Nikon 105mm-f-28G-IF-ED-AF-S-VR-Micro-Nikkor Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Linsen Nikon 105mm-f-28G-IF-ED-AF-S-VR-Micro-Nikkor herunter. Nikon 105mm-f-28G-IF-ED-AF-S-VR-Micro-Nikkor User Manual [en] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
J
p
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
AF-S VR Micro-Nikkor
105mm f/2.8
IF-ED Nano Crystal Coat
使用説明書
(P. 4–15)
Instruction Manual (PP. 1625)
Bedienungsanleitung (S. 2635)
Manuel d'utilisation (P. 36 45)
Manual de instrucciones
(PP. 46 55)
Manuale di istruzioni (PP. 56 65)
(P. 66 75)
(P. 76 85)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IF-ED Nano Crystal Coat

JpEnDeFrEsItCkChAF-S VR Micro-Nikkor105mm f/2.8IF-ED Nano Crystal Coat使用説明書(P. 4–15)Instruction Manual (PP. 16–25)Bedienungsanleitung (S. 26–35)Manuel

Seite 2

10Jp 手ブレ補正機能使用時のご注意●シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定してから撮影することをおすすめします。●流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、変えた方向の手ブレ補正は機能しません。例えば、流し撮りで横方向にパンニングすると、縦方向の手ブレだけが補正され、流し撮りが行

Seite 3

11Jp6. 接写、複写撮影撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレを防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、またはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、一般に被写界深度が著しく浅くなりますので、奥行きのある被写体の撮影では、絞りを十分絞って、

Seite 4 - 部に手を触れないこと

12Jp 取り外し方フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持ち、反時計回りにフードを回転させて取り外します。9. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフード1は取り外して使用してください。10. ファインダースクリーンとの組み合わせ 構図の決

Seite 5

13Jp11. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意●レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてくださ

Seite 6 - カメラ別の使用可能機能表

14Jp15. 仕 様型式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sマイクロレンズ焦点距離: 105mm最大口径比: 1:2.8レンズ構成: 12群14枚(EDレンズ1枚、ナノクリスタルコート1面)画角: 23°20′(ニコンデジタル一眼レフカメラ[ニコンDXフォーマット]装着時:15°20′

Seite 8 - 2. ピント合わせの方法

16EnNotes on Safety OperationsCAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs shouldbe perf

Seite 9 - 3. 手ブレ補正機能(VRⅡ)

17EnNomenclature Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to yourcamera instr

Seite 10 - 4. 被写界深度

18En1. IntroductionThank you for purchasing the AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED lens. This isa high-performance Micro lens featuring special V

Seite 11 - 8. バヨネットフードHB-38の取り付け、取り外し

19En• If the lens mount rubber gasket 8 is damaged, be sure to visit the nearest Nikonauthorized dealer or service center for repair.•A total of four

Seite 13 - 14. 使用できないアクセサリー

20En3. Vibration reduction mode (VR@) Basic concept of vibration reduction The effects of vibration reduction• When the subject is from infinity (

Seite 14

21En• Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in theviewfinder may become slightly blurred after releasing the shut

Seite 15

22En6. Notes on close-up photography and duplication workCamera shakeThe AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED provides such exceptionally highimage

Seite 16 - Notes on Safety Operations

23En• To facilitate attachment or removal of the hood, hold it by its base (around the lenshood attachment index) rather than its outer edge.• To stor

Seite 17 - Nomenclature

24En• When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above,refer to the columns for the B and E screens.11. Lens care• Cle

Seite 18 - 1. Introduction

25En15. SpecificationsType of lens: G-type AF-S Micro-Nikkor lens with built-in CPU and Nikonbayonet mountFocal length: 105mmMaximum aperture: f/2.8

Seite 19 - 2. Focusing

26DeHinweise für sicheren BetriebACHTUNGNehmen Sie das Objektiv nicht auseinanderBeim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzun

Seite 20 - Indicator

27DeNomenklatur Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informatio

Seite 21 - 4. Depth of field

28De1. EinführungVielen Dank für das Vertrauen in Nikon-Technik. Das AF-S VR Micro-Nikkor 105mmf/2,8G IF-ED ist ein Hochleistungs-Mikroobjektiv mit Bi

Seite 22 - 8. Using bayonet hood HB-38

29De• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette 8sollten Sie das Objektiv beimnächsten Nikon-Vertragshändler bzw.bei einer Nikon-Reparaturwerksta

Seite 23 -  : Acceptable focusing

3FULLM/AMONOFF0.5m31.50.811052310547BA

Seite 24 - 14. Incompatible accessories

30De3. Bildstabilisator (VR@) Grundlagen des Vibrationsausgleichs Die Effekte der Vibrationsreduktion• Bei Entfernungen zwischen unendlich (∞) und c

Seite 25 - 15. Specifications

31De• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie das Objektiv nicht ab, solangeder VR-Modus eingeschaltet ist. (Andernfalls erzeugt das Objektiv

Seite 26 - Hinweise für sicheren Betrieb

32De6. Hinweise für Nahaufnahmen und DuplikationenDas AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED ermöglicht überdurchschnittlich großeAbbildungsmaßstäbe

Seite 27 - : Seitennummer

33De9. Blitzaufnahmen mit dem integrierten BlitzgerätVerwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keineGegenlichtblende 1

Seite 28 - 1. Einführung

34De11. Pflege des Objektivs• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken miteinem sauberen, weichen Baumwolltuch o

Seite 29 - 2. Fokussteuerung

35De15. Technische DatenObjektivtyp: AF-S-Micro-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPUund Nikon-F-Bajonett.Brennweite: 105 mmLichtstärke: 1:2,

Seite 30 - 3. Bildstabilisator (VR@)

36FrRemarques concernant une utilisation en toute sécuritéATTENTIONNe démontez pas le matérielLe fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou

Seite 31 - 4. Tiefenschärfe

37FrNomenclature Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consult

Seite 32 - 7. Blendeneinstellung

38Fr1. IntroductionMerci d’avoir acheté l’objectif AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. C'est unobjectif Micro de haute performance possédant

Seite 33

39Fr• Si le joint en caoutchouc de l’objectif 8 est endommagé, rendez-vous chez votrerevendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus pr

Seite 34 - 14. Nicht kompatibles Zubehör

4Jpこの表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読み

Seite 35 - 15. Technische Daten

40Fr3. Mode réduction de vibration (VR@) Concept de base du système de réduction de vibration Les effets de la réduction de vibration• Lorsque le su

Seite 36

41Fr• En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction de vibration, l’image dansle viseur peut devenir légèrement floue une fois que le décle

Seite 37

42FrLes plans très rapprochés Du fait des grossissements importants rencontrés en macrophotographie, on manqueénormément de profondeur de champ. On pe

Seite 38

43Fr9. Photographie au flash avec des appareils ayant unflash intégréPour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil 1.10. Verres de visée reco

Seite 39 - 2. Mise au point

44Fr11. Entretien de l’objectif• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever lespoussières ou les traces, utilisez de pr

Seite 40 - Force des vibrations

45Fr15. CaractéristiquesType d’objectif : Objectif Micro-Nikkor AF-S de type G avecmicroprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.Focale : 105

Seite 41 - 4. Profondeur de champ

46EsNotas sobre un uso seguroPRECAUCIÓNNo desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. La

Seite 42 - 7. Réglage de l’ouverture

47EsNomenclaturaCámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Par

Seite 43 -  : Mise au point passable

48Es1. Introducción Muchas gracias por adquirir el objetivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2,8G IF-ED.Este es un objetivo macro de grandes prestaciones

Seite 44 - 14. Accessoires incompatibles

49Esde la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 15°20’ y sudistancia focal equivalente es de aproximadamente 157,5 mm. • Si

Seite 45 - 15. Caractéristiques

5Jp警告熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービスセンターに修理を依頼してください。水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりし

Seite 46 - Notas sobre un uso seguro

3. Modo de reducción de vibración (VR@) Concepto básico de la reducción de vibración Los efectos de la reducción de la vibración•Cuando el sujeto es

Seite 47 - Nomenclatura

51Es• No desconecte el interruptor de la cámara a OFF ni extraiga el objetivo de la cámaramientras está funcionando el modo de reducción de la vibraci

Seite 48 - 1. Introducción

52EsAccesorio de acercamientoRelación de reproduociónCampo abarcado (cm/pulgada)Distancia de enfoque (cm/pulgada)No. 5T 1/6,3–1,22 15,0 × 22,5–1,97 ×

Seite 49 - 2. Enfoque

53Es9. Fotografía con flash utilizando cámaras con flash incorporadoPara evitar el viñeteado, no utilice la visera del objetivo 1.10. Pantallas de enf

Seite 50 - Indicador

54Es11. Forma de cuidar el objetivo• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad olas huellas, utilizar un t

Seite 51 - 4. Profundidad de campo

55Es15. EspecificacionesTipo de objetivo: AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 105 mmAbertura má

Seite 52 - 7. Ajuste de abertura

56ItNote sulle operazioni di sicurezzaATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare deiguast

Seite 53 -  : Enfoque aceptable

57ItNomenclature Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzionidi

Seite 54 - 14. Accesorios incompatibles

58It1. IntroduzioneLa ringraziamo per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte pre

Seite 55 - 15. Especificaciones

59It• In caso di montaggio di TC-20E/TC-20EII, l’apertura minima è limitata a un valoremassimo di f/90.• Se montato sulle fotocamere reflex digitali N

Seite 56

6Jpカメラ別の使用可能機能表使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認ください。※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。●手ブレ補正が使用できないカメラでは、必ず、手ブレ補正スイッチ# を[OFF

Seite 57

60It0,5 m, impostare l’interruttore di limite di messa a fuoco " su [∞ – 0,5 m] in modotale da ridurre la durata di messa a fuoco.Nota: impostare

Seite 58 - 1. Introduzione

61It• Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l’esecuzione adinseguimento panning, la vibrazione nella direzione del movimento non saràin

Seite 59 - 2. Messa a fuoco

62It2 Mirare il soggetto, cambiare quindi la posizione avvicinandosi o allontanandosi dalsoggetto da fotografare fino a quando l'immagine nel mir

Seite 60 - Indicatore

63It• In caso di paraluce non adeguatamente collegato potrebbe verificarsi una riduzionedi luminosità ai margini dell’immagine.• Per semplificare l’in

Seite 61 - 4. Profondità di campo

64Itutilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gliapparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di

Seite 62 - 7. Impostazione del diaframma

65ItGli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Perulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruz

Seite 63 -  : Messa a fuoco accettabile

66Ck安全操作注意事項警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維修技師進行-如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查-發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池

Seite 64 - 13. Accessori opzionali

67Ck適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的相機說明書-*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-*2:無手動模式(M)可用-• 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用﹐請將減振ON/OFF開關# 置於〔OFF〕-特別是與Pronea 600i相機一起使用時﹐如該開關置于

Seite 65 - 15. Caratteristiche tecniche

68Ck1. 前言誠意感謝購買AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED鏡頭-該高性能微型鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構-此外﹐該鏡頭採用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構- 主要特色• 攝製比例為無限遠(∞)至1/30x時﹐能夠比普通不用

Seite 66 - 安全操作注意事項

69Ck2. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關!設定在〔M/A〕-注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關-2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環5﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)-

Seite 67 - 名稱():參考頁

7Jp1. はじめにこのたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、手ブレ補正機能(VRⅡ)および、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なマイクロレンズです。 主

Seite 68

70Ck3. 減振模式(VR@) 減振的基本概念 減振效果• 主體處於無限遠(∞)至約3米(9.8英尺)之間的距離時(攝製比例為1/30x)﹐能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝-隨a攝製比例從1/30x開始增加﹐減振效果逐漸降低-(*處於尼康測試環境- 減振效果視個體環境和拍攝

Seite 69 - " 設定在〔∞∼0.5米〕以減少對焦時間

71Ck• 由於減振機構特徵的緣故﹐快門起動過後﹐觀景窗內的影像可能會變得模糊-此並非故障-• 在減振模式有效時﹐請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭-(否則相機晃動時﹐鏡頭可能會發出咔嗒雜聲-此並非故障-只需重開相機電源就可恢復正常-)• 使用F80系列﹑F75系列﹑F65系列﹑D200﹑D100﹑

Seite 70 - 3. 減振模式(VR@)

72Ck6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明照像機的晃動AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的影像放大倍率﹐以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊-為此一定要把照像機固定在三角架上﹐並使用快門線或遙控線來啟動快門-近攝距離拍攝特寫時如果使用大成

Seite 71 - 5. 成像比率已預先確定情況下的聚焦

73Ck 拆除鏡頭罩按住鏡頭罩的底部(靠近鏡頭罩接頭標誌)而不是它的外邊緣﹐然後逆時針旋轉﹐拆除鏡頭罩-9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片為避免暈影﹐請勿使用鏡頭遮光罩1-10. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦 : 可能對

Seite 72 - 8. 使用卡口式鏡頭罩HB-38

74Ck11. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞a圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件-• 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損害健康

Seite 73 - 10. 請使用聚焦屏

75Ck15. 規 格鏡頭類型: G型AF-S Micro-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座-焦距: 105mm最大光圈: f/2.8鏡頭構造: 14組12件(1片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件)圖像角度: 23°20’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為15°2

Seite 74 - 14. 不兼容的配件

76Ch安全操作注意事項警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池

Seite 75 - 產品設計与規格如有更改

77Ch適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2:無手動模式(M)可用。• 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF開關#置於〔OFF〕。特別是與Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置于

Seite 76

78Ch1. 前言誠意感謝購買AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED鏡頭。該高性能微型鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構。此外,該鏡頭採用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。 主要特色• 攝製比例為無限遠(∞)至1/30x時,能夠

Seite 77

79Ch2. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關!設定在〔M/A〕。注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關。2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環5,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)。

Seite 78

8Jp●TC-20E/TC-20EⅡ装着時、最小絞りがF90以内になるように制限しています。●ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D2シリーズ、D50など)に装着すると、対角線画角は15°20′となり、35mm判換算では焦点距離約157.5mm相当になります。●レンズマウントゴムリ

Seite 79 - "設定在〔∞∼0.5米〕以減少對焦時間。

80Ch3. 減振模式(VR@) 減振的基本概念 減振效果• 主體處於無限遠(∞)至約3米(9.8英尺)之間的距離時(攝製比例為1/30x),能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝。隨著攝製比例從1/30x開始增加,減振效果逐漸降低。(*處於尼康測試環境。減振效果視個體環境和拍攝環

Seite 80

81Ch• 由於減振機構特徵的緣故,快門起動過後,觀景窗內的影像可能會變得模糊。此並非故障。• 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。(否則相機晃動時,鏡頭可能會發出咔嗒雜聲。此並非故障。只需重開相機電源就可恢復正常。)• 使用F80系列、F75系列、F65系列、D200、D100、

Seite 81

82Ch6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明照像機的晃動AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的影像放大倍率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照像機固定在三角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。近攝距離拍攝特寫時如

Seite 82

83Ch 拆除鏡頭罩按住鏡頭罩的底部(靠近鏡頭罩接頭標誌)而不是它的外邊緣,然後逆時針旋轉,拆除鏡頭罩。9. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片為避免暈影,請勿使用鏡頭遮光罩1。10. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦 : 可能對

Seite 83

84Ch11. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。• 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康

Seite 84

85Ch15. 規 格鏡頭類型: G型AF-S Micro-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座。焦距: 105mm最大光圈: f/2.8鏡頭構造: 14組12件(1片ED鏡片和1個裝有納米晶體層的鏡頭原件)圖像角度: 23°20’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為15°2

Seite 85 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

被写界深度表 Depth of field Schärfentiefentabelle Profondeur de champ Profundidad de campo Profondità di campo • 撮影距離 • Focused distance• Einges

Seite 86

Focused distance Depth of field Reproduction ratio Depth of field11 ft.6/16 in.1 ft.6/16 in.1 ft.6/16 in.1 ft.6/16 in.1 ft.6/16 in.1 ft.5/16 in.1 ft.

Seite 87 - ■ Depth of field

NIKON CORPORATIONFUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービスセンターにて新しい使用説明書をお求めください(有料)。

Seite 88 - 7MAA2980

9Jp フォーカス制限切り換えスイッチ"の使い方(AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ)オートフォーカス撮影時で、撮影距離が常に0.5m以上に限られている場合は、フォーカス制限切り換えスイッチ" を[∞−0.5m]にセットすると、ピント合わせの時間を短縮できます。●

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare