Nikon 300mm-f-28G-ED-AF-S-VR-II-Nikkor Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Linsen Nikon 300mm-f-28G-ED-AF-S-VR-II-Nikkor herunter. Nikon 300mm-f-28G-ED-AF-S-VR-II-Nikkor User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 204
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr手ブレ補正リングスイッチの使い方ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー像のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。OFF: 手ブレを補正しません。手ブレ補正モード切り換えスイッ

Seite 3

100JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoeste

Seite 4

101 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrLet op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief• Houd de camera en het objectief

Seite 5

102JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Zonnekap (p. 110)2 Schroef zonnekap (p. 110)3 Rubberen afdichting4 Scherpstelknop (scherpstelvergrendeling/geheugen- opr

Seite 6 - ■ 使用できる機能

103 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 7 - ■ ピント合わせの方法

104JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Belangrijkste functies• De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,

Seite 8 - (対応カメラは、P.6 参照)

105 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ScherpstellenStel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Camera’sCa

Seite 9 - ■ 手ブレ補正機能(VRⅡ)

106JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Scherpstelselectieknop en scherpstelknop (Zie p. 104 voor compatibele camera's.)Gebruik de scherpstelselectieknop vo

Seite 10 - 手ブレ補正使用時のご注意

107 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Stel de scherpstelselectieknop in op MEMORY RECALL.c Druk op een scherpstelknop. Nadat het objectief tweema

Seite 11 - ■ 組み込み式回転三脚座の使い方

108JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrInstellen van de vibratiereductie ON/OFF ringschakelaarON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de o

Seite 12 - ■ 組み込み式フィルターホルダー

109 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Zet bij gebruik van een statief de vibratiereductie ON/OFF ringschakelaar op ON om het effect van het heen en

Seite 13 - ■ ファインダースクリーンとの組み合わせ

11 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 被写界深度被写界深度目盛 距離目盛基準線 被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を

Seite 14 - ■ 別売アクセサリー

110JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr De ingebouwde flitser en vignetteringGebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap.Camera’sVignettering treedt op

Seite 15

111 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Aanbevolen matglazenEr zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera’s voor

Seite 16 - Notes on Safety Operations

112JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Onderhoud van het objectief• Let op dat u niet alleen de camera vasthoudt wanneer het objectief is aangebracht want dit k

Seite 17

113 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische gegevensObjectief type: G-type AF-S NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetsluitingBr

Seite 18 -  Nomenclature

114JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si pot

Seite 19

115 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrNell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni• Mantenere la fotocamera e l

Seite 20 -  Major features

116JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Paraluce (p. 124)2 Vite del paraluce (p. 124)3 Impugnatura di gomma4 Pulsante di azionamento della messa a fuoco (Blocco

Seite 21 -  Focusing

117 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 22

118JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Caratteristiche principali• Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento d

Seite 23 - Number of vibrations

119 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Messa a fuocoImpostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tab

Seite 24

12JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してください。カメラすべての撮影距離でケラレが発生します。ニコン U、二コン Us、F60D、F50D、F-601QD、F-401 シリーズ、プロネア

Seite 25 -  Setting the aperture

120JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco e tasto di azionamento della messa a fuoco (Vedere p. 118

Seite 26 -  Slip-in filter holder

121 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Impostare l’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco su MEMORY RECALL.c Premere un pul

Seite 27

122JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrImpostazione dell’interruttore dell’anello di riduzione delle vibrazioni ON/OFFON: Gli effetti del movimento della fotocam

Seite 28 -  Optional accessories

123 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere utilizzata ment

Seite 29 - ∞–2.3m), or

124JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Flash incorporato e vignettaturaPer evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell’immagine), non us

Seite 30 - Hinweise für sicheren Betrieb

125 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Schermi di messa a fuoco consigliatiPer alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a

Seite 31

126JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Cura e manutenzione dell’obiettivo• Fare attenzione a non tenere il corpo della fotocamera quando l’obiettivo è fissato,

Seite 32 -  Nomenklatur

127 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo: Obiettivo AF-S NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a baion

Seite 33

128JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, můž

Seite 34 -  Die wichtigsten Merkmale

129 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch KrPři manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření• Fotoaparát a objektiv uchovávejte v

Seite 35 -  Fokusierung

13 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ファインダースクリーンとの組み合わせスクリーンカメラABCEEC-BEC-EFG1G2G3 G4 J K L M P UF6 ◎ ◎―◎ ― ― ― ― ―◎― ◎ ―◎F5+DP-30 ◎ ◎○◎ ◎ ―○(+0.5)

Seite 36

130JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr1 Sluneční clona (str. 138)2 Aretační šroub sluneční clony (str. 138)3 Gumový úchyt4 Funkční tlačítko zaostřování (Blokován

Seite 37 -  Bildstabilisator (VRⅡ)

131 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

Seite 38

132JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr  Hlavní funkce• Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé optické členy objektivu zajišťují brilantní ob

Seite 39 -  Blendeneinstellung

133 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ZaostřováníNa fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:FotoaparátyZaostřova

Seite 40 -  Einsetzbarer Filterhalter

134JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Volič režimů činnosti zaostřování a funkční tlačítko zaostřování (kompatibilní fotoaparáty viz str. 132)Volič režimů činn

Seite 41 -  Empfohlene Einstellscheiben

135 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Krb Nastavte volič režimů činnosti zaostřování do polohy MEMORY RECALL.c Stiskněte funkční tlačítko zaostřování

Seite 42 -  Optionales Zubehör

136JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrNastavení spínacího kroužku redukce vibracíON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka

Seite 43 -  Technische Daten

137 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Krfotoaparátu příliš malé, funkce redukce vibrací může naopak zvýšit vliv chvění fotoaparátu pohybem systému. V t

Seite 44 - ATTENTION

138JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Vestavěný blesk a vinětaceChcete-li zabranit vinětaci, nepouživejte slunečni clonu.FotoaparatyVinětace se objevi při jake

Seite 45

139 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr Doporučené zaostřovací matnicePro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které

Seite 46

14JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr レンズのお手入れと取り扱い上のご注意● レンズをカメラに装着した状態で、カメラだけを持たないでください。カメラ(マウント部分)破損の恐れがありますので、必ずレンズも持ってください。● CPU 信号接点は汚さないようにご注意ください。● レ

Seite 47

140JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Péče o objektiv• Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem neste komplet za objektiv, aby nedošlo k poškození baj

Seite 48

141 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr SpecifikaceTyp objektivu:Objektiv NIKKOR AF-S typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon Ohnisková vzdálenost:

Seite 49 -  Mise au point

142JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k

Seite 50

143 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk KrPri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny• Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V o

Seite 51 - Nombre de vibrations

144JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr1 Slnečná clona objektívu (str. 152)2 Skrutka slnečnej clony objektívu (str. 152)3 Gumené držadlo4 Funkčné tlačidlo zaostro

Seite 52

145 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr

Seite 53 -  Réglage de l’ouverture

146JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Hlavné funkcie• Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukc

Seite 54 -  Support de filtre à insérer

147 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Zaostrovanie Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabuľky nižšie:FotoaparátyZaostrovací režim fotoapa

Seite 55 -  Verres de visée recommandés

148JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Prepínač režimov zaostrovania a tlačidlo na aktiváciu zaostrovania (na strane 146 sa nachádza zoznam kompatibilných fotoa

Seite 56 -  Accessoires en option

149 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Krb Prepínač režimu činnosti zaostrovania prepnite do polohy MEMORY RECALL (práca s pamäťou).c Potlačte tlačidl

Seite 57 -  Caractéristiques

15 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 仕 様型式:ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、AF-S レンズ焦点距離: 300mm最大口径比: 1:2.8レンズ構成: 8 群 11 枚(ED レンズ 3 枚、ナノクリスタルコート)、他保護ガラス 1 枚

Seite 58 - Notas sobre un uso seguro

150JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrNastavenie prstencového prepínača stabilizácie obrazuON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla s

Seite 59

151 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Krchvenia fotoaparátu pohybom systému. V takom prípade nastavte prstencový prepínač stabilizácie obrazu do polohy

Seite 60 -  Nomenclatura

152JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Zabudovaný blesk a vinetáciaAk chcete zabraniť vinetacii, nepouživajte slnečnu clonu objektivu.FotoaparatyVinetacia sa vy

Seite 61

153 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Odporúčané zaostrovacie matnicePre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaost

Seite 62 -  Principales funciones

154JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Starostlivosť o objektív• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objektív, aby nedošlo k poško

Seite 63 -  Enfoque

155 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Technické parametreTyp objektívu:Objektív AF-S NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon

Seite 64

156JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标注的指

Seite 65 - Número de vibraciones

157 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 警告取出电池立即委托修理当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照相机电池。若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。取出电池时,请小心勿被烫伤。取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。禁止接触

Seite 66

158JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk1 镜头遮光罩 (P. 166)2 镜头遮光罩螺丝 (P. 166)3 橡皮握把4 对焦操作按钮(对焦锁定/调用记忆/AF启用)(P. 162)5 对焦环 (P. 161)6 距离刻度 (P. 165)7 距离标线 (P. 165)8 景深指示

Seite 67 -  Ajuste de abertura

159 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck

Seite 68 -  Utilización del parasol

16JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNotes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury

Seite 69

160JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 主要特色• 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。• 本镜头具有AF-L功能,用于在自动对焦时锁定对焦;AF-ON功能,用于启用自动对焦;以及

Seite 70 -  Accesorios opcionales

161 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 对焦按下表设定相机对焦模式切换开关:相机相机对焦模式镜头对焦模式选择器A/M M/A M尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、

Seite 71 -  Especificaciones

162JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 对焦 操 作选 择开关和 对焦 操 作按 钮(请参阅第160页查看适用相机。)使用对焦操作选择开关选择对焦操作按钮的一种功能。对焦操作选择开关的位置 对焦操作按钮的功能AF-L对焦锁定MEMORY RECALL调用记忆AF-ON镜头上的AF启

Seite 72 - SE UPP!

163 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck• 若要以已保存的对焦距离进行拍摄,请按住对焦操作按钮,并完全按下快门释放按钮。• 松开对焦操作按钮后,镜头会从调用记忆功能返回至自动对焦或手动对焦。镜头上的AF启用(AF-ON)a 将对焦模式开关设定为A/M或M/A

Seite 73

164JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk设定减震模式开关将减震ON/OFF环开关设定为ON,然后用减震模式开关选择一种减震模式。NORMAL: 减震装置主要减少相机震动的影响。水平和垂直摇镜拍摄时也会减少相机震动的影响。ACTIVE: 减震装置减少从移动的车辆中拍摄照片等情况下出现

Seite 74 -  Terminologi

165 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 景深 通过检查景深指示可大致判断景深的大小。 如果相机具有景深预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机取景器预览景深。• 本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦时,焦距会稍微缩短。• 距离刻度不表示拍摄

Seite 75

166JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 内置闪光灯和暗角为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。相机在任何拍摄距离都会产生暗角。F65 系列、F60 系列、F55 系列、F50 系列、F-601、F-401x、F-401s、F-401、Pronea 600i、Pronea S 使用镜头遮

Seite 76 -  Huvudfunktioner

167 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck 建议使用的对焦屏各种对焦屏可用于尼康单反相机,适合各种摄影场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:对焦屏ABCEEC-BEC-EFG1G2G3 G4 J K L M P U相机F6◎◎―◎――― ――◎―◎ ―◎F

Seite 77 -  Fokusering

168JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChCk 标准配件• 插入式镜头前盖 • 镜头后盖 • HK-30镜头遮光罩• 半软袋CL-L1 • 专用滤镜架 • 52mm旋入式中性色滤镜• 背带LN-1注意事项• 必须始终将安装有52mm旋入式滤镜的插入式滤镜架插入到镜头中。 选购附件

Seite 78

169 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck1相机外壳和镜筒(金属制)23光学镜头、棱镜、滤镜玻璃4电子表面装配元件(包括电子元件)5机械元件,包括螺钉、包括螺母和

Seite 79 - Antal vibrationer

17 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrObserve the following precautions when handling the camera and lens• Keep the camera and lens unit dry. Failure

Seite 80

170JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh安全操作注意事項 警告勿自行拆除觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發

Seite 81 -  Ställa in bländaren

171 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch使用相機和鏡頭時應注意以下事項• 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。• 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊。• 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因為這可能導致相

Seite 82 -  Instickshållare för filter

172JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh1 鏡頭遮光罩(P. 180)2 鏡頭遮光罩螺絲(P. 180)3 橡膠握把4 對焦操作按鍵(對焦鎖定/記憶回復/AF啟用)(P. 176)5 對焦環(P. 175)6 距離尺(P. 179)7 距離標記線(P. 179)8 景深指示器(P

Seite 83 -  Rekommenderade mattskivor

173 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch

Seite 84 -  Extra tillbehör

174JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 主要特色• 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。• 鏡頭具備AF-L功能,可於自動對焦時鎖定對焦,AF-ON可啟動自動對焦

Seite 85 -  Specifikationer

175 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 對焦請根據下表來設定相機的對焦模式開關:相機相機對焦模式鏡頭對焦模式A/M M/A M尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相 機、F 6、F 5、F4系列、F10 0、F 9 0 X、F 9 0系 列、F8 0系列

Seite 86 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

176JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 對焦操作選 擇開關和對焦操作 按 鍵(關於相容相機,請參閱第 174頁)。使用對焦操作選擇開關來選擇對焦操作按鍵的功能。對焦操作選擇開關的位置 對焦操作按鍵功能AF-L對焦鎖定MEMORY RECALL記憶回復AF-ON鏡頭上的AF啟用(

Seite 87

177 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Chb 將對焦操作選擇開關設為MEMORY RECALL。c 按下對焦操作按鍵,鏡頭發出兩次嗶聲後,完全按下快門釋放按鍵以進行拍照。• 即使在半按住快門釋放按鍵時,按下對焦操作按鍵後仍可回復儲存的對焦距離。• 若要

Seite 88 -  Компоненты

178JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh設定減震ON/ OFF環開關ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,減少相機震動造成的影響。因為減少了觀景器中的震動,因此比較容易自動/手動對焦和對主體精確構圖。OFF: 不減少相機震動造成的影響。設定減震模式的開關將減震ON/OFF

Seite 89

179 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 景深景深指示器 距離標記線 透過檢查景深指示器,可大約判斷景深的深淺。如 果相 機 具有景 深 預 覽(縮 小光 圈)按 鍵或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。• 這個鏡頭配備內對焦(IF)系統。隨著拍

Seite 90 -  Основные возможности

18JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrThank you for purchasing the AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VRⅡ lens. Before using this lens, please read these instructions an

Seite 91 -  Фокусировка

180JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 內置閃光燈和邊暈現象為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。相機在任何拍攝距離下都會發生邊暈現象。F 65系 列、F 6 0 系 列、F 55 系 列、F 5 0 系 列、F-601、F-401x、F-401s、F-401、Pronea 60

Seite 92

181 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 使用對焦屏各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:對焦屏ABCEEC-BEC-EFG1G2G3 G4 J K L M P U相機F6◎◎―◎――― ――◎―◎ ―◎F5+DP

Seite 93 - Частота вибраций

182JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrCh 鏡頭的維護保養• 請小心切勿在鏡頭裝上時握著機身,以免損壞相機 (鏡頭接環)。攜帶時,請確定握好鏡頭及相機。• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡膠墊圈損壞時,請務必讓附近的尼康授權的維修代表修理。• 使用吹風刷清掃

Seite 94

183 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch 規格鏡頭類型: G型AF-S尼克爾鏡頭內置CPU中央處理器和尼康刺刀式接環焦距: 300mm最大光圈: f/2.8靜態構造: 11片8組(3片ED鏡片及數片裝有納米晶體層的鏡頭原件),以及1片鏡頭保護鏡片。畫角:

Seite 95 -  Установка диафрагмы

184JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭󰜏⚥NἅGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⚭󰜏⚥N⭙᠝Gⶥ㨑ⳍG⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫡⭵G⌉♊Gᮙ᠝Gⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅG☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥G⺚Ⱍ㫥Gᘽⰲ⳽GᎹⴵᦡ⬽G

Seite 96 -  Выдвижной держатель фильтра

185 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr陲隕⌍㫽G᎑⽉ꜹ뼩뼍阥驍ꯍꍡy闑눥뼍덵ꍽ겢겑꿙ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU⶚㊒G᎑⽉⼒⡥G➡ἵGⳡḹGἅG㫡⡶⡥⮭U驎뼍麦냱ꈑ넭뼑볁ꭅ냱ꈑ驩ꜵ閵鬭띑鷑陲끥꾅鱉鬭띑

Seite 97

186JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr1Gᶕ⼑G㱍ᩥGOUGX`[P2Gᶕ⼑G㱍ᩥGᘡ☵GOUGX`[P3Gቩ₽Gᎁ὆4G㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅O㥵㑭⠭Gቩ⶞V῝‱ἵGἵ㓥VhmG⠭㙉㡁PGOUGX`WP5G㊑⶙GὊGOUGX_`P6GᇹἵቍGOUGX`ZP7GᇹἵGទ

Seite 98 -  Стандартные принадлежности

187 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr

Seite 99 -  Технические характеристики

188JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr늱끉韥鱚ˍG ድ⚺Gᶕ⼑G⺚Gⴅ⌉⭙GᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㡁ἅG㈡ἵ㫡⭵G὚ⳉGᘩ⪱ⳡG⬅ⰁG㊵⮊⭙⚥⌉㚹G㯝ᶭ㫥Gⷹ󰜏ⳡGⴁ㛕ἵ⬽G⴮´⭙G⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡGᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩󰜏㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ⳽G ᶕ

Seite 100 - Veiligheidsvoorschriften

189 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr붡뢙겦⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭⶞㫡⭵G⺅⡶⡥⮭U렩ꐉꄱ렩ꐉꄱ붡뢙걙ꑝ麑ꇁ댽붡뢙걙ꑝ麑$0 0$ 0ᡑ㓡G᪝⽉㛁Gⴅ⫑Gἵ㪕ᶒ⠭Oᡑ㓡GmVkG㥵

Seite 101

19 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 102 -  Terminologie

190JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr붡뢙걙눥녆꫕몒걙낹렍ꗄ붡뢙걙눥녆꘹뱱ꩡ끞閵鱚뼑렩ꐉꄱ꾅鲵뼩꫑鱉Sꌱ뗭눥뼍겢겑꿙㥵㑭⠭GⷹⴚG⚩㙦G⠭ⲍ㏡ἅG☵ⰲ㫡⭵G㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅ⳡGᎹᠮⳍG⚩㙦㫲ᡑᡭU붡뢙걙눥녆꫕몒걙낹렍넍낹렍

Seite 103

191 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch KrbG 㥵㑭⠭GⷹⴚG⚩㙦G⠭ⲍ㏡ἅG῝‱ἵGἵ㓥O0(025<5(&$//PᷥG⚭⶞㫲ᡑᡭUcG 㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅ⳍGឍἎᡑᡭUGᶕ⼑⭙⚥G˄☙˅G✕ἵᆉG᧙G∑Gᘡ´G⛝㚹GἽἵ⼑G∍㡅ⳍG

Seite 104 -  Belangrijkste functies

192JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKrꭅ齝ꍱꚩ뇊212))ꍶ걙낹렍꫙뇊뼍韥21GG⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ቩGⴑ᠝Gᥢ⫑ኅG⛝㚹G∍㡅ⳍG᜜᠝G➥ᆍ⭙G㏽῝ᴅG㳝ᩭὅ⳽GⶥᇹᦲᡑᡭUG✙ᬱὅ⳽G⍹㢕ⴁᣝ⭙⚥GⶥᇹᦡᎹG᫕⃁⭙GⴙᥢV➡ᥢG㊑⶙GⷹⶑG↘G㫅☵㈽ⳡG

Seite 105 -  Scherpstellen

193 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch KrˍG ㏽῝ᴅG⊁㈽ⳡGhmTvuG∍㡅ⳍGឍỽᇹᘡGᶕ⼑⭙Gⴑ᠝G㥵㑭⠭GⷹⴚG∍㡅ⳍGឍỽ´G✙ᬱὅG≽⶞⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU뻱ꩡ陹겡鵹GGG GGᢉᴾⶊⴁG㫅☵ቍG⡵᥍᠝G㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑ⳅᷥG

Seite 106

194JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr驩녚뻁ꅍ겑ꗄꟹ髙벺⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᶭ´Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U렩ꐉꄱ⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉG⬽ᬩ㫥G㊵⮊Gᇹἵ⭙⚥᥍G↥♦㫲ᡑᡭлm]\T⡥ἵ⼑SGm]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SGm\WT⡥ἵ⼑SGmT]WXSGmT[W

Seite 107 -  Vibratiereductiemodus (VRⅡ)

195 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ㡂⶞GuGⴅ⫑Gἵ㪕ᶒ⠭G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSG⬽ᬩ㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥᥍Gⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡᠝Gᡭ⬚㫥G⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽G

Seite 108

196JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKrGᶕ⼑G኉ἵˍG ᶕ⼑ᆉG⴮ㆲᦥG♊㙥⭙⚥G㏽῝ᴅG↝᪝ὕⳍG⴪ቩGᩭGቆⰹSG㏽῝ᴅOᶕ⼑ᆉG⴮ㆲᦥPᆉG✙♊ᦩG➡GⴑⳅⅉᷥG⺅ⳡ㫡⡶⡥⮭UGⰽ↡㫩G᫕᠝G↡ᩥ⡥Gᶕ⼑⯉G㏽῝ᴅἅG‱᧙G⴪ቩGᩭ⬽G⺅⡶⡥⮭UˍG jw|G⶚⶙⳽G

Seite 109 -  Scherptediepte

197 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Krꩡ꽆ꇁ댽냕뿊ᘽ⴮Gjw|G↘GuGiGὑⰽ㡁ᆉG⴮ㆲᦥGnG㙉ⴎGhmTzGuprrvyGᶕ⼑뚽뇅阥ꍡZWW뜑鲵눥ꍡ闑VYU_ꇁ댽霡ꫦ_ዹGXXὭOlkGᶕ⼑GZὭ

Seite 110 -  Insteekfilterhouder

198198Hloubka ostrostiHĺbka ostrostiyHloubka ostrostiyHĺbka ostrostiyPoměr reprodukceyReprodukčný pomer• 撮影距離•Shooting distance•Aufnahmedistanz•Distan

Seite 111 -  Aanbevolen matglazen

199• IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also

Seite 112 -  Optionele accessoires

安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管

Seite 113 -  Technische gegevens

20JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Major features• The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements ensures that fine, clear images can be reprod

Seite 114 - ATTENZIONE

200 Depth of field (ft.)Shooting distanceDepth of field Reproduction ratiof/2.8 f/4 f/5.6If/11 f/16 f/2287 ft. 11-12/16 in. — 8 ft. 4/16 in.7 ft. 1

Seite 115

201f/2.8 f/4 f/5.6If/11 f/16 f/222524 ft. 9-10/16 in. — 25 ft. 2-6/16 in.24 ft. 8-12/16 in. — 25 ft. 3-4/16 in.24 ft. 7-7/16 in. — 25 ft. 4-11/16 in

Seite 117

安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管

Seite 119 -  Messa a fuoco

21 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr FocusingSet your camera’s focus-mode selector according to the chart below:CamerasCamerafocus modeLens’ focus

Seite 120

22JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Focus operation selection switch and focus operation button (See p. 20 for compatible cameras.)Use the focus operation sel

Seite 121 - Numbero di vibrazioni

23 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Set the focus operation selection switch to MEMORY RECALL.c Press a focus operation button. After the lens b

Seite 122

24JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrSetting the vibration reduction ON/OFF ring switchON: The effects of camera shake are reduced while the shutter-release but

Seite 123 -  Impostazione dell’apertura

25 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• When using a tripod, set the vibration reduction ON/OFF ring switch to ON to reduce the effect of camera shake

Seite 124 -  Portafiltro a inserimento

26JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr The built-in flash and vignettingTo prevent vignetting, do not use the lens hood.CamerasVignetting occurs at any shooting

Seite 125

27 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR camer

Seite 126 -  Accessori opzionale

28JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Lens care• Be careful not to hold the camera body when the lens is attached, as this may cause damage to the camera (lens

Seite 127 -  Caratteristiche tecniche

29 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr SpecificationsType of lens: G-type AF-S NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 30

Seite 128 - Poznámky k bezpečnému provozu

3 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr警告電池を取るすぐに修理依頼を熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店ま

Seite 129

30JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verlet

Seite 130 -  Názvosloví

31 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrBeim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:• Schützen Sie die Kamera

Seite 131

32JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Gegenlichtblende (S. 40)2 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 40)3 Gummigriff4 Fokus-Betriebstaste (Fokussperre/Speic

Seite 132 -  Hlavní funkce

33 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 133 -  Zaostřování

34JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Die wichtigsten Merkmale• Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufn

Seite 134

35 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr FokusierungStellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.Kameras

Seite 135 -  Režim redukce vibrací (VRⅡ)

36JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Fokus-Betriebswahlschalter und Fokus-Betriebstaste (Eine Liste kompatibler Kameras finden Sie auf S. 34.)Wählen Sie mit Hi

Seite 136

37 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Stellen Sie den Fokus-Betriebswahlschalter auf MEMORY RECALL ein.c Drücken Sie eine Fokus-Betriebstaste. Drü

Seite 137 -  Nastavení clony

38JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrEinstellen des ON/OFF-Ringschalters für BildstabilisatorON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Aus

Seite 138 -  Držák zásuvných filtrů

39 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Bei Verwendung eines Dreifußes setzen Sie den ON/OFF-Ringschalter für Bildstabilisator auf ON, um die Wirkung

Seite 139

4JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 各部の名称1 フード(P.12)2 クランプノブ(P.12

Seite 140 -  Volitelné příslušenství

40JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Eingebauter Blitz und VignettierungVerwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des integrierten Blitzgeräts keine Gegenli

Seite 141 -  Specifikace

41 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Empfohlene EinstellscheibenFür bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur

Seite 142 - UPOZORNENIE

42JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Pflege des Objektivs• Achten Sie darauf, die Kamera bei aufgesetztem Objektiv nicht am Körper zu halten, da dadurch die Ka

Seite 143

43 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische DatenObjektivtyp: AF-S NIKKOR-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon-BajonettfassungBrennwei

Seite 144 -  Popis

44JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de l’a

Seite 145

45 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrObservez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif• Maintenez l’appareil photo e

Seite 146 -  Hlavné funkcie

46JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Parasoleil (p. 54)2 Vis du parasoleil (p. 54)3 Poignée en caoutchouc4 Bouton de mise au point (Mémorisation de la mise au

Seite 147 -  Zaostrovanie

47 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 148

48JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Principales caractéristiques• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dan

Seite 149 - Počet vibrácií

49 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Mise au pointRéglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.Appar

Seite 150

5 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 151 -  Nastavenie clony

50JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Commutateur de sélection de mise au point et bouton de mise au point (voir p. 48 pour les appareils photo compatibles.)Uti

Seite 152 -  Držiak zásuvných filtrov

51 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Placez le commutateur de sélection de mise au point sur MEMORY RECALL.c Appuyez sur un bouton de mise au poi

Seite 153

52JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRéglage de la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibrationON: Les effets du bougé de l'appa

Seite 154 -  Voliteľné príslušenstvo

53 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Lorsque vous utilisez un trépied, réglez la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibr

Seite 155 -  Technické parametre

54JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Flash intégré et vignettagePour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil.AppareilsLe vignettage se produit à n’i

Seite 156

55 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Verres de visée recommandésDivers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon

Seite 157

56JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Entretien de l’objectif• Prenez soin de ne pas tenir le boîtier de l’appareil avec l’objectif en place, sous peine d’endom

Seite 158 - 请先阅读这些说明并参阅相机的

57 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr CaractéristiquesType d'objectif: Objectif à NIKKOR AF-S de type G avec CPU intégré et monture baïonnette

Seite 159

58JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo pued

Seite 160 -  适用的相机及可用的功能

59 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrAdopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo• Mantenga la cámara y el objetivo secos.

Seite 161 - M、F-401x、F-401s、F-401

6JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr 主な特長● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たる屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、クリアーで抜けの良い画像を提供します。● レンズ側でフォーカスロッ

Seite 162

60JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Visera del objetivo (p. 68)2 Tornillo de la visera del objetivo (p. 68)3 Empuñadura de goma4 Botón de enfoque (Bloqueo de

Seite 163 -  减震模式(VRⅡ)

61 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 164

62JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Principales funciones• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condicio

Seite 165 -  使用内置旋转三脚架固定座

63 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr EnfoqueAjuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.CámarasModo deenfoque de la cá

Seite 166 -  插入式滤镜架

64JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruptor de selección de la función de enfoque y botón de la función de enfoque (Véase pág. 62 para cámaras compatibles

Seite 167 -  镜头的维护保养

65 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Ajuste el interruptor de selección de la función de enfoque a MEMORY RECALL.c Pulse un botón de la función d

Seite 168 - 设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。

66JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrAjuste del interruptor de anillo ON/OFF de reducción de la vibraciónON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reduce

Seite 169 - 

67 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Cuando utilice un trípode, ajuste del interruptor de anillo ON/OFF de reducción de la vibración a ON para redu

Seite 170 - 安全操作注意事項

68JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Flash incorporado y viñeteadoPara evitar el viñeteado, no utilice el parasol del objetivo.CámarasEl viñeteado se presenta

Seite 171 - 使用相機和鏡頭時應注意以下事項

69 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Pantallas de enfoque recomendadasHay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR

Seite 172 - 前,請 先 閱 讀 這 些 說 明 並 參 閱 相 機 的

7 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。カメラカメラのフォーカスモードレンズのフォーカスモードA/M M/A MFX フォーマット/DX フォーマットのニコンデジタル一眼

Seite 173

70JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Forma de cuidar el objetivo• Tenga cuidado de no sujetar la cámara por el cuerpo principal con el objetivo instalado, pues

Seite 174 -  適用的相機及可用的功能

71 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr EspecificacionesTipo de objetivo: Objetivo AF-S NIKKOR tipo G con CPU incorporada y montaje de bayoneta NikonD

Seite 175

72JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan

Seite 176

73 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch KrObservera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet• Håll kameran och objektivet tor

Seite 177 -  減震模式(VRⅡ)

74JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr1 Motljusskydd (s. 82)2 Skruv för motljusskydd (s. 82)3 Gummigrepp4 Knapp för fokusfunktion (Fokuslås/Minnesåterkallning/AF

Seite 178

75 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 179 -  使用內置 旋轉三腳架軛具

76JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr  Huvudfunktioner• Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras un

Seite 180 -  插入式濾鏡架

77 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr FokuseringStäll in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell:KamerorKamerans fokuslägeObjektivets fokuslä

Seite 181

78JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Väljare för fokusfunktion och knapp för fokusfunktion (se sid. 76 för kompatibla kameror).Använd väljare för fokusfunktion

Seite 182 -  鏡頭的維護保養

79 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Krb Ställ in väljare för fokusfunktionläges till MEMORY RECALL.c Tryck på en knapp för fokusfunktion. Efter att

Seite 183 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

8JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方(対応カメラは、P.6 参照)フォーカス作動設定スイッチで、フォーカス作動ボタンの機能を次のように設定できます。フォーカス作動設定スイッチ フォーカス作動ボタンの機能AF-L フォーカスロ

Seite 184 - 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢

80JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrStäll in vibrationsreducering ON/OFF ringbrytareON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren h

Seite 185

81 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr• När du använder ett stativ, ställ in vibrationsreducering ON/OFF ringbrytare till ON för att reducera effekten

Seite 186 - Gᶕ⼑ἅGድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ☵

82JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Inbyggd blixt och vinjetteringFör att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd.KamerorVinjettering inträffar på alla

Seite 187

83 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr Rekommenderade mattskivorDet finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika foto

Seite 188 - ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚

84JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Vård av objektivet• Håll inte i kamerahuset när objektivet är monterat. Detta kan orsaka skada på kameran (objektivfästet)

Seite 189

85 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr SpecifikationerTyp av objektiv: G-typ AF-S NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU och Nikons bajonettkoppling Fokallä

Seite 190 - ꐉꄱ꾅鲵뼩꫑鱉Sꌱ뗭눥뼍겢겑꿙

86JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокамеры

Seite 191 - ꭅ齝ꍱꚩ뇊ꑝ麑95Ⅱ

87 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrСоблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива• Не допускайте попадани

Seite 192

88JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Бленда (стр. 96)2 Винт бленды объектива (стр. 96)3 Резиновое кольцо4 Кнопка управления фокусировкой (блокировка фокуса/Вы

Seite 193 - 눥ꍡ闑꫙뇊

89 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Seite 194 - ꩲ넺겒뻹뫥뿵鴉

9 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krbフォーカス作動設定スイッチを[MEMORY RECALL]にセットします。cフォーカス作動ボタンを押し、ピピッと鳴ったら撮影します。● シャッターボタンを半押ししていても、フォーカス作動ボタンを押すと記憶させたピント位置に

Seite 195 - 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ

90JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Основные возможности• Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые элементы объектива, гарантирует получение четк

Seite 196 - ꙹꎙ꼖ꫭ꫑ꍡ

91 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ФокусировкаУстановите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.ФотокамерыР

Seite 197

92JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Переключатель выбора режима фокусировки и кнопка управления фокусировки (совместимые камеры указаны на стр. 90)Переключате

Seite 198 - Hĺbka ostrosti

93 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Установите переключатель выбора режима фокусировки в положение MEMORY RECALL.c Нажмите кнопку управления фокус

Seite 199

94JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrНастройка кольца регулировки подавления вибрации ON/OFF ON (ВКЛ.): Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спуск

Seite 200 - Shooting distance

95 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• В случае использования штатива для снижения эффекта вибрации камеры установите кольцо регулировки подавления

Seite 201

96JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Встроенная вспышка и виньетированиеВо избежание виньетирования не используйте бленду объектива.ФотокамерыВиньетирование во

Seite 202

97 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Положение установки памяти может слегка изменяться при использовании предустановок фокусировки. Устанавливайт

Seite 203

98JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Уход за объективом• После установки объектива старайтесь не держать фотокамеру только за корпус, поскольку это может прив

Seite 204

99 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Технические характеристикиТип объектива:Объектив AF-S NIKKOR типа G со встроенным микропроцессором и байонетом

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare