Nikon 35mm Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Nikon 35mm herunter. Nikon 35MM User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 82
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Nikon
35mm Film Scanner
IllCOOLSCRn
III
(LS-IOE
Standard model &
LS-lO
Internal-mount model)
Instruction
manual
Before operating the unit, please read this manual throughly
and retain it for future reference.
Mode
d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, priere
de
lire attentivement
ce
mode d'emploi et de
Ie
conserver pour toute reference future.
Bedienungsanleitung
Lesen
Sie
vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfiiltig durch
und bewahren
Sie
sie
zum spiiteren Nachschlagen gut
auf
.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IllCOOLSCRn

Nikon 35mm Film Scanner IllCOOLSCRn III (LS-IOE Standard model & LS-lO Internal-mount model) Instruction manual Before operating the unit, please

Seite 2 - Content

10 Safety regulation Hinweis: Dieses Gerat entspricht der europaischen Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erflillt die Norm-Vfg 24

Seite 3 - . . . . . .

Reglementations de securite Hinweis: Dieses Gerat entspricht der europaischen Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erfUlit die Nor

Seite 4 - Getting Started

12 Note on installation 1. Turn off the power switches for the equipment. (The LS-10 is not provided with a power switch. Always turn off the switch

Seite 5 - Vorbereitungen

Remarques sur I'installation 1. Mettez I'interrupteur des peripheriques sur Arret. (Le LS-10 ne dispose pas d'un interrupteur: coupe

Seite 6 - 1-6 Minimum System

[8] Fig. 2.1 The LS·10E scanner Le scanner LS·10E Der Scanner LS·10E [I] [f] [h) Fig. 2.2 The LS·10E scanner (Rear view) Le scanner LS·10E (vue arr

Seite 7 - (LS-10E)

Raccordement du modele standard (LS-10E) 2-1 Preparation du scanner LS-10E La version du scanner LS-10E est representee figure 2.1. Notez que la face

Seite 8 - 1-7 Notes

16 Connecting AC power to the scanner The scanner power cord is a standard three-wire grounding plug. This plug will fit only a grounded AC outlet. I

Seite 9 - 1-7 Allgemeine Hinweise

Raccordement au secteur Le cordon d'alimentation trifilaire du scanner est un cordon type pour raccordement aux prises de terre. II doit etre ut

Seite 10 - * exposed to moisture

[b) J I~_::-"W-.+--[a] [C]-~HI 5 r •• 1+-.+--[d) SCSI 10 Fig. 2.3 SCSI ID Switch on the rear of the LS-10E Scanner 18 Selecteur d'iO SCSI

Seite 11 - VerstoBe, die auf den

Determination de 1'10 Si Ie scanner est Ie seul peripherique connecte au bus SCSI, il est inutile de modifier cette 10 prereglee. Si Ie sc

Seite 12 - Note on installation

2 Table of Content Chapter 1 Getting Started 1-1 Unpacking ... ... ... .. ... 4 1-2 Checking the P

Seite 13 - Installationshinweise

[a] [b) Fig. 2.4 SCSI termination on the rear of the LS-10E scanner 20 Terminaison SCSI iI I'arriere du scanner LS-10E SCSI-AbschluB an der

Seite 14 - ~1li®[pJfi®1l'

2-3 Terminaison de la chaine SCSI La chaine SCSI est un bus electrique reliant deux peripheriques ou plus. Pour que les peripheriques SCSI puissen

Seite 15 - Computer

[a] Fig. 2.5 Typical SCSI connectors on the rear of the computer 22 Connecteurs SCSI Ii I'arriere d'une unite centrale Typlsche SCSI-Stec

Seite 16 - 2-2 Setting the SCSI

2-4 Connexion SCSI a I'unite centrale Le port SCSI de I'ordinateur est un connecteur situe it I'interieur ou sur Ie panneau arriere de

Seite 17

Fig. 2.6 24 [a] [b) ---llii.im Ic::::JI ./ f '" [d) [e) Two SCSI devices on the SCSI bus Deux dlspositifs SCSI sur Ie bus SCSI Zwel SCSI·

Seite 18 - # indicator

2-5 Etablissement de la chaine SCSI La chaine SCSI est un bus de donnees electroniques et de commande reliant deux peripMriques SCSI ou plus. Com

Seite 19 - 1'10

[I] Fig. 2.7 26 [a] [b) [e) Multiple SCSI devices on the SCSI bus The LS-10E is shown at the end of the chain. Dispositifs multiples sur un bus

Seite 20 - Term. Power Switch

Chaine SCSI it dispositifs multiples Souvent, plus d 'un dispositif esclave SCSI sera relie au bus SCSI. Dans ce cas, les dispostifs sont relie

Seite 21 - [c] SCSI-AbschluBwiderstand

[a] .,lto" ~ ~ ~ ~ ... I I CJ ~-~ [b] [c] Fig. 3.1 The LS-10 scanner front view Face avant du LS-10 Vorderansicht des Scanners LS-10 I II d

Seite 22 - 2-4 Connecting

I Montage du modele interne (L8-10) Le scanner LS-10 est facile a installer. Ces instructions doivent vous aider a realiser son integration dans I&a

Seite 23 - [b] connecteur

Sommaire Chapitre 1 Mise en route 1-1 Oeballage ... 5 1-2 Verification du contenu ...

Seite 24 - ---llii.im

[c) [8] [b) [d) ]1 ''Y Jl o o [e) [I] Fig. 3.3 The LS-10 scanner side view with ralls 30 Vue latera Ie du LS-10 et rail guide de mo

Seite 25 - 2-5 Aufbau der SCSI-KeHe

Les deux cotes du LS-10 sont identiques comme Ie represente la figure 3.3. Notez les paires d'orifices taraudes de chaque cote. Ces orifices ser

Seite 26 - [e] SCSI

[b) [a] [e) [c) [d) [I] Fig. 3.4 A typical computer drive bay slot 32 (The drive bay as seen from the front) Emplacement typique 5 1/4" dem

Seite 27 - [c] Autre

Le scanner se glisse dans Ie logement 51/4", demi-hauteur comme sur la figure 3.4. Comme vous devez introduire Ie film dans Ie scanner, I'un

Seite 28 - 4 open

34 The guide rails mounting holes The guide rails have a tapered end and a non-tapered end. The tapered end is mounted at the rear of the scanne

Seite 29 - (L8-10)

Ahftsages des rails guides Les rails guides ont une extremite en biseau et une extremite normale. Cette extremite doit etre position nee a I'arr

Seite 30 - ''Y

[a] [b) [c] Fig. 3.5 SCSI connection on the lS-10 Connexlon SCSI du lS-10 SCSI-Stecker an lS-10 36 Procedure 3.1 provides step-by-step instruction

Seite 31 - Montage des rails guides

La procedure 3.1 detaille pas a pas I'installation du LS-10 dans I'unite centrale. Veuillez lire attentivement ce chapitre avant de commence

Seite 32 - [I] Rail stop (closed)

~14----[a] Fig. 3.6 Computer power supply connector Connecteurs d'alimentation d'unite centrales Stromversorgungsstecker des Computers 38

Seite 33 - Ah~sages

Etape 4 Passage du cordon d'allmentatlon Comme Ie represente la figure 3.6, faites passer Ie connecteur d'alimentation a 4 broches a trav

Seite 34 - Attaching the guide rails

4 ~lhliID[lilU®1f 11 I Getting Started 1-1 Unpacking Care should be exercised when unpacking the scanner. Follow the instructions below before beginni

Seite 35

40 Step 7 Slide the scanner Into the computer Once the power connection is made, carefully slide the scanner the rest of the way into the computer.

Seite 36 - [a] [b)

Etape 7 Introduisez Ie scanner dans I'unite centrale Apres avoir branche I'alimentation, introduisez avec soin Ie scanner au fond du logem

Seite 37 - Etape 2 Termlnalson

42 Determining which ID to use If the scanner is the only SCSI device that will sit on the SCSI bus, there is no need to change the SCSI 10 from

Seite 38 - ~14----[a]

Determination de 1'10 Si Ie scanner est Ie seul peripherique connecte au bus SCSI, il est inutile de modifier cette 10 prereglee. Si Ie scanner

Seite 39 - Etape 5 Insertion

[a] o OPEN 2 3 [b) Fig. 3.7 SCSI 10 DIP switch settings of the rear of the LS-10 Scanner 44 Position des interrupteurs DIP pour 1'10 SCSI a I

Seite 40 - 3-3 Setting the SCSI

Selection d'ID SCSI sur la version interne L'ID SCSI est determinee par des interrupteurs DIP situes sur la face arriere de la version inte

Seite 41

[a] t~~ f [b) Fig. 3.8 SCSI termination network used with the LS-10 scanner Terminaison interne du LS-10 SCSI-AbschluB an Scanner LS-10 [c) [d) Fig.

Seite 42 - 3.2 Typical SCSI

3-4 Terminaison de la chaine SCSI La chaine SCSI est un bus electrique reliant deux peripheriques ou plus. Pour que les peripMriques SCSI puissent

Seite 43 - 3.2 Tableau

Fig. 3.10 The 50-pin SCSI connector Inside the computer 48 Le connecteur 50 broches it I'lnterleur de I'unite centrale Der 50pollge S

Seite 44 - 6 open closed closed

3-6 Raccordement au port SCSI de I'unite centrale Le port SCSI de I'ordinateur est un connecteur situe a I'interieur ou sur Ie panne

Seite 45 - Einbau-Scanner

Mise en route 1-1 Oeballage Deballez Ie scanner et ses accessoires avec precaution. Respectez les consignes suivantes avant de proceder a I'insta

Seite 46

[8] [b) [g) [e) Fig. 3.11 The internal-mount SCSI bus Le bus interne SCSI Der Interne SCSI-Bus [h) [i) [j] Fig. 3.12 The special cable (not pro

Seite 47 - AbschluB des

3-7 Integration du LS-10 a la chaine SCSI Le scanner LS-10 est equipe d'un connecteur SCSI a 50 broches. Quand Ie scanner est Ie seul peripher

Seite 48 - 3-6 Connecting

t-I" --50 mrn---+t"1 Fig. 4.18 1 50mrn [a]--t4~~~~ J '----------' Fig. 4.1b [b) [c) Fig. 4.1 35 mm film mounting Film 35 mm Kl

Seite 49 - [c] Steckkarte

Utilisation du scanner 4-1 Connaissance des films II Y a principalement deux families de films 35 mm. Les films positifs, qui rendent directement les

Seite 50 - [I] LS-10

[b) [a] Fig. 4.3 The film position with respect to the center of the slide frame 'kG,. -a;. 'kG,. -a;. x Positlonnement du film dans I

Seite 51 - [c] Connecteur SCSI

Diapositives et films montes Tous les films 3S mm peuvent etre montes sous cache. Ces caches peuvent etre tres varies, en epaisseur et matiere, les m

Seite 52 - ~lliltID[pJfr®~

[a) I 22.5mm l-24mm~ x Fig. 4.5 The effect of inserting the wide side of the film into the scanner Effet d'une insertion incorrecte du cache Fo

Seite 53 - Bedienung des Scanners

Le film a I'interieur du cache etant rectangulaire, il est necessaire de respecter Ie sens d'introduction de la diapositive en presentant I

Seite 54 - 54 Scanner

'kG. Fig. 4.7 58 [8] [b) Inserting film that is in a portrait orientation into the scanner Insertion du film en mode portrait Elnlegen el

Seite 55 - Dia- und Filmrahmchen

Orientation portrait Si I'image est en mode portrait, determinez Ie cote emulsion du film et assurez-vous que ce cote est face en bas. Inserez l

Seite 56 - 56 Ole

6 1-4 Components of Standard Model (LS-10E) The external scanner package contains the following items: 1. Scanner LS-10E 2. Strip film holder FH-1

Seite 57 - [c] Film de

'kon ~ [a] [b] ------t".., [e] Fig. 4.8 Inserting film that is in a landscape orientation into the scanner 60 Insertion du film en mode p

Seite 58 - [c] Film entered into the

Orientation paysage Si I'orientation de I'image est en mode paysage, reperez Ie cote emulsion et dirigez-Ie vers Ie bas. Orientez ensuite Ie

Seite 59 - Hochformat

[c) Fig. 4.9 The closed strip film holder Le porte-film en bande Der geschlossene Filmstrelfenhalter [d) [e) Fig. 4.10 The strip film holder w

Seite 60 - 'kon

4-3 Numerisation de film en bande Le film negatif sortant du laboratoire est la plupart du temps decoupe en ban des de 4 a 6 vues. II n'est p

Seite 61 - [a] Querformataufnahme

[b) Fig. 4.11 The open strip film holder Le porte-film ouvert Der geoffnete Filmstrelfenhalter 64 When open, as shown in Figure 4.11, film can be

Seite 62 - Use a Strip Film

Quand Ie porte-film est ouvert, comme sur la figure 4.11, il suffit de placer la bande decoupee dans Ie porte-film,. et de positionner I'image

Seite 63 - . Ejectez

+-Front side I Avant I Vorderselte [a] ~ [d] 116 fl iI4 .3 112 ' 1 [e] [f] 116 fl iI4 t:l 112 .1 Fig. 4.12 Positioning film In the strip fil

Seite 64 - Positioning the film

Si I'image est numerisee tete en bas, ou inversee comme dans un miroir, on peut pratiquer une rotation ou un retournement logiciel. Ces operat

Seite 65 - [a] Oberteil des

[a] Fig. 4.13 Aligning the strip film holder with the scanner's film slot Allgnement du porte-film sur Ie logement du scanner Ausrichten

Seite 66 - I Avant I Vorderselte

Insertion du porte-film dans Ie scanner Le porte-film est insere dans Ie scanner en Ie tenant par I'arriere, et en Ie glissant par I'avan

Seite 67 - [c] Bild Nr. 3

1-4 Pieces du modele standard (LS-10E) L'emballage du scanner standard contient les pieces suivantes: 1. Scanner LS-10E 2. Porte-film FH-1 3. Ca

Seite 68 - Ejecting the holder

70 4-4 Focus There may be times when it is necessary to adjust the focus control in order to achieve maximum scanning performance. Focus control bec

Seite 69 - 4.14 dargestellt aus dem

4-4 Mise au point Dans certains cas, il est necessaire d'effectuer la mise au point pour beneficier de la plus haute resolution possible. La

Seite 70 - The film type

[a] Fig. 4.15a Fig. 4.15b ~~ ~~l~ft 1.5mm [d) [e] Fig. 4.15 Slide mounts 72 Montures de diaposltives Dlariihmchen 3mm The mount type Plastic, car

Seite 71 - 1 und 2

Type de monture Des montures en plastique, en carton et en verre sont couramment utilisees pour encadrer Ie film. Les montures en plastique et en

Seite 72 - [d) [e]

[b) [a] j ~ __ mm_muuum ~ .. =---------------------_ .. _----=---Fig. 4.16 Non-flat film Film Incurve Nlcht planliegender Film [c) [d] J ~ _______ m

Seite 73 - Fig. 4.15b Glasrahmchen

Film incurve La surface du film n'est pas necessairement plane. Elle peut etre incurvee pour un grand nombre de raisons. Si Ie film n'est p

Seite 74 - _----=

II'llo" -~[ [8] Fig. 4.19 LED Indicator (green) Diode-temoin (verte) LED-Anzeige (griin) 76 4-6 LED Indicator The LED indicator situates

Seite 75 - [c] Film incurve

4-6 Diode-temoin La diode-temoin est situe sur Ie panneau avant, comme Ie montre la figure 4.19 [a] Diode-temoin Cette diode-temoin fournit des ind

Seite 76 - * The LED

78 Specifications 1. Reading system/Optics Film type 35 mm film (colour or monochrome, positive or negative) Reading resolution 2,592 x 3,888 pixel

Seite 77 - (TERM. PWR)

Caracteristiques 1. Systeme de lecture/optique Type de film Film de 35 mm (couleur ou monochrome, positif ou negatif) Resolution de lecture 2 592 x

Seite 78 - Specifications

8 1-7 Notes on Use Power source 1. Always use the power source of 100 - 240 V, 50-60 Hz. Use the power cord subject to the voltage of power source, a

Seite 79 - Technische

80 3. Data transmission Panel indicators READY, BUSY and ERROR states indicated by LED Control method Host computer issues commands from command li

Seite 80 - Data transmission

3. Transmission de donnees Temoins du panneau Etats PR~T, OCCUPE et ERREUR indiques par diodes electroluminescentes Methode de commande L'ordin

Seite 81

Nikon Corporation Electronic Image Engineering Division Fuji Bldg., 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100, Japan

Seite 82

1-7 Notes d'utilisation Alimentation 1. Utilisez toujours un secteur compris entre 100 et 240 volts, 50 a 60 Hz. Utilisez un cordon secteur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare