Nikon Fieldscope-ED-50 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Optik Nikon Fieldscope-ED-50 herunter. Nikon Fieldscope-ED-50 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
はじめに
このたびは、ニコンフィールドスコープをお買い上げいただきまして、まことにありが
とうございます。
安全にお使いいただくために─必ずお守りください
○ 製品をご使用の前に、この使用説明書の「安全上・使用上のご注意」をよくお読みの
うえ、正しくお使いください。
○ お読みになった後は、製品のそばなど、いつも手元に置いてご利用ください。
この使用説明書には、あなたや他の人への危害や財産への損害を未然に防ぎ、この製品
を安全にお使いいただけるために、守っていただきたい事項を示しています。内容をよ
く理解してから、製品をご使用ください。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想
定される内容を示しています。
注意
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容
および物的損害の発生が想定される内容を示しています。
安全上・使用上のご注意
警告
太陽を、絶対に直接見ないでください。
注意
この製品に、雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。
この製品が雨に濡れたときはピント合わせノブを回さないでください。
この製品を分解しないでください。
ケースストラップを持って振り回さないでください。人に当たり、けがの原因となる
ことがあります。
この製品を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちたりしてけがの原因
となることがあります。
この製品を歩行中に使用しないでください。衝突や転倒により、けがの原因となるこ
とがあります。
炎天下の自動車の中や、ヒーターなど高温の発熱体の前にこの製品を放置しないでく
ださい。
寒い戸外から温かい室内に入ったときなど、急激な温度変化によって、一時的にレン
ズ面が曇ることがあります。
本体の清掃のときに、アルコールなどの有機溶剤を使用しないでください。
この製品の包装に使用されているポリ袋などを、小さなお子さまの手の届くところに
置かないでください。
キャップなど、お子さまが誤って飲むことがないようにしてください。万一、飲みこ
んだ場合は、直ちに医師に相談してください。
この製品の長時間使用を繰り返しますと、ゴム製の目当てにより、皮膚に炎症を起こ
すことがあります。もし、疑わしい症状が現れましたら、直ちに医師に相談してくだ
さい。
この製品を持ち運ぶときは、ソフトケースに収納し、ファスナー・口ヒモを確実に閉
めてください。
保守・手入れ
レンズ
レンズ面上のほこりは、柔らかい、油気のないハケで払うようにして取り除いてくだ
さい。
レンズ面上の指紋や汚れは、メガネ拭き専用の布(市販品)で拭き取るか、ガーゼま
たは専用のクリーニングペーパー(カメラ店などで市販されているシリコンが含まれ
ていないもの)に少量の無水アルコールを含ませて、軽く拭き取ってください。身近
な布やビロード、なめし革などでから拭きしますと、レンズ面にキズを付けることが
あります。また、一度本体の清掃に使用した布は、レンズ面の清掃に使用しないでく
ださい。
ED レンズの清掃に際して
・ フィールドスコープの対物レンズを清掃するときは、エアゾールタイプのダストクリ
ーナーの使用はご遠慮ください。液化ガスの急冷作用によりレンズ割れを起こすこと
があります。もし使用される場合は、缶を立ててレンズ面より 30cm 以上離し、気化
した液化ガスが一点に集中しないように動かしながら、十分に注意して清掃してくだ
さい。
本体
ピント合わせリングの回転部分に入った砂・ゴミは、ハケでよく払ってください。
本体のお手入れは、ブロア*でゴミやホコリを軽く吹き払ったあと、柔らかい清潔な
布で軽く拭いてください。ベンジンやシンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むク
リーナーなどを汚れ落としに使わないでください。
* ブロア:ノズルから空気をいきおいよく吹き出すことができるゴム製の清掃道具
保管
湿気の多いところでの保管・使用は、レンズ面にカビや水滴による曇りが生じやすく
なります。風通しのよい、乾燥した場所に保管してください。とくに、雨の日などに
使用されたときは、室内で充分に乾かしてから保管してください。
炎天下の自動車の中やヒーターなど高温の発熱体のそばに、この製品を放置しないで
ください。製品の変形、故障の原因となります。
防水型について
この製品は 1 mの水深に 5 分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のな
い防水設計になっています。
1.雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、内部機能を損ね
ることがない。
2.乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
1.密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことはおこなわないで
ください。
2.本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取るようにしてく
ださい。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをおすすめします。
使い方
1 三脚(別売品または市販品)への取り付け
三脚(別売品または市販品)にフィールドスコープの三脚取り付け座を固
定します。
ニコンフィールドスコープ三脚 FT-3500 の場合は、カメラ用三脚アダプ
ターを使用して、一般の三脚に取り付ける時と同様に、三脚取り付け座
下面にある三脚ねじ穴(1/4 インチ)を使います。
2 対物レンズキャップの取り外し
対物レンズ鏡筒より対物レンズキャップをはずします。
3 接眼レンズ(別売品)の取り付け
下記の接眼レンズは、平型ゴム目当てがついていますので、眼鏡の使用
の有無にかかわらず、そのままでお使いください。
27 × /40 × /50 ×MC
下記の接眼レンズは、折り返し式ゴム目当てがついています。
13-30 × /20-45 × /25-56 ×MC
メガネをかけたままのぞくときは、必ず目当てを外側に折り返してください。
(目当てを返しませんと、視野が狭くなります)
下記の接眼レンズは、ターンスライド式目当てがついています。
20 × /30 × /38 ×ワイドMC、27 × /40 × /50 ×ワイドMC、40 ×
/60 × /75 ×ワイドMC、13-40 × /20-60 × /25-75 ×MCII
下記の接眼レンズはかぶせ式の目当てゴムが付属しています。
16 × /24 × /30 ×ワイドDS、27 × /40 × /50 ×ワイドDS、40 ×
/60 × /75 ×ワイドDS
目視による観察を行うときは、保護のため目当てゴムを取り付けてくだ
さい。
3-1 接眼レンズ(ズーム接眼レンズをのぞく)の取り付け
接眼レンズを右に回して、本体の接眼取り付け部にねじこみます。
各接眼レンズのねじ込み部には、湿気、ホコリ等の侵入を防ぐために、
ゴム製の O(オー)リングが組み込まれています。このため、ネジが少
し固くなりますが、しっかりとねじ込んでください。
3-2 ズーム接眼レンズの取り付けと使い方
ズーム接眼レンズのねじ込みマウントを右に回して、本体の接眼取り付
け部にねじ込みます。
 ズーム接眼レンズのねじ込み部の胴付き面には、湿気、ホコリ等の侵入
を防ぐために、ゴム製の平パッキングが組み込まれています。しっかり
とねじ込んでください。
13-40 × /20-60 × /25-75 ×MCIIは、特に確実
にねじ込んでください。
指標がズレている場合(たとえば真上にない場合)は、次のようにします。
(1)ねじ込みマウントを左に回して , 多少ゆるめます。
(2)指標部を見やすい位置(たとえば真上)まで回します。
(3)片手で指標部を固定しながら、もう片方の手でねじ込みマウントを右
に回してしっかりと固定します。
ズームリングを回すと、倍率を自由に変えられます。
 高倍率→右に回す
 低倍率→左に回す
4 観察
4-1 方向
目標物に対物レンズを向けます。
 フィールドスコープのピント合わせノブを照準線の代用として使用しま
すと、およその見当をつけるのに便利です。
4-2 ピント合わせ(直視型、傾斜型共通)
片目で接眼レンズをのぞきながら、ピント合わせノブを回します。
遠く→右に回す
近く→左に回す
フィールドスコープ / Fieldscope / Beobachtungsfernrohr /
Lunette terrestre / Catalejo / Fieldscope
別売品
接眼レンズ(キャップ付き)
接眼レンズ使用時の倍率は次のように異なります。
20 × /25 ×MC 24 × /30 ×ワイドMC 接眼レンズについては、周辺減光がありますので、お勧
めできません。
デジタルカメラアタッチメント FSA +アタッチメントリング
ニコンクールピクスをニコンフィールドスコープに取り付けて撮影するときに
必要です。
20 × /30 × /38 ×ワイドMC、27 × /40 × /50 ×ワイドMC、40 × /60 ×
/75 ×ワイドMC、13-30 × /20-60 × /25-75 ×ズーム MCII の接眼レンズ
で使用できます。また、16 × /24 × /30 ×ワイドDS、27 × /40 × /50 ×
ワイドDS、40 × /60 × /75 ×ワイドDS の接眼レンズは、FSA-3 とアタッ
チメントリングで使用できます。一部、使用できないカメラもありますので、
カタログなどでご確認下さい。
コンパクトデジタルカメラブラケット FSB-1A、FSB-2
ニコン製 COOLPIX をニコンフィールドスコープに取り付
けて撮影するときに必要です。
接眼レンズワイド DS との組み合わせ使用をお勧めします。
16 × /24 × /30 ×ワイドDS 使用の時は、ブラケットリ
ングを併用します。また、各ワイドMC やズームMCII
眼レンズにデジタルカメラアタッチメント(FSA-1
FSA-2)を組み込んだものにも取り付け使用可能です。
種類
20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/
 ワイドMC ワイドMC ワイドMC 20-45x/ 20-60x/ 50xMC
 25-56x 25-75x
 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x ズームMC ズームMCII
ワイドDS ワイドDS ワイドDS
使用時の倍率 16x 20x 27x 40x 13-30x 13-40x 27x
構成
フィールドスコープ本体
対物キャップ
ボディキャップ
ソフトケース
ケースストラップ
ITEMS SUPPLIED
•Fieldscope
•Objectivelenscap
•Bodycap
•Softcase*
•Casestrap*
* Theseaccessoriesmaynotbe
suppliedinsomecountries/areas.
IM LIEFERUMFANG
•Beobachtungsfernrohr
•Objektiv-linsendeckel
•Gehäusedeckel
•Weichtasche*
•Trageriemenfur
Weichtasche*
* DieseZubehörteilegehörenin
manchenBestimmungsländern/-
regionennichtzumLieferumfang.
ELEMENTS FOURNIS
•Lunetteterrestre
•Capuchonsd’objectif
•Buchondeboîter
•Etuisouple*
•Bandoulièrepourétui
souple*
* Ilestpossiblequecesaccessoires
nesoientpasfournisdans
certainspaysoucertainesrégions.
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
•Catalejo
•Tapasdeobjetivo
•Tapadelcuerpo
•Fundablanda*
•Correaparalafunda
blanda*
* Puedeserqueestosaccesorios
nosesuministrenenalgunos
paísesydeterminadasregiones.
ARTICOLI IN DOTAZIONE
•DispositivoFieldscope
•Copriobiettivo
•Coperturaperilcorpo
principale
•Custodiamorbida*
•Cinghiettadellacustodia*
* InalcuniPaesi/aree,questi
accessoripotrebberononessere
fornitiindotazione.
Printed in China (170K)/4DE
仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
本
使用説明書
に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコンフィールドスコープを、安心してご愛用いた
だきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有しており
ます。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきま
す。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期間内であるかどうか
につきましては、当社 CS センター、あるいはニコンのサービス機関へお問
い合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が
不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当社 CS センター、
あるいはニコンのサービス機関におまかせください。
消耗品について
目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社 CS センター、あ
るいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
•Specificationsanddesignaresubjecttochangewithoutnotice.
•Noreproductioninanyformofthismanual,inwholeorinpart
(exceptforbriefquotationincriticalarticlesorreviews),maybe
madewithoutwrittenauthorizationfromNIKONVISIONCO.,LTD.
•ÄnderungenderKonstruktionunddertechnischenDatenbleiben
vorbehalten.
•AlleRechte,auchdiedesauszugsweisenNachdrucks(mit
AusnahmekurzerZitateintechnischenBesprechungen),ohne
schriftlicheGenehmigungdurchNIKONVISIONCO.,LTD.bleiben
ausdrücklichvorbehalten.
•Lesspécificationsetlaconceptionsontsujettesàmodification
sanspréavis.
•Aucunereproductiontotaleoupartielle,sousquellequeforme
quecesoit,(àl’exceptiondebrèvescitationsdansdes
magazines)nepeutêtrefaitesansautorisationécritedeNIKON
VISIONCO.,LTD.
•Lasespecificacionesyeldiseñoestánsujetosacambiossin
previoaviso.
•Seprohibelareproduccióndeestemanualencualquierforma,ya
seaensutotalidadoenparte(exceptocitasbrevesenartículos
críticosorevisiones),sinlaautorizaciónescritadeNIKON
VISIONCO.,LTD.
•Designedaticaratteristicisonosoggettiavariazionisenza
preavviso.
•SenzaautorizzazionescrittadiNIKONVISIONCO.,LTD.,nonè
possibileriprodurreinnessunmodo,intuttooinparte,ilpresente
manuale(salvobrevicitazioniinrecensionioarticolicritici).
CAUTIONS BEFORE USE
ThankyouforpurchasingtheNikonFieldscope.
Pleaseobservethefollowingguidelinesstrictlysoyoucanusetheequipment
properlyandavoidpotentiallyhazardousproblems.Beforeusingthisproduct,read
thoroughlythe“SAFETYPRECAUTIONS”andinstructionsoncorrectusage
accompanyingtheproduct.Keepthismanualwithinreachforeasyreference.
WARNING
Thisindicationalertsyoutothefactthatanyimproperuseignoringthecontents
describedhereincanresultinpotentialdeathorseriousinjury.
CAUTION
Thisindicationalertsyoutothefactthatanyimproperuseignoringthecontents
describedhereincanresultinpotentialinjuryormaterialloss.
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
Warning
NeverlookatthesundirectlyusingtheFieldscope.
Cautions
• Avoidrain,watersplashes,sandandmud.
• Donotoperatefocusingknobifexposedtowaterorrain.
• DonotdisassembletheFieldscope.
• DonotswingtheFieldscopebyitscasestrap.Itmayhitsomeoneandcause
injury.
• DonotleavetheFieldscopeinanunstableplace.Theymayfallandcauseinjury.
• DonotlookthroughtheFieldscopewhilewalking.Youmaywalkintosomething
andgethurt.
• DonotleavetheFieldscopeinacaronahotorsunnyday,ornearheat-
generatingequipment.
• WhentheFieldscopeisexposedtosuddentemperaturechanges,water
condensationmayoccuronlenssurfaces.
• Donotusealcoholforcleaningthemainbody.
• Donotleavethepolyethylenebagusedforpackagingwithinthereachofsmall
children.
• Becarefulthatsmallchildrendonotinadvertentlyswallowthecap.Ifitdoes
happen,consultadoctorimmediately.
• Ifyouusetherubbereyecupforalongperiodoftime,youmaysufferskin
inflammation.Ifyoudevelopanysymptoms,consultadoctorimmediately.
• WhencarryingtheFieldscope,storeitinthesoftcaseandclosethefasteneror
snugglycloseandtiethedrawstring.
CARE AND MAINTENANCE
Lenses
• Whenremovingdustonthelenssurface,useasoftoil-freebrush.
• Whenremovingstainsorsmudgeslikefingerprintsfromthelenssurface,wipe
thelensesverygentlywithasoftcleancottonclothorqualityoil-freelenstissue.
Useasmallquantityofpurealcohol(notdenatured)towipestubbornsmudges.
Donotusevelvetclothorordinarytissue,asitmayscratchthelenssurface.Once
theclothhasbeenusedforcleaningthebody,itshouldnotbeusedagainforthe
lenssurface.
Cleaning ED lens
• Donotuseanaerosol-typelenscleanerforcleaningtheFieldscope’sobjective
lens.Thequickfreezingeffectofliquefiedgasmaybreakthelens.
Main body
• Removedustfromthefocusingringwithasoftbrush.
• Cleanthebodysurfacewithasoft,cleanclothandadrycloth.Donotuse
benzene,thinner,orotherorganicagentsbecausetheymaycausediscoloration
orrubberdegeneration.
Storage
• Watercondensationormouldmayoccuronthelenssurfacebecauseofhigh
humidity.Therefore,storetheFieldscopeinacool,dryplace.
Afteruseonarainydayoratnight,thoroughlydryitatroomtemperature,then
storeinacool,dryplace.
• DonotleavetheFieldscopeinacaronahotorsunnyday,ornearheat-
generatingequipment.Thismaydamageornegativelyaffectit.
WATERPROOF MODELS
TheFieldscopeED50seriesiswaterproof,andwillsuffernodamagetotheoptical
systemifsubmergedordroppedinwatertoamaximumdepthof1meterforupto5
minutes.
The Fieldscope ED50 series offers the following advantages:
• Canbeusedinconditionsofhighhumidity,dustandrainwithoutriskofdamage.
• Nitrogen-filleddesignmakesthemresistanttocondensationandmold.
When using the Fieldscope ED50 series, observe the following:
• Astheunitdoesnothaveaperfectlysealedstructure,itshouldnotbeoperated
norheldinrunningwater.
• Anymoistureshouldbewipedoffbeforeadjustingmovableparts(focusingknob,
eyepiece,etc.)oftheFieldscopeED50seriestopreventdamageandforsafety
reasons.
TokeepyourFieldscopeED50seriesinexcellentcondition,NikonVision
recommendsregularservicingbyanauthorizeddealer.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH
VielenDankfürdasVertraueninNikon,dasSieunsmitdemKaufdiesesNikon
Fieldscopeerwiesenhaben.
BittebefolgenSiedienachstehendenRichtliniengenau,damitstetseinesachgemäße
HandhabunggewährleistetistundpotentielleGefährdungenvermiedenwerden.Vor
demGebrauchdesProduktsmachenSiesichbittegründlichmitden“VORSICHTS-
MASSNAHMEN”unddenAnweisungenzurkorrektenHandhabungvertraut.Bewahren
SiedieseAnleitunggriffbereitauf,damitsiestetszumNachschlagenzurHandist.
VORSICHT
Hinweis,beidessenNichtbeachtungdieGefahrschwererVerletzungenbzw.
Lebensgefahrdroht.
ACHTUNG
Hinweis,beidessenNichtbeachtungdieGefahrvonPersonen-oder
Sachschädendroht.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GEBRAUCH
Vorsicht
KeinesfallsdurchdasFernrohrdirektindieSonneblicken.
Achtung
• DieEinwirkungvonRegen,Spritzwasser,SandundSchlammvermeiden.
• BeiEinwirkungvonWasseroderRegenkeinesfallsdenFokussierknopfdrehen.
• DasFernrohrkeinesfallszerlegen.
• DasFernrohrkeinesfallsanseinemTrageriemenfürWeichtaschehinundher
schwenken,daandernfallsVerletzungendurchSchlageinwirkungdrohen.
• BelassenSiedasFernrohrniemalsaneinemunstabilenOrt.EskannzuBoden
fallenundzuVerletzungenführen.
• WegenderdrohendenUnfall-undVerletzungsgefahrkeinesfallswährenddes
GehensdurchdasFernrohrblicken.
• DasFernrohrkeinesfallsbeiheißemWetterimgeschlossenenPkwoderinder
NähevonWärmequellenzurücklassen.
• WirddasFernrohrplötzlichenTemperaturschwankungenausgesetzt,sokönnendie
Linsenoberflächenbeschlagen.
• KeinesfallsdasFernrohrgehäusemitAlkoholreinigen.
• DenzumVerpackendienendenPolyäthylenbeutelunbedingtsoaufwahren,daßer
demZugriffvonKindernentzogenist.
• Unbedingtdafürsorgen,dassKleinkindernichtversehentlichden
Objektivlinsendeckelverschlucken.ImNotfallsofortdenArztaufsuchen.
• BeiVerwendungderGummi-AugenmuschelfürlängereZeitdrohenu.U.
Hautentzündungen.FallsentsprechendeSymptomeauftreten,sofortdenArzt
aufsuchen.
• VerstauenSiedasBeobachtungsfernrohrzumTrageninseinerWeichtascheund
betätigenSiedenVerschlussoderbindenSiesiemitderSchnurzu.
PFLEGE UND WARTUNG
Linsen
• StaubablagerungaufderLinsenoberflächemiteinemweichen,ölfreienPinsel
entfernen.
• BeiEntfernungvonFleckenoderVerschmutzungenwieFingerabdrückevonder
LinsenoberflächedieLinsensehrbehutsammiteinemsauberen,weichen
Baumwolllappenodereinemhochwertigen,ölfreienLinsenpapierreinigen.
HartnäckigeVerschmutzungenmitetwasreinem(nichtdenaturiertem)Alkohol
entfernen.ZudiesemZweckkeinesfallsSamtoderPapiertaschentücher
verwenden,dasonstKratzeraufderLinsenoberflächedrohen.Lappen,diezur
ReinigungdesGehäusesverwendetwerden,dürfenkeinesfallszudiesemZweck
fürdieLinsenoberflächewiederverwendetwerden.
Reinigung des ED-Objektivs
• VerwendenSiekeinesfallseinObjektiv-ReinigungssprayzurReinigungder
ObjektivlinsedesBeobachtungsfernrohrs,Andernfallskannderabrupte
AbkühleffektdesverdunstendenFlüssiggaseszumBerstenderObjketivlinse
führen.
Gehäuse
• DenStaubvomFokussierringmiteinemweichenPinselentfernen.
• DieOberflächedesGehäusesmiteinemsauberen,weichenundtrockenenTuch
reinigen.KeinesfallsWaschbenzin,Farbverdünneroderandereorganische
Lösungsmittelverwenden,dasonstVerfärbungoderGummialterungdrohen.
Aufbewahlung
• DurchhoheLuftfeuchtigkeitkanneszumBeschlagenderLinsenoberflächeoderzu
Schimmelbefallkommen.DaherdasFernrohraneinemkühlenundtrockenenOrt
aufbewahren.
NachGebrauchbeiRegenwetteroderinderNachtdasFernrohrbei
Zimmertemperaturgründlichtrocknenlassenunddannaneinemkühlenund
trockenenOrtaufbewahren.
• KeinesfallsdasFernrohrbeiheißemWetterineinemgeschlossenenPkwoderin
derNäheeinerWärmequellezurücklassen.AndernfallsdrohenBeschädigungoder
anderenegativeEffekte.
WASSERDICHTE MODELLE
BeobachtungsfernrohrederFieldscope-SerieED50sindwasserdichtundlassensich
biszueinerTiefevonmaximal1Meterbiszu5MinutenlangimWassereintauchen,
ohnedassdieOptikbeschädigtwird.
Die Fernrohre der Fieldscope-Serie ED50 bieten die folgenden Vorteile:
• EinsatzbeihoherLuftfeuchtigkeit,StaubundRegenohneBeschädigungsrisiko.
• StickstofffüllungverhindertKondensationundSchimmelbildung.
Bei Einsatz der Fernrohre der Fieldscope-Serie ED50 ist Folgendes zu beachten:
• DadasProduktnichthermetischa/jointfilesconvert/1490086/bgedichtetist,darfesunterfließendemWasser
wederbenutztnochgehaltenwerden.
• ZurVerhinderungvonSchädenundausSicherheitsgründendürfendie
beweglichenTeile(z.B.FokussierknopfundOkular)vonFieldscope-SerieED50
erstdannbetätigtwerden,wennetwaigeFeuchtigkeita/jointfilesconvert/1490086/bgewischtist.
DamitSievieleJahreungetrübteFreudeanIhremFernrohrderFieldscope-SerieED50
haben,empfiehltNikonVisiondieregelmäßigeWartungdurcheinenautorisierten
Fachhändler.
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION
Nousvousremercionsd’avoirportévotrechoixsurceNikonFieldscope.
Veuillezrespecterstrictementlesdirectivessuivantespourpouvoir.utiliser
correctementcetappareiletévitertoutdangerpotentiel.Avantd’utiliserce
produit,lisezattentivementles“REGLESDESECURITE”etlesinstructionssur
l’usagecorrectaccompagnantleproduit.Conservezcemanuelàportéedela
mainpourpouvoirvousyréféreràtoutmoment.
AVERTISSEMENT
Cetindicationvousavertitdufaitqu’uneutilisationincorrectenerespectantpas
lesindicationsdecettebrochurepeutsetraduireparunemortpotentielleou
desblessuresgraves.
PRECAUTION
Cetteindicationvousavertitqu’uneutilisationincorrectenerespectantpasles
indicationsdecettebrochurepeutsetraduirepardesblessurespotentiellesou
despertesmatérielles.
REGLES DE SECURITE
Avertissement
Neregardezjamaisdirectementlesoleilaveclalunette.
Précautions
• Evitezlapluie,leséclaboussuresd’eau,lesableetlaboue.
• N’agissezpassurleboutondemiseaupointquandelleestexposéeàl’eau
ouàlapluie.
• Nedémontezpaslalunette.
• Nebalancezpaslalunetteauboutdesabandoulièrepourétuisouple.
• Nelaissezpasunelunetteàunendroitinstable.Ellespourraienttomberet
provoquerdesblessures.
• Ilpourraitfrapperquelqu’unetcauserdesblessures.
Neregardezpasdanslalunetteenmarchant.Vouspourriezheurterquelque
choseetvousblesser.
• Nelaissezpaslalunettedansunevoiturepartempschaudouensoleillé,ou
prèsd’unappareildechauffage.
• Quandlalunetteestexposéàunevariationdetempératurebrutale,dela
condensationpeutseformersurlasurfacedeslentilles.
• N’utilisezpasd’alcoolpournettoyerlecorpsdel’appareil.
• Nelaissezpaslesacenpolyéthylèneservantàl’emballageàportéedepetits
enfants.
• Prenezgardequedepetitsenfantsn’avalentpasparinadvertancelebouchon.
Sicelaarrive,consultezimmédiatementunmédecin.
• L’utilisationprolongéedel’oeilletonencaoutchoucpeutprovoquerune
inflammationcutanée.Encasdesymptôme,consultezimmédiatementun
médecin.
• Portezla“Lunetteterrestre”placédanssonétuisoupleetfermezla
fermetureàglissièreoufermezetattachezbienlecordon.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lentilles
• Utilisezunebrossedoucesanshuilepouréliminerlapoussièreàlasurface
deslentilles.
• Enéliminantlessouilluresoutachestellesqu’empreintesdedoigtsdela
surfacedeslentilles,essuyeztrèsdoucementleslentillesavecunchiffonen
cotondouxetpropre,ouunpapiermousselinepourlentillesanshuilede
bonnequalité.
Utilisezunepetitequantitéd’alcoolpur(nondénaturé)pouréliminerles
tachesrebelles.N’utilisezpasdetissuenveloursoudemouchoirenpapier
ordinaire,ilspourraientrayerlasurfacedeslentilles.Untissuutilisépourle
nettoyageducorpsdel’appareilnedoitpasêtreréutilisésurlasurfacedes
lentilles.
Nettoyage de la lentille ED
• N’utilisezpasdeproduitdenettoyagedelentillessousformed’aérosolpour
nettoyerlalentilledel’objectifdelalunetteterrestre.L’effetderéfrigérationrapide
dûaugazliquéfiépourraitlabriser.
Corps principal
• Eliminezlapoussièredelabaguedemiseaupointavecunebrossedouce.
• Nettoyezlasurfaceducorpsavecunchiffondoux,propreetsec.N’utilisez
pasdebenzène,diluantouautreagentorganique;ilspourraientprovoquerla
décolorationoul’altérationducaoutchouc.
Rangement
• Delacondensationoudesmoisissurespeuventseformersurlasurfacedes
lentillesencasdefortehumidité.Rangezdonclalunetteàunendroitfraiset
sec.
Aprèsl’emploipartempspluvieuxoupendantlanuit,laissez-leentièrement
sécheràtempératureambiante,puisrangez-ledansunendroitfraisetsec.
• Nelaissezpaslalunettedansunevoiturepartempschaudouensoleillé,ou
prèsd’unappareildechauffage.Ilpourraitêtreendommagéouaffecté.
MODÈLES ÉTANCHES
LeslunettesterrestresED50sontétanches,etnesubirontpasdedégâtssielles
sontsubmergéesoulaisséestomberdansl’eaujusqu’àuneprofondeur
maximalede1mètrejusqu’à5minutes.
Les lunettes terrestres ED50 offrent les avantages suivants:
• Ellessontutilisablessousfortehumidité,poussièreetpluiesansrisquesde
dommages.
• Laconceptionàinjectiond’azotelesrendrésistantesàlacondensationet
auxmoisissures.
Observez les règles suivantes à l’emploi des lunettes terrestres ED50:
• Commel’appareiln’apasunestructureparfaitementétanche,ilnedoitêtre
tenudansl’eaucourante.
• Toutehumiditédoitêtreessuyéeavantd’ajusterlespartiesmobiles(bouton
demiseaupoint,oculaire,etc.)deslunettesterrestresED50pourévitertout
dégâtetpourdesraisonsdesécurité.
PourmaintenirvotrelunetteterrestreED50enexcellentétat,NikonVision
recommandeunentretienrégulierparunrevendeuragréé.
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
LeagradecemosporsucompradeesteNikonFieldscope.
Cumplaestrictamentelassiguientesguíasparautilizarelequipocorrectamente
yevitarproblemaspotencialmentegraves.Antesdeutilizaresteproductopor
primeravezleatodaslas“PRECAUCIONESPARASUSEGURIDAD”ylas
instruccionessobreelusocorrectoquevienenconelproducto.
Guardeestemanualenunlugaramanoparasuconsultainmediata.
ADVERTENCIA
Estaindicaciónleavisaqueunusoincorrectoquenotengaencuentaestas
instruccionespuedeprovocarlamuerteoheridasgraves.
PRECAUCION
Estaindicaciónleavisaqueunusoincorrectoquenotengaencuentaestas
instruccionespuedeprovocarheridasopérdidasmateriales.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO
Advertencia
Nomiredirectamentealsolconelcatalejo.
Precauciones
• Eviteelusobajolalluvia,salpicadurasdeagua,arenaybarro.
• Nogirelaperilladeenfoquesihaquedadoexpuestaalaguaolluvia.
• Nodesarmeelcatalejo.
• Nohagaoscilarelcatalejoporsucorreaparalafundablanda.Puedegolpear
aalguienyherirlo.
• Nodejeelcatalejoenunlugarinestable.Puedencaerseyprovocarheridas.
• Nombreporelcatalejomientrascamina.Puedecaminarhaciaunlugar
peligrosoyherirse.
• Nodejeelcatalejoenelcocheenundíacalienteobajoelsolocercade
equiposquegenerencalor.
• Cuandoseexponeelcatalejoarepentinoscambiosdetemperaturapuede
condensarselahumedadenlasuperficiedelaslentes.
• Noutilicealcoholparalimpiarelcuerpoprincipal.
• Nodejelabolsadepolietilenoqueseutilizóparasuembalajealalcancede
losniños.
• Tengacuidadodequelosniñospequeñosnotraguenlatapa.
Siestosucediera,llameinmediatamenteaunmédico.
• Siutilizaunacubiertadecauchodeloculardurantemuchotiempopuede
provocarirritacióndelapiel.Siaparecenestossíntomas,consulte
inmediatamenteconsumédico.
• Cuandotransporteelcatalejo,guárdeloenlafundablandayciérrelohastael
final.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Lentes
• Cuandolimpieelpolvodelasuperficiedelalente,utiliceuncepillosuave
libredeaceite.
• Cuandolimpielasmanchascomo,porejemplo,huellasdactilaresdela
superficiedelale]nte,limpiesuavementeconunpañodealgodónsuavey
limpiooconpapeldecalidadparalenteslibredeaceite.
Utiliceunapequeñacantidaddealcoholpuro(nodesnaturalizado)para
limpiarlasmanchasrebeldes.Noutiliceunpañodeterciopeloopapeltisú
comúnporquepuedenrayarlasuperficiedelaslentes.Nodebeutilizarel
mismopañoutilizadoparalimpiarelcuerpoparalimpiarlasuperficiedelas
lentes.
Limpieza del objetivo ED
• Nouseunlimpiadordeobjetivotipoaerosolparalimpiarelobjetivodelcatalejo.El
efectodecongelaciónrápidadelgaslicuadopuedequebrarelobjetivo.
Cuerpo principal
• Limpieelpolvodelarodeenfoqueconuncepilloblando.
• Limpielasuperficiedelcuerpoconunpañosuaveylimpioyunpañoseco.
Noutilicebencina,diluyentedepinturauotroslíquidosorgánicosporque
puedehacerquepierdacoloroafectarelcaucho.
Para guardar
• Puedecondensarselahumedadopuedeaparecermohoenlasuperficiede
laslentesencasodehabermuchahumedad.Guardeelcatalejoenunlugar
frescoyseco.
Despuésdeutilizarloenundíalluviosoodenoche,sequecompletamentea
temperaturaambienteyguardeenunlugarfrescoyseco.
• Nodejeelcatalejoenelcocheenundíacalienteobajoelsolocercade
equiposquegenerencalor.Puededañarlooafectarlonegativamente.
MODELOS A PRUEBA DE AGUA
LoscatalejosdelaserieED50catalejosED50/ED50-Asonapruebadeaguay
susistemaópticonosufrirádañossisesumergenosedejancaerenelagua
hastaunaprofundidadmáximade1metroduranteuntiempomáximode5
minutos.
Los catalejos de la serie ED50 ofrecen las siguientes ventajas:
• Puedenutilizarseencondicionesdealtahumedad,polvoylluviasinpeligro
dedañarse.
• Eldiseñollenodenitrógenoloshaceresistentesalacondensaciónyalmoho.
Observe lo siguiente cuando utilice los catalejos de la serie ED50:
• Comolaunidadnotieneunaestructuraperfectamentesellada,nodebe
manipularsenicolocarsebajoelaguaquesaledelgrifo.
• Paraevitardaños,yporrazonesdeseguridad,antesdeajustarlaspiezas
móviles(perilladeenfoque,ocular,etc.)deloscatalejosdelaserieED50,
debeeliminarsetodalahumedad.
ParamantenersucatalejodelaserieED50enexcelentescondiciones,Nikon
Visionrecomiendaunservicioregularenundistribuidorautorizado.
各部の名称 /Nomenclature/Nomenklatur/
Nomenclature/Nomenclatura/Nomenclatura
1対物レンズ
2ピント合わせノブ
3接眼レンズ(別売品)
4ネームプレート
5三脚取り付け座
1
Objectivelens
2Focusingknob
3Eyepiecelens
(optionalaccessory)
4Label
5Tripodmount
1Objektiv
2Fokussierknopf
3Oklar(Sonderzubehör)
4Typenschild
5Stativanschluß
mit1/4"Gewinde
1Objectif
2Boutondemiseaupoint
3Oculaire
(accessoireoptionnel)
4Label
5Socledefixation
1Objetivo
2Perilladeenfoque
3Ocular
(accesorioopcional)
4Etiqueta
5Mountaraparatrípode
1Lentedell’obiettivo
2Manopoladimessaafuoco
3Lentedell’oculare
(accessorioopzionale)
4Etichetta
5Innestoperilcavalletto
Fieldscope ED50
使用説明書
/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung /
Manuel d’utilisation / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni
O リング
接眼
取り付け部
指標
倍率
ズームリング
ねじ込み
マウント
接眼取り付け部
指標
ねじ込み
マウント
ピント合わせノブ
目標物
ピント合わせノブ
遠方
近方
1
2
3
4
5
システムチャート
平パッキング
裸眼で使用する場合は、接眼目
当てを反時計方向に一杯まで回
してください。
眼鏡を使用する場合は、接眼目
当てを時計方向に一杯まで回し
てください。
目当てを
外側に折
り返した
状態
性能
フィールドスコープ本体の性能
種類 ニコン ニコン
フィールドスコープED50 フィールドスコープED50-A
形式 ポロプリズム式 45°俯視プリズム式
対物レンズ有効径 50mm 50mm
集光力 51x 51x
分解能 *1 2.3" 2.3"
最短合焦距離 *2 3m 3m
フィルターアタッチメント 55mm 55mm
サイズ (P=0.75) (P=0.75)
質量(本体のみ) 455g 470g
全長(本体のみ) 209mm 207mm
全高(本体のみ) 94mm 98mm
全幅(本体のみ) 71mm 71mm
PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO
GrazieperavereacquistatoquestoNikonFieldscope.
Perpotereutilizzarequestaapparecchiaturanelmodocorrettoedevitareeventuali
pericoli,attenersirigorosamentealleseguentiindicazioni.Primadiutilizzarequesto
prodotto,leggereattentamentele“PRECAUZIONIPERLASICUREZZAeleistruzioni
relativeadunimpiegocorrettoforniteunitamentealprodotto.Conservareilpresente
manualeaportatadimanoperpotervifareriferimentoagevolmente.
AVVERTENZA
Questaindicazionerichiamal’attenzionedell’utentesulfattochel’eventualeuso
erratoderivantedall’ignoranzadelcontenutodelpresentedocumentopuòcausarela
morteolesionigravi.
ATTENZIONE
Questaindicazionerichiamal’attenzionedell’utentesulfattochel’eventualeusoerrato
derivantedall’ignoranzadelcontenutodelpresentedocumentopuòcausarelesionio
dannimateriali.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E IL
FUNZIONAMENTO
Avvertenza
NonguardaremaiilsoledirettamenteservendosideldispositivoFieldscope.
Precauzioni
• Evitarel’esposizioneapioggia,schizzid’acqua,sabbiaefango.
• Incasodiesposizioneall’acquaoallapioggia,nonazionarelamanopoladimessa
afuoco.
• NonsmontareildispositivoFieldscope.
• NonfareoscillareildispositivoFieldscopetenendoloperlacinghiettadella
custodia,poichéessopotrebbecolpirequalcuno,ferendolo.
• NoncollocareildispositivoFieldscopeinpuntiinstabili,lacuieventualecadutapuò
provocarelesioni.
• NoncamminareguardandoattraversoildispositivoFieldscope,poichéinquesto
casocisipuòferireurtandoeventualiostacoli.
• NonlasciareildispositivoFieldscopeall’internodiun’autonellegiornatedisole,o
pressoapparecchiaturecheproduconocalore.
• QuandoildispositivoFieldscopevieneespostoabruschevariazioniditemperatura,
sullasuperficiedellelentipuòdepositarsidellacondensadivaporediacqua.
• Nonutilizzarealcoolperlapuliziadelcorpoprincipale.
• Nonlasciareilsacchettodipolietileneutilizzatoperl’imballaggioaportatadimano
deibambini.
• Prestareattenzionecheibambininoninghiottanoinavvertitamenteilcappuccio.In
questocaso,consultareimmediatamenteunmedico.
• Incasodiutilizzodelparaocchiodigommaperunperiodoprolungato,èpossibile
chesiverifichiun’irritazionedellapelle.Inquestocaso,rivolgersiimmediatamente
aunmedico.
• Periltrasporto,riporreildispositivoFieldscopenellacustodiamorbidaechiudere
completamentelafascetta,oppurechiudereaccuratamenteeallacciarela
cordicella.
CURA E MANUTENZIONE
Lenti
• Perrimuoverelapolveredallasuperficiedellelenti,utilizzareunpennellomorbido
esentedaolio.
• Perrimuovereeventualimacchieoombre,comeadesempioleimprontedei
polpastrelli,dallasuperficiedellelenti,strofinarleconestremadelicatezza
servendosidiunpannodicotonemorbidoeasciuttoodicartavelinadibuona
qualitàedesentedaolioperlapuliziadellelenti.
Perrimuovereeventualimacchieresistenti,utilizzareunapiccolaquantitàdialcool
(nondenaturato).Nonutilizzarevellutooaltritessutinormali,poichépossono
graffiarelasuperficiedellelenti.Nonriutilizzareperlapuliziadellasuperficiedelle
lentiipanniimpiegatiperpulireilcorpodell’apparecchio.
Pulizia dell’obiettivo ED
• Evitatedipulirelelentidell’obiettivodiFieldscopeutilizzandoundetergentespray.
L’azionerapidadicongelamentodelgasliquefattopotrebbeimplicarelarottura
dellelenti.
Corpo principale
• Perrimuoverelapolveredall’anellodimessaafuoco,servirsidiunpennello
morbido.
• Pulirelasuperficiedelcorpoprincipaleservendosidiunpannomorbido,pulitoe
asciutto.Nonutilizzarebenzina,diluentioaltriagentiorganici,poichéessipossono
causaredecolorazionioildeterioramentodellagomma.
Conservazione
• Livellielevatidiumiditàpossonoprovocarelaformazionedicondensaomuffe
sullasuperficiedellelenti.ConservarepertantoildispositivoFieldscopeinunluogo
frescoeasciutto.
Dopol’usoingiornatepiovoseodinotte,lasciareasciugarecompletamenteil
dispositivoatemperaturaambienteprimadiriporloinunluogofrescoeasciutto.
• NonlasciareildispositivoFieldscopeall’internodiun’autonellegiornatedisole,o
pressoapparecchiaturecheproduconocalore,poichéciòpuòdanneggiarloo
influirenegativamentesudiesso.
MODELLI IMPERMEABILI
IFieldscopeserieED50sonoimpermeabili,quindipossonoessereusatisott’acquaa
unaprofonditàmassimadi1metropernonoltre5minutisenzacheilsistemaottico
sidanneggi.
I Fieldscope serie ED50 offrono i seguenti vantaggi:
• Possonoessereusatiincondizionidimoltaumidità,polvereepioggiasenzarischio
didanni.
• L’involucrosaturod’azotolirenderesistentiacondensazioneemuffa.
Osservare con cura quanto segue nell’uso dei Fieldscope serie ED50:
• Poichél’unitànonprevedeunastrutturacompletamentesigillata,nondeveessere
utilizzatanémantenutasottol’acquacorrente.
• Primadiregolarelepartimobili(manopoladimessaafuoco,oculare,ecc.)del
FieldscopeserieED50,perevitaredannieaifinidellasicurezza,ènecessario
rimuoverequalsiasitracciadiumidità.
PerconservareiFieldscopeserieED50incondizioniottimali,NikonVisionconsiglia
unaperiodicarevisionedapartedelserviziod’assistenzatecnicadiunrivenditore
autorizzato.
E G
F S I
J
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
CS センター
住所:〒 142-0043 東京都品川区二葉 1 丁目 3 25
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
フィールドスコープ ED50 /
Fieldscope ED50
フィールドスコープ ED50-A /
Fieldscope ED50 A
ニコンフィールドスコープ三脚 FT-3500
フィールドスコープを確実に支え、長時間観察が快適に行
えるどっしりタイプ。フィールドスコープでの写真撮影に
も適しています。
※別売品の三脚用アダプターを使用して、フィールドスコープを固定
します。
注:超望遠での撮影の場合は、カメラぶれにご注意ください。
ニコンフィールドスコープ三脚 FT-1200
1.2kgの軽量タイプ。機動性に優れ、フィールドスコー
プの取り付けや高さの調節など、誰にでもすばやくできる
簡単操作。フィールドでの状況に合わせて、快適な姿勢で
の観察をバックアップします。
注:フィールドスコープおよび超望遠レンズを使用しての写真撮
影には適していませんので、ご注意ください。
市販品の使用
一般カメラ用三脚(市販品)
フィールドスコープの三脚取り付け座の底面にあるねじ穴に、三脚のねじをね
じ込んで固定します。三脚はフィールドスコープの重さや、風圧などに耐えら
れるように振動しにくいものをお選びください。
フィルター(市販品)
フィールドスコープの対物レンズ枠に取り付けます。
市販品のフィルターは、下記の仕様のものをご使用ください。
取り付けねじ径 55mm、P=0.75のねじ込み式のフィルター
ED50 と各接眼レンズ(別売り)を組み合わせた場合の性能
 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/20-45x/ 13-40x/20-60x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x/60x/75x
種類
ワイドMC
ワイドMC
ワイドMC
25-56x
ズーム
25-75x
ズーム
MC
ワイドDS
ワイドDS
ワイドDS
MC MCII
倍率 20x 27x 40x 13x-30x 13x-40x 27x 16x 27x 40x
実視界 3.6° 2.7° 1.8° 3.0°* 3.0°* 1.7° 4.5° 2.7° 1.8°
** 見掛視界 64.3° 64.3° 64.3° 38.5°* 38.5°* 42.0° 64.3° 64.3° 64.3°
1,000m での視界 63m 47m 31m 52m* 52m* 30m 79m 47m 31m
射出瞳径 2.5mm 1.9mm 1.3mm 3.8mm* 3.8mm* 1.9mm 3.1mm 1.9mm 1.3mm
明るさ 6.3 3.6 1.7 14.4* 14.4* 3.6 9.6 3.6 1.7
アイレリーフ 17.9mm 17.8mm 17.0mm 12.9mm* 14.1mm* 9.4mm 18.7mm 17.8mm 17.0mm
FSB-1A
FSB-2
ブラケット 適用 COOLPIX
FSB-1A 7900/5200/4200
FSB-2 5600
* 最低倍率時
**関係式[tan ω’= τ xtan ω ] で算出した値。見掛け視界 :2ω’、 倍率:τ、実視界 :2 ω
*1ドーズの式による理論値 *2調節をしていない正視眼の場合
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - /Nomenclature/Nomenklatur/

はじめにこのたびは、ニコンフィールドスコープをお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。安全にお使いいただくために─必ずお守りください○ 製品をご使用の前に、この使用説明書の「安全上・使用上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。○ お読みになった後は、製品のそばなど、

Seite 2

Technische Daten von allen Okularen Modell 20x/30x/38x 27x/40x/50x 40x/60x/75x 13-30x/ 13-40x/ 27x/40x/50x 16x/24x/30x 27x/40x/50x 40x

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare