EnDeFrEsNlPtItGrHuSB-400SpeedlightUser’s Manual
Preparation8EnForewordThank you for purchasing the Nikon Speedlight SB-400. To get the most out of your Speedlight, please read this user’s manual tho
2NlVoorbereidingVoor uw veiligheidOm schade aan uw Nikon-product en letsel bij uzelf en anderen te voorkomen dient u de volgende veiligheidsvoorschrif
3Nl4 Maakt de flitser een val of wordt hij beschadigd, raak dan vrijgekomen onderdelen van het binnenwerk niet aan. Dit soort onderdelen, met name de
Voorbereiding4Nl12 Gebruik uitsluitend de batterijen die in deze gebruikshandleiding worden opgegeven. Gebruik van andere batterijen dan het opgegeven
5Nl VOORZICHTIG met flitsers1 Raak de flitser niet aan met natte handen; het zou kunnen leiden tot een elektrische schok.2 Houd de flitser uit de buur
Voorbereiding6Nl5 Gebruik uitsluitend batterijladers die zijn opgegeven door de fabrikant van de batterijen, om te voorkomen dat batterijen bijtende v
7Nl14 Stop het opladen van de batterijen zodra u merkt dat het opladen niet binnen de voorgeschreven termijn voltooid kan worden, om oververhitting of
Voorbereiding8NlVoorwoordBedankt voor uw aankoop van de Nikon Speedlight SB-400. Voor optimale resultaten raden we u aan deze gebruikshandleiding gron
9NlMaak proefopnamenMaak proefopnamen voordat u belangrijke gebeurtenissen, zoals een bruiloft of diploma-uitreiking, gaat fotograferen.Laat uw flitse
Voorbereiding10NlCompatibele camera'sDeze Speedlight is uitgerust met Nikons Creative Lighting System (CLS). Dit systeem maakt i-DDL-flitsopnamen
11Nl2Plaats de batterijen volgens de aangegeven i en j markeringen. Duw het deksel van het batterijvak naar beneden en schuif het deksel op zijn plaat
9EnTake trial shotsTake test photos before photographing important events, such as weddings and graduations.Have Nikon regularly spot-check your Speed
12NlBasisbediening1 De SB-400 op de camera bevestigen 1Controleer of de SB-400 en de camera zijn uitgeschakeld.2Draai de vergrendelingsknop voor de be
13Nl2Schakel de SB-400 en de camera in.3 De camerastand instellen1De belichtingsstand en lichtmeetmethode van de camera instellen• Raadpleeg de gebrui
14NlBeschikbare flitsstandenDe beschikbare flitsstanden van de SB-400 zijn afhankelijk van de gebruikte camera en objectieven en van de belichtingssta
15NlEffectief flitsergebruikAls de SB-400 is bevestigd op de flitsschoen van de camera kunt u de flitskop in vier stappen kantelen (horizontaal, 60º,
Effectief flitsergebruik16NlOpmerkingen over indirect flitsenEen simpele manier om indirecte flits toe te passen is door de flitskop omhoog te kantele
17NlWanneer het onderwerp er bij flitslicht vlekkerig uitziet, maakt u de kantelhoek van de flitskop groter.Afhankelijk van de brandpuntsafstand van h
18NlNaslaginformatieOptionele accessoiresDDL-afstandsbedieningskabel SC-29/28/17 (1,5 m)Met een DDL-afstandsbedieningskabel SC-29/28/17 is DDL-gestuur
19Nl• Haal de flitser eenmaal per maand uit zijn opbergplaats, plaats de batterijen en flits diverse malen om de condensator op peil te houden.• Als d
Naslaginformatie20NlOpmerkingen over continu-opnamen met flitsOm te voorkomen dat de SB-400 oververhit raakt, dient u de SB-400 gedurende ten minste t
21Nl• Als de SB-400 uitgeschakeld is wanneer deze op een van de bovenstaande camera's gemonteerd is en de "Automatische flits" functie
Preparation10EnCompatible camerasThis Speedlight, which features the Nikon Creative Lighting System (CLS), provides i-TTL flash operations in combinat
Naslaginformatie22NlAls het gereedlampje van de SB-400 knippert• Hz (frequentie) is de knippertijd per seconde.Gereedlampje knippertOorzaak OplossingH
23NlSpecificatiesElektronische constructieIGBT (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) en seriecircuitRichtgetal (20ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO
Naslaginformatie24Nl• Deze prestatiekenmerken zijn gebaseerd op gebruik van nieuwe batterijen bij normale temperatuur (20°C).• Specificaties en ontwer
1PtFlashSB-400Manual do utilizador Preparação• Pela sua segurança ...
2PtPreparaçãoPela sua segurançaAntes de utilizar o produto, leia atenta e exaustivamente as seguintes precauções de segurança, a fim de garantir uma u
3Pt4 Se a unidade de flash cair ou ficar danificada, não toque em nenhuma peça interior metálica exposta. Essas peças, em especial o condensador do fl
Preparação4Pt11 Guarde os acessórios pequenos fora do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão do acessório. Se um acessório for i
5Pt ADVERTÊNCIAS para Flashes1 Não toque na unidade do flash com as mãos molhadas, pois pode provocar um choque eléctrico.2 Mantenha a unidade de flas
Preparação6Pt5 Certifique-se de que utiliza apenas o carregador de baterias especificado pelo fabricante de baterias, para evitar a possibilidade de u
7Pt14 Interrompa o carregamento das baterias se verificar que o recarregamento não é concluído dentro do tempo especificado, a fim de evitar a possibi
11En2Install the batteries following the i and j marks as shown. Then close the battery chamber lid by sliding it into place while pressing down.Usabl
Preparação8PtIntroduçãoObrigado por adquirir o Flash SB-400 da Nikon. Para tirar o máximo proveito do seu flash, leia atentamente este manual do utili
9PtEfectue disparos de testeTire fotografias de teste antes de fotografar eventos importantes, tais como casamentos e cerimónias de graduação.Leve reg
Preparação10PtCâmaras compatíveisEste flash, que inclui o Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS), permite operações de flash i-TTL quando utili
11Pt2Instale as baterias seguindo as marcas i e j, conforme ilustrado. Feche a tampa do compartimento das baterias fazendo-a deslizar para a posição c
12PtFuncionamento básico1 Acoplar o SB-400 à câmara1Certifique-se de que o SB-400 e o corpo da câmara estão desligados.2Rode a alavanca de bloqueio da
13Pt2Ligue o SB-400 e o corpo da câmara.3 Definir o modo da câmara1Defina o modo de exposição e o modo de medição da câmara• Para mais informações, co
14PtModos de flash disponíveisOs modos de flash disponíveis do SB-400 variam consoante as câmaras e as objectivas utilizadas, ou o modo de exposição d
15PtUtilização eficiente do FlashCom o SB-400 montado na sapata de acessórios da câmara, é possível inclinar a cabeça de flash em quatro passos (horiz
Utilização eficiente do Flash16PtNotas sobre o flash reflectidoPara uma técnica de flash reflectido simples, incline a cabeça de flash para cima e faç
17PtSe o motivo tiver um aspecto manchado com a luz do flash, aumente o grau de inclinação da cabeça de flash.Dependendo da distância focal da objecti
12EnBasic operation1 Attach the SB-400 to the camera 1Make sure the SB-400 and the camera body are turned off.2Rotate the mounting foot lock lever to
18PtInformações de referênciaAcessórios opcionaisCabo remoto TTL SC-29/28/17 (1,5m)Os cabos remotos TTL SC-29/28/17 permitem o funcionamento do flash
19Pt• Retire o flash uma vez por mês, coloque as baterias e dispare a unidade diversas vezes para restaurar o condensador.• Quando o flash for guardad
Informações de referência20PtNotas sobre a operação contínua do flashPara evitar o sobreaquecimento do SB-400, deixe o SB-400 arrefecer pelo menos dur
21Pt• Se o SB-400 for desligado enquanto estiver montado em qualquer uma das câmaras acima e a função "Flash automático" da câmara estiver l
Informações de referência22PtQuando a luz de preparado do SB-400 pisca• Hz (frequência) é o número de vezes que pisca por segundo.Luz de preparado a p
23PtEspecificaçõesConstrução electrónicaTransístor bipolar de porta isolada (IGBT) automático e circuitos de sérieNúmero guia (20ºC) 30 (ISO 200, m),
Informações de referência24Pt• Estas especificações de desempenho são aplicáveis ao utilizar uma bateria nova à temperatura normal (20°C).• As especif
1ItLampeggiatoreSB-400Manuale d’uso Preparazione• Precauzioni per la sicurezza ...
2ItPreparazionePrecauzioni per la sicurezzaPrima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro interezza le seguenti precauzioni pe
3It4 Se l’unità flash dovesse cadere o venire danneggiata, non toccare le eventuali parti metalliche interne esposte. Tali parti, in particolar modo i
13En2Turn the SB-400 and the camera body on.3 Setting the camera's mode1Setting the camera's exposure mode and metering mode• For more detai
Preparazione4It11 Tenere gli accessori di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano venire ingeriti. Se un accessorio
5It ATTENZIONE relativi ai lampeggiatori1 Non toccare l'unità flash con le mani bagnate poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche.2 Tenere l&
Preparazione6It5 Accertarsi di utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato dal produttore delle batterie per evitare eventuali perdite di
7It14 Qualora l’operazione di ricarica delle batterie non venga completata nel tempo previsto, interromperla per evitare la perdita di liquidi corrosi
Preparazione8ItPremessaGrazie per aver acquistato il flash Nikon Speedlight SB-400. Per ottenere i migliori risultati, leggere il presente manuale d’u
9ItScattare fotografie di provaPrima di scattare le foto durante un evento importante, come un matrimonio o una festa di laurea, scattare delle foto d
Preparazione10ItFotocamere compatibiliQuesto lampeggiatore, che utilizza il sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS, Creative Lighting System), c
11It2Installare le batterie attenendosi ai simboli i e j come illustrato nella figura. Chiudere il coperchio del vano batterie facendolo scorrere e te
12ItFunzionamento di base1 Collegamento dell’SB-400 alla fotocamera1Accertarsi che l’SB-400 e il corpo della fotocamera siano spenti.2Ruotare la leva
13It2Accendere l’SB-400 e il corpo della fotocamera.3 Impostazione del modo della fotocamera1Impostazione del modo di esposizione e di misurazione del
14EnAvailable flash modesThe SB-400's available flash modes vary, depending on the cameras and lenses in use or the camera's exposure mode.•
14ItModi flash disponibiliI modi flash disponibili per il lampeggiatore SB-400 variano a seconda della fotocamera e degli obiettivi utilizzati, nonché
15ItUtilizzo avanzato del flashQuando il flash SB-400 è montato sui contatti "hot shoe" della fotocamera è possibile inclinare la parabola d
Utilizzo avanzato del flash16ItNote sul funzionamento in lampo riflessoPer una semplice applicazione di questa tecnica, inclinare la parabola orientan
17ItSe il soggetto illuminato dal flash presenta un aspetto chiazzato, aumentare l’angolo di inclinazione della parabola del flash.A seconda della lun
18ItAltre informazioniAccessori opzionaliCavo di sincronizzazione TTL SC-29/28/17 (1,5 m)I cavi di sincronizzazione TTL SC-29/28/17 consentono il funz
19It• Per mantenere il condensatore nelle migliori condizioni, attivare il lampeggiatore almeno una volta al mese, inserendo la batteria e facendo sca
Altre informazioni20ItNote sul funzionamento del flash in sequenza continuaPer evitare il surriscaldamento dell’SB-400, farlo raffreddare per almeno 1
21It• Se l’unità SB-400 è spenta mentre viene installata su una delle fotocamere precedentemente indicate e la funzione "flash Auto" è attiv
Altre informazioni22ItLa spia di flash carico dell’SB-400 lampeggia• Il valore Hz (frequenza) fa riferimento al numero di lampeggii per secondo.Spia d
23ItSpecificheStruttura elettronica Transistor bipolare con gate isolato automatico (IGBT, Insulated Gate Bipolar Transistor) e schemi elettrici di se
15EnEffective usage of SpeedlightWith the SB-400 mounted on your camera's hot shoe, you can tilt the flash head in four steps (horizontal, 60º, 7
Altre informazioni24It• Le prestazioni indicate sono applicabili quando viene utilizzata una batteria nuova in condizioni di temperatura normali (20°C
1GrΦλας SpeedlightSB-400Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Προετοιµασία• Για την ασφάλειά σας ...
2GrΠροετοιµασίαΓια την ασφάλειά σαςΠριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν σας, διαβάστε προσεκτικά και εκτενώς τις ακόλουθες προφυλάξεις ασφαλείας για να εξασ
3Gr4 Εάν η µονάδα φλας πέσει στο έδαφος και καταστραφεί, αποφύγετε να αγγίξετε οποιοδήποτε από τα εσωτερικά της µεταλλικά εξαρτήµατα. Αυτά τα εξαρτήµ
Προετοιµασία4Gr9 Μην πυροδοτείτε τη µονάδα φλας κατευθείαν προς τα µάτια κάποιου προσώπου που βρίσκεται σε κοντινή απόσταση, καθώς αυτό θα µπορούσε να
5Gr ΠΡΟΣΟΧΗ για τις µονάδες φλας1 Μην αγγίζετε τη µονάδα φλας µε βρεγµένα χέρια, δεδοµένου ότι θα µπορούσε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.2 Φυλάξτε τη συσ
Προετοιµασία6Gr6 Μην µεταφέρετε ή αποθηκεύετε τις µπαταρίες µαζί µε µεταλλικά αντικείµενα, όπως κολιέ και τσιµπιδάκια, επειδή αυτά τα αντικείµενα θα
7Gr15 Στην περίπτωση που το διαβρωτικό υγρό των µπαταριών έλθει σε επαφή µε το δέρµα ή τα ρούχα σας, ξεπλύνετέ τα αµέσως µε τρεχούµενο νερό. Η παρατετ
Προετοιµασία8GrΠρόλογοςΕυχαριστούµε που αγοράσατε το σύστηµα φλας SB-400 της Nikon. Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο το σύστηµα φλας, διαβάστε προσεκτικ
9Gr∆οκιµαστικές λήψειςΤραβήξτε δοκιµαστικές φωτογραφίες πριν να φωτογραφήσετε σηµαντικά γεγονότα, όπως γάµους και απονοµές πτυχίων.Τακτικός δειγµατολη
Effective usage of Speedlight16EnNotes on bounce flashFor a simple bounce flash technique, tilt the flash head upward and bounce the flash light off t
Προετοιµασία10GrΣυµβατές φωτογραφικές µηχανέςΑυτό το σύστηµα φλας, που διαθέτει το Σύστηµα δηµιουργικού φωτισµού (CLS) της Nikon, παρέχει λειτουργίες
11Gr2Τοποθετήστε τις µπαταρίες ακολουθώντας τα σύµβολα i και j όπως φαίνεται. Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυµµα του διαµερίσµατος µπαταρίας σύροντάς το
12GrΒασικές λειτουργίες1 Προσαρµογή του SB-400 στη µηχανή.1Βεβαιωθείτε ότι το SB-400 και το σώµα της µηχανής είναι απενεργοποιηµένα.2Στρέψτε το µοχλό
13Gr2Ενεργοποιήστε τη µονάδα SB-400 και τη φωτογραφική µηχανή.3Ρύθµιση της κατάστασης λειτουργίας της φωτογραφικής µηχανής1Ρύθµιση της λειτουργίας έκθ
14Gr∆ιαθέσιµες λειτουργίες φλαςΟι διαθέσιµες λειτουργίες φλας του SB-400 ποικίλλουν ανάλογα µε τις µηχανές και τους φακούς που χρησιµοποιούνται ή τη λ
15GrΑποτελεσµατική χρήση του φλαςΜε προσαρµοσµένο το φλας SB-400 στο θερµό πέδιλο µιας φωτογραφικής µηχανής, µπορείτε να κλίνετε την κεφαλή του φλας σ
Αποτελεσµατική χρήση του φλας16GrΣηµειώσεις σχετικά µε την ανάκλαση φλαςΓια την εφαρµογή µιας απλής τεχνικής ανάκλασης φλας, κλίνετε την στρέψτε την κ
17GrΌταν το θέµα εµφανίζεται µε στίγµατα µε το φως του φλας, αυξήστε το βαθµό κλίσης της κεφαλής του φλας.Ανάλογα µε την εστιακή απόσταση του φακού κα
18GrΠληροφορίες αναφοράςΠροαιρετικά εξαρτήµαταΚαλώδιο τηλεχειρισµού TTL SC-29/28/17 (1,5m)Τα καλώδια τηλεχειρισµού TTL SC-29/28/17 παρέχουν λειτουργία
19Gr• Αφαιρέστε το φλας µία φορά το µήνα, τοποθετήστε τις µπαταρίες και πυροδοτήστε τη µονάδα πολλές φορές για επαναρρύθµιση του πυκνωτή.• Όταν το φλα
17EnWhen the subject has a mottled appearance with the flash light, raise the tilting degree of the flash head.Depending on the lens' focal lengt
Πληροφορίες αναφοράς20GrΣηµειώσεις για τη συνεχή λειτουργία φλαςΓια να αποφευχθεί η υπερθέρµανση της µονάδας SB-400, περιµένετε µέχρι η µονάδα SB-400
21Gr• Αν σβήσετε το SB-400 ενώ το τοποθετείτε σε οποιαδήποτε από τις ανωτέρω φωτογραφικές µηχανές, και η λειτουργία "Auto flash" της φωτογρα
Πληροφορίες αναφοράς22GrΌταν αναβοσβήνει η λάµπα ετοιµότητας του φλας SB-400• Η µονάδα µέτρησης Hz (συχνότητα) είναι ο χρόνος που αναβοσβήνει η λάµπα
23GrΠροδιαγραφέςΗλεκτρονική κατασκευήΤρανζίστορ IGBT (Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) και κύκλωµα σειράςΑριθµός οδηγού (20ºC)30 (ISO 200,
Πληροφορίες αναφοράς24Gr• Αυτά τα χαρακτηριστικά απόδοσης ισχύουν όταν χρησιµοποιούνται καινούργιες µπαταρίες σε κανονική θερµοκρασία (20ºC).• Τα χαρα
1HuVakuSB-400Használati útmutató Előkészületek• Biztonsága érdekében ...
2HuElőkészületekBiztonsága érdekébenSaját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése érdekében a termék használata előtt
3Hu4 Ha leejti a vakuegységet, és az megsérül, ne érintse meg a láthatóvá vált belső fémalkatrészeket. Ezek az alkatrészek, főként a vaku kondenzátor
Előkészületek4Hu10 Ne villantson a vakuegységgel, ha a vakufej hozzáér egy személyhez vagy tárgyhoz. Ez égési sérülést okozhat, illetve a villanó vaku
5Hu ÓVINTÉZKEDÉSEK a vakukkal kapcsolatban1 Ne érintse meg a vakuegységet vizes kézzel, mert ez áramütést okozhat.2 Tartsa távol a vakuegységet a gyer
18EnReference informationOptional accessoriesTTL Remote Cord SC-29/28/17 (1.5m)TTL Remote Cords SC-29/28/17 provide TTL auto flash operation when the
Előkészületek6Hu6 Ne hordja és ne tárolja az elemeket/akkumulátorokat fémből készült tárgyak, például nyaklánc vagy hajtűk közelében, mert az ilyen tá
7Hu15 Ha korróziót okozó folyadék szivárog az elemekből/akkumulátorokból, és a bőrére vagy a ruhájára kerül, azonnal mossa le folyóvízzel. Ha a folyad
Előkészületek8HuElőszóKöszönjük, hogy a Nikon SB-400 vakut választotta. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében a használat előtt olvassa el
9HuKészítsen próbaképeketFontos események, például esküvő vagy ballagás fényképezése előtt mindig készítsen próbafelvételeket.Ellenőriztesse rendszere
Előkészületek10HuKompatibilis fényképezőgépekEz a vaku támogatja a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszerét (CLS), ezért CLS-kompatibilis fényképezőgépe
11Hu2Helyezze be az elemeket/akkumulátorokat a i és a j jelek alapján. Az elemtartó fedelét lefelé nyomva csúsztassa a helyére és zárja be.Használható
12HuA működés alapszintű bemutatása1Az SB-400 vaku csatlakoztatása a fényképezőgéphez1Győződjön meg arról, hogy az SB-400 és a fényképezőgép ki vannak
13Hu2Kapcsolja be az SB-400-at és a fényképezőgépet.3 A fényképezőgép beállítása1A fényképezőgép expozíciós módjának és fénymérési módjának beállítása
14HuRendelkezésre álló vakumódokAz SB-400 rendelkezésre álló vakumódjai az alkalmazott fényképezőgépektől és objektívektől, illetve a fényképezőgép ex
15HuTippek a vaku eredményesebb használatáhozHa az SB-400 a fényképezőgép vakupapucsához csatlakozik, akkor a vakufejet négy lépésben (vízszintes, 60°
19En• Take the Speedlight out once a month, insert the batteries, and fire the unit several times to reform the capacitor.• When the Speedlight is sto
Tippek a vaku eredményesebb használatához16HuMegjegyzések a visszavert fénnyel való fényképezéssel kapcsolatbanA visszavert fény egyszerű használatáho
17HuHa a téma foltosnak látszik a vakufényben, akkor emelje magasabbra a vakufejet.A lencse fókusztávolságának és a vakufej dőlésszögének függvényében
18HuReferenciaadatokKülön beszerezhető tartozékokSC-29/28/17 TTL vezetékes távkioldó (1,5 m)Az SC-29/28/17 TTL vezetékes távkioldók lehetővé teszik a
19Hu• Havonta egyszer vegye elő a vakut, tegyen bele elemeket, és villantson vele néhányszor a kondenzátor újraformázásához.• Ha a vakut szárítószerre
Referenciaadatok20HuMegjegyzések a vaku folyamatos használatával kapcsolatbanAz SB-400 túlmelegedésének megakadályozása érdekében a maximális számú fo
21Hu• Ha az SB-400 a fenti fényképezőgépek valamelyikéhez van csatlakoztatva és ki van kapcsolva, és a fényképezőgép "automata vaku" funkció
Referenciaadatok22HuAmikor az SB-400 készenléti jelzőfénye villog• A Hz (frekvencia) értéke az egy másodperc alatti villogások számát jelzi.A készenlé
23HuMűszaki adatokElektronikus felépítésAutomatikus szigetelt bipoláris kaputranzisztor (IGBT, Automatic Insulated Gate Bipolar Transistor) és soros á
Referenciaadatok24Hu• A teljesítményadatok új elemek vagy teljesen feltöltött akkumulátorok és 20°C környezeti hőmérséklet esetén érvényesek.• A műsza
Reference information20EnNotes on continuous flash shootingTo prevent the SB-400 from overheating, allow the SB-400 to cool down for at least 10 minut
Printed in EuropeTT2I09(9D)8MSA299D-09
21EnNotes when using the SB-400 with D90, D80, D70-Series, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, D60, D50, D40-Series or COOLPIX 8800 camerasWhen
Reference information22EnTroubleshootingIf a warning indication appears on the SB-400's ready-light or inside the camera's viewfinder, use t
23EnSpecificationsElectronic constructionAutomatic Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) and series circuitryGuide number (20ºC/68ºF)30/98.4 (ISO 2
Reference information24En• These performance specifications are applicable when fresh batteries are used at normal temperature (20ºC/68ºF).• Specifica
1DeBlitzgerätSB-400Benutzerhandbuch Vorbereitung• Sicherheitshinweise ...
2DeVorbereitungSicherheitshinweiseBitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um den richtige
3De4 Sollte das Blitzgerät herunterfallen und beschädigt werden, berühren Sie keine freiliegenden inneren Metallteile. Diese Teile, insbesondere der K
1EnSpeedlightSB-400User’s Manual Preparation• For your safety ...
Vorbereitung4De9 Lösen Sie das Blitzgerät nicht direkt vor den Augen einer Person in Ihrer Nähe aus, da es hierdurch zu Schädigungen der Netzhaut komm
5De VORSICHTSHINWEISE für Blitzgeräte1 Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit nassen Händen, da es hierdurch zu einem Stromschlag kommen kann.2 Bewahre
Vorbereitung6De6 Transportieren und lagern Sie Akkus/Batterien nicht mit Gegenständen aus Metall wie Halsketten oder Haarnadeln, da diese Materialien
7De14 Beenden Sie den Ladevorgang von Akkus, wenn Sie feststellen, dass der Vorgang nicht innerhalb des festgelegten Zeitraums abgeschlossen wird, um
Préparation8DeVorwortHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Blitzgeräts SB-400 von Nikon. Um das Blitzgerät optimal zu nutzen, lesen Sie dieses Benutze
9DeTestaufnahmenErstellen Sie Testaufnahmen, bevor Sie wichtige Ereignisse wie Hochzeiten oder Schulabschlussfeiern fotografieren.Lassen Sie Ihr Blitz
Préparation10DeKompatible KamerasDieses Blitzgerät, das das Nikon Creative Lighting System (CLS) unterstützt, bietet einen i-TTL-Blitzbetrieb in Kombi
11De2Legen Sie die Akkus/Batterien entsprechend den Markierungen i und j ein. Schließen Sie dann den Akku-/Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in die ur
12DeKurzanleitung1 Anbringen des SB-400 an der Kamera 1Vergewissern Sie sich, dass das SB-400 und die Kamera ausgeschaltet sind.2Drehen Sie die Arreti
13De2Schalten Sie das SB-400 und die Kamera ein.3 Einstellen der Betriebsart der Kamera1Einstellen der Belichtungssteuerung und des Modus für die Beli
2EnPreparationFor your safetyBefore using your product, please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and sa
14DeVerfügbare BlitzeinstellungenDie verfügbaren Blitzeinstellungen für das SB-400 sind von den verwendeten Kameras und Objektiven sowie von der Belic
15DeEffektive Nutzung des BlitzgerätsWenn das SB-400 am Zubehörschuh der Kamera angebracht ist, können Sie den Blitzreflektor in vier Stufen neigen (h
Effektive Nutzung des Blitzgeräts16DeHinweise zum indirekten BlitzenEine einfache Technik zum indirekten Blitzen besteht darin, den Blitzreflektor nac
17DeErhöhen Sie den Neigungswinkel des Blitzreflektors, wenn das Motiv „körnig“ erscheint.Je nach Objektivbrennweite und Neigungswinkel des Reflektors
18DeReferenzinformationenOptionales ZubehörTTL-Verbindungskabel SC-29/28/17 (1,5 m)Das TTL-Verbindungskabel SC-29/28/17 ermöglicht die Verwendung der
19De• Wenn Sie das Blitzgerät für einen Zeitraum von mehr als zwei Wochen nicht verwenden, entnehmen Sie die Akkus/Batterien, um Beschädigungen durch
Referenzinformationen20DeHinweise zu Serienaufnahmen mit Blitzlicht Um ein Überhitzen des SB-400 zu vermeiden, sollten Sie es nach der maximalen Anzah
21De• Ist das SB-400 ausgeschaltet, wenn es auf eine der obigen Kameras aufgesetzt ist, und gleichzeitig die "Blitzautomatik" der Kamera akt
Referenzinformationen22DeWenn die Bereitschaftsanzeige des SB-400 blinkt• Hz (Frequenz) bezeichnet die Blinkhäufigkeit pro Sekunde.Die Bereitschafts-a
23DeTechnische DatenElektronik Automatik mit Isolierschicht-Bipolartransistor (IGBT) und ReihenschaltungLeitzahl (20ºC) 30 (ISO 200, m), 21 (ISO 100,
3En4 If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed interior metal parts. Such parts, especially the speedlight's capacitor a
Referenzinformationen24De• Alle Leistungsdaten beziehen sich auf den Betrieb mit frischen Batterien bzw. vollständig geladenen Akkus und bei einer Umg
1FrFlashSB-400Manuel d'utilisation Préparation• Pour votre sécurité ...
2FrPréparationPour votre sécuritéAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement et intégralement les précautions de sécurité suivantes
3Fr4 Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les pièces métalliques visibles à l'intérieur de celui-ci. Ces pièces, et prin
Préparation4Fr11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter qu'ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidente
5Fr MISES EN GARDES spécifiques aux flashes1 Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique
Préparation6Fr6 Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles/accumulateurs avec des objets métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux,
7Fr15 Si des liquides corrosifs suintent des piles/accumulateur et entrent en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l'
Préparation8FrAvant-proposNous vous remercions d'avoir acheté le flash Nikon SB-400. Pour exploiter au mieux votre flash, lisez attentivement ce
9FrFaites quelques essaisAvant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme, faites quelques essais de prise de vue.Faites contrôl
Preparation4En11 Keep small accessories out of the reach of children to avoid the possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is acc
Préparation10FrAppareils photo compatiblesCe flash, qui prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon CLS (Creative Lighting System), perm
11Fr2Installez les piles en suivant les marques i et j comme indiqué. Refermez ensuite le volet du logement pour piles en le faisant glisser tout en a
12FrOpérations de base1 Installation du SB-400 sur l'appareil photo1Vérifiez que le SB-400 et le boîtier sont tous les deux hors tension.2Tournez
13Fr2Mettez le SB-400 et le boîtier de l'appareil photo sous tension.3 Réglage du mode de l'appareil photo1Réglage du mode d'exposition
14FrModes de flash disponiblesLes modes de flash disponibles avec le SB-400 dépendent de l'appareil photo et de l'objectif utilisés ainsi qu
15FrUtilisation effective du flashAvec le SB-400 installé sur la griffe de votre appareil photo, vous pouvez incliner la tête de flash sur quatre posi
Utilisation effective du flash16FrRemarques sur les prises de vue en flash indirectLa technique de prise de vue en flash indirect la plus simple consi
17FrLorsqu'un sujet présente un effet de marbrure avec la lumière du flash, élevez le degré d'inclinaison de la tête de flash.En fonction de
18FrRéférencesAccessoires disponibles en optionCâble d'extension TTL SC-29/28/17 (1,5 m)Les câbles d'extension TTL SC-29/28/17 permettent de
19Fr• Sortez le flash environ une fois par mois, insérez les piles et déclenchez-le plusieurs fois pour entretenir son condensateur.• Si vous avez ran
5En CAUTIONS for Speedlights1 Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an electric shock.2 Keep the flash unit away from childr
Références20FrRemarques sur les prises de vues au flash en continuAfin d’éviter que le SB-400 ne surchauffe, laissez-le refroidir pendant au moins 10
21Fr• Si le SB-400 est éteint en étant monté sur l’un des appareils photo ci-dessus, et si la fonction «Flash Auto» est activée, le flash intégré de l
Références22FrLorsque le témoin de disponibilité du SB-400 clignote• La fréquence (Hz) correspond au nombre de clignotements par seconde.Le témoin de
23FrCaractéristiquesConstruction électroniqueTransistor IGBT automatique et circuits en sérieNombre guide (à 20°C)30 (200 ISO, m), 21 (100 ISO, m)Angl
Références24Fr• Ces caractéristiques sont applicables avec des piles neuves utilisées à température normale (20°C).• Les caractéristiques et la présen
1EsFlashSB-400Manual del usuario Preparación• Seguridad...
2EsPreparaciónSeguridadAntes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro, y
3Es4 Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas piezas, en
Preparación4Es11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidenta
5Es PRECAUCIONES sobre los flashes1 No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una descarga eléctrica.2 Mantenga el flash fuera del
Preparation6En6 Do not carry or store batteries along with metallic materials such as necklaces and hair pins because such materials could cause the b
Preparación6Es6 No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares u horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las ba
7Es15 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto prolon
Preparación8EsPrefacioGracias por adquirir el flash Nikon SB-400. Para sacar el máximo partido al flash, lea completamente este manual del usuario ant
9EsSaque unas fotos de pruebaSaque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento importante, como una boda.Lleve a revisar el f
Preparación10EsCámaras compatiblesEste flash, que presenta el Sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon, permite el fun
11Es2Instale las baterías siguiendo las marcas i y j, tal como se muestra. A continuación, cierre la tapa del compartimento de las baterías deslizándo
12EsFuncionamiento básico1 Montaje del SB-400 en la cámara1Asegúrese de que tanto el SB-400 como la cámara están apagados.2Gire la palanca de bloqueo
13Es2Encienda el SB-400 y la cámara.3 Ajuste del modo de la cámara1Ajuste el modo de exposición y de medición de la cámara• Para obtener más informaci
14EsModos de flash disponiblesLos modos de flash disponibles del SB-400 varían en función de la cámara y del objetivo que se utilice, y del modo de ex
15EsUso efectivo del flashCon el SB-400 montado en la zapata de la cámara, el cabezal del flash permite cuatro posiciones de inclinación (horizontal,
7En15 If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged conta
Uso efectivo del flash16EsObservaciones sobre el flash rebotadoUna técnica sencilla de flash rebotado es inclinar el cabezal del flash hacia arriba y
17EsSi el sujeto tiene una iluminación desigual con la luz del flash, aumente el grado de inclinación del cabezal del flash.Dependiendo de la distanci
18EsInformación de referenciaAccesorios opcionalesCable remoto TTL SC-29/28/17 (1,5 m)Los cables remotos TTL SC-29/28/17 permiten el funcionamiento au
19Es• Una vez al mes, introduzca las baterías en el flash y dispárelo varias veces para mantener la forma del condensador.• Si guarda el flash con un
Información de referencia20EsObservaciones sobre el funcionamiento continuo del flashPara impedir que el SB-400 se sobrecaliente, deje que se enfríe d
21Es• Si el SB-400 está apagado mientras está montado en cualquiera de las cámaras anteriores y la función “Flash automático” de la cámara está activa
Información de referencia22EsCuando parpadea el indicador de flash listo del SB-400• Hz (frecuencia) es el número de parpadeos por segundo.El indicado
23EsEspecificacionesSistema electrónico Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serieNúmero guía (20 ºC)30 (ISO 200, m),
Información de referencia24Es• Estas especificaciones de rendimiento corresponden a un uso a temperatura normal (20 °C) y con baterías nuevas.• Las es
1NlSpeedlightSB-400Gebruikshandleiding Voorbereiding• Voor uw veiligheid ...................
Kommentare zu diesen Handbüchern