Zoom-Nikkor35^05mmf/3.5~4.5NikonimmmmINSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONESAlsaa
NOMENCLATURE1. Reproduction Ratio Scale 11.2. Reproduction Ratio Index 12.3. Aperture Index 13.4. Distance Scale Index 14.5. Focusing/Zoming Ring
(except F-401/N4(X)4*). The meter coupling ridge atrd automatic diaphragm function together to permit full aperture exposure measurement, For
FOCUSING---------------------------------------------------CTurn the focusing/zooming ring until the image on the focusing screen appears shar
Note 1; In the macro mode, the engraved focal lengths on the lens barrel no longer indicate the actual focal length setting, because the focusing/
0= Excellent focusing 9= Acceptable focusingThe split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim.Focus on the surrounding matte area
ELECTRONIC FLASH PHOTOGRAPHY--F GWhen used with a Nikon camera and Speedlight having the capability for automatic TTL control of the flash exposure
INFRARED PHOTOGRAPHYIn infrared photography, the plane of sharpest focus is slightly more distant than the one produced by visible light. As
SPECIFICATIONSFocal length: 35mm-105mm Maximum aperture: f/3.5-4.5 Lens construction: 16 elements in 12 groups Picture angle: 62°-23°20'Distance
ACCESSORIESSuppliedOptional52mm snap-on front lens cap Rear lens cap LF-1_________________Slip-on lens hood HK-11 52rhm screw-in filters Soft lens cas
LENS CARE• Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must be avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moi
0 ^^5^---English— Deutsch- Fran^ais- Español—-4K- Page 9 -Seite 14 -Page 19- Página 24
NOMENKLATUR1. Abbildungsmaßstab-Skala2. Abbildungsmaßstab-lndex3. Blenden-lndex4. Entfernungsskala-Index5. Einstell- und Zoomring6. Entfernungsska
Beschichtung (Nikon Integrated Coating) behandelt, um Doppelbilder und Reflexionen auf ein Mindestmaß zu- rückzufuhren und eine natürlic
ZOOMING--BUm weg- oder heranzuzoomen, durch den Sucher sehen und den Einstell- und Zoomring vorwärts oder rückwärts schieben, bis der gewünschte
orangefarbenen Pfeils) gedreht wird. Dies kann bei jeder beliebigen Zoomeinstellung und eingestellten Entfernung vorgenommen werden. Wenn
jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. In der untenstehenden Tabelle sind jene Einstellscheiben aufgeführt, die sich bei Verwendung des Zoom-Nikk
0= Brauchbare ScharfeinstellungLeichte Vignettierung (oder Moire beim Mikrospaltbildzentrum) erscheint auf der Einstellscheibe, jedoch nicht auf dem
AUFNAHMEN MIT ELEKTRONEN-BLITZEN F GWird das Objektiv mit einer Nikon Kamera und einem für automatische TTL Regulierung der Blitzbelichtungszeit g
INFRAROTAUFNAHMENBei Infrarotaufnahmen liegt die Schärfenebene in etwas gtößerem Abstand von der Kamera als bei sichtbarem Licht. Beim Ausgleich
Blendenskala; 1:3,5-1:22 auf normalen und direktei Blendenablesungsskalen Blendentyp: Vollautomatisch Belichtungsmessung; Durch Offenblendenmessung Fa
OBJEKTIVPFLEGE• Wenngleich die Linsenoberflächen des Objektivs immer sauber gehalten werden sollten, muß ein grobes Säubern vermieden wer
NOMENCLATURE1. Echelle de rapport de reproduction2. Index de rapport de reproduction3. Index des ouvertures4. Index de l’échelle des distances5. B
Les lentilles sont réalisées à partir de verre Nikon de qualité supérieure, les images obtenues sont nettes et contrastées et les aberrations chromati
ZOOMING -BLorsque vous voulez faire varier la focale de votre zoom, regardez à travers le viseur et faites glisser la bague de mise au point
passer en mode macro, presser le bouton macro tout en tournant la bague macro vers la gauche (en direction de la flèche orange). Cette opé
VERRES DE VISÉE RECOMMANDÉSDiffénents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les boîtiers Nikon F3 ou F2 série, qui
0= Mise au point acceptableUn léger vignettage ou phénomène de moire, dans le cas de microprismes, affecte le verte de visée, mais pas la pho
PHOTOGRAPHIE AU FLASH ELECTRONIQUE---------------------------------------F • GQuand cet objectif est utilisé avec un boîtier Nikon et un fla
également apprécier la profondeur de champ sur l’image de visée, en pressant le bouton de contrôle de profondeur de champ situé sut l’apparei
Mise au point macro: Par la bague macro après pression du bouton macro; possible pour toutes les longueurs focales et jusqu’à 0,27m (0,9ft); rappo
SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF• Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l’objectif dans un état de propreté maximum.
1 . В @23. ШЧШШ4. ÏËSIiâ****n.Mm')>í’'12. EEil»)*4h'(DS-l2 \З.ШЧ')>1?'5. 14. шал+акж6. гшшй 15.мйЕв*клчк16.7Т&quo
NOMENCLATURA1. Escala de relaciones de reproducción2. Indice de relaciones de reproducción3. Indice de aberturas4. Indice de escala de distancias10
Nikon de la más alta calidad para asegurar imágenes definidas de gran contraste desde la distancia focal más corta hasta la más alejada, co
monta en una cámara que no tenga esta palanca (del tipo que noseaAI), es necesario et arreglo “manual"de la abertura máxima. Para mayor informac
ENFOQUE MAGRO--------------------------------------D ESi bien es posible el enfoque normal desde infinito hasta l,4m, también se puede en
PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADASSe dispone de varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon de las series F3 y F
Un ligero viñeteo (o fenómeno moaré, en el caso de microprisma) afecta a la imagen de la pantalla. La imagen de la película, sin
FOTOGRAFIA CON FLASH ELECTRONICO-F GCuando se lo utiliza con una cámara y un flash electrónico Nikon apto para el control automático a través del obje
FOTOGRAFIA POR RAYOS INFRARROJOSEn fotografiía por rayos infrarrojos, el plano de foco más nítido se encuentra a una distancia ligeramente ma
ESPECIFICACIONESDistancia focal: De 35 a 105mm Abertura máxima: f/3,5-4,5Construcción del objetivo: 16 elementos en 12 grupos Angulo fotográfico: De 6
ACCESORIOSSuministradosOpcionalesTapa frontal de presión deParasol de deslizamiento52mm HK-11Tapa trasera del objetivoFiltros con rosca de 52mmLF-1Est
mtъшй^ш^тшгòZ i: ьтё îTo T-feííffi*'ñI#|T-1-. MÜ&m^ibbb'CiMzy ЬЬХИ<Щ-к l:(i, j#fFU Xftffl U áTotVh-ê-Ъ-Й---------------------------
CUIDADOS DEL OBJETIVO• Si bien siempre se debe mantener limpia las superficies del objetivo, debe evitarse que la limpieza sea tosca. Limpie
29
No reprHduclion in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without writ
F3, Р2'>';-хыя-лА1Л^^-т:х'Г Ш Ф р зт(ПШШП>ША--^Ьа^Ф^тЬГ < /;?1,'ЛК2,В2.Е2Я^’ м->а^п^'пк в, Ет.^ ')-><
----------------------------FGzcDU>Xii, 3iÂSË^»S;-itconT, тЖЛ^'В l cdJ: Î iz Èt<nr\ V - л.7;к7)я f- b'^-i -f^'i I- xf-K^-r K»iâÆ
-Bjffiÿci: f> HÊe^'^-d-'-fns^-ê- *%usr„ :i(nfzit>, u>Xî*B-hi:#ÿ(-ie« (5(^Ё<яй^) т- eiEmWSS «Ífflf?i7 ^ J: ât) S-«^LTÎ>
uyXIÄ i; î5i'±<7)C';±S• c^¿í*i:íitfr^j:L'T4 *э'j lx<tz¿\.\ л—igííA'oi'fci: ^(î, *'bA4';t;S/j:;1viS(7).
Kommentare zu diesen Handbüchern