Nikon AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED herunter. Nikon AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
使用说明书
AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED
P. 2
P. 10
S. 18
P. 26
P. 34
S. 42
CTP. 50
P. 58
P. 66
STR. 74
STR. 82
P. 90
P. 100
P. 108
Sv
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G ED

使用说明书AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G EDP. 2P. 10S. 18P. 26P. 34S. 42CTP. 50P. 58P. 66STR. 74STR. 82P. 90P. 100P. 108Sv

Seite 2

10JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in in

Seite 3

100JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全操作注意事項 警告勿自行拆除觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。 僅能由合格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源

Seite 4 - ■ 各部の名称

101JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 術語 1 鏡頭遮光罩 (p.104)2 鏡頭遮光罩安裝標記 (p.104)3 鏡頭遮光罩設置標記 (p.104)4 鏡頭遮光罩接環標記 (p.104)5 對焦環 (p.103)6 距離尺 (p.104)7 距離標記線 (p.104)

Seite 5 - ■ 使用できる機能

102JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。相機自動對焦曝光模式36$0尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i

Seite 6 - ■ ピント合わせの方法(図 A)

103JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 對焦(圖A)請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。自動對焦和手動補償(M/A模式)a 將對焦模式開關設定在M/A。b 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按鍵的相機上按此按鍵,則可以

Seite 7 - ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意

104JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 景深• 透過檢查景深尺,可大約判斷景深的遠近。• 如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按鈕或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。• 更多相關內容,請參閱第116頁。紅外線補償尺景深指示器距離標記線 光圈設定用相機調整光圈設定。 內

Seite 8 - レンズのお手入れと取り扱い上のご注意

105JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、EC-E、B、E、J、A、L對焦板。• 當配合其他未列出的相機使用B和E對焦屏時,請參閱B和E的對焦屏一欄。 鏡頭的維護保養• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡皮墊圈

Seite 9 - ■ 別売アクセサリー

106JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。• 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。• 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以

Seite 10 - Notes on Safety Operations

107JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr最近對焦距離: 0.25m光圈葉片: 9片(圓形)光圈 全自動光圈範圍: f/1.4至f/16曝光測量: 採用全開光圈方法安裝: 77mm (P = 0.75mm)尺寸: 直徑約83mm,鏡頭長約88.5mm(自相機鏡頭卡口邊算起)重

Seite 11 -  Nomenclature

108JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭󰜏⚥NⳍGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⊁G⚭󰜏⚥N⭙G᠝Gⶥ㨑ⳍG⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫱ⳅᷥ⣱G⌉♊Gᮙ᠝Gⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅ☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥G⺚Ⱍ㫥Gᘽⰲ⳽GᎹ

Seite 12 -  Major features

109JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr陲隕⌍㫽G᎑⽉ꜹ뼩뼍阥驍ꯍꍡy闑눥뼍덵ꍽ겢겑꿙ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU⶚㊒G᎑⽉⼒⡥G➡ἵGⳡḹGἅG㫡⡶⡥⮭U驎뼍麦냱ꈑ넭뼑볁ꭅ냱ꈑ驩ꜵ閵鬭띑鷑陲끥꾅鱉鬭띑鷑ꜵꜹ꾅ꭅ냹鲵덵ꍽ

Seite 13 -  Focusing (Fig. A)

11JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature 1 Lens hood (p.14)2 Lens hood attachment index (p.14)3 Lens hood setting index (p.14)4 Lens hood mounti

Seite 14 -  Using the lens hood

110JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrꐺ렢1Gᶕ⼑G㱍ᩥGOUXXZP2GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩GOUXXZP3GGᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ᣺⠭GOUXXZP4GGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎Gⴁ᣺⠭GOUXXZP5G㊑⶙GὊGOUXXYP6GᇹἵቍGOUXXZP7G

Seite 15 -  Lens care

111JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽GⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭󰜏⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U렩ꐉꄱ꿙뭕붡뢙걙鬭띑ꑝ麑36$0ᡑ㓡G᪝⽉㛁Gⴅ⫑Gἵ㪕ᶒ⠭O

Seite 16 -  Specifications

112JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr붡뢙겦鞭ꍱ$⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭⶞㫽G⺅⡶⡥⮭Uꎙ鰩꽱끥꫕꿙뭕붡뢙걙ꌱꩡ끞뼑꿙뭕붡뢙걙0$ꑝ麑aGGᶕ⼑G㊑⶙G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GἅG0$ᷥG⚭⶞㫲ᡑᡭUbG

Seite 17

113JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr뻱ꩡ陹겡鵹ˍG ᢉᴾⶊⴁG㫅☵ቍG⡵᥍᠝G㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑ⳅᷥG㯞ⴁ㫽Gሹ⶞㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGˍG㏽῝ᴅ⭙G⡵᥍Gↁἵ≽ᎹGO⡵᥍G㪍ἵ⍹PG∍㡅ⳅᷥG㏽῝ᴅG⍹㢕ⴁᣝᷥG⡵᥍ἅGↁἵG⊅G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG≽ᡭGⴙ⛁㫥Gᘽⰲⳉ

Seite 18 - Hinweise für sicheren Betrieb

114JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrˍG m\G ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹSG ljTiSG ljTlSG iSG lSG qSG hSG sG㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲGᆉᠮ㫲ᡑᡭUˍG ♊ᎹG 㧥⭙G ⭏᠝G ㏽῝ᴅ⭙⚥G i㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹGᮙ᠝GlG㥵㑭

Seite 19 -  Nomenklatur

115JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrˍG Gᶕ⼑ἅG⴮ᎹᆍG☵ⰲ㫡⽉G⫓ⳍGቆⰹGቹ㢪⳽G↥♦⳽ᘡG⌉⡦ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ㫡ቩG⚥ᠡ㫥G⴮✕⭙G≽኉㫡⡶⡥⮭UGᮙ㫥Gᶕ⼑᠝G⽊☵ኚ⚩⳽ᘡG⴮᝕Gᮙ᠝Gᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⃅⽑ⳍG㫅㫽G≽኉㫽G⺅⡶⡥G⮭UˍG Gᶕ⼑⭙

Seite 20 - Benutzerhandbuch

116Hloubka ostrostiHĺbka ostrostiyHloubka ostrostiyHĺbka ostrostiyMěřítko zobrazeníyReprodukčný pomeryZaostřená vzdálenostyZaostriteľná vzdialenosťf/1

Seite 21 -  Fokusierung (Abb.A)

117 Depth of field (ft.)Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/1.4 f/2 f/2.8If/5.6 f/8 f/11I0.829-12/16 in. — 9-15/16 in.9-12/16 in

Seite 24 -  Technische Daten

12JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to c

Seite 25

Printed in Japan© 2009 Nikon Corporation7MAA60E3-02 S G01TT9J02(E3)

Seite 26 - ATTENTION

13JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Focusing (Fig. A)Set your camera’s focus mode selector according to the chart below:Autofocus with manual override (M/

Seite 27

14JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Depth of field• Approximate depth of field can be determined by checking the depth-of-field indicators.• If your camer

Seite 28 - Manuel d’utilisateur

15JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering.• When using the B and E

Seite 29 -  Mise au point (Fig.A)

16JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• When the lens will not be used for an extended period of time, store it in a cool, dry place to prevent mold and rust.

Seite 30 -  Réglage de l’ouverture

17JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrShooting distance scale:Graduated in meters and feet from 0.25 m (0.82 ft.) to infinity (෱)Closest focusing distance:0.2

Seite 31 -  Verres de visée recommandés

18JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Ve

Seite 32 -  Caractéristiques

19JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 22)2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 22)3 Kontrollmarkierung der Gegen

Seite 33

2JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読み

Seite 34 - Notas sobre un uso seguro

20JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränk

Seite 35 -  Nomenclatura

21JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fokusierung (Abb.A)Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.Autofok

Seite 36 - Manual del usuario

22JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Schärfentiefe• Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden.• Wenn die Kamera mit ein

Seite 37

23JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrBedienungsanleitung der Kamera.• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixm

Seite 38 -  Utilización del parasol

24JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.• Halten Sie

Seite 39 -  Forma de cuidar el objetivo

25JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNaheinstellgrenze:0,25 mBlende:Irisblende mit 9 gerundeten LamellenBlendensteuerung:VollautomatischBlendenbereich:f/1,4

Seite 40 -  Especificaciones

26JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de

Seite 41

27JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature1 Parasoleil (p. 30)2 Repère de fixation du parasoleil (p. 30)3 Repère de réglage du parasoleil (p. 30)4

Seite 42 - SE UPP!

28JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions dispo

Seite 43 -  Terminologi

29JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Mise au point (Fig.A)Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.Autof

Seite 44 - Användarhandbok

3JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告分解禁止分解したり、修理や改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。接触禁止すぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメ

Seite 45 - M, F-401x, F-401s, F-401

30JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Utilisation du parasoleilLe pare-soleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif.Fixation du paraso

Seite 46 -  Använda motljusskyddet

31JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesur

Seite 47 -  Rekommenderade mattskivor

32JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi que l’objec

Seite 48 -  Specifikationer

33JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrÉchelle des distances de prise de vue :Graduée en mètres et pieds de 0,25 m à l’infini (෱)Distance minimale de mise au p

Seite 49

34JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo

Seite 50 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

35JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclatura 1 Visera del objetivo (p. 38)2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (p. 38)3 Indice de ajus

Seite 51 -  Компоненты

36JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones

Seite 52 - Руководство пользователя

37JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Enfoque (Fig.A)Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.Enfoque automático con priorid

Seite 53 -  Фокусировка (рис. A)

38JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profundidad de campo• La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de c

Seite 54 -  Использование бленды

39JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz

Seite 55 - Рекомендуемые фокусировочные

4JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 各部の名称 ① フード(P.7)② フード取り付け指標(P.7)③ フードセット指標(P.7)④ フード着脱指標(P.7)⑤ フォーカスリング(P.6)⑥ 距離目盛(P.7)⑦ 距離目盛基準線(P.7)⑧ レンズ着脱指標⑨ レンズマウント

Seite 56

40JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evita

Seite 57

41JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrEnfoque: Sistema de enfoque trasero (RF), sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anil

Seite 58 - Veiligheidsvoorschriften

42JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet

Seite 59 -  Terminologie

43JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Terminologi 1 Objektivfattning (s. 46)2 Motljusskydd fästindex (s. 46)3 Motljusskydd inställningsindex (s. 46)4 Mot

Seite 60 - Gebruikshandleiding

44JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se ka

Seite 61 -  Scherpstellen (Fig. A)

45JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Fokusering (bild A)Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell.Autofokus med möjlighet till manuell styrni

Seite 62 -  Gebruik van de zonnekap

46JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Skärpedjup• Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan.• Om din kamera har en knapp eller

Seite 63 -  Aanbevolen matglazen

47JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. Vår

Seite 64 -  Optioneel accessoire

48JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa det inte i vatten, eftersom det då kommer att rosta och slu

Seite 65

49JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrBländare:HelautomatiskBländarskala:f/1,4 till f/16Exponeringsmätning:Via fullbländareStorlek: 77mm (P = 0,75 mm)Mått: Un

Seite 66 - ATTENZIONE

5JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 使用できる機能カメラによって使用できる機能には制限

Seite 67 -  Denominazione

50JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокам

Seite 68 - Manuale d’uso

51JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Компоненты1 Бленда (стр. 54)2 Метка крепления бленды (стр. 54)3 Метка фиксации бленды (стр. 54)4 Установочная метка

Seite 69 - M, F-401x, F-401s, F-401

52JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ог

Seite 70 -  Utilizzo del paraluce

53JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Фокусировка (рис. A)Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.Автофокуси

Seite 71

54JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Глубина резкости• Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • Если фотокамера оснащена

Seite 72 -  Caratteristiche tecniche

55JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Для камер F5 с Матричным экспозамером могут использоваться только фокусировочные экраны EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.•

Seite 73

56JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру, держась за прикрепленную к объективу бленду.• Если объектив не буд

Seite 74 - Poznámky k bezpečnému provozu

57JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrИнформация о расстоянии:Передается в фотокамеруФокусировка:Система фокусировки задней группой линз (RF), автофокусировка

Seite 75 -  Názvosloví

58JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoe

Seite 76 -  Hlavní funkce

59JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Terminologie1 Zonnekap (p. 62)2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 62)3 Instel-index voor zonnekap (p. 62)4 Monta

Seite 77 -  Zaostřování (obr. A)

6JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ピント合わせの方法(図 A)ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方a レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを[M/A] にセットします。b

Seite 78 -  Použití sluneční clony

60JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de Gebr

Seite 79 -  Péče o objektiv

61JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherpstellen (Fig. A)Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Autofocus

Seite 80 -  Specifikace

62JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherptediepte• De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal.• Indien uw

Seite 81

63JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.• Bij geb

Seite 82 - UPOZORNENIE

64JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel, mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vas

Seite 83 -  Legenda

65JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrKortste scherpstelafstand:0,25 mAantal diafragmalamellen:9 stuks (afgerond)Diafragma:Volledig automatischDiafragmaschaal

Seite 84 -  Hlavné funkcie

66JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si

Seite 85 -  Ostrenie (obr. A)

67JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Denominazione1 Paraluce (p.70)2 Indice di collegamento del paraluce (p.70)3 Indice di regolazione del paraluce (p.70

Seite 86 -  Nastavenie clony

68JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo

Seite 87 -  Starostlivosť o objektív

69JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Messa a fuoco (Fig. A)Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tab

Seite 88 -  Technické parametre

7JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr フードの使い方画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。取り付け方 ● フード着脱指標( )とフードセット指標()が合っていることを確認してください。● フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の

Seite 89

70JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profondità di campo• È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profond

Seite 90 - 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。

71JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli scher

Seite 91

72JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera, non afferrare o reggere la fotocamera e l’obiettivo dal paraluce.• Se s

Seite 92

73JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrScala delle distanze di ripresa:Graduata in metri e piedi da 0,25 m all’infinito (෱)Distanza minima per la messa fuoco:0

Seite 93 -  适用的相机及可用的功能

74JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu,

Seite 94 - M、F-401x、F-401s、F-401

75JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Názvosloví1 Sluneční clona (str. 78)2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 78)3 Značka aretované polohy sluneční

Seite 95 -  使用镜头遮光罩

76JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceDostupné funkce mohou podléhat určitým omezením. Porobnosti naleznete v Návodu

Seite 96 -  建议使用的对焦屏

77JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Zaostřování (obr. A)Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:Autofokus s priorito

Seite 97 - 设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。

78JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hloubka ostrosti• Přibližnou hloubku ostrosti lze odečíst ze stupnice hloubky ostrosti.• Je-li fotoaparát vybaven tlač

Seite 98 - 有毒有害物质或元素标识说明

79JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.• Jestliže jsou pou

Seite 99

8JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ファインダースクリーンとの組み合わせスクリーンABCEEC-BEC-EG1 G2 G3 G4JLMUカメラF6 ◎◎―◎ ― ――――◎◎F5+DP-30◎◎ ◎ ◎ ◎◎ ◎◎F5+DA-30◎◎○◎ ◎ ○ ◎◎構図の決定やピント合わ

Seite 100 - 安全操作注意事項

80JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.• Pokud nen

Seite 101

81JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrStupnice vzdáleností:Značená v metrech a stopách, od 0,25 m do nekonečna (∞)Nejkratší zaostřitelná vzdálenost:0,25 mPoče

Seite 102 -  適用的相機及可用的功能

82JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť

Seite 103 - M、F-401x、

83JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Legenda1 Slnečná clona objektívu (str. 86)2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 86)3 Značka umiestnenia tienid

Seite 104 -  使用鏡頭遮光罩

84JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete

Seite 105 -  鏡頭的維護保養

85JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Ostrenie (obr. A)Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie:Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného

Seite 106

86JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hĺbka ostrosti• Približnú hĺbku ostrosti možno určiť podľa stupnice hĺbky ostrosti.• Ak je fotoaparát vybavený tlačidl

Seite 107 - 設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。

87JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu EC-B, EC-E, B, E, J,

Seite 108 - 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢

88JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte predný aj zadný kryt objektívu.• Keď je objektív nasadený na fotoapar

Seite 109

89JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrZaostrovanie:Systém zadného zaostrovania (RF), automatické zaostrenie používajúci ultrazvukový motor, ručne pomocou samo

Seite 110

9JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 付属アクセサリー● 77mm スプリング式レンズキャップ LC-77 ● 裏ぶた LF-1● バヨネットフード HB-51 ● ソフトケース CL-1118 別売アクセサリー● 77mm ネジ込み式フィルター 仕 様型式: ニコン

Seite 111 - 늱끉韥鱚

90JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标

Seite 112 - 붡뢙겦鞭ꍱ$

91JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告禁止拆卸切勿自行拆卸、修理或改装。否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。禁止触碰立即委托修理当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权

Seite 113 - ꇁ댽쁹麑ꩡ끞ꗞꙊ

92JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 名称 1 镜头遮光罩 (p. 95)2 镜头遮光罩上对齐标志 (p. 95)3 遮光罩上锁定位置标志 (p. 95)4 镜头上对齐标志 (p. 95)5 对焦环 (p. 94)6 距离刻度 (p. 95)7 距离标线 (p. 95

Seite 114 - 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ

93JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 适用的相机及可用的功能有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机使用说明书。相机自动对焦曝光模式P*16$0尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i、

Seite 115 - ⬆⶞G⭏⳽G≉ቆᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU

94JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 对焦按下表设定相机对焦模式切换开关。手动优先自动对焦(M/A模式)a 将镜头对焦模式选择器设定在M/A。b 可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按钮,同时转动独立对焦环,或者在配备AF-ON按钮的相机上按此按钮,则可以使自动对焦操

Seite 116 - Hĺbka ostrosti

95JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 景深• 通过检查景深指示可大致判断景深的大小。• 如果相机具有景深预览(收缩光圈)按钮或控制杆,则可以通过相机取景器预览景深。• 有关更多的内容,请参阅第116页。红外线补偿刻度景深指示距离标线 光圈设定用相机调整光圈设定。 内置闪

Seite 117

96JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 当配合其他未列出的相机使用B和E型对焦屏时,请参阅B和E型对焦屏一栏。 镜头的维护保养• 注意不要让CPU接口变脏或受损。• 如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让就近的尼康授权的维修服务中心修理。• 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜

Seite 118

97JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这会使镜头生锈而发生故障。• 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放置在高温的地方,以免损坏。• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 标准配

Seite 119

98JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr注:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。但是,以现

Seite 120 - 7MAA60E3-02 S G01

99JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001)尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日9:00–18:00)http://www.nikon.c

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare