Seite 304 - 3 Selezionate le opzioni di

346UAcquisite i dati di riferimento per l’opzione Dati immagine "Dust off" in Capture NX 2 (acquistabile separatamente; per maggiori informa

Seite 305 - 4 Completate l’ordine di

347U2 Inquadrate un oggetto bianco senza dettagli nel mirino.Con l’obiettivo posto a circa dieci centimetri da un oggetto bianco, ben illuminato e sen

Seite 306 - Visualizzazione delle

348UConsente di ridurre lo sfarfallio e la scoloritura per gli scatti effettuati sotto illuminazione fluorescente o a vapori di mercurio durante il li

Seite 307 - Opzioni HDMI

349UConsente di scegliere la lingua da utilizzare nei menu e nei messaggi della fotocamera. Sono disponibili le seguenti opzioni.Lingua (Language)Puls

Seite 308 - A HDMI e live view

350ULe fotografie scattate quando è selezionato Sì conterranno informazioni sull’orientamento della fotocamera e verranno ruotate automaticamente dura

Seite 309 - Guida ai menu

351UConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Info batteriaPulsante G ➜ B menu impostazioniVoce De

Seite 310

352UConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati come metadati con ViewNX

Seite 311

353UConsente di aggiungere informazioni sul copyright alle nuove fotografie al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright sono incluse nei da

Seite 312 - 2 Selezionate la card di

12X1 Funziona come un indicatore di inclinazione in avanti o indietro quando la fotocamera viene ruotata per scattare foto in orientamento verticale (

Seite 313 - 6 Selezionate immagini

354UIl software necessario per creare premisurazioni IPTC e per salvarle su card di memoria, può essere scaricato mediante il CD di installazione di V

Seite 314 - 9 Copiate le immagini

355UD Informazioni IPTCIPTC è uno standard stabilito dall’International Press Telecommunications Council (IPTC) con l’intento di chiarificare e sempli

Seite 315 - Mostra foto scattata

356USelezionate Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria, o nella card di memoria nell’alloggiamento principale s

Seite 316 - Ruota foto verticali

357ULe impostazioni salvate con la D4 possono essere ripristinate selezionando Carica impostazioni. L’opzione Salva/carica impostazioni è disponibile

Seite 317 - Slide show

358UConsente di visualizzare le informazioni su inclinazione e rotazione in base alle informazioni provenienti dal sensore di inclinazione della fotoc

Seite 318 - ❚❚ Riproduzione audio

359UTaratura per un massimo di 20 tipi di obiettivi. La regolazione AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la

Seite 319 - C Menu di ripresa:

360UConsente di visualizzare la versione attuale del firmware della fotocamera.D Taratura area AFSe è applicata la taratura dell’area AF, la fotocamer

Seite 320 - Set impostaz. menu di ripresa

361UN Menu di ritocco: Creazione di copie ritoccatePer visualizzare il menu di ritocco, premete G e selezionate la scheda N (menu di ritocco).Le opzio

Seite 321 - Set impostazioni menu estesi

362UCreazione di copie ritoccatePer creare una copia ritoccata:1 Selezionate una voce nel menu di ritocco.Premete 1 o 3 per selezionare una voce, 2 pe

Seite 322 - Cartella di memorizzazione

363U4 Consente di creare una copia ritoccata.Premete J per creare una copia ritoccata. Le copie ritoccate sono indicate da un’icona &.A Creazione

Seite 323 - 2 Evidenziate una cartella

13XVisualizzazione informazioniLe informazioni sullo scatto, inclusi velocità di scatto, diaframma, contafotogrammi, numero di esposizioni rimanenti e

Seite 324 - Nome file

364UL’opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d’ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con soggetto in controluce.Pre

Seite 325 - Spazio colore

365UQuesta opzione è utilizzata per correggere l’effetto occhi rossi causato dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattate utilizzando il

Seite 326 - Controllo vignettatura

366UConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La fotografia selezionata è visualizzata e il ritaglio selezionato è mostrato in g

Seite 327 - Controllo distorsione auto

367UCopiate le fotografie in Bianco e nero, Seppia o Viraggio cyano (blu e bianco monocromatico).Se selezionate Seppia o Viraggio cyano, viene visuali

Seite 328 - NR su ISO elevati

368UUtilizzate il multi-selettore per creare una copia con il bilanciamento colore modificato come mostrato di seguito. L’effetto viene visualizzato s

Seite 329 - Set personalizzazioni

369UL’opzione Sovrapponi immagini combina due fotografie NEF (RAW) esistenti per creare un’unica foto che è salvata separatamente dagli originali; i r

Seite 330

370U2 Selezionate la prima immagine.Utilizzate il multi-selettore per evidenziare la prima fotografia per la sovrapposizione. Per visualizzare l’immag

Seite 331

371U5 Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 4 o 2 per posizionare il cursore nella colonna Antepr. e premete 1 o 3 per evidenziare Sovr

Seite 332 - A Set personalizzazioni

372UConsente di creare copie in formato JPEG di immagini NEF (RAW).1 Selezionate Elaborazione NEF (RAW).Evidenziate Elaborazione NEF (RAW) e premete 2

Seite 333

373U3 Regolate le impostazioni dell’elaborazione NEF (RAW).Regolate le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il bilanciamento del bianco e il

Seite 334

iiQuesto indice "Domande e risposte" è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.Indice Domande&RisposteScatto di fotografie

Seite 335

14X9Posizione del fotogramma attuale nella sequenza di bracketing ...150, 151Quantità bracketing D-Lighting attivo ...

Seite 336

374UPer creare copie ridotte delle foto selezionate.1 Selezionate Ridimensiona.Per ridimensionare le immagini selezionate, premete G per visualizzare

Seite 337

375U3 Scegliete una dimensione.Evidenziate Scegli dimensione e premete 2.Saranno visualizzate le opzioni mostrate a destra; evidenziate un’opzione e p

Seite 338

376U5 Salvate le copie ridimensionate.Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Evidenziate Sì e premete J per salvare le copie ridimens

Seite 339

377UPer creare copie con distorsione periferica ridotta. Selezionate Auto per lasciare che la fotocamera corregga la distorsione automaticamente e qui

Seite 340 - Comp. agevolata esposizione

378UPer creare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto. Usate il multi-selettor

Seite 341

379U2 Selezionate Confronto affiancato.Evidenziate Confronto affiancato e premete J.3 Confrontate la copia con l’originale.La foto originale è visuali

Seite 342

380UO Mio Menu/m Impostazioni RecentiPer visualizzare Mio menu, premete G e selezionate la scheda O (Mio menu).L’opzione Mio Menu può essere utilizzat

Seite 343

381U❚❚ Aggiunta di opzioni a Mio menu1 Selezionate Aggiungi voci.In Mio Menu (O), evidenziate Aggiungi voci e premete 2.2 Selezionate un menu.Evidenzi

Seite 344

382U❚❚ Eliminazione di opzioni da Mio menu1 Selezionate Rimuovi voci.In Mio Menu (O), evidenziate Rimuovi voci e premete 2.2 Selezionate le voci.Selez

Seite 345

383U❚❚ Riordinamento delle opzioni in Mio menu1 Selezionate Classifica voci.In Mio Menu (O), evidenziate Classifica voci e premete 2.2 Selezionate una

Seite 346 - D Numerazione sequenza file

15XVisualizzazione informazioni (continua)323331363735344346442242 41 40 39 3823 24 2625302927 284522Indicatore modo di scatto... 111Ve

Seite 347

384UImpostazioni RecentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate più di recente, selezionate m Impostazioni Recenti per O Mio Menu > Scegl

Seite 348 - A Retroilluminazione pulsanti

n385nNote tecnicheQuesto capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare

Seite 349

386n4 Il sistema di misurazione esposimetrica e il sistema di controllo flash della fotocamera non funzionano in modo corretto quando si effettuano de

Seite 350

387nA Rilevamento di obiettivi CPU e di tipo G e DSono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G e D), ma si noti che non è possibile usare

Seite 351

388nA Numero f/ obiettivoIl numero f/ specificato nei nomi obiettivi indica l’apertura massima dell’obiettivo.A Obiettivi senza CPU compatibiliQuando

Seite 352

389nA Calcolo dell’angolo di campoIl modello D4 può essere utilizzato con obiettivi Nikon per fotocamere in formato 35 mm (135). Se è attivo Ritaglio

Seite 353 - ❚❚ Modo di riproduzione

390nA Calcolo dell’angolo di campo (continua)L’angolo di campo DX (24×16) è circa 1,5 volte più piccolo dell’angolo di campo del formato 35 mm, mentre

Seite 354 - ❚❚ Live View

391nAltri accessoriAlla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D4 sono disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazione•

Seite 355 - ❚❚ Premere

392nAccessori per oculare mirino• Oculare in gomma DK-19: il DK-19 facilita la visualizzazione delle immagini nel mirino, evitando l’affaticamento del

Seite 356

393nFiltri• I filtri per le fotografie con effetti speciali potrebbero interferire con l’autofocus e con il telemetro elettronico.• La fotocamera D4 n

Seite 357 - A Orizzonte virtuale

16X❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioniPer modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premete il pulsant

Seite 358 - ❚❚ Premere + ghiere comandi

394nTappi corpo macchinaTappo corpo BF-1B/Tappo corpo BF-1A: il tappo corpo macchina impedisce alla polvere di posarsi sullo specchio, sullo schermo d

Seite 359

395nAccessori terminale remoto• Cavo adattatore GPS MC-35 (0 231): questo cavo da 35 cm collega la fotocamera alle vecchie unità GPS GARMIN delle seri

Seite 360

396nCollegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CASpegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione opzio

Seite 361

397n4 Bloccate il connettore di alimentazione.Ruotate il blocco sulla posizione di chiusura (q) e piegatelo verso il basso come mostrato (w). Onde evi

Seite 362

398nCura della fotocameraConservazioneQuando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fres

Seite 363

399nFiltro passa-bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell’immagine, è protetto da un filtro passa-basso che previene la f

Seite 364

400n3 Selezionate Pulisci ora.Evidenziate Pulisci ora e premete J.La fotocamera controllerà il sensore di immagine, quindi avvierà la pulizia. Il proc

Seite 365

401n1 Selezionate Pulisci all’avvio/spegnimento.Visualizzate il menu Pulisci sensore di immagine come descritto allo step 2 nella pagina precedente. E

Seite 366

402n❚❚ Pulizia manualeSe non riuscite a rimuovere le impurità dal filtro passa-basso utilizzando l’opzione Pulisci sensore di immagine (0 399) nel men

Seite 367 - A Diaframma motorizzato

403n4 Premete J.Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra nel monitor mentre nel pannello di controllo superiore e nel mirino apparirà una rig

Seite 368

17XIl copri slitta accessori BS-2Il copri slitta accessori BS-2, in dotazione, può essere usato per proteggere la slitta accessori o per evitare che l

Seite 369 - A Registra filmati

404n7 Pulite il filtro.Eliminate la polvere e altri residui dal filtro con una pompetta. Non utilizzate una pompetta con pennellino, poiché le setole

Seite 370 - Impostazione della fotocamera

405nD Impurità sul filtro passa-bassoDurante la produzione e la spedizione, Nikon adotta tutte le precauzioni possibili per evitare che il filtro pass

Seite 371 - Luminosità monitor

406nSostituzione della batteria dell’orologioL’orologio della fotocamera è alimentato da una batteria al litio CD1616, con una durata di circa due ann

Seite 372 - 1 Scegliete un’opzione di

407n5 Chiudete il vano batteria dell’orologio.Fate scorrere il coperchio vano batteria dell’’orologio verso il fondo del vano batteria principale fino

Seite 373

408nCura della fotocamera e delle batterie: precauzioniNon far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti vio

Seite 374 - D Riduzione dello sfarfallio

409nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c

Seite 375 - Lingua (Language)

410nSpegnete il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegate il prodotto dall’alimentazione e non rimuovete la b

Seite 376 - Rotazione auto immagine

411n• L’accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria è completamente scarica possono accorciare la durata della batteria.

Seite 377 - Info batteria

412nImpostazioni predefiniteDi seguito sono elencate le impostazioni predefinite per le opzioni dei menu della fotocamera. Per informazioni sul reset

Seite 378 - Commento foto

413nSpazio colore (0 299) sRGBD-Lighting attivo (0 184) NoHDR (high dynamic range) (0 186)Modo HDR (0 187) NoEsposizione differenziale (0 188) AutoUni

Seite 380

414n❚❚ Impostazioni predefinite del menu personalizzazioni *Opzione Impostazione predefinitaa1 Selezione priorità AF-C (0 307) Scattoa2 Selezione prio

Seite 381 - D Informazioni IPTC

415nc4 Ritardo autosp. monitor (0 317)Riproduzione 10 sec.Menu 20 sec.Visualizzazione informazioni 10 sec.Mostra foto scattata 4 sec.Live view 10

Seite 382 - Salva/carica impostazioni

416nf2 Multi-selettore (0 328) Disattivatof3 Funzione pulsante Fn (0 328)Premere (0 329) NessunaPremere + ghiere comandi (0 332) Scegli area immaginef

Seite 383 - A Impostazioni salvate

417n❚❚ Impostazioni predefinite del menu impostazionig2 Funzione puls. anteprima (0 341)Premere Creazione di indicig3 Centro selettore secondario (0 3

Seite 384 - Orizzonte virtuale

418nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato (0 126) è illustrato nel grafico seguente:I valori massimo e mini

Seite 385 - Regolazione fine AF

419nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivenditore o

Seite 386 - Versione firmware

420n❚❚ RipresaLa fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellate file o cartelle.Scatto disattivato: • La card di memoria è piena (0 33, 41).• Blo

Seite 387 - Creazione di copie ritoccate

421nDurante il live view o i filmati appaiono sfarfallii o strisce: scegliete un’opzione per Riduzione dello sfarfallio che corrisponda alla frequenza

Seite 388 - 2 Selezionate un’immagine

422n❚❚ RiproduzioneL’immagine NEF (RAW) non viene riprodotta: la foto è stata scattata con la qualità immagine di NEF + JPEG (0 91).Impossibile visual

Seite 389 - 4 Consente di creare una

423n❚❚ VarieL’opzione immagine "Dust Off" in Capture NX 2 non ottiene l’effetto desiderato: la pulizia del sensore di immagine cambia la pos

Seite 390 - D-Lighting

s19sTutorialI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, riproduzione e impostazione. Per visualizzare

Seite 391 - Correzione occhi rossi

424nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello d

Seite 392

425nFNessun obiettivo collegato oppure un obiettivo senza CPU collegato senza aver specificato l’apertura massima. Diaframma mostrato in stop dall’ape

Seite 393 - Effetti filtro

426n—c(lampeggia)Se un indicatore lampeggia per 3 sec. dopo l’entrata in funzione del flash, la foto può risultare sottoesposta.Controllate la foto su

Seite 394 - Bilanciamento colore

427nIndicatoreProblema Soluzione 0MonitorPannello di controlloCard di memoria non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la card di memori

Seite 395

428nImpossibile avviare live view. Attendere.—La temperatura interna della fotocamera è alta.Attendete che la circuiteria interna si raffreddi prima d

Seite 396 - 4 Regolate il guadagno

429nControllare la carta.—La carta nella stampante non è del formato selezionato.Inserite carta del formato corretto e selezionate Continua.272 *Incep

Seite 397 - 6 Salvate la

430nSpecifiche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D4TipoTipo Fotocamera reflex digitale con obiettivo singoloInnesto dell’obiettivo Baionetta F-Mount Nikon (

Seite 398 - 2 Selezionate una fotografia

431nFormato file • NEF (RAW): 12 o 14 bit, compressione senza perdita, compressione maggiore o senza compressione• TIFF (RGB)• JPEG: Compatibile con J

Seite 399 - 4 Copiate l’immagine

432nSpecchio reflex Ritorno rapidoAnteprima profondità di campoQuando viene premuto il pulsante Pv, l’apertura dell’obiettivo si arresta sul valore se

Seite 400 - 2 Scegliete una destinazione

433nEsposizioneMisurazione esposimetricaMisurazione esposimetrica TTL mediante sensore RGB da circa 91K (91.000) pixelMetodo di misurazione • Matrix:

Seite 401 - 4 Scegliete le immagini

20sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi dei menuPer spostarsi all’interno dei menu, utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.❚❚ Spostamen

Seite 402 - 5 Salvate le copie

434nMessa a fuocoAutofocus Modulo sensore autofocus Nikon Advanced Multi-CAM 3500FX con rilevamento fase TTL, regolazione fine e 51 punti di messa a f

Seite 403 - Controllo distorsione

435nNikon Creative Lighting System (CLS)Illuminazione avanzata senza cavi supportata con flash SB-910, SB-900, SB-800 o SB-700 come flash master e SB-

Seite 404 - 1 Selezionate una

436nFormato file MOVCompressione video Codifica avanzata video MPEG-4/H.264Formato di registrazione audioPCM lineareDispositivo di registrazione audio

Seite 405 - 3 Confrontate la copia con

437n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi

Seite 406 - O Mio Menu/

438nCaricabatteria MH-26Potenza nominale in entrataCA da 100 a 240 V, 50/60 HzOutput di carica CC 12,6 V/1,2 ABatterie utilizzabili Batterie ricaricab

Seite 407 - 5 Aggiungete altre voci

439nA Standard supportati• DCF versione 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere d

Seite 408 - 4 Cancellate le voci

440nCalibrazione delle batterieIl caricabatteria MH-26 è dotato di una funzione di calibrazione della batteria. Calibrate la batteria quando necessari

Seite 409 - 4 Tornate al Mio Menu

441nA Avviso di batteria quasi scaricaSe le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è inserita alcuna batteria,

Seite 410 - 2 Selezionate

442nCard di memoria approvateLa fotocamera accetta le card di memoria XQD e CompactFlash elencate nelle seguenti sezioni. Altre card non sono state te

Seite 411 - Note tecniche

443n❚❚ Card di memoria CompactFlashLe seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate ed approvate per l’uso con la fotocamera. Non

Seite 412

21s3 Selezionate un menu.Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato.4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.Premete 2 per posizionare il c

Seite 413 - TC-20E III

444nCapacità della card di memoriaLa seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere salvate su una card XQD Sony seri

Seite 414 - A Numero f/ obiettivo

445n❚❚ DX (24×16) Area immagine ** Include le immagini scattate con obiettivi DX quando Sì è selezionato per Ritaglio DX auto.Qualità dell’immagineDim

Seite 415

446n1 Tutte le cifre sono approssimative. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che possono es

Seite 416

447nDurata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con batterie EN-EL18 completamente cariche (2.000 mAh) varia in base alle cond

Seite 417 - Altri accessori

448nI seguenti fattori possono ridurre la durata della batteria:• Utilizzo del monitor• Pressione parziale del pulsante di scatto• Operazioni di autof

Seite 418

449nIndiceSimbolie (Auto programmato)... 126f (Auto a priorità di tempi)... 127g (Auto priorità diaframmi) ...

Seite 419

450nBilanciamento del bianco ... 145, 153Blocco del diaframma... 133, 334Blocco del tempo di posa... 133Blocco della mes

Seite 420

451nD-Lighting attivo... 149, 184, 332Dopo la cancellazione... 290DPOF... 275, 277

Seite 421

452ni-TTL... 193, 198JJPEG... 90, 298, 372JPEG Basic ...

Seite 422 - 3 Inserite il connettore di

453nObiettivo tipo G... 387Oculare mirino ... 39, 114Ombra (Bilanciamento del bianco) 154

Seite 423 - 4 Bloccate il connettore di

22s8 Selezionate la voce evidenziata.Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.O

Seite 424 - Cura della fotocamera

454nRitaglio (menu PictBridge [Impostazioni]) ... 274Ritaglio DX auto... 85, 88Ritardo

Seite 425 - 2 Selezionate Pulisci

455nTimer... 114, 216Timer di standby... 45, 233, 316Tinta del monitor ...

Seite 428 - 3 Selezionate M-Up per

FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB3A05(1H)6MB1301H-05È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manual

Seite 429 - 5 Sollevate lo specchio

23sPrimi passiRicarica della batteriaLa D4 è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL18 (in dotazione). Per aumentare al massimo il tempo

Seite 430 - 8 Spegnete la fotocamera

iiiRitocco di fotografie0Come è possibile creare copie ritoccate delle foto? 361Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)? 372È possibile ac

Seite 431

24s4 Caricate la batteria.Inserite la batteria (prima i terminali), allineando il bordo della batteria con la guida, quindi facendo scorrere la batter

Seite 432

25sInserite la batteria1 Spegnete la fotocamera.2 Richiudete il coperchio vano batteria.Sollevate il blocco del coperchio vano batteria, giratelo sull

Seite 433 - 5 Chiudete il vano batteria

26s4 Inserite la batteria.Inserite la batteria come mostrato a destra.5 Bloccate il coperchio.Onde evitare che la batteria vada fuori posto durante l’

Seite 434

27sD Batteria e caricabatteriaLeggete e attenetevi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine xiii–xv e 408–411 del presente manuale. Non utilizzate l

Seite 435

28sCollegamento di un obiettivoPrestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si rimuove l’obiettivo. Nel presen

Seite 436

29s3 Collegate l’obiettivo.Tenendo il riferimento di innesto sull’obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina, posizionate l’

Seite 437

30sImpostazioni di baseL’opzione lingua nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente la prima volta in cui vengono visualizzati i menu. Sel

Seite 438 - Impostazioni predefinite

31s4 Selezionate Fuso orario e data.Selezionate Fuso orario e data e premete 2.5 Impostate il fuso orario.Selezionate Fuso orario e premete 2. Premete

Seite 439

32s8 Impostate il formato data.Selezionate Formato data e premete 2. Premete 1 o 3 per scegliere l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno e

Seite 440

33sInserimento di una card di memoriaLe immagini vengono memorizzate nelle card di memoria (acquistabili separatamente; 0 442). La fotocamera è dotata

Seite 441

ivIndice Domande&Risposte ...iiPer la vostra sicurezza...

Seite 442

34s3 Inserite la card di memoria.Card di memoria XQD: Mantenendo la card con l’etichetta posteriore verso il monitor, farla scorrere nello slot card X

Seite 443

35sA Icone della card di memoriaLe card di memoria attualmente inserite nella fotocamera sono indicate come illustrato (nell’esempio a destra sono mos

Seite 444 - 3 EV vengono ridotti a 16

36sFormattazione della card di memoriaLe card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state usate o formattate da a

Seite 445 - Risoluzione dei problemi

37s3 Premete nuovamente i pulsanti I (Q) e O (Q).Premete i pulsanti I (Q) e O (Q) insieme una seconda volta mentre C lampeggia per formattare la card

Seite 446 - ❚❚ Ripresa

38sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri

Seite 447

39s4 Riposizionate il comando di regolazione diottrica.Ricollocate in posizione il comando di regolazione diottrica (e).A Regolazione della messa a fu

Seite 448 - ❚❚ Riproduzione

40sFotografia e riproduzione di baseAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e verificate il livello della bat

Seite 449 - ❚❚ Varie

41s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Il pannello di controllo superiore mostra il numero di fotografie che possono essere scattate con

Seite 450 - Messaggi di errore

42sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il

Seite 451

43sMessa a fuoco e scatto1 Premete il pulsante di scatto a metà corsa (0 44).Per impostazione predefinita, la fotocamera mette a fuoco il soggetto nel

Seite 452 - A Icone i e j

vMessa a fuoco e scatto ...43Visualizzazione delle fotografie ...

Seite 453

44s3 Scattate.Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. Mentre la fotografia v

Seite 454

45sA Timer di standbyIl tempo di posa e la visualizzazione dell’apertura nel pannello di controllo superiore e nel mirino si spengono se non vengono e

Seite 455

46sVisualizzazione delle fotografie1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l’icona della card di memoria che contiene

Seite 456 - Specifiche

47sCancellazione delle fotografie indesideratePotete cancellare le fotografie indesiderate premendo il pulsante O (Q). Una volta cancellate, le foto n

Seite 458 - L) o 10–11 fps (CH)

x49xFotografia live viewAttenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo live view.1 Ruotate il selettore live view su C (fotografi

Seite 459

50x4 Mettete a fuoco.Premete il pulsante di scatto a metà corsa o premete il pulsante B per mettere a fuoco.Il punto AF lampeggia in verde mentre la f

Seite 460 - 2 o 1 EV

51x5 Scattate la fotografia.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il monitor si spegne.6 Uscite dal modo live view.Premete il puls

Seite 461

52xMessa a fuoco in live viewPer mettere a fuoco mediante l’autofocus, ruotate il selettore modo di messa a fuoco su AF ed eseguite i passaggi riporta

Seite 462

53x❚❚ Scelta di un modo area AFIn live view è possibile selezionare i seguenti modi area AF:Modo Descrizione!AF con priorità al volto: utilizzate ques

Seite 463

viMessa a fuoco 97Autofocus...97Modo autofocus ...

Seite 464

54xPer scegliere un modo area AF, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera secondaria finché non visualizzate sul monitor il modo desiderato.Pu

Seite 465 - A Informazioni sul marchio

55xVisualizzazione live view: fotografia live viewVoce Descrizione 0qTempo rimanenteQuantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini au

Seite 466 - Calibrazione delle batterie

56x❚❚ Regolazione della tinta del monitorSe si usa l’illuminazione flash con il bilanciamento del bianco Flash o Premisurazione manuale (0 153), i col

Seite 467

57x❚❚ Regolazione della luminosità del monitorLa luminosità del monitor può essere regolata come descritto di seguito. Si noti che la regolazione dell

Seite 468 - Card di memoria approvate

58xVisualizzazione informazioni: fotografia live viewPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante la fotografia live view, premete

Seite 469 - Non è possibile utilizzare

59xMessa a fuoco manualePer mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco manuale (0 108), ruotate l’anello di messa a fuoco fino a mettere a fuoco il

Seite 470 - ❚❚ Area immagine FX (36×24)

60xOpzioni di scatto Live ViewLe seguenti opzioni possono essere visualizzate premendo G e selezionando Fotografia live view nel menu di ripresa:Modo

Seite 471 - ❚❚ DX (24×16) Area immagine

61xNon è disponibile l’anteprima dell’esposizione, la misurazione matrix viene selezionata automaticamente ed è possibile regolare le seguenti imposta

Seite 472

62xD Ripresa nel modo live viewPer evitare che la luce che penetra attraverso il mirino possa interferire con l’esposizione, chiudete l’otturatore del

Seite 473 - Durata della batteria

y63yLive view filmatiÈ possibile registrare filmati in live view.1 Ruotate il selettore live view su 1 (live view filmati).2 Premete il pulsante a.Lo

Seite 474

viiBilanciamento del bianco 153Opzioni del bilanciamento del bianco...153Regolazione fine del bilanciamento

Seite 475 - Numerics

64y4 Scegliete un modo area AF (0 53).5 Mettete a fuoco.Inquadrate lo scatto iniziale e mettete a fuoco come descritto negli step 3 e 4 alle pagine 49

Seite 476

65y6 Avviate la registrazione.Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Il tempo disponibile per la registrazione è v

Seite 477

66y7 Terminate la registrazione.Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. La registrazione termina autom

Seite 478

67y8 Uscite dal modo live view.Premete il pulsante a per uscire dal modo live view.IndiciSe Creazione di indici è selezionato per la personalizzazione

Seite 479

68yVisualizzazione live view: live view filmatiVoce Descrizione 0qIcona "Nessun filmato" Indica che non è possibile registrare un filmato. —

Seite 480

69y❚❚ Regolazione delle impostazioni nella visualizzazione live viewSensibilità del microfono, volume delle cuffie e luminosità del monitor possono es

Seite 481

70yVisualizzazione informazioni: live view filmatiPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor durante il live view filmati, premete il pu

Seite 482

71yArea immagineIndipendentemente dall’opzione selezionata per Area immagine nel menu di ripresa (0 88), tutti i filmati e le fotografie registrate in

Seite 483

72yA Fotografie Live view filmatiNella tabella riportata di seguito sono mostrate le dimensioni delle fotografie (proporzioni 16 : 9) scattate durante

Seite 484

73yD Registrazione di filmatiPotrebbero essere visibili sfarfallii, righe o distorsioni sul monitor e nel filmato finale quando si usano lampade a flu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare