Zoom-Nikkor35-135mmf/35-4.5NikonINSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOl MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE Dl ISTRUZIONI[a\M- a -S n
10 Depth-of-field scale11 Macro range line (orange)12 Focal length scale13 Aperture indexes (green and brown)14 Mounting ring15 Aperture ring16
FOCUS/ZOOM------------------------------------------------------------B cWith its single control ring, this lens lets you focus and zoom in and out ra
© = Excellent focusing ® = Acceptable focusingThe split-image rangefinder, microprism or cross-hair area is dim.Focus on the surrounding matte area.O
• In non-TTL automatic or manual flash photographySlight adjusiment is required. You can obtain the roughly correct exposure over all foc
SPECIFICATIONSFocal length: 35mm to 135mm Maximum aperture: f/3.5to4.5 Lens construction: 15 elements in 14 groups Picture angle: 62*10 18“Distance s
LENS CARE• Although you should always keep the lens surfaces clean, rough cleaning must be avoided. Wipe with a soft, clean cotton cloth moi
NOMENKLATUR1 Einslell'/Zoomring2 Entfernungsskala3 Infrarotindex (rote Linie)4 Entfernungsskalenindex5 Blendenskala6 Blendenmitnehmer7 Ble
Hinweis: Wenn Sie das Objektiv an eine Kamera anseizen, die mit einem Beiich- tungsmesser-Verbindungshebel ausgestattet ist {AI Typ), sicherstell
Zur Verwendung mit dem Telekonverter TC-201. TC-200 bzw. TC-14A, siehe folgende Tabelle:_____ EiiBiBllscheibe Kamera -------------.___A/L BCD EGl G2
Wenn Sie Aufnahmen mit einem Blitzgerät machen, lesen Sie bitte folgende Anleitungen, weil die größte Öffnung dieses Objektivs je na
B*R-------English — Deulsch- Franpais - Español- ltaliano—-4K-Page 10 -Seite 16 -Page 22 -Página 28 -Pagena 34
Bet Infrarotaufnahmen liegt die Ebene der schärfsten Abbildung etwas weiter entfernt als bei Aufnahmen mit sichtbarem Licht. Zum Ausg
ZUBEHÖRMitgeliefertAuf WunschAufsteckbarer Frontdeckel 62mm Hinterer Objektivdeckel LF-162mm-Einschraubfilter Einschraubbare Sonnenblende HN-22 Fest
NOMENCLATURE1 Bague de mise au point/zooming9Nervure de couplage du2 Echelle des distances oosemètre3 Index de mise au point en10Echelle de profondeur
l’objectif dans le sens horaire inversé jusqu’au déclic de verrouillage en place. (Pour retirer l’objectif, pressez le bouton de déverrouil
—_ Verte Boîtier —A/LB cD E GlG2G3G4HIH2H3H4JK/PMRTu|F3 O© @ © © © © OF2@ © 0©©© Lorsqu’on adapte le téléconvertisseur TC-201, TC-200 ou TC-14A sur
CONSEILS POUR LA PHOTOGRAPHIE AU FLASHSuivez les instructions suivantes quand vous photographiez avec un flash, parce que l’ouverture maxim
Après la mise au point nette du sujet à travers le viseur, vérifiez la distance de mise au point et tournez la bague de mise au point v
SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF• Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l'objectif dans un état de propret
NOMENCLATURA1 Anillo de enfoque/efecto zoom9Reborde de acoplamiento del2 Escala de distanciasexposímetro3 Indice de infrarrojo (linea roja)10Escala de
MONTAJE DEL OBJETIVO------------------------------------------------AAlinee el índice de aberturas verde ® existente en el objetivo con el
y la FE), vea la columna correspondiente a las cámaras de la serie F3. Con respecto a las pantallas de enfoque K2, B2 y E2, vea las colu
FOTOGRAFIA CON FLASHAl tornar fotografías con una unidad de flash electrónico siga las Instrucciones dadas a continuación, debido a qu
FOTOGRAFIA POR RAYOS INFRARROJOSEn fotografía por rayos infrarrojos, el plano de foco más nítido se encuentra a una distancia ligeramen
ACCESORIOSSuministrado OpcionaiesTapa delantera del objetivo Filtros con rosca de 62mma presión de 62mm Parasol del objetivo con roscaTapa trasera del
8 Attacco per misurazione apertura9 Flangia di attacco indicatore10 Scala profondità di campo11 Indicatore gamma macro (arancio)12 Scala distanza
il disimpegno dell'obiettivo posto sulla fotocamera e ruotare l'obiettivo in senso orario.Nota: Per l’uso dill'obiettivo con
I Quando il Teleconverter TC-201,7Q-200 o TC-14A viene fissato a questo obiettivo, usare la seguente tabella:te?—ss™A/LBcDEGlG2G3G4HI H2H3H4J K/P MRTu
CARATTERISTICHE TECNICHELunghezza focale: 35mm a 135mm Apertura massima: f/3,3 a 4,5 Costruzione obiettivo: 15 elementi in 14 gruppi Angolo di campo;
CURA DEFLI OBIETTIVI• Benché dovreste mantenere le superfici degli obiettivi sempre pulite, non pulire con forza. Usare un panno di c
INFORMAZIONI SU FOTOGRAFIA CON LAMPEGGIATORESefuire le istruzioni fornite in basso per l'uso di un lampeggiatore poiché l’apertura massima di que
I *#•№'; h-e-b-a-íx-ì >«•'*«) 9г зтвш IO3 *я-шй* и4 126 KUi® 136 шщltaюж 147 7T-f>y-rt*iSHSf‘jай 158 ЩШШК±И к 16ИИР(в
NIPPON KOGAKU K.K.No reproduction in any form of this booklet, in whoie or in part (except for brief quotations in critical articles or reviews), may
\£> i------------------------------------в-сf> hâ-b-tt, X-ä >Xírt#fFL *Т.f> l'-ê'b'tili, i] ^ ПУ 7 770Х-Д?и->±тш*&ap
\'-^bM(nsö^izuЭ : Й1ЙТ-Г.» ; Я7°и 7 h. Vi' 7 □ 7”i; я'АТ-tî t“> h-á-b-tí-Л'Тё i •tí ^.,3 . < 'а'Ч ÎTÂMÎfflT&apo
• ifæiliiHit- v-a^’^L.tSîií•îт^^»êяt--^'7-l' HBÆfffi (R‘MS) îr-& Ь^Ъй-ЩЬ'Ь') i-t-ьк íOTt ?<nRiJSíilti*Si«6OT>ti[B!í-fíf
'itm: 35гпш~ 135™®*ввй : I :з.5~11.5 и>д'«Я: I4l»i5«f ШЯ : 62'-18'»жгбШай : 35, so. уо. i3s «läffiKaa: oo-l.5m. SnttE.5т~о.4тиа
U'i'Xîjimi.'iOTii*• ь>д'й;Ц|»В, ли'J i-SôfîÆtbT < fc'Si', л-JBRíi'ot'fci; êtt. ífjfrL'ítiüTti
Kommentare zu diesen Handbüchern