Nikon D300S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brückenkameras Nikon D300S herunter. Nikon D300S Návod k obsluze Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Cz_03DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁTCzNávod k obsluzeTištěno v EvropěSB0C03(1L)6MB0571L-03Reprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě s

Seite 2

viii❚❚ Retušování snímkůJak vymažu nepotřebný snímek?Mazání jednotlivých snímků220Mohu vymazat více snímků současně? Delete ((Vymazat)) 221Mohu zoomov

Seite 3

74NZaostřovací režimZaostřovací režimy se nastavují pomocí voliče zaostřovacích režimů na přední straně fotoaparátu. Existují dva režimy autofokusu (A

Seite 4

75NA Tlačítko BCo se týče zaostření fotoaparátu, má stisknutí tlačítka B stejný efekt jako namáčknutí tlačítka spouště do poloviny; redukce vibrací (k

Seite 5

76NRežim činnosti zaostřovacích políRežim činnosti zaostřovacích polí určuje způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického zaos

Seite 6

77NA Režim činnosti zaostřovacích políRežim činnosti zaostřovacích polí je zobrazen na kontrolním panelu.A Manuální zaostřováníPři použití manuálního

Seite 7

78NVolba zaostřovacího poleFotoaparát D300S nabízí výběr 51 zaostřovacích polí, které dohromady pokrývají širokou plochu kompozice. Zaostřovací pole l

Seite 8

79NA Viz takéInformace o tom, jak vybrat, kdy je zaostřovací pole osvětleno, najdete v části Uživatelská funkce a6 (AF point illumination (Osvětlení a

Seite 9

80NBlokace zaostřeníBlokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebu

Seite 10

81NContinuous-servo AFChcete-li zablokovat jak zaostření, tak expozici, stiskněte tlačítko AE-L/AF-L (v hledáčku se objeví symbol AE-L, viz strana 116

Seite 11

82NDosažení dobrých výsledků při použití autofokusuAutofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen z

Seite 12

83NManuální zaostřováníManuální zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy NIKKOR s manuálním zaostřováním) a v případec

Seite 13

ix❚❚ Zobrazení a tisk snímků na dalších zařízeních❚❚ Volitelné příslušenstvíOtázka Klíčová fráze0Mohu přehrávat pořízené snímky na TV?Přehrávání snímk

Seite 14

84NElektronický dálkoměrMá-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření

Seite 15

k85kSnímací režimy– Jednotlivé snímky, sériové snímání, tichá expozice, samospoušť a předsklopení zrcadlaSnímací režim určuje způsob, jakým fotoapará

Seite 16

86kVolba snímacího režimuFotoaparát podporuje následující snímací režimy:Režim PopisSJednotlivý snímekPři každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví fo

Seite 17

87kPro nastavení snímacího režimu stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do požadované pozice.Volič snímacích režimůAretač

Seite 18

88kSériové snímáníPro fotografování v režimu CH (rychlé sériové snímání) nebo CL (pomalé sériové snímání):1 Vyberte režim CH nebo CL.Stiskněte aretačn

Seite 19

89kA Zdroj energie a snímací frekvenceSnímací frekvence se mění v závislosti na použitém zdroji energie.Zdroj energie Snímací frekvence (přibl.)1Bater

Seite 20

90kA Vyrovnávací paměťFotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování i během ukládání sn

Seite 21

91kRežim samospouštěRežim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při pořizování autoportrétů. Pro použití samospouště up

Seite 22

92k3 Spusťte samospoušť.Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění časového spínače. Kontrolka samospouště (pomocný AF reflektor) začne blika

Seite 23

93kRežim předsklopení zrcadlaTento režim zvolte v případě, že chcete minimalizovat rozhýbání fotoaparátu vibracemi vzniklými sklopením zrcadla. Doporu

Seite 24

xRejstřík otázek a odpovědí ...ivPro Vaši bezpečnost...

Seite 26

S95SCitlivost ISO– Rychlejší reakce fotoaparátu na působení světla„ISO sensitivity“ („Citlivost ISO“) je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím

Seite 27

96SManuální nastavení citlivosti ISOCitlivost lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 200 až ISO 3200, v krocích po 1/3 EV. Pro speciální si

Seite 28

97SA Menu ISO Sensitivity (Citlivost ISO)Citlivost ISO může být upravena také pomocí položky ISO sensitivity (Citlivost ISO) v menu fotografování (0 2

Seite 29

98SAutomatická regulace citlivosti ISOJe-li zvolena možnost On (Zapnuto) pro položku ISO sensitivity settings (Nastavení citlivosti ISO) > ISO sens

Seite 30

99S(Citlivost ISO), bude použita hodnota zvolená pro položku Maximum sensitivity (Maximální citlivost)). V expozičních režimech e a g bude citlivost n

Seite 32

V101ZExpozice– Nastavení způsobu řízení expoziceTato část návodu popisuje dostupné způsoby řízení a měření expozice, včetně metod měření expozice, exp

Seite 33

102ZMěřeníMetoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku. K dispozici jsou následující volby:Metoda Pop

Seite 34

103ZPro volbu metody měření expozice otáčejte voličem režimů měření expozice, dokud se nezobrazí požadovaný režim.A Měření expozice MatrixAplikovaná m

Seite 35

xiUrčení výřezu snímků na monitoru (živý náhled) 47Určení výřezu snímků pomocí monitoru fotoaparátu... 48Záznam a zobrazení vide

Seite 36

104ZExpoziční režimyExpoziční režimy určují způsob, jakým fotoaparát nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení správné expozice. Jsou k disp

Seite 37

105ZPro nastavení expozičního režimu stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na kontrolním panelu nebo v hledáčku nezobra

Seite 38

106Ze: Programová automatikaV tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony díky programu vestavěné expoziční

Seite 39

107ZA Flexibilní programV expozičním režimu e mohou být vybrány různé kombinace časů závěrky a clony otáčením hlavního příkazového voliče, přičemž jso

Seite 40

108Zf: Clonová automatikaV režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expoz

Seite 41

109Zg: Časová automatikaV režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozi

Seite 42

110Z3 Vytvořte kompozici snímku, zaostřete a exponujte.A Objektivy bez CPU (0 342)Pro upravení clony požijte clonový kroužek objektivu. Jestliže byla

Seite 43

111Zh: Manuální expoziční režimV manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Pro fotografování s použitím manuálního

Seite 44

112Z2 Nastavte čas závěrky a hodnotu clony.Když jsou zapnuty expozimetry, otáčením hlavního příkazového voliče nastavte čas závěrky a otáčením pomocné

Seite 45

113ZA Indikace ExpoziceIndikace expozice na kontrolním panelu a v hledáčku ukazuje, zda by mohly být fotografie při aktuálních nastaveních pod- nebo p

Seite 46

xiiExpozice 101Měření...102Expoziční rež

Seite 47

114ZDlouhé expozicePři použití času závěrky A zůstává závěrka otevřená po dobu stisknutí tlačítka spouště. Tuto volbu lze využít k pořizování dlouhých

Seite 48

115Z3 Nastavte čas závěrky.Při aktivním měření expozice otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na displeji nezobrazí symbol „A“ na indikaci čas

Seite 49

116ZExpoziční paměťExpoziční paměť použijte v případě, že chcete změnit kompozici snímku po změření (a nastavení) expozičních parametrů.1 Nastavte měř

Seite 50

117Z3 Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem aexponujte.Za stálého držení tlačítka AE-L/AF-L ve stisknuté poloze změňte kompozici snímku požadov

Seite 51

118ZKorekce expoziceKorekce expozice slouží k úpravě expozice nastavené fotoaparátem a získání světlejších nebo tmavších snímků.V expozičním režimu h

Seite 52

119ZKorekci expozice lze nastavovat v rozmezí –5 EV (podexpozice) až +5 EV (přeexpozice), v krocích po 1/3 EV. Obecně platí, že kladné hodnoty korekce

Seite 53

120ZBracketingBracketing u každého snímku automaticky mění expozici, sílu záblesku, Active D-Lighting (ADL) nebo vyvážení bílé barvy. Expoziční a zábl

Seite 54

121Z2 Zvolte počet snímků.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte počet snímků bracketingu. Počet snímků bracketingu se

Seite 55

122Z3 Zvolte expoziční rozptyl.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte expoziční rozptyl bracketingu.Ve výchozím nasta

Seite 56

123Z4 Vytvořte kompozici snímku, zaostřete aexponujte.Fotoaparát bude u jednotlivých snímků sekvence měnit expozici a/nebo výkon záblesku podle nastav

Seite 57

xiiiOstatní volitelná nastavení pro snímání 181Dvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastavení...182Vícenásobná expozice...

Seite 58

124Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko Fn a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud počet snímků bracketingu n

Seite 59

125Z❚❚ Bracketing vyvážení bílé barvyFotoaparát vytváří vícenásobné kopie každé fotografie, každou s jiným vyvážením bílé barvy. Podrobnější informace

Seite 60

126Z3 Zvolte přírůstek vyvážení bílé barvy.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte vyvážení bílé barvy. Každý krok je

Seite 61

127Z4 Vytvořte kompozici snímku, zaostřete aexponujte.Z každého zhotoveného snímku budou vytvořeny kopie v počtu specifikovaném v použitém programu br

Seite 62

128Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko Fn a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud počet snímků bracketingu n

Seite 63

129Z❚❚ ADL BracketingFotoaparát mění v sériích snímků funkci Active D-Lighting. Podrobnější informace o funkci Active D-Lighting naleznete na straně 1

Seite 64

130Z3 Vyberte položku Aktivní D-Lighting.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením pomocného příkazového voliče vyberte položku Active D-Lighting.Active D-Lig

Seite 65

131Z4 Vytvořte kompozici snímku, zaostřete aexponujte.Fotoaparát bude u jednotlivých snímků sekvence měnit funkci Active D-Lighting podle nastaveného

Seite 66

132Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení bracketingu, stiskněte tlačítko Fn a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až se počet snímků sekvence bracketing

Seite 67

r133rVyvážení bílé barvy– Zajištění věrných barevBarva světla odraženého od objektu se mění v závislosti na barvě světelného zdroje. Lidský mozek je s

Seite 68

xivNávod k práci s menu 243D Menu přehrávání: Správa snímků ...244Playback Folder (Složka pro přeh

Seite 69

134rVolitelná nastavení vyvážení bílé barvyPro dosažení přirozeného barevného podání vyberte před zhotovením snímků vyvážení bílé barvy odpovídající s

Seite 70

135rPro většinu světelných zdrojů se doporučuje používat automatické vyvážení bílé barvy. Není-li možné dosáhnout požadovaných výsledků s automatickým

Seite 71

136rA Barevná teplotaVnímání barvy světelného zdroje se mění v závislosti na pozorovateli a dalších okolnostech. Barevná teplota (teplota chromatičnos

Seite 72

137rJemné vyvážení bílé barvyVyvážení bílé barvy lze „jemně doladit“ pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření cíleného barev

Seite 73

138r2 Zvolte jemné vyvážení bílé barvy.Pomocí multifunkčního voliče nastavte jemné vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy lze jemně vyladit na ose ž

Seite 74

139rA Jemné vyvážení bílé barvyHodnoty barev na ose jemného vyvážení bílé barvy jsou relativní, ne absolutní. Například pohyb kurzoru směrem k B (modr

Seite 75

140r❚❚ Tlačítko WBPři nastavení jiném než K (Choose color temp. (Vybrat barevnou teplotu)) a L (Preset manual (Manuální změření hodnoty bílé barvy)),

Seite 76

141rVýběr barevné teplotyPokud je pro vyvážení bílé barvy vybrána možnost K (Choose color temp. (Volba barevné teploty)), může být barevná teplota vyb

Seite 77

142rManuální změření hodnoty bílé barvy (přednastavení)Volba Preset Manual (Manuální změření hodnoty bílé barvy) se používá k záznamu a vyvolání uživa

Seite 78

143rFotoaparát je schopen uchovávat až pět uživatelských hodnot vyvážení bílé barvy v pamětech d-0 až d-4. Ke každému z uživatelských vyvážení bílé ba

Seite 79

xvb2: EV Steps for Exposure Cntrl. (Kroky EV pro řízení expozice)... 270b3: Exp Comp/Fine Tune (Kor

Seite 80

144r❚❚ Změření hodnoty bílé barvy1 Osvětlete referenční objekt.Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šed

Seite 81

145r4 Změřte hodnotu bílé barvy.Dříve, než indikace přestane blikat, zaměřte referenční objekt tak, aby vyplnil zorné pole hledáčku a stiskněte tlačít

Seite 82

146r6 Vyberte paměť d-0.Chcete-li naměřenou hodnotu bílé barvy ihned použít, vyberte stisknutím tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče na

Seite 83

147r❚❚Kopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete naměřenou hodnotu bílé barvy z paměti d-0

Seite 84

148r❚❚ Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze paměti d-1 až d-4)Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete hodnotu bílé barvy z existující fotog

Seite 85

149r4 Vyberte zdrojový snímek.Vyberte zdrojový snímek.Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte a držte tlačítko X.Pro prohlížení sní

Seite 86

150r❚❚ Výběr paměti vyvážení bílé barvyPro nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v paměti:1 Vyberte položku L (Preset manual (Manuální změ

Seite 87

151rA Výběr paměti vyvážení bílé barvy: Tlačítko WBPři nastavení L (Preset manual (Manuální změření hodnoty bílé barvy)) mohou být přednastavení vybrá

Seite 88

152r❚❚ Vložení komentářePomocí níže uvedených kroků zadáte textový komentář v délce až 36 znaků k vybrané paměti vyvážení bílé barvy.1 Vyberte položku

Seite 89

J153JVylepšení snímkůTato kapitola popisuje, jak optimalizovat doostření, kontrast, jas, sytost barev a barevný odstín snímků pomocí nastavení pro opt

Seite 90

xvie6: Auto Bracketing (Mode M) (Automatický bracketing (režim M))... 290e7: Bracketing Order (Pořadí bracketin

Seite 91

154JOptimalizace snímkůUnikátní systém optimalizace snímků Nikon umožňuje sdílet nastavení pro zpracování snímků, včetně ostrosti, kontrastu, jasu, sy

Seite 92

155JA Předvolená nastavení pro optimalizaci snímků a uživatelská nastavení pro optimalizaci snímkůNastavení pro optimalizaci snímků poskytované s foto

Seite 93

156JModifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímkůExistující předvolbu nebo uživatelské nastavení pro optimalizaci snímků (0 160) lze modif

Seite 94

157J❚❚ Nastavení optimalizace snímkůPoložka PopisQuick adjust (Rychlá úprava)Můžete vybírat mezi hodnotami –2 a +2 pro snížení nebo zvýraznění celkové

Seite 95

158JD Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting)Položky Contrast (Kontrast) a Brightness (Jas) nelze upravovat při aktivní funkci D-Lighting (0164). Pokud

Seite 96

159JA Toning (Monochrome Only) (Tónování (pouze Monochromatický))Stisknutím tlačítka 3 při aktivní volbě Toning (Tónování) se zobrazí volitelná nastav

Seite 97

160JTvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůNastavení pro optimalizaci snímků dodávaná s fotoaparátem lze modifikovat a ukládat jako uži

Seite 98

161J4 Upravte vybranou předvolbu.Další informace naleznete na straně 157. Pro zrušení veškerých změn a úprav a opětovný začátek z výchozích nastavení

Seite 99

162JA Správa optimalizace snímků > PřejmenovatUživatelské předvolby pro optimalizaci snímků lze kdykoli přejmenovat pomocí položky Rename (Přejmeno

Seite 100

163JSdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůUživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené pomocí funkce Picture Control Utili

Seite 101

xviiMonochrome (Monochromatický)... 322Filter Effects (Filtrové efekty)...

Seite 102

164JAktivní D-LightingFunkce Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) zachovává kresbu ve světlech a stínech a vytváří snímky s přirozeně působícím kont

Seite 103

165JPro použití aktivní funkce D-Lighting:1 Vyberte položku Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting).Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu. Vyberte po

Seite 104

166JBarevný prostorBarevný prostor ovlivňuje barevný rozsah (gamut) dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor zvolte v souladu s tím, jak budou s

Seite 105

167JA Barevný prostorBarevný prostor definuje vztah mezi barvami a numerickými hodnotami, které tyto barvy reprezentují v digitálním obrazovém souboru

Seite 107

l169lFotografování s bleskem– Použití vestavěného bleskuTato kapitola popisuje použití vestavěného blesku.Vestavěný blesk ...

Seite 108

170lVestavěný bleskVestavěný blesk má na plný výkon směrné číslo (GN) 17 (m, ISO 200, 20 °C). Blesk podporuje i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk pro d

Seite 109

171lPoužití vestavěného bleskuPro práci s vestavěným bleskem proveďte následující kroky.1 Zvolte režim měření expozice (0 102).Pro aktivaci i-TTL vyva

Seite 110

172l4 Zkontrolujte expozici (čas závěrky a hodnotu clony).Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a zkontrolujte nastavení času závěrky a hodnoty clon

Seite 111

173lSklopení vestavěného blesku do transportní polohyNepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do za

Seite 112

Orientace v návoduPožadované informace naleznete v následujících částech:NápovědaPro nápovědu o položkách menu a jiných tématech použijte funkce nápov

Seite 113

xviiiPro Vaši bezpečnostAbyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, peč

Seite 114

174lA Pracovní rozsah blesku, clona a citlivostPracovní rozsah vestavěného blesku se mění v závislosti na nastavení citlivosti (ekvivalent ISO) a clon

Seite 115

175lRežimy synchronizace bleskuFotoaparát D300S podporuje následující zábleskové režimy:Zábleskový režim PopisSynchronizace na první lamelu závěrkyTen

Seite 116

176lD Flash Control Mode (Zábleskový režim)Obrazovka provozních informací ukazuje zábleskový režim pro vestavěný blesk (Built-in (Vestavěný)) a pro vo

Seite 117

177lKorekce zábleskové expoziceKorekce zábleskové expozice slouží k ovlivnění zábleskového výstupu o –3 EV až +1 EV v krocích po 1/3 EV pro změnu jasu

Seite 118

178lBlokace zábleskové expozice FV lockTato funkce se používá k zablokování hodnoty zábleskového výstupu (výkonu záblesku; zábleskové expozice) a umož

Seite 119

179l4 Aktivujte blokaci zábleskové expozice.Po kontrole zobrazení indikace připravenosti k záblesku (M) v hledáčku fotoaparátu stiskněte tlačítko Fn.

Seite 120

180lA Použití blokace zábleskové expozice v kombinaci volitelnými externími bleskyBlokace zábleskové expozice je k dispozici rovněž při použití volite

Seite 121

t181tOstatní volitelná nastavení pro snímáníTato kapitola popisuje obnovení výchozích nastavení fotoaparátu, zhotovení vícenásobné expozice, intervalo

Seite 122

182tDvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastaveníNíže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek QUAL a E

Seite 123

183tResetovány jsou rovněž následující položky menu snímacího režimu. Resetovány jsou jen položky v aktuálně vybrané sadě uživatelských nastavení menu

Seite 124

xixA Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynůElektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo v

Seite 125

184tVícenásobná expozicePomocí níže uvedených kroků můžete zaznamenat dvě až deset expozic v jediném snímku. Vícenásobné expozice lze pořizovat při li

Seite 126

185t3 Zvolte počet expozic.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 zvolte počet expozic, které budou zkombinovány do jediného snímku a stiskněte tlačítko J.4 Vyb

Seite 127

186t6 Vyberte Done (Hotovo).Zvýrazněte Done (Hotovo) a stiskněte J. Na kontrolním panelu se zobrazí symbol n. Chcete-li ukončit činnost aniž by byla p

Seite 128

187tD Vícenásobná expoziceBěhem záznamu vícenásobné expozice nevyjímejte/neměňte paměťové karty.Vícenásobné expozice nelze pořizovat v režimu živého n

Seite 129

188t❚❚ Přerušení vícenásobné expozicePři výběru položky Multiple exposure (Vícenásobná expozice) v menu snímacího režimu během aktivní vícenásobné exp

Seite 130

189tIntervalové snímáníFotoaparát umožňuje automatické zhotovení snímků v předvolených intervalech.1 Vyberte položku Interval timer shooting (Interval

Seite 131

190t3 Vyberte čas zahájení snímání.Pomocí tlačítek 4 nebo 2 vyberte hodiny nebo minuty; pomocí tlačítek 1 nebo 3 upravte nastavení. Čas zahájení není

Seite 132

191t6 Spusťte intervalové snímání.Označte položku Start > On (Zapnuto) a stiskněte tlačítko J (chcete-li se vrátit do menu fotografování, aniž byst

Seite 133

192tA BracketingNastavení bracketingu proveďte před zahájením intervalového snímání. Je-li v průběhu intervalového snímání aktivní expoziční, záblesko

Seite 134

193t❚❚ Pozastavení intervalového snímáníIntervalové snímání se pozastaví:• Stisknutím tlačítka J v pauze mezi intervaly• Označením položky Start >

Seite 135

xxA Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny• Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru neb

Seite 136

194t❚❚ Přerušení intervalového snímáníIntervalové snímání je automaticky ukončeno v případě vybití baterie. Intervalové snímání je možné ukončit rovně

Seite 137

195tObjektivy bez CPUZadáním hodnot ohniskové vzdálenosti a světelnosti získá uživatel při použití objektivu bez CPU přístup k mnoha funkcím fotoapará

Seite 138

196t❚❚ Menu Non-CPU Lens Data1 Vyberte položku Non-CPU lens data (Data objektivu bez CPU).Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu. Vyberte položku Non

Seite 139

197t5 Vyberte položku Done (Hotovo).Označte položku Done (Hotovo) a stiskněte tlačítko J. Zvolené hodnoty ohniskové vzdálenosti a světelnosti jsou ulo

Seite 140

198tPoužití zařízení GPSZařízení GPS lze propojit s desetikolíkovým konektorem dálkového ovládání pro možnost zaznamenání aktuální zeměpisné šířky, dé

Seite 141

199t❚❚ Ostatní zařízení GPSVolitelná zařízení GPS firmy Garmin, která jsou v souladu s verzí 2.01 nebo 3.01 protokolu National Marine Electronics Asso

Seite 142

200t❚❚ Symbol kJakmile fotoaparát naváže spojení se zařízením GPS, zobrazí se na kontrolním panelu symbol k. Fotografické informace o snímcích pořízen

Seite 143

201t❚❚ Volitelné položky menu nastaveníPoložka GPS v menu nastavení obsahuje následující položky.• Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru): T

Seite 145

I203IPokročilé přehrávání snímků– Volitelná nastavení pro přehráváníTato kapitola popisuje přehrávání snímků a detailně objasňuje operace, které lze p

Seite 146

xxiUpozornění• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli

Seite 147

204IPřehrávání jednotlivých snímkůPro přehrání snímků stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.A Rotate TallChcete-li př

Seite 148

205IPro Použijte PopisZobrazení dalších snímkůPro zobrazení snímků v pořadí jejich záznamu stiskněte tlačítko 2, pro zobrazení snímků v opačném pořadí

Seite 149

206IA Image review (Kontrola snímku)Pokud je zvoleno On (Zapnuto) pro položku Image review (Kontrola obrazu) v menu přehrávání (0 251), fotografie je

Seite 150

207IFotografické informace ke snímkůmFotografické informace ke snímkům jsou vloženy do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. K d

Seite 151

208I❚❚ Informace o souboru1 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Focus point (Zaostřovací pole) (0 247).2 Poku

Seite 152

209I❚❚ Nejvyšší jasy 11 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Highlight (Nejvyšší jasy) (0 247).2 Blikající zón

Seite 153

210I❚❚ RGB Histogram11 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno RGB histogram (Histogram RGB) (0 247).2 Blikající

Seite 154

211I3 Na následujících obrázcích naleznete ukázkové histogramy:• Obsahuje-li snímek objekty v širokém rozmezí jasů, bude rozložení jednotlivých jasový

Seite 155

212I❚❚ Snímací data, strana 111 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (0 247).2 Zobrazuje se červeně v přípa

Seite 156

213I❚❚ Snímací data, strana 2 11 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (0 247).2 Optimalizace snímků pouze S

Seite 157

xxiiUpozornění pro zákazníky v EvropěTento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.Následující informace jso

Seite 158

214I❚❚ Snímací data, strana 4** Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (0 247) a jestliže byly k fotografii p

Seite 159

215I❚❚ Přehled* Zobrazuje se červeně v případě zhotovení snímku při použití automatické regulace citlivosti ISO.* -- se zobrazí, pokud byla fotografie

Seite 160

216IZobrazení více snímků: Přehrávání náhledů snímkůPro zobrazení snímků ve formě „kontaktních stránek“ se čtyřmi, devíti nebo 72 náhledy stiskněte tl

Seite 161

217IA Výběr paměťové kartyPokud jsou vloženy dvě paměťové karty, lze vybrat paměťovou kartu pro přehrávání stisknutím tlačítka W během zobrazení 72 ná

Seite 162

218IPohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímkuPro zvětšení výřezu vybraného snímku stiskněte tlačítko X. V průběhu zvětšení výřezu snímku jsou k

Seite 163

219IOchrana snímků před vymazánímV režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání náhledů snímků je možné po

Seite 164

220IMazání snímkůPro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo snímku vybraného na stránce náhledů stiskněte tlačítko O

Seite 165

221IMenu přehráváníPoložka Delete (Vymazat) v menu přehrávání obsahuje následující položky. V závislosti na počtu obrázků může mazání trvat delší dobu

Seite 166

222I3 Potvrďte provedenou volbu.Pro výběr označeného snímku stiskněte multifunkční volič uprostřed. Vybrané snímky jsou označeny symbolem O. Pro výběr

Seite 167

Q223QPropojení– Propojení fotoaparátu s dalšími zařízenímiTato kapitola popisuje kopírování snímků do počítače, tisk snímků a zobrazení snímků na tele

Seite 168

xxiiiPoznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukceVezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo re

Seite 169

224QPropojení fotoaparátu s počítačemTato část popisuje, jak použít dodaný USB kabel UC-E4 pro připojení fotoaparátu k počítači. Před připojením fotoa

Seite 170

225QPřímé USB propojeníVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1Vypněte fotoaparát.2 Zapněte počítač.

Seite 171

226Q5 Přeneste snímky.Program Nikon Transfer se spustí automaticky; pro přenos fotografií klepněte na tlačítko Start Transfer (Zahájit přenos) (pro ví

Seite 172

227QBezdrátové sítě a sítě EthernetPři použití volitelného bezdrátového síťového rozhraní WT-4 (0 352) lze přenášet a tisknout snímky pomocí bezdrátov

Seite 173

228QTisk snímkůPro tisk vybraných fotografií ve formátu JPEG prostřednictvím přímého USB připojení k tiskárně PictBridge následujte níže uvedené kroky

Seite 174

229QPřipojení tiskárnyVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1 Vypněte fotoaparát.2 Zapojte USB kabel

Seite 175

230QTisk jednotlivých snímků1 Vyberte snímek.Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 lze zobrazit další snímky. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 zobrazte informace o

Seite 176

231QBorder (Okraj)Zobrazí se menu na obrázku vpravo. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte styl tisku z možností Printer default (Výchozí nastavení pou

Seite 177

232Q4 Zahajte tisk snímků.Vyberte položku Start printing (Zahájit tisk snímků) astiskněte tlačítko J pro zahájení tisku. Pro zrušení tisku před vytisk

Seite 178

233QTisk více snímků současně1 Zobrazte menu PictBridge.Stiskněte tlačítko G na obrazovce tisku PictBridge (viz Kroku 3 na straně 229).2 Vyberte Print

Seite 179

xxivA Před fotografováním důležité událostiNež začnete fotografovat důležitou událost (například svatbu nebo dovolenou), zhotovte zkušební snímky, aby

Seite 180

234Q3 Vyberte snímky.Pomocí multifunkčního voliče procházejte snímky na paměťové kartě. Pro zobrazení aktuálního snímku na celé obrazovce stiskněte a

Seite 181

235Q5 Upravte nastavení pro tisk.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 označte požadovanou položku a potvrďte stisknutím tlačítka 2.6 Zahajte tisk snímků.Vyber

Seite 182

236Q❚❚ Tvorba index printůPro vytvoření index printu ze všech snímků ve formátu JPEG na paměťové kartě vyberte položku Index print (Index printů) v Kr

Seite 183

237QVytvoření DPOF tiskové objednávky: Tisková sestavaPoložka Print set (DPOF) (Tisková sestava (DPOF)) v menu přehrávání slouží k tvorbě digitálních

Seite 184

238Q3 Vyberte způsob tisku časových údajů do snímků.Vybírejte následující volitelné možnosti a stisknutím tlačítka 2 zapněte/vypněte aktuálně vybranou

Seite 185

239QPřehrávání snímků na televizoruDodávaný audio/video (A/V) kabel EG-D2 může být použit pro připojení fotoaparátu D300S k televizi nebo k videorekor

Seite 186

240QA Režim videaPokud není zobrazen žádný snímek, zkontrolujte, zda je fotoaparát správně připojen a zda nastavení vybrané u položky Video mode (Reži

Seite 187

241QZařízení s vysokým rozlišenímFotoaparát může být připojen k zařízení HDMI pomocí kabelu typu C mini-pin HDMI (dostupný samostatně u obchodníků).1

Seite 189

U243UNávod k práci s menuTato kapitola popisuje volitelné položky menu fotoaparátu.D Menu přehrávání: Správa snímků ...

Seite 190

X1XÚvodTato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje.Přehled...

Seite 191

244UD Menu přehrávání: Správa snímkůPro zobrazení menu přehrávání stiskněte G a zvolte štítek K (playback menu (Menu přehrávání)).Tlačítko GPoložka0De

Seite 192

245UVyberte složku pro přehrávání snímků.Skryjte nebo odhalte vybrané snímky jak je popsáno níže. Skryté snímky se zobrazují pouze v menu Hide image (

Seite 193

246U2 Vyberte snímky.Použijte multifunkční volič pro procházení snímky na paměťové kartě (pro zobrazení označeného snímku na celé obrazovce stiskněte

Seite 194

247UTato položka slouží k výběru informací zobrazovaných na obrazovce informací o snímku (0 207).1 Vyberte možnosti.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyber

Seite 195

248UTato položka slouží ke kopírování snímků mezi mezi paměťovými kartami. Tato položka je dostupná pouze pokud jsou ve fotoaparátu vloženy dvě paměťo

Seite 196

249U5 Proveďte úvodní výběr.Předtím než přistoupíte k výběru či zrušení výběru jednotlivých snímků, můžete označit všechny snímky nebo všechny chráněn

Seite 197

250UPro výběr ze seznamu existujících adresářů zvolte Select folder from list (Vybrat adresář ze seznamu), označte adresář a stiskněte tlačítko J.9 Zk

Seite 198

251UTato položka slouží k zapnutí nebo vypnutí automatického zobrazování zhotovených snímků. Pokud je vybrána volba Off (Vypnuto), snímky lze zobrazit

Seite 199

252UVytváří prezentace ze snímků v aktuálním adresáři pro přehrávání (0 245). Skryté snímky (0 245) se nezobrazí.Pro spuštění prezentace vyberte volbu

Seite 200

253UC Menu fotografování: Volitelná nastavení pro snímáníPro zobrazení menu fotografování stiskněte tlačítko G a zvolte štítek C (shooting menu (Menu

Seite 201

2XPřehledDěkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít všech vlas

Seite 202

254UIndividuální nastavení všech položek menu snímacího režimu lze uložit do jedné ze čtyř sad (pamětí) uživatelských nastavení menu snímacího režimu.

Seite 203

255U2 Zadejte jméno.Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko W a použijte tlačítko 4 nebo 2. Pro zadání nového znaku na aktuální pozi

Seite 204

256UVyberte možnost Yes (Ano) pro obnovení výchozích nastavení aktuální sady uživatelských nastavení menu snímacího režimu. Seznam výchozích nastavení

Seite 205

257U❚❚ Select folder (Vybrat složku)1 Vyberte položku Select folder (Vybrat adresář).Vyberte položku Select folder (Vybrat adresář) a stiskněte tlačít

Seite 206

258USnímky jsou ukládány se jmény složenými z předpony „DSC_“ (nebo v případě barevného prostoru Adobe RGB „_DSC“) následované čtyřmístným číslem soub

Seite 207

259UTato položka slouží k zpracovávání redukce „šumu“ u snímků zhotovených při použití vysokých citlivostí ISO.High ISO NR (Redukce šumu pro vysoké ci

Seite 208

260UA Uživatelské funkce: Jemné doladění funkcí fotoaparátuPro zobrazení menu uživatelských funkcí stiskněte tlačítko G a vyberte záložku A (custom se

Seite 209

261UK dispozici jsou následující uživatelské funkce:Custom Setting (Uživatelské funkce)0BCustom setting bank (Indikace sady uživatelských nastavení)26

Seite 210

262UNastavení uživatelských funkcí je uloženo v jedné ze čtyř sad (pamětí) uživatelských funkcí. Změny nastavení položek v jedné z těchto sad nemají v

Seite 211

263UTato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Continuous-servo AF dojde při stisknutí tlačítka spouště k expozici snímku za všech o

Seite 212

3XSeznámení s fotoaparátemVěnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označ

Seite 213

264UTato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Single-servo AF dojde k expozici snímku pouze v případě správného zaostření (focus pr

Seite 214

265Ud 21 points (21 polí)Opustí-li fotografovaný objekt zónu zvoleného zaostřovacího pole, zaostří fotoaparát na základě informací z okolních 20 zaos

Seite 215

266UTato funkce určuje chování autofokusu při náhlých změnách vzdálenosti objektu.Pokud je vybrána volba Shutter/AF-ON (Závěrka/AF zapnuto), mohou být

Seite 216

267UZvolte, jestli bude možné přepínat zaostřovací pole „dokola“, z jedné strany hledáčku na druhou.Zvolte počet zaostřovacích polí dostupných pro man

Seite 217

268UZvolte, jestli bude za nízké hladiny osvětlení aktivován vestavěný pomocný AF reflektor pro možnost správného zaostření.a9: Built-in AF-Assist Ill

Seite 218

269UTato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku B, kterým je vybaven volitelný Battery pack MB-D10.a10: AF-ON (AF zapnuto) for MB-D10 (Aktivace

Seite 219

270UZvolte hodnotu přírůstku pro úpravu citlivosti ISO.Zvolte hodnotu přírůstku pro úpravu času závěrky, clony a bracketingu.Zvolte hodnotu přírůstku

Seite 220

271UTato uživatelská funkce určuje, jestli je pro nastavení korekce expozice nutné stisknout tlačítko E (0 118). Vyberete-li položku On (Auto reset) (

Seite 221

272UPři použití objektivu bez CPU je průměr plochy vždy 8 mm.Tato uživatelská funkce slouží k jemnému vyvážení expozičních parametrů nastavovaných fot

Seite 222

273UPři výchozím nastavení Off (Vypnuto) lze aktivovat expoziční paměť pouze stisknutím tlačítka AE-L/AF-L. Je-li vybrána volba On (Zapnuto), aktivuje

Seite 223

iObsah baleníUjistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny uvedené položky. Paměťové karty nejsou součástí dodávky.• Záruční list• Návod k ob

Seite 224

4XTělo fotoaparátu (pokračování)123456915161718A/VOUTMIC7810111213141 Vestavěný blesk ... 1712 Tlačítko pro

Seite 225

274UZvolte, jak dlouho zůstane monitor zapnutý, pokud je fotoaparát v nečinnosti v režimu přehrávání (Playback (Přehrávání); výchozí nastavení je 10 s

Seite 226

275UPokud je vybrána možnost High (Vysoký tón) nebo Low (Nízký tón), ozve se pípání ve zvoleném tónu pokud je samospoušť aktivní nebo pokud fotoaparát

Seite 227

276UVyberte možnost On (Zapnuto), pokud chcete na obrazovce informací zobrazit „malou“ nápovědu pro vybrané položky.Zvolte maximální snímací frekvenci

Seite 228

277UPři expozici snímku vytvoří fotoaparát obrazový soubor se jménem obsahujícím číslo vytvořené přidáním jednoho čísla k poslednímu použitému číslu s

Seite 229

278UPři použití výchozího nastavení Auto (Automaticky) (AUTO) se barva písma na obrazovce informací (0 12) automaticky mění z černé na bílou, resp. z

Seite 230

279UPro zajištění správné funkce fotoaparátu při použití osmi tužkových baterií AA ve volitelném bateriovém modulu MB-D10 upravte nastavení této uživa

Seite 231

280UZvolte, jestli se při připojení volitelného bateriového modulu MB-D10 k fotoaparátu použijí nejprve baterie ve fotoaparátu nebo v MB-D10.Při použi

Seite 232

281UTato uživatelská funkce slouží k nastavení synchronizačního času pro práci s bleskem.e: Bracketing/Flash (Bracketing/blesk)e1: Flash Sync Speed (S

Seite 234

5XD Mikrofon a reproduktorNepokládejte mikrofon ani reproduktor do těsné blízkosti magnetických zařízení. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může do

Seite 235

6XTělo fotoaparátu (pokračování)1 3 4 5 6 7 8 9 10 21 Okulár hledáčku ... 362 Gumová očnice DK-23...

Seite 236

7X1 2543678111013141291 Volič dioptrické korekce hledáčku... 362 Volič režimů měření expozice... 1033 A (AE/AF

Seite 237

8XKontrolní panel2 1 3 4 5 6 78 9 1110 121314151Indikace barevné teploty ... 1412Čas závěrky...

Seite 238

9X17161819202230232425262729282116Indikace korekce zábleskové expozice ...17717Symbol korekce expozice...11818Indikace blo

Seite 239

10XIndikace v hledáčku1 4 2 3 5 6 7 129118 101314 15 16 17 18 20 21 19

Seite 240

11XD V případě nepřítomnosti nebo úplného vybití baterieJe-li baterie fotoaparátu zcela vybitá, resp. se ve fotoaparátu vůbec nenachází, indikace v hl

Seite 241

12XObrazovka informacíPři stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí obrazovka provozních informací zobrazující čas závěrky, clonu, počet zbývajících

Seite 242

13X131415161720211 823 4 5 6 7 119121918101Expoziční režim... 1042Indikace flexibilního programu...

Seite 243

iiPoužité symboly a konvencePro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:Položky menu, volitelná nastavení a z

Seite 244

14XObrazovka provozních informací (Pokračování)3042242931393837323334353625232240412843262722Obrazovka korekce expozice...11823Symb

Seite 245

15X❚❚ Změna nastavení zobrazených na obrazovce informacíChcete-li změnit nastavení pro položky uvedené níže, stiskněte tlačítko R v obrazovce provozní

Seite 246

16XKrytka monitoru BM-8Společně s fotoaparátem je dodávaná průhledná plastová krytka sloužící k ochraně monitoru před znečištěním, pokud fotoaparát ne

Seite 247

s17sPříručkaTato část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu fotoaparátu k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání.Menu fot

Seite 248

18sMenu fotoaparátuVetšinu volitelných nastavení v režimu fotografování a v přehrávacím režimu, včetně základních nastavení fotoaparátu, lze provádět

Seite 249

19sNávod k práci s menu fotoaparátu❚❚ Ovládací prvkyK navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič a tlačítko J.❚❚ Navigace v me

Seite 250

20s3 Vyberte menu.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.4 Přesuňte kurzor na položky vybraného menu.Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění

Seite 251

21s8 Potvrďte provedenou volbu.Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro návrat bez provedení volby stiskněte tlačítko G.Věnujte pozornost násled

Seite 252

22sPrvní krokyNabití baterieFotoaparát D300S je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií EN-EL3e (je přiložena). Pro maximální prodloužení výdrže bat

Seite 253

23s3 Vložte baterii.Vložte baterii do nabíječky. Během nabíjení baterie bliká kontrolka CHARGE.4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii znabíječky.Nabí

Seite 254

iiiÚvodPříručkaVolitelná nastavení pro záznam snímkůZaostřováníSnímací režimyCitlivost ISOExpoziceVyvážení bílé barvyVylepšení snímkůFotografování s b

Seite 255

24sVložení baterie1Vypněte fotoaparát.2 Otevřete krytku prostoru pro baterii.Odjistěte (q) a otevřete (w) krytku prostoru pro baterii.3 Vložte baterii

Seite 256

25sD Baterie a nabíječkaPřečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 364–367 tohoto návodu. Abyste zamezili zkratu, opatřete

Seite 257

26sNasazení objektivuPři sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu. Pro ilustraci je v tomto manuálu použit objektiv A

Seite 258

27s3 Nasaďte objektiv.Vyrovnejte montážní značku na objektivu s montážní značkou na těle přístroje a vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu (q). Dbej

Seite 259

28sZákladní nastavení přístrojePři prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvol

Seite 260

29s4 Vyberte položku Time zone and date (Časové pásmo adatum).Vyberte položku Time zone and date (Časové pásmo a datum) a stiskněte tlačítko 2.5 Nasta

Seite 261

30s8 Zvolte formát zobrazení data.Vyberte položku Date format (Formát zobrazení data) a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte poř

Seite 262

31sVložení paměťové kartyFotoaparát obsahuje dva sloty pro paměťovou kartu. Jeden slot je určen pro paměťové karty Type I CompactFlash (karty Type II

Seite 263

32sPaměťové karty Secure Digital (SD): Držte kartu způsobem ukázaným na obrázku a zcela ji zasuňte do slotu pro kartu SD až zaklapne na místo. Po plné

Seite 264

33s❚❚ Vyjmutí paměť ové karty1 Vypněte fotoaparát.Zkontrolujte, jestli je vypnutá kontrolka přístupu na paměťovou kartu a vypněte fotoaparát.2 Vyjměte

Seite 265

ivPožadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek aodpovědí“.❚❚ Nové funkce❚❚ Nastavení fotoaparátuRejstřík otázek a odpovědíOtáz

Seite 266

34sFormátování paměťové kartyPřed prvním použitím karty, resp. po jejím používání/formátování v jiných zařízeních je třeba kartu nejprve naformátovat.

Seite 267

35sPo dokončení formátování se na kontrolním panelu a v hledáčku zobrazí počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoaparátu.D Paměťo

Seite 268

36sPřizpůsobení hledáčkuFotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotogra

Seite 269

37sZákladní fotografování a přehrávání snímkůZapnutí fotoaparátuPřed pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav ba

Seite 270

38s3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.Počítadla snímků na kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazují počet snímků, které lze zhotovit p

Seite 271

39sA LCD iluminátoryPodržením hlavního vypínače v poloze D dojde k aktivaci expozimetru a osvětlení kontrolního panelu (LCD iluminátor) pro možnost od

Seite 272

40sNastavení fotoaparátuTato příručka popisuje základní kroky potřebné pro pořizování snímků.1 Zvolte expoziční režim e.Stiskněte tlačítko I a otáčení

Seite 273

41s4Zvolte zaostřovací režim single-servo AF.Otáčejte voličem zaostřovacích režimů, až zaklapne do aretované polohy S (Single-servo AF). V tomto nasta

Seite 274

42sPříprava fotoaparátuPři určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte fotoaparát pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv

Seite 275

43sZaostření a expozice snímku1 Pro zaostření namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (0 44).Ve výchozím nastavení zaostřuje fotoaparát na objekt v zó

Seite 276

v❚❚ Menu a indikaceJak nastavím hodiny fotoaparátu?Time zone and date (Časové pásmo a datum)29, 302Jak nastavím hodiny na letní čas?Jak změním časovou

Seite 277

44s2 Pro expozici snímku stiskněte tlačítko spouště až na doraz.Pro expozici snímku plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Během záznamu sní

Seite 278

45sZobrazení snímků1 Stiskněte tlačítko K.Na monitoru se zobrazí snímek. Symbol indikuje paměťovou kartu obsahující snímek, který je právě zobrazován.

Seite 279

46sMazání nepotřebných snímkůPro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.1 Zobra

Seite 280

x47xUrčení výřezu snímků na monitoru (živý náhled)Tato kapitola popisuje způsob, jakým lze určit výřez snímků na monitoru v režimu živého náhleduUrčen

Seite 281

48xUrčení výřezu snímků pomocí monitoru fotoaparátuStiskněte tlačítko a pro určení výřezu snímků na monitoru fotoaparátu. K dispozici jsou následující

Seite 282

49xRežim Tripod (Stativ) (h)1 Vytvořte kompozici snímku v hledáčku.Umístěte fotoaparát na stativ nebo na stabilní, rovnou plochu a zobrazte objekt v h

Seite 283

50x4 Zaostřete.Autofocus (zaostřovací režim S nebo C): V režimu Tripod (Stativ) pracuje autofokus s detekcí kontrastu, který umožňuje pomocí multifunk

Seite 284

51x5 Exponujte.Pro expozici snímku domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Monitor se během snímání vypne.6 Ukončete živý náhled.Pro ukončení živého

Seite 285

52xHand-Held Mode (Ruční režim) (g)1 Vyberte položku Hand-held (Z ruky) v menu Live view mode (Režim živého náhledu).Stiskněte tlačítko G pro zobrazen

Seite 286

53x4 Zaostřete.Autofocus (Autofokus) (zaostřovací režim S nebo C): Stiskněte tlačítko spouště do poloviny nebo stiskněte tlačítko B. Fotoaparát normál

Seite 287

vi❚❚ FotografováníJak získám více informací o aktuálním stavu používané baterie?Battery info (Informace o baterii)307Jak zabráním resetování čísel sou

Seite 288

54xD Žádný snímekPo expozici si přehrajte zhotovený snímek na monitoru, abyste se ujistili, že došlo k jeho uložení. Mějte na paměti, že v režimu Hand

Seite 289

55xA Obrazovka informacíPro zobrazení nebo skrytí obrazovky provozních informací na monitoru v režimu živého náhledu stiskněte tlačítko R.Zapnuté zobr

Seite 290

56xA Jas monitoruJas monitoru lze nastavit stisknutím tlačítka K a 2. Indikace jasu v pravé části obrazovky bude svítit žlutě; při stisknutém tlačítku

Seite 291

y57yZáznam a zobrazení videosekvencíTato kapitola popisuje způsob, jakým zaznamenávat videosekvence v režimu živého náhledu.Záznam videosekvencí ...

Seite 292

58yZáznam videosekvencíVideosekvence lze v režimu Live View (Živý náhled) zaznamenávat rychlostí 24 obr./s. Před zaznamenáváním zvolte nastavení pro o

Seite 293

59y3 Zaostřete.Před expozicí vytvořte kompozici úvodního snímku a pro zaostření na váš objekt buď stiskněte tlačítko B (Tripod (Stativ)), nebo do polo

Seite 294

60y5 Ukončete záznam.Pro ukončení záznamu znovu uprostřed stiskněte multifunkční volič (pro ukončení záznamu a vyfotografování snímku v živém náhledu

Seite 295

61yD Záznam videosekvencíV monitoru a na výsledné videosekvenci se může objevit pruhování nebo zkreslení při použití fluorescenčních, rtuťových a sodí

Seite 296

62y❚❚ Movie settings (Nastavení pro nahrávání videosekvence)Před provedením záznamu proveďte nastavení videosekvence.1 Vyberte položku Movie settings

Seite 297

63yZobrazení videosekvencíVideosekvence jsou označeny symbolem 1 v režimu přehrávání jednotlivých snímků (0204). Pro zahájení přehrávání stiskněte mul

Seite 298

vii❚❚ Zobrazení snímkůMohu manuálně nastavovat čas závěrky a hodnotu clony?Expoziční režim h (manuální expoziční režim)111Mohu zjasnit nebo ztmavit po

Seite 299

64yÚprava videosekvencíOřízněte nechtěné stopáže pro vytvoření upravených kopií videosekvencí.1 Zobrazte volitelné úpravy.Zobrazte videosekvence v rež

Seite 300

65y5 Uložte kopii.Vyberte možnost Yes (Ano) a stiskněte J pro uložení upravené kopie. Pokud je to nezbytné, kopii lze oříznout, jak je to popsáno výše

Seite 302

d67dVolitelná nastavení pro záznam snímkůTato část popisuje jak vybrat kvalitu a velikost obrazu.Kvalita obrazu...

Seite 303

68dKvalita obrazuFotoaparát D300S podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu. Informace o počtech snímků, které lze zaznamenat při různý

Seite 304

69dNastavení kvality obrazu se provádí stisknutím tlačítka QUAL a otáčením hlavního příkazového voliče, dokud se na kontrolním panelu nezobrazí požado

Seite 305

70dV menu fotografování jsou k dispozici následující položky. Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu, vyberte požadovanou položku a stiskněte tlačítk

Seite 306

71dVelikost obrazuVelikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující volitelná nastavení:* Velikost výtisků v palcích je rovna veliko

Seite 307

72dPoužívání dvou paměťových karetPokud jsou ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, můžete zvolit jednu z nich jako hlavní kartu pomocí volby Prim

Seite 308

N73NZaostřování – Nastavení způsobu zaostření snímkůTato část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků.Zaostřovací režim .....

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare