Nikon AF-S 85mm f-1.8D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Linsen Nikon AF-S 85mm f-1.8D herunter. Nikon AF-S 85mm f-1.8D User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AF Nikkor
85mm
f/1.8
Nikon
It тт y ir-tj-ij-
Accessoires standard
Bouchon avant à emboîtement 62mm
Bouchon arriére LF-1
Parasoleil vissants 62 mm HN-23
62ттД 7'J X
Ш'1'tz LF-1
62mmí3.i;jA*7- К HN-23
Instruction Manual
standard accessories
Accesorios estándar
Bedienungsanleitung
62mm snap-on front lens cap
Тара frontal de presión de 62 mm
Manuel d'utilisation
Rear lens cap LF-1
Tapa trasera del pbjetivo LF-1
Manual de instrucciones
62mm Screw-in lens hood HN-23
Parasol de rosca de 62 mm HN-23
Manuale di istruzioni
Serienmäßiges Zubehör Accessori standard
Aufsteckbarer Frontdeckel 62 mm0 Tappo anteriore da 62 mm dia,
Hinterer Objektivrückdeckel LF-1 Tappo posteriore LF-1
Einschraub-Sonnenblende 62 mm0
Cappuccio HN-23 per obiettivo a vite
HN-23
da 62 mm
y§>SiB#
62mm
62mm
LF-1 ШШШШШ
LF-1
62mm HN-23
62mm if ^HN-23
БЭ
Ш
ГЯ
El
r?i
Nikon
C€
* ¿î tz et -Э TîpJif T'è 4' < 4' O Л: ¿ .
Ш4±#- (^ít)
No reproduction in any form of this manuai, in
whoie or in part (except for brief quotation in critical
articies or reviews), may be made without written
authorization from NiKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG.,2-3,MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN
Printed in Thailand 8MNJA328-07 ,
Aperture ring
Blendenring
Bague des ouvertures
Anillo de aberturas
Anello dell’aperture
k
Meter coupling ridge
Steuerkurve
Index de couplage photométrique
Protuberancia de acoplamiento al
exposímetro
Indice di accoppiamento
dell’ esposimetro
(3)CPUÍf-§-g;á
CPU contacts
CPU-Kontakte
Contacte CPU
Contactos CPU
Contatti CPU
CPU
CPU
Aperture indexing post
Anschiag für Blendenkupplung
Coupleru de l’ouberture
Pivote indicador de abertura de diafragma
Perno per misurazione dell’apertura
JtgflTpfìt
(5) 7 7 T
Aperture-direct-readout scale
Skaka für direkte Blendenablesung
Echelle de lecture directe d’ouvertures
Escala de lectura directa de abertura
Scala di lettura diretta dell’apertura
&
Aperture scale
Blendenskala
Echelle des ourvertures
Escala de aberturas
Scala delle aperture
immm
©ÏËHÉg®^
Distance scale window
Entfernungsskalenfenster
Fenêtre d^echelle des distances
Ventanilla de escala de distancias
FInestralla scala delle distanze
Infrared compensation index (white dot)
Infrarot-Kompensationsindex
(weißer Punkt)
Repère de mise au point en
infrarouge (point blanc)
Indicador de enfoque infrarrojo
(punto blanco)
Indice dl compensazione per
Infrarossi (punto blanco)
(âs»)
Distance index line
Entfernungs-Indexlinie
Ligne de repère des distances
Linea Indicadora de distancia
Contrassegno distanza
©îËiÈas
Distance scale
Entfernungsskala
Echelle des distances
Escala de distancias
Scale delle distanze
KBIIfJS
mnm
Depth-of-field indicators
Schärfentiefenskala
Echelle de profondeur de champ
Escala de profundidades de campo
Scala profoudità di campo
Aperture index line
Blenden-indexiinie
Ligne de repère des ouvertures
Linea Indicadora de abertura
Contrassegno aperture
TÈ®#®
Minimum aperture lock lever
Hebei für Verriegelung für kleinste Blende
Levier de verrou de l’ouverture minimale
Palance de bloqueo de aberture minima
Leva del blocco apertura minima
Lens barrel
Objektivtubus
Barillet d’objectif
Tubo portalentes
Cilindro obiettivo
ÜSlfS
Focus ring
Einstellring
Bague de mise au point
Anillo de enfbque
Anello di messa a fuoco
¿r:>ÊÂj жх^шё,(п>\шштт^^<ш^(П)=:)Х.
4-эЛ:Ш1±ч 43(ÍL'lZ45:^*'4'or'í)l,e>ti-5p)flC/j2'fí*ebr < 4.fe\ ti pi
»tcfBjggtiTL^-S Ш^<
rS±±(DoÉmj
•ШЫс и ШШ. • ÔLÎt Ÿ Ь 4 и 7- < 7Ï: ¿ L ' о
•(íffl b4И¿: # (i. Ixdr 'У y ^o W-5 6> 4bX<t£é
English Deutsch <
^=l>AF [у|--Ь7#-ЛД (FSfflAF^O ] ti ^ t. t-by^-tl
íietlSto Z.<D[y>XlÍ. -y-FLx-
usto зо>мшё
^ 3D-VJUy/\°í5?->ÜI^É • 3D-VJl/yBL|]|
btto
>ÉÍB
Ffë¥U>yPK-1. РК-11. Kl и >Ух ^-FU>yBR-4
(РК-11Ъ U te li, РК-11А IJ > У « < /с è l'o )
^fz±X£\>m(r)Ty-k^ IJ -icoès bTfcx ti^yts9'( sto
T y -tr y IJ -(ОШт b T ii'jZ'f y t’x T <7)^Д1йВД*T хшт. <t£^\^\
• DX-177-y>y- (-zi>F3AFffl) ¿:Шй^-èЬ-tìrTГОZ:íÈffl^iT'#S-tír^o
□ y ^ L^/N'- « ÿ Д ЬА#Ш)
УрУУЛШ1^в#^х '>-T'yy-'ÍÍ$ttzd:-5ii^B#(ix ШЧ 'J >£7Ш'ШЧ §SU Т'11й:'Г-5г: ¿й'”
X^tto ay'715Шi.t■f\y>X<DШЧЧ><7ШШ.^■\i. ш'ШЧШсотШЧШ (Öfe) (с
-é-b-tíríto шЧ^ШЧП'У<71у/<-^ШЧ Ч><7 0)15Й[£Ху'( ì^'^-\tiztl<zj:4ny£7tiz.tif
XÈito
П'уХОШШИ. Р'уу уK^y:-§¿:¿:(zj:fjíT4'ÁSto
yy^>^-X<7 4->t(Dm^^b-ìÈ
-=l>F6s F5x Р445с):Г>'РЗ'>и-ДУ7ХУ#‘х<1С0#51Щ(7)77'Г>У-ДУ iJ->y'feUx и>Д'(73УТ
ТЙЖ4 í) (D í Z ¿ ifX Étto Z (D1^ > ДЧСЖ btcy 7 'O^X-xy 'J - >йШ
m(Dtis4xto (4^\ xшm\.zшчx\.i.^ÿ>f^±¡^ÿ^^9'((r)шmшmmш^xxш<t£^к.\ )
tlJ ^y
ЕС-В/
EC-E
A/L в c D E G1 G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T и F
F6
© © © ©
F5+DP-30
© © © © ©
©
F5+DA-30
©
©
(■Ю5)
©
(405)
©
(405)
©
(410)
©
(405)
F4+DP-20/DA-20
© © © © ©
F3
© © © © © о © ©
A
© ©
© : mMXto
O : < < 4 Ч S # S to
a: ДУи-у F{75-ê-ïSl(tôl.xSty\ tf> F•ê■Ъ■tì:^Z^ímЖ±)lЬt-tí^o
0 : ^^^SßSiäSimBttTJiilElilfto
F6*Xy(7)Ji-ê-x »(îiCDÎiiEtix ЛД У(7)ЛДУЛХ-Л.- ГЬб : Д У U - >fÍ¡E J í ГВогЕШ1-]
tZ-tz-y hUrÍTL'íto miEMifOXb. ГВогЕШУ tZ-b-y F
UT</£^L'o Р5ЛД У(7)Щ-ё-йх ЛДУД-b'УxT>УNo.18(7)iS:É:r7Ш(¡lWMШ^fîL'Sto F4
>4-XtiJiÿ(Diê^[i.s Д^ОУ-ДУ iJ->®tiJMiEytyjl/^[abTMiE€ÍTL'Sto
l¥ Ь < ti Л X У (ткгднйвд* ^¡ХЖ< t£ è L'o
fzteb. МДУ iJ-XTJ^-ê-s Z(DW)X\.t&4^
^í^o
±1ВШ1-<7)ЛД УТ'В2/ВЗх E2/E3x К2/КЗД У U - > ^ ZT^^fflCTJ^-^-tix ^tl^tlBs Ex У.ХУ')->(Г)Ш
^>яжи®и±(7)с:‘5ЁЖ
lx>X(7Jîiiitix tsZ^^JШòШmzЬX<tzé\,\ ^-ÍÍto''on4¿;étix ^e>A4'>i^4'2Kiii<7).ÿê
^tzte7|ctJl/P-J^(IУ y-Jb) ^<!/'й>1е>1±х 4’/L'^'6^Mi^)^^^tZx ё^#ДУх ÎÆ#5tU(7)4L'ci:
9tZ>ÈMbTtÎL'r < Tt'éiL'o
vV>4 ¿f cD%^i^§SlJtiШítZ'®ffl b4l'T' < tz è t'o
9\y>Xmm<D'J^ti^M^^<tzHbiZ, NC7T Jl/y-<7)(iffli&*tt«) usto UVXO'ÍSatZtíx 7-к
=È)1x3L"èSto
> Д'^ ZíÉffltz4 ô 4'L'¿; # tí X (Èt'ttiiiâtz > дч + у Уí UTííL'T < t£¿ i'o
•:1В#Га1 ib'íí L ' tz 4 e 4 L ' (D ^ ti X Л b;' Й 5 L ' tí y bi'í ES <” 4 Й) X Ш'^0Ш (DtZÓ^Ñ.MBtt(D
hfzbhzb. ttz. xyy'j>^mu(D&^tzóimi.-fxm^b0j:^^mpñi.zu^bx<tz^^\
> ДŸTKtZ^ ¿ U 4 fj 5^ 6. U 7t и 15 ¿: X ёВп°п4'У tío < 4 ¿f U ¿; 4 fJ S tWT7ÈÂ UX
< 4¿i'o
%Х(Г>Шёх(Г>Ш(Г>-Ш^^ИШХу Ду >у у UГI'S14\ ^^tzigJt4'Ü< 45 ¿
S4ito хь-У'шш. Mstü'^mpjHzm<ztiim4x</zêi'o
Thank you for your kind patronage of Nikon.
Features of the AF Nikkor 85mm f/1.8 D lens are:
Compact and lightweight lens.
Clossest focus distance of 0.85m (3 ft.)
Distance information used for 3D Matrix metering or the 3D Multi-Sensor Balanced Fill-
Flash will be transmitted instantiy from the iens to the camera body.
Before using your new lens, read the following caefuiiy so you get the most out of your
lens now and for years to come.
Important!
Be careful not to soil or damage the CPU contacts.
Do not attach the following accessories to the lens, as they might damage the lens CPU
contacts:
Auto Extension Ring PK-1, Auto Extension Ring PK-11, K1 Ring, Auto Ring BR-4.
(Use PK-11A instead of PK-11.)
Other accessories may not be suitable for use with certain camera bodies. For details,
carefully read the camera instruction manual.
This lens cannot be used with the AF Finder DX-1 attached to the Nikon F3AF camera.
Minimun Aperture Lock (lllust. A)
For programmed auto or shutter-priority auto exposure shooting, use the minimum aperture
lock lever to lock the lens aperture at f/16.
1. Set the lens to its minimum aperture(f/16).
2. Slide the lock lever in the direction of the aperture ring so the white dot on the lever
aligns with the orange dot.
To release the lock, slide the lever in reverse direction.
Recommended Focusing Screens
Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any tupe
of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with your lens are
listed.
Г—---------Screen
Camera ^
ЕС-В/
EC-E
A/L в
C
D E
G1
G2
G3
G4 HI H2
H3
H4
J K/P
M R T
и
F
F6
© © © ©
F5+DP-30
© © © © ©
©
F5+DA-30
©
©
(405)
©
(405)
©
(405)
©
(+1-0)
©
(405)
F4+DP-20/DA-20
© © © © ©
F3
© © © © © о © ©
A
© ©
© = Excellent focusing
O = Acceptable focusing
Slight vignetting or moire phenomenon affects screen image, but film Image shows no
traces of this.
A = Acceptable focusing
The in-focus image in the central circular area may prove to be slightly out of focus on
the film. Focus on the surrounding matte area.
() = Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only).
For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen” in Custom Setting “b6:
Screen comp.” and setting the EV level to -2.0 to -f2.0 In 0.5 EV steps. When using
screens other than type B or E, “Other screen” must be selected even when the
required compensation value is “0” (no compensatio required). For F5 cameras,
compensate using Custom Setting #18 on the camera body. For F4-Series cameras,
compensate using the Exposure Compensation Dial for the focusing screen.
See instruction manual of the camera body for more details.
Blank box means not applicable.
Since type M screen can be used for both macrophotography at 1:1 magnification ratio
and for photomicrography, it has different applications than other screens.
When using the B2/B3, E2/E3 and K2/K3 focusing screens in cameras other than those
listed above, refer to the columns for the B, E and K screens.
Lens Care
• Clean lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean
cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohio) or lens cleaner. Wipe in a
circular motion from center to outer edge, taking care not to leave traces and not to
touch the other lens parts.
Never use thinner or benzine to clean the lens.
• To proect the lens surface from dirt or damage, the use of an NC filter is recommended
at all times. The lens hood also helps to protect the lens.
Keep the lens cap in place whenever the lens is not in use.
If you will not use the lens for a long time, protect it from rust and mold by storing it in a
cool, dry place. Also, do not store in direct sunlight, and keep it away from naphthalene
or camphor.
Be careful not to get the lens wet or drop it in water. Water on the lens may cause
malfunction.
Reinforced plasitic is used on the exterior of the lens unit; to avoid demage, take extra
care to never leave the lens in an excessively hot place.
ШЧТ'7-iritV-
Optional Accessories
62mm V7 h^-7CL-0815
62mm screw-in filters, Flexible lens pouch CL-0815
Bild A
lllust A
i±m
Ш Â SÈ Ш '■ 85mm
m ±Ш it : 1 : 1.8
ly > X Ш Ш : 6ff6^
Ш Й : 28° 30'
Ш : oo~0.85mx 3ft (#13)
^ : Л Д 7.ÍÍT-4
Ш : 1.8-167и @Й#13
□ 'У7^/Я■-(ZJ:^J f/l6(zp-y 7nJtb
пШШЧ
CPU • АШ^(7)л7#'x4хитшш^. Д 7#’xv T'ti
шчи^шт
AP>FV^> h
62mm (P = 0.75mm)
è : 1^71.5mm (й:*:Ш) x 58.5mm (Ä^ : T')
:Ér:^^69mm
) : Ü^380 g
Wi m ш ш m
Ш Ш Ш
Ш Ч Ш
Ш 'Ь Ш Ч а у У
Ш Ч ^
ЯУ ЗЁ ^ Ä
у > h
7yy^j(>b-ft^X
Л #
М Ж ( Ж ё
Specifications
Focal length: 85mm
Maximum aperture: f/1.8
Lens construction: 6 elements in 6 groups
Picture angle: 28°30'
Distance scale: Graduated in meters and feet from 0.85m (3ft.) to infinity (°o)
Distance information: Output into cameras body
Aperture scale: f/1.8 to f/16 on both standard and aperture-direct-readout scales
Minimum aperture lock: Provided
Diaphragm: Fully automatic
Exposure measurement:Via full-aperture method for Al cameras or cameras with CPU
interface system; via stop-down method for the other cameras
Mount: Nikon bayonet mount
Attachment size: 62mm (P= 0.75mm)
Dimensions: Approx. 71.5mm dia. x 58.5mm extension from the camera’s lens mounting
flange; overall length is approx. 69mm
Weight: Approx. 380g
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie Nikon mit dem Kauf dieses Objektivs
entgegengebracht haben.
Das AF Nikkor 85 mm f/1.8 D zeichnet sich durch folgende Merkmale aus:
Kompakt und leicht
Naheinstellgranze 0.85 m
• D-Chrakteristik zur Nutzung der 3D-Matrixmessung bzw. des 3D-Multi-Sensor-
Aufhellblitzes.
Bitte lesen Sie die folgende Beschreibung sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre ungetrübte
Freude an diesem Objektiv haben.
Wichtig!
Sorgen Sie dafür, daß die AF-Kontakte unter keinen Umständen Verschmutzen oder
bedchädigt werden.
Setzen Sie bitte folgendes Zubehör nicht an das Objektiv, da es die AF-kontakte
beschädigen könnte:
Die Automatik-Zwischenringe PK-1 und PK-11, die Zwischenringe Kl, den
Automatikring
BR-4. (Verwenden Sie PK-11A statt PK-11.)
Anderes Zubehör ist möglicherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie
sorgfältig die Anleitungen zu Ihrer Kamera.
Dieses Objektiv kann nicht mit dem Sucher DX-1 (der Nikon F3AF) verwendet werden.
Verriegelung der kleinsten Blende (Bild A)
Verriegeln Sie mit dem Schieber den Blendenring bei f/16, wenn Sie Programm-oder
Blendenautomatik verwenden.
1. Stellen Sie den Blendenring auf den kleinste Wert (f/16).
2. Drücken Sie den Verriegelungs-Schieber in Richtung des Blendenrings, bis der weiße
Punkt aut dem Schieber dem orange Punkt gegenübersteht.
Drücken Sie den Schieber in die entgegengesetzte Richtimg, um wieder zu entriegeln.
Empfohlene Elnstellschelben
Für Nikon Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Elnstellschelben zur Verfügung,
um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung
mit Ihrem Objektiv empfohlenen Einstellscheiben sind aufgelistet.
Français!
^__Ejnstrllscheibe
Kamera ^ ^ ^
ЕС-В/
EC-E
A/L в
C
D E
G1
G2
G3
G4 HI H2
H3
H4
J
K/P M R T
и
F
F6
© © © ©
F5+DP-30
© © © © © ©
F5-bDA-30
©
©
(405)
©
(405)
©
(405)
©
(+10)
©
(405)
F4-FDP-20/DA-20
© © © © ©
F3
© © © © © о © ©
A
© ©
0
©= Ausgezeichnete Scharfeinstellung
0= Brauchbare Scharfeinstellung
Leichte Vlgnettierung oder Moiré im Sucherbild, nicht je-doch auf dem Film.
= Brauchbare Scharfeinstellung
^ Der in der Suchermitte scharf erscheinende Aufnahme-gegenstand kann auf dem Film
liecht unschart sein. Fo-kussierung auf dem Einstellscheiben-Umfeld.
= Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte
Belichtungsmessung).
Bei F6-kameras korrigieren Sie durch Wahl von “Andere” in der Individualfunktion “b6:
Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen -2,0 und -i-2,0 in
0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, ist “Andere” auch
dann zu wählen, wenn der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt (keine korrektur
nötig). Zur Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die
Individualfunktion Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geräten durch den Belichtung
kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben kompensieren.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses.
Ein Leerfeld bedeutet unbrauchbar.
Da die Einstellscheibe Typ M für Makrofotografie bei einem Abbildungsverhätnis von
1:1 sowie für Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich ihre Anwendung von
den anderen Einstellscheiben.
Bei Verwendung der Scheiben B2/B3, E2/E3 bzw. K2/K3 in anderen als den obengenannten
Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B, E und K.
Objektivpflege
Reinigen Sie die Linsenoberfläche zunächst mit einem Blasepinsel. Benutzen Sie zur
weitergehenden Reinigung ein mit reinem Alkohol befeuchtetes weiches und sauberes
Baumwolltuch bzw. Linsenreinigungspapier. Wischen Sie debei in einer größer
werdenden Kreisbewegung von innen nach außen,
• Zum Reinigen des Objektivs unter keinen Umständen Verdünner oder Benzin werewenden.
Die Frontlinse des Objektivs sollte grundsätzlich durch ein Filter NC vor Staub und
Beschädigung geschützt werden. Auch die Gegenlichtblende bewährt sich als
Frontllnsenschutz.
Bei Nichtbenutzung sollte der vordere Objektivdeckel grundsätzlich aufgesetzt bleiben.
Wird das Objektiv ohne Kameragehäuse aufbewahrt, sollten vorderer und hinterer
Objektivdeckel aufgesetzt sein.
Wenn Sie das Objectiv längere Zeit unbenutzt lassen, bewahren Sir as an einem kühlen,
trockenen Ort auf, um Rost und Schimmelbefall zu vermeiden. Schützen Sie das Objektiv
vor direkter Sonneneinstrahlung und vermelden Sie die Nähe von Naphtalin und Kampfer.
Bestimmte Bauteile des Objektivs sind aus verstärktem Kunststoffen gefertigt. Um
Schäden zu vermeiden, darf das Objektiv miemals Plätzen mit extrem hoher Wärme
ausgesetzt werden.
Sonderzubehör
Einschraubfilter 62mm0, Fester Objektivbeutel CL-0815
Technische Daten
Brennweite: 85mm
GröBte Blende: 1:1,8
Optik: 6 Elemente in 6 Gruppen
Bildwinkel: 28°30'
Entfernungsskala: In Meter und Fuß von 0,85 m (3 ft.) bis unendlich (°o)
Entfernungsdaten:Werdem an Kameras übertragen
Blendenskala:Blende 1,8 bis 16 auf der Standardskala und auf der Skala für direkte
Blendenablesung
Verriegelung für keinste Blende: Vorgeseheh
Blendentyp:Vollautomatisch
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei Kameras mit Al-Blendenkupplung oder
CPU-interface-System; Arbeits-blendenmessung bei anderen Kameras
Objektivfassung:Nikon-Bajonettanschluß
Frontgewinde: 62 mm (P=0,75 nn)
Abmessungen:ca. 71.5 mm Durchm. x 58.5 mm Länge bis Flansch;
Gesamtlänge ca. 69 mm
Gewicht: ca 380 g
Nikon vous remercie d’avoir porté votre choix sur son AF Nikkor 85 mm f/1,8 D, dont les
caractéristiques sont les suivantes:
Objectif conpact et léger
Distance de mise au point minimale de 0,85 m (3 pied)
Les informations de distance utilisées pour la mesure matricielle 3D ou le dosage auto/
flash ambiance multi-capteur sont instantanément transmises de l’objectif au boîtier.
Lisez attentivement les paragraphes suivants avant d’utiliser votre nouvel objectif, les
quelques minutes ainsi passées vous permettront de tirer le meilleur de votre objectif tout
de suite et pour des années.
Important!
Veiller à ne pas salir ou endommager les contacts CPU.
Ne pas fixer les accessoires suivants à un objectif, car ils peuvent endommager les
contacts CPU de l'objectif:
Bague d'auto-rallonge PK-1, Bague d'auto-rallonge PK-11, Bague Kl, Auto Bague BR-
4, (Utiliser la PK-1 IA à la place de PK-11.)
Les autres accessoires peuvent ne pas convenir à certains boîtiers. Pour les détails,lire
attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil.
Cet objectif ne peut pas s'employer à l'intention du viseur AF de DX-1 fixé à l'appareil
F3AF Nikon.
Verrou de l’ouverture minimale (lllust. A)
Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturation, utiliser le levier de
verrou de l’ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale (f/16).
1. Régler l’objectif sur son ouverture minimale (f/16).
2. Glisser le levier de verrou vers la direction de la bague des ouvertures de sorte que le
point blanc sur le levier fasse face au point orange.
Pour relâcher le verrou, glisser le levier dans le sens inverse.
Verres de visée recommandés
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareils photo
Nikon. Ils sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de
prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque objectif sont répertoriés dans
le tableau.
JTT———___Verre
ЕС-В/
EC-E
A/L в
C
D E
G1
G2
G3
G4 HI H2
H3
H4
J K/P
M R T
и
F
F6
© © © ©
F5-bDP-30
© © © © ©
©
F5+DA-30
©
©
(+05)
©
(405)
©
(+05)
©
(+1-0)
©
(405)
F4-bDP-20/DA-20
© © © © ©
F3
© © © © © о © ©
A
© ©
©= Mise au point excellente
0= Mise au point passable
Léger vignettage ou effets de moire sur l’image du verre, mais le film ne présente
aucune trace de ces phénomènes.
A= Mise au point passable
L’image de la zone circulaire centrale paraît légèrement brouillée. Mise au point autour
de la zone tressée.
0 = Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée
centrale uniquement).
Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre” dans le réglage
personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à -h2,0 par pas de 0,5
IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner
“Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction est de “0” (pas de correction
nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé
n° 18 sur l’appareil. Pour les appareils de la série F4, compenser en utilisant le cadran
de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point.
Voyez le manuel d’instructions de l’appareil photo pour plus de détails.
Les cases vides désignent des verres inutillisables.
Comme le verre de type M est utilisé pour la macro photographie à un rapport
d’agrandissement de 1:1 aussi bien que pour la photomicrographie, son utilisation est
différente de celle des autres verres.
Lors de l’utilisation de verres B2/B3, E2/E3 ou K2/K3 dans des appareils autres que ceux
indiqués cidessus, se reporter aux colonnes sur verres B, E, et K.
Soins à apporter à votre ovjectif
Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau souflante. Pour enlever la saleté et les
taches, utilisez un chiffon doux en coton ou une étoffe de nettoyage pour objectif
légèrment imprégné d’alcool éthylique ou de liquide de nettoyage pour objectif. Essuyez
avec des mouvements circulaires du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas
laisser de traces et de ne pas toucher les autres parties de l’objectif.
Ne jamais utiliser de diluants ou de benzine pour nettoyer l’objectif.
Laisser un filtre NC monté en permanence constitue une bonne protection de la lentille
avant contre la poussière et les chocs. Le bouchon avant est également une protection
efficace de la lentille avant.
Bouchez l’avent de votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil.
Lorsque votre objectif n’est pas monté, mettez-lui ses bouchons avant et arrière.
Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période de temos, protégez-le contre
la rouille et l’humldlté en le rangeant dans un endroit sec et frais. Ne le rangez également
pas en plein soleil et éloignez-le de la naphtaline ou du camphre.
Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé; pour éviter toute détérioration,
ne pas renger l’objectif dans un endroit excessivement chaud.
Accessoires optionnels
Filtres vissants 62mm Pouchette souple CL-0815
Caractéristiques
Longueur focale:85mm
Ouverture maximum:f/1.8
Construction optique:6 éléments en 6 grpupes
Champ angulaire:28°30'
Echelle des distances:Graduée en mètues et en pieds depuis0.85m(3ft.) à l'infini (°o)
Données relativesà la distance: Figurent pour les appareils
Echelle des ouvertures:f/1,8 à f/16 sur les deux normes et les échelles de lecture directe
d’ouverture
Verrou de l’ouverture minimale: Pourvu
Diaphragme:Entièrement automatique
Mesure de l’exposition:Par la méthode à pleine ouverture avec les appareils Al ou les
appareils à système interface CPU; par la méthode à ouverture réelle avec les autres
appareils
Monture:Monture à baïonnette Nikon
Taille des accessoires:62 mm (P= 0,75 mm)
Dimensions: Env. 71.5 mm diam. x 58,5 mm rallonge de la bride de montage d’objectif de
l’appareil; longueur hort-tout est env. 69 mm
Poids:Env. 380 g
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AF Nikkor

AF Nikkor85mmf/1.8NikonIt тт y ir-tj-ij-Accessoires standardBouchon avant à emboîtement 62mm Bouchon arriére LF-1 Parasoleil vissants 62 mm HN-2362ттД

Seite 2 - : MÄMt-p

EspañolMuchas gracias por utilizar los productos Nikon.Algunas características de los objetivos AF Nikkor 85 mm f/1,8 D son:• Objetivo compacto y lig

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare