Nikkor ED 1200mm f/11 IFNikonINSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONESA¡
NOMENCLATURE1 Built-in telescopic lens hood9Shoulder strap eyelet2 Tripod collar locking screw 10Distance scale/aperture index3 Insertion-type filter
PRESET EOCUSING- BThe focusing ring is fitted with a special ring for use when rapid refocusing to a specific object distance is de
r When the Teleconvertei TC-300 is attached to this lens, use the following table:' ^—___ Screen CameraA L BCDEG1G2 G3 G4HIH2 H3 H4JK PR TF 3c# @
AccessoriesSlip-on leather front lens cap 122mm screw-in filtersRear lens cap LF-1 Teleconverter TC-200Built-in 39mm screw-in filter L37CTeleconverter
NOMENKLATUR1 Telesckopische Sonnenblende2 Feststellschraube des Stativdrehrings3 Halter zum Filtereinschieben4 Feststellschraube des Vorsetzrings5
Wenn das Objektiv (mit dem an ihm befestigten Kamerakörper) für Vertikal bzw. Horizontalaufnahmen gedreht werden soll, wird die Schra
I Bei Befestigung des Telekonverter TC-200 am Objektiv die folgende Tabelle benutzen*.‘ Das auf den Film aufgenommene Bild weist eventuell Vignettieru
Stativefestigung: In einem um 360° drehbaren Kragen, zur Erleichterung der Umstellung von Hoch- auf Querformat. Rastet jeweils nach 9
NOMENCLATURE1 Parasoleil télescopique incorporé 92 Vis de blocage du collier à trépied 103 Porte-filtre de type à insertion 114 Vis de blocage
ED 1200mm f/11 IF possède un trépied doté d’un collier de positionnement orientable (360°). Pour procéder à la fixation du trépied,
V'l/ViV i *' . , -1< "rfjJ^’i; ,?r,‘7^ •’ ' *'. "i '"rixSni' I ll;Jll^llDi’.'ih-l'i-iii
VerreBoîtier —^^A L BcD E GlG2 G3G4HIН2НЗН4J К Р мRтF 3» ® Ш'©00 ©§;Ш S'SF 2Ш)©*©0"o'%•ш $ Lorsque Гоп adapte le téléconvertisseu
Mesure de l’exposition: A pleine ouverture: index de couplage photométrique pour boîtiers AlSystème de mise au point: InterneFixation sur pied: Par co
NOMENCLATURA1 Parasol de objetivo incorporado tipo telescópico2 Tornillo de seguro para el tripode3 Soporte de filtro tipo inserción4 Tornillo de
(360°) para precisamente ese propósito. Para colocarlo al trípode, ubique la rosca del anillo de trípode en el tornillo del trípode
I Cuando a este objetivo se le adhiere el teleconvertidor TC-200, remitáse a la siguiente tabla*.^ ^——..._^Pantalla Cámara ^A L BcD E G1 G2G3G4H1H2 H
Montura de trípode: Por base en el anillo de montura del tripode; anillo rotativo en el objetivo que permite tomas en formato vertical y horizontal. P
Schärfentiefe-Tabelle Profondeur de Champ Profundidad de Campo(m)WimEingestellte Distanz Distance de mise au point Disiancia enfocadaSchärfentiefe Pro
U > X® ' ) ®'.'±£D riàS• -1^=1 U ^KtîS)ÎCLT < fc'Si', :Ç—}gfS'f>;fA'OL>fc£êli-*bÄ'L';*;lг>
CUIDADO DEL OBJETIVO• Si bien siempre se debe mantener limpia la superficie del objetivo, debe evitarse una limpieza tosca. Limpie fr
*.ft-feЧ',
QMikon)NIPPON KOGAKU K.K.No reproduction in any form of this booklet, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or
KB"хшр1^^^шм^^^амяш1^^м^рлармдMiiimiiii» tliL- liMis AiiM‘l/.i4i ik‘S Ohjoklks Como moM(:ir l'I ohjclito Monl;ii>i' do rohjcolil&apo
6 7 ’ -... ; i •./ •• , >ь • нНШН*'5. .-HIIHi в10 11и12 1314prï ..ж-v,
1 К2 H№íj*ibsí)í-i234 U 7 7 -b 'У > y 75 7 7 - * '> > 7" '/ > 7"6 iiliiffi7 IJ ‘J i Й8 í^.o^iA¿^^[h]$z;—9
ÏËÎSÏ Ч > 'р'ф^ ч -у 'У h :Ç)i------------------------------------------ к(П^тХ-'п-:>Х < fc'Sl'o0У и 'У У
AL вс D Е G1G2 G3 G4Н1 Н2НЗН4 J к Р м R тF 3* @ оО © ш * 9 шF 2e©оо © ш 9 91"е-Ы+(7>Шй(:«© : ШШТ-t.v-fí” n7‘'J Д'лт-li- f> h-â-b
# KSI) « yLF-I39mmial;jA^'xit7-r L37C TJU S h 7 >i” CT-120339mm^ E -r — l22lm*aCii*.5t7 -f JU7- xUaVA-?- TC-200 xUa>/\'-i’- TC-300 xUa
Kommentare zu diesen Handbüchern