使用说明书AF-S NIKKOR 24mm f/1.4G EDP. 2P. 10S. 18P. 26P. 34S. 42CTP. 50P. 58P. 66STR. 74STR. 82P. 90P. 100P. 108Sv
10JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in in
100JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全操作注意事項 警告勿自行拆除觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。 僅能由合格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源
101JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 術語 1 鏡頭遮光罩 (p.104)2 鏡頭遮光罩安裝標記 (p.104)3 鏡頭遮光罩設置標記 (p.104)4 鏡頭遮光罩接環標記 (p.104)5 對焦環 (p.103)6 距離尺 (p.104)7 距離標記線 (p.104)
102JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。相機自動對焦曝光模式36$0尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i
103JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 對焦(圖A)請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。自動對焦和手動補償(M/A模式)a 將對焦模式開關設定在M/A。b 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按鍵的相機上按此按鍵,則可以
104JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 景深• 透過檢查景深尺,可大約判斷景深的遠近。• 如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按鈕或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。• 更多相關內容,請參閱第116頁。紅外線補償尺景深指示器距離標記線 光圈設定用相機調整光圈設定。 內
105JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、EC-E、B、E、J、A、L對焦板。• 當配合其他未列出的相機使用B和E對焦屏時,請參閱B和E的對焦屏一欄。 鏡頭的維護保養• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡皮墊圈
106JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。• 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。• 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以
107JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr最近對焦距離: 0.25m光圈葉片: 9片(圓形)光圈 全自動光圈範圍: f/1.4至f/16曝光測量: 採用全開光圈方法安裝: 77mm (P = 0.75mm)尺寸: 直徑約83mm,鏡頭長約88.5mm(自相機鏡頭卡口邊算起)重
108JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭⚥NⳍGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⊁G⚭⚥N⭙GGⶥ㨑ⳍG⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫱ⳅᷥ⣱G⌉♊GᮙGⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅ☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥GⰝ㫥Gᘽⰲ⳽GᎹ
109JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr陲隕⌍㫽G᎑⽉ꜹ뼩뼍阥驍ꯍꍡy闑눥뼍덵ꍽ겢겑꿙ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU㊒G᎑⽉⼒⡥G➡ἵGⳡḹGἅG㫡⡶⡥⮭U驎뼍麦냱ꈑ넭뼑볁ꭅ냱ꈑ驩ꜵ閵鬭띑鷑陲끥꾅鱉鬭띑鷑ꜵꜹ꾅ꭅ냹鲵덵ꍽ
11JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature 1 Lens hood (p.14)2 Lens hood attachment index (p.14)3 Lens hood setting index (p.14)4 Lens hood mounti
110JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrꐺ렢1Gᶕ⼑G㱍ᩥGOUXXZP2GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩GOUXXZP3GGᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ⠭GOUXXZP4GGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎Gⴁ⠭GOUXXZP5G㊑GὊGOUXXYP6GᇹἵቍGOUXXZP7G
111JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽GⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U렩ꐉꄱ꿙뭕붡뢙걙鬭띑ꑝ麑36$0ᡑ㓡G⽉㛁Gⴅ⫑Gἵ㪕ᶒ⠭O
112JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr붡뢙겦鞭ꍱ$⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭㫽G⺅⡶⡥⮭Uꎙ鰩꽱끥꿙뭕붡뢙걙ꌱꩡ끞뼑꿙뭕붡뢙걙0$ꑝ麑aGGᶕ⼑G㊑G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GἅG0$ᷥG⚭㫲ᡑᡭUbG
113JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr뻱ꩡ陹겡鵹ˍG ᢉᴾⶊⴁG㫅☵ቍG⡵᥍G㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑ⳅᷥG㯞ⴁ㫽Gሹ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGˍG㏽῝ᴅ⭙G⡵᥍Gↁἵ≽ᎹGO⡵᥍G㪍ἵ⍹PG∍㡅ⳅᷥG㏽῝ᴅG⍹㢕ⴁᣝᷥG⡵᥍ἅGↁἵG⊅G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG≽ᡭGⴙ⛁㫥Gᘽⰲⳉ
114JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrˍG m\G ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹSG ljTiSG ljTlSG iSG lSG qSG hSG sG㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲGᆉᠮ㫲ᡑᡭUˍG ♊ᎹG 㧥⭙G ⭏G ㏽῝ᴅ⭙⚥G i㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹGᮙGlG㥵㑭
115JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrˍG Gᶕ⼑ἅGᎹᆍG☵ⰲ㫡⽉G⫓ⳍGቆⰹGቹ㢪⳽G↥♦⳽ᘡG⌉⡦ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ㫡ቩG⚥ᠡ㫥G✕⭙G≽㫡⡶⡥⮭UGᮙ㫥Gᶕ⼑G⽊☵ኚ⚩⳽ᘡGGᮙGᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⽑ⳍG㫅㫽G≽㫽G⺅⡶⡥G⮭UˍG Gᶕ⼑⭙
116Hloubka ostrostiHĺbka ostrostiyHloubka ostrostiyHĺbka ostrostiyMěřítko zobrazeníyReprodukčný pomeryZaostřená vzdálenostyZaostriteľná vzdialenosťf/1
117 Depth of field (ft.)Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/1.4 f/2 f/2.8If/5.6 f/8 f/11I0.829-12/16 in. — 9-15/16 in.9-12/16 in
118
12JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to c
Printed in Japan© 2009 Nikon Corporation7MAA60E3-02 S G01TT9J02(E3)
13JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Focusing (Fig. A)Set your camera’s focus mode selector according to the chart below:Autofocus with manual override (M/
14JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Depth of field• Approximate depth of field can be determined by checking the depth-of-field indicators.• If your camer
15JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering.• When using the B and E
16JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• When the lens will not be used for an extended period of time, store it in a cool, dry place to prevent mold and rust.
17JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrShooting distance scale:Graduated in meters and feet from 0.25 m (0.82 ft.) to infinity ()Closest focusing distance:0.2
18JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Ve
19JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 22)2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 22)3 Kontrollmarkierung der Gegen
2JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読み
20JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränk
21JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fokusierung (Abb.A)Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.Autofok
22JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Schärfentiefe• Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden.• Wenn die Kamera mit ein
23JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrBedienungsanleitung der Kamera.• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixm
24JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.• Halten Sie
25JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNaheinstellgrenze:0,25 mBlende:Irisblende mit 9 gerundeten LamellenBlendensteuerung:VollautomatischBlendenbereich:f/1,4
26JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de
27JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature1 Parasoleil (p. 30)2 Repère de fixation du parasoleil (p. 30)3 Repère de réglage du parasoleil (p. 30)4
28JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions dispo
29JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Mise au point (Fig.A)Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.Autof
3JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告分解禁止分解したり、修理や改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。接触禁止すぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメ
30JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Utilisation du parasoleilLe pare-soleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif.Fixation du paraso
31JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesur
32JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi que l’objec
33JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrÉchelle des distances de prise de vue :Graduée en mètres et pieds de 0,25 m à l’infini ()Distance minimale de mise au p
34JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo
35JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclatura 1 Visera del objetivo (p. 38)2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (p. 38)3 Indice de ajus
36JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones
37JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Enfoque (Fig.A)Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.Enfoque automático con priorid
38JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profundidad de campo• La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de c
39JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz
4JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 各部の名称 ① フード(P.7)② フード取り付け指標(P.7)③ フードセット指標(P.7)④ フード着脱指標(P.7)⑤ フォーカスリング(P.6)⑥ 距離目盛(P.7)⑦ 距離目盛基準線(P.7)⑧ レンズ着脱指標⑨ レンズマウント
40JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evita
41JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrEnfoque: Sistema de enfoque trasero (RF), sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anil
42JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet
43JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Terminologi 1 Objektivfattning (s. 46)2 Motljusskydd fästindex (s. 46)3 Motljusskydd inställningsindex (s. 46)4 Mot
44JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se ka
45JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Fokusering (bild A)Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell.Autofokus med möjlighet till manuell styrni
46JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Skärpedjup• Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan.• Om din kamera har en knapp eller
47JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. Vår
48JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa det inte i vatten, eftersom det då kommer att rosta och slu
49JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrBländare:HelautomatiskBländarskala:f/1,4 till f/16Exponeringsmätning:Via fullbländareStorlek: 77mm (P = 0,75 mm)Mått: Un
5JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 使用できる機能カメラによって使用できる機能には制限
50JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокам
51JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Компоненты1 Бленда (стр. 54)2 Метка крепления бленды (стр. 54)3 Метка фиксации бленды (стр. 54)4 Установочная метка
52JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ог
53JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Фокусировка (рис. A)Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.Автофокуси
54JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Глубина резкости• Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • Если фотокамера оснащена
55JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Для камер F5 с Матричным экспозамером могут использоваться только фокусировочные экраны EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.•
56JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру, держась за прикрепленную к объективу бленду.• Если объектив не буд
57JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrИнформация о расстоянии:Передается в фотокамеруФокусировка:Система фокусировки задней группой линз (RF), автофокусировка
58JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoe
59JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Terminologie1 Zonnekap (p. 62)2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 62)3 Instel-index voor zonnekap (p. 62)4 Monta
6JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ピント合わせの方法(図 A)ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方a レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを[M/A] にセットします。b
60JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de Gebr
61JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherpstellen (Fig. A)Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Autofocus
62JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherptediepte• De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal.• Indien uw
63JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.• Bij geb
64JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel, mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vas
65JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrKortste scherpstelafstand:0,25 mAantal diafragmalamellen:9 stuks (afgerond)Diafragma:Volledig automatischDiafragmaschaal
66JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si
67JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Denominazione1 Paraluce (p.70)2 Indice di collegamento del paraluce (p.70)3 Indice di regolazione del paraluce (p.70
68JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo
69JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Messa a fuoco (Fig. A)Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tab
7JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr フードの使い方画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。取り付け方 ● フード着脱指標( )とフードセット指標()が合っていることを確認してください。● フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の
70JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profondità di campo• È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profond
71JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli scher
72JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera, non afferrare o reggere la fotocamera e l’obiettivo dal paraluce.• Se s
73JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrScala delle distanze di ripresa:Graduata in metri e piedi da 0,25 m all’infinito ()Distanza minima per la messa fuoco:0
74JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu,
75JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Názvosloví1 Sluneční clona (str. 78)2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 78)3 Značka aretované polohy sluneční
76JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceDostupné funkce mohou podléhat určitým omezením. Porobnosti naleznete v Návodu
77JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Zaostřování (obr. A)Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:Autofokus s priorito
78JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hloubka ostrosti• Přibližnou hloubku ostrosti lze odečíst ze stupnice hloubky ostrosti.• Je-li fotoaparát vybaven tlač
79JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.• Jestliže jsou pou
8JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ファインダースクリーンとの組み合わせスクリーンABCEEC-BEC-EG1 G2 G3 G4JLMUカメラF6 ◎◎―◎ ― ――――◎◎F5+DP-30◎◎ ◎ ◎ ◎◎ ◎◎F5+DA-30◎◎○◎ ◎ ○ ◎◎構図の決定やピント合わ
80JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.• Pokud nen
81JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrStupnice vzdáleností:Značená v metrech a stopách, od 0,25 m do nekonečna (∞)Nejkratší zaostřitelná vzdálenost:0,25 mPoče
82JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť
83JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Legenda1 Slnečná clona objektívu (str. 86)2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 86)3 Značka umiestnenia tienid
84JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete
85JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Ostrenie (obr. A)Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie:Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného
86JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hĺbka ostrosti• Približnú hĺbku ostrosti možno určiť podľa stupnice hĺbky ostrosti.• Ak je fotoaparát vybavený tlačidl
87JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu EC-B, EC-E, B, E, J,
88JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte predný aj zadný kryt objektívu.• Keď je objektív nasadený na fotoapar
89JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrZaostrovanie:Systém zadného zaostrovania (RF), automatické zaostrenie používajúci ultrazvukový motor, ručne pomocou samo
9JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 付属アクセサリー● 77mm スプリング式レンズキャップ LC-77 ● 裏ぶた LF-1● バヨネットフード HB-51 ● ソフトケース CL-1118 別売アクセサリー● 77mm ネジ込み式フィルター 仕 様型式: ニコン
90JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标
91JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告禁止拆卸切勿自行拆卸、修理或改装。否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。禁止触碰立即委托修理当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权
92JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 名称 1 镜头遮光罩 (p. 95)2 镜头遮光罩上对齐标志 (p. 95)3 遮光罩上锁定位置标志 (p. 95)4 镜头上对齐标志 (p. 95)5 对焦环 (p. 94)6 距离刻度 (p. 95)7 距离标线 (p. 95
93JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 适用的相机及可用的功能有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机使用说明书。相机自动对焦曝光模式P*16$0尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i、
94JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 对焦按下表设定相机对焦模式切换开关。手动优先自动对焦(M/A模式)a 将镜头对焦模式选择器设定在M/A。b 可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按钮,同时转动独立对焦环,或者在配备AF-ON按钮的相机上按此按钮,则可以使自动对焦操
95JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 景深• 通过检查景深指示可大致判断景深的大小。• 如果相机具有景深预览(收缩光圈)按钮或控制杆,则可以通过相机取景器预览景深。• 有关更多的内容,请参阅第116页。红外线补偿刻度景深指示距离标线 光圈设定用相机调整光圈设定。 内置闪
96JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 当配合其他未列出的相机使用B和E型对焦屏时,请参阅B和E型对焦屏一栏。 镜头的维护保养• 注意不要让CPU接口变脏或受损。• 如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让就近的尼康授权的维修服务中心修理。• 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜
97JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为这会使镜头生锈而发生故障。• 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放置在高温的地方,以免损坏。• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 标准配
98JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr注:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。但是,以现
99JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001)尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日9:00–18:00)http://www.nikon.c
Kommentare zu diesen Handbüchern