Nikon AF-Zoom NIKKOR 20-35mm f-2.8D Bedienungsanleitung Seite 3

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 4
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 2
Français
{ Nous vous remercions d’être fidèle à Nikon.
i Lisez attentivement les paragraphes suivants avant d’utiliser votre nouvel objectif, les
quelques minutes ainsi passées vous permettront de tirer le meilleur de votre objectif tout
de suite et pour des années.
I Important!
I • Veiller à ne pas salir ou endommager les contacts CPU.
Ne pas fixer les accessoires suivants sur un objectif, car ils peuvent endommager les
contacts CPU de l’objectif:
Bague d’auto-rallonge PK-1, Bague d’auto-rallonge PK-11 *, Bague K1, Auto Bague BR-4**.
Les autres accessoires peuvent ne pas convenir à certains boîtiers. Pour les détails, lire
attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil.
• Cet objectif ne peut pas s’employer à I ’intention du viseur AF DX-1 fixé à l’appareil F3AF
Nikon.
Utiliser la PK-11A à la place.
“Utiliser la BR-6 à la place.
Verres de visée recommandés
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareils photo
Nikon. Ils sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de prise
de vue. Les verres de visée recommandés pour votre objectif sont répertoriés dans le tableau.
Profondeur de champ
A la différence de la plupart des objectifs Nikkor, le AF Zoom-Nikkor 20-35 mm f/2.8 D ne
possède pas de repère de profondeur de champ gravé sur le tube de l’objectif. Il est
cependant possible de déterminer la profondeur de champ en vous aidant des tableaux
fournis dans cette fiche.
Pour utiliser les tableaux de profondeur de champ
1. Découpez d’abord les échelles le long des lignes indiquées.
2. Puis, placez l’échelle M sur l’échelle ® pour que le sommet de l’échelle ¡H soit aligné sur
la distance focale utilisée et que la distance soit alignée sur la ligne indicatrice centrale de
l’échelle S.
3. Lisez les numéros de l’échelle l] correspondants à l’ouverture utilisée.
Par exemple, si l’objectif est en pré-mise au point à 3 m, avec la distance focale réglée à
20 mm et l’ouverture à f/22, la profondeur de champ est de env. 0,5 m à l’infini.
Verrou de l’ouverture minimale (lllust. A)
Pour une prise de vue automatique programmée ou priorité- obturation, utilisez le levier du
verrou de l’ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale (f/22).
1. Réglez l’objectif sur son ouverture minimale (f/22).
2. Glissez le levier de verrou vers la direction de la bague des ouvertures de sorte que le
point blanc sur le levier fasse face au point orange. (Voir illust.)
3. Pour relâcher le verrou, glissez le levier dans la direction opposée.
Soins à apporter à votre objectif
Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l’objectif dans un état de
propreté maximum. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser un tissu de coton
doux, imbibé d’alcool, afin d’effacer des traces de graisse ou de doigt.
• Ne jamais utiliser de diluants ou de benzine pour nettoyer l’objectif.
Pour protéger la surface de l’objectif de la saleté et des dommages, utilisez le filtre L37C.
Le parasoleil aide aussi à protéger l’objectif.
Laissez le capuchon d’objectif en place quand l’objectif n’est pas utilisé.
Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une longue période de temps, protégez-le contre
la rouille et l'humidité en le rangeant dans un endroit sec et frais. Ne le rangez egalement
pas en plein soleil et tenez-le éloigné de la naphtaline ou du camphre.
Prenez garde de ne pas mouiller les lentilles, a fortiori de les laisser tomber dans l’eau,
celle ci provoquerait des défauts.
Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé; pour éviter toute détérioration,
ne pas ranger l’objectif dans un endroit excessivement chaud.
Accessoires en option
Filtres vissants 77 mm
Capuchon à baionette HB-8
Pochette souple № 62
Téléconvertisseur TC-201
Téléconvertisseur TC-14A
Téléconvertisseur TC-16A
• Lors de la fixation/dépose du capuchon ou du filtre vers/depuis l’objectif monté sur
l’appareil autofocus Nikon, positionnez le mode de mise au point sur M.
Caractéristiques
Distance focale: 20 mm à 35 mm
Ouverture maximum: f/2,8
Construction optique: 14 éléments en 11 groupes
Champ angulaire: 94°—62°
Echelle des distances: Graduée en mètres et en pieds depuis 0,5 m (1,7 ft) à l’infini (<>=)
Données relatives à la distance: Figurent pour les appareils séries F90
Echelle des distances focales: 20 mm, 24 mm, 28 mm et 35 mm
Contrôle de mise au point: Par bagues de mise au point
Contrôle de zooming: Par bague de zooming
Echelle des ouvertures: f/2,8 4, 5,6, 8, 11, 16 et 22 sur les deux normes et les échelles de
lecture directe d’ouverture
Verrou de l’ouverture minimale: Par levier de verrou de l’ouverture minimale
Repère de mise au point en Infrarouge: Deux points blancs sont fournis pour les
distances focales de 20 mm et 35 mm
Diaphragme: Entièrement automatique
Mesure de l’exposition: Par la méthode à pleine ouverture pour appareils Al ou les
appareils avec le système d’interface CPU; par la méthode à ouverture réelle avec
les autres appareils
Monture: Monture à baïonnette Nikon
Taille des accessoires: 77 mm (P=0,75 mm)
Dimensions: Env. 82 mm diam. x 94 mm rallonge de la bride de montage d’objectif de
l’appareil; distance hort-tout, env. 105 mm
Poids: Env. 640 g
Español
............
...
.....
...
—' —
.........
—' '■
Gracias por utilizar los productos Nikon.
Antes de utilizar su nuevo objetivo, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones, con el
fin de obtener el mayor rendimiento de su nuevo objetivo ahora y durante muchos años más.
5 Importante!
Tenga cuidado de no ensuciar ni dañar los contactos de la CPU.
No monte los siguientes accesorios en el objetivo, pues se pueden dañar los contactos
de la CPU del mismo;
Anillo Automático de Extensión PK-1, Anillo Automático de Extensión PK-ir, Anillo K1,
Anillo Automático BR-4**.
Otros accesorios pueden resultar inadecuados para ciertos tipos de cuerpo de cámara.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de la cámara.
Este objetivo no puede ser utilizado con el Visor AF DX-1 anexo a la cámara F3AF de
Nikon.
Utilise el PK-11 A, en su lugar.
**Utilise el BR-6, en su lugar.
Pantallas de enfoque recomendadas
Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon aptas para
todo tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas recomendadas para ser
utilizadas con este objetivo aparecen listadas al reverso de esta hoja.
Profundidad de campo
A diferencia de la mayoría de los objetivos Nikkor, el objetivo AF Zoom-Nikkor 20-35 mm
f/2,8 D no posee el indicador de profundidad de campo grabado en el tubo del objetivo. Sin
embargo, es posible determinar la profundidad de campo utilizando la escala que aparece
al reverso de esta hoja.
Para utilizar la escala de profundidad de campo
1 .Corte las escalas a lo largo de las líneas indicadas.
2. Coloque la escala H] sobre la escala S en forma tal que el borde superior de la escala El se
encuentre alineado con la distancia focal que se está utilizando, y la distancia se encuentre
alineada con la línea indicadora central de la escala S.
3. Lea los números de la escala E] que corresponden a la abertura que se está utilizando.
Por ejemplo, si el objetivo se encuentra preenfocado en 3 m con la distancia focal en
20 mm y la abertura en f/22, la profundidad de campo estará comprendida entre aprox.
0,5 m e infinito.
Bloqueo de abertura mínima (llust. A)
Para operación automática programada o con prioridad al obturador, utilice la palanca de
bloqueo de abertura mínima para bloquear la abertura del objetivo en f/22.
1 .Coloque el objetivo a su abertura mínima (f/22).
2. Deslice la palanca de bloqueo en la dirección del anillo de abertura de tal manera que el
punto blanco de la palanca se alinée con el punto anaranjado. (Vea la ilustración.)
3. Para liberar el bloqueo, deslice la palanca en la dirección inversa.
Cuidado del objetivo
Si bien siempre se deben mantener limpias las superficies de las lentes del objetivo, la
limpieza debe ser efectuada cuidadosamente. Limpie frotando con un paño suave y
limpio humedecido en alcohol para eliminar manchas de grasa o impresiones digitales de
las superficies del objetivo.
• Para limpiar el objetivo, no utilice nunca ni solvente ni bencina.
Para proteger la superficie del objetivo de suciedad y de daños, se recomienda utilizar
permanentemente un filtro L37C. El parasol asimismo ayuda a proteger el objetivo.
• Deje colocada la tapa del objetivo cuando no lo utilice.
• Si usted no va a usar el objetivo por un período de tiempo prolongado, protéjalo contra la
oxidación y el moho almacenándolo en un lugar fresco y seco. Además, no lo almacene a
la luz solar directa, y manténgalo alejado de la naftalina o alcanfor.
Asegúrese de no mojar el objetivo ni dejarlo caer en agua. El agua puede causar mal
funcionamiento del objetivo.
Se utiliza plástico reforzado en algunas partes de la unidad de objetivo; para evitar
daños, tenga cuidado adicional para nunca dejar el objetivo en un lugar excesivamente
caliente.
Accesorios opcionales
Filtros con rosca de 77 mm
Teleconvertidor TC-201
Parasol a bayoneta HB-8
Teleconvertidor TC-14A
Estuche blando para el objetivo № 62
Teleconvertidor TC-16A
• Cuando instale/retire el parasol o filtro al/del objetivo montado en un cuerpo de cámara
autofocus Nikon, coloque el modo de enfoque en M.
Especificaciones
Distancia focal: 20 mm a 35 mm
Abertura máxima: f/2,8
Construcción del objetivo: 14 elementos en 11 grupos
Angulo fotográfico: 94° a 62°
Escala de distancias: Graduada en metros y en pies, desde 0,5 m (1,7 ft) hasta infinito (-«)
Datos de distancia Salida en las cámaras de la serie F90/N90*
Escala de distancias focales: 20 mm, 24 mm, 28 mm y 35 mm
Control de enfoque: Mediante Anillo de enfoque
Control de efecto zoom: Mediante Anillo de efecto zoom
Escala de aberturas: f/2,8, 4, 5,6, 8, 11, 16 y 22 tanto en la escala normal como en la de
lectura directa de aberturas
Bloqueo de abertura mínima: Se suministra por palanca de bloqueo de abertura mínima
Indicadora de enfoque infrarrojo: Para los ajustee de distancia focal de 20 mm y de
35 mm se proveen dos puntos blancos.
Diafragma: Totalmente automático
Medición de la exposición: Por medio del método de plena abertura para cámaras Al o
cámaras con el sistema de interface CPU; por medio del método de diafragmado
para otras cámaras
Montura: Tipo bayoneta de Nikon
Tamaño de los accesorios: 77 mm (P:^o,75 mm)
Dimensiones: Aprox. 82 mm (3.2 pulgadas) de diám. x 94 mm (3,7 pulgadas) de extensión
desde la pestaña de montaje del objetivo existente en la cámara; la longitud total es
de aproximadamente 105 mm (4,1 pulgadas)
Peso: Aprox. 640 g (22,6 onzas)
*La Nikon N90 se vende exclusivamente en EE.UU.
Seitenansicht 2
1 2 3 4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare