FOTOCAMERA DIGITALEManuale d'uso (con garanzia)• Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera.• Per assicurare un uso corret
viiiCollegamenti 277Installazione di ViewNX-i... 277Copia di immagini sul computer...
78yD Dimensioni del fotogrammaL'area usata per misurare l'esposizione, il livello del flash o il bilanciamento del bianco automatico quando
79yA Durante la ripresaDurante la ripresa, Q lampeggia e l'indicatore di registrazione accelerata viene visualizzato nel pannello di controllo su
80yVisualizzazione di filmatiI filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 248). Toccare l'icona a nel monitor
81yPassare avanti/indietroRuotare la ghiera secondaria per passare all'indice precedente o successivo oppure per passare al primo o all'ulti
82yModifica di filmatiRifilare sequenze per creare copie modificate di filmati o salvare fotogrammi selezionati come immagini fisse JPEG.Rifilatura di
83y3 Selezionare Scegli punto iniziale/finale.Premere i o J, quindi selezionare Scegli punto iniziale/finale e premere 2.4 Selezionare Punto iniz.Per
84y6 Scegliere il punto finale.Premere L (Z/Q) per commutare dall'utensile selezione punto iniz. (w) a quello del punto fin. (x), quindi selezion
85ySalvataggio di fotogrammi selezionatiPer salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine fissa JPEG:1 Mettere in pausa il filmato al f
86y3 Creare una copia immagine fissa.Premere 1 per creare una copia immagine fissa del fotogramma attuale.4 Salvare la copia.Selezionare Sì e premere
d87dOpzioni di registrazione immaginiScegliere dalle aree immagini di FX (36 × 24) 1.0× (Formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (Formato DX), 5 : 4 (30 × 24)
ixNote tecniche 323Obiettivi compatibili...323Il Nikon Creative Lighting S
88d❚❚ Opzioni area immagineLa fotocamera offre una scelta tra le seguenti aree immagine:❚❚ Selezione automatica ritaglioPer selezionare automaticament
89dA Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per l'uso con le fotocamere in formato DX e hanno un angolo di campo inferiore a quello degli o
90dSi può selezionare l'area immagine utilizzando l'opzione Area immagine > Scegli area immagine nel menu di ripresa foto oppure premendo
91d❚❚ Controlli della fotocamera1 Assegnare la selezione dell'area immagine a un controllo della fotocamera.Utilizzare la Personalizzazione f1 (A
92dQualità dell'immagineLa D5 supporta le seguenti opzioni di qualità dell'immagine. Vedere pagina 385 per informazioni sul numero di immagi
93dLa qualità dell'immagine viene impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione dell&apos
94d❚❚ Compressione NEF (RAW)Per scegliere il tipo di compressione per le immagini in formato NEF (RAW), selezionare Registrazione NEF (RAW) > Compr
95dDimensione dell'immagineLa dimensione dell'immagine viene misurata in pixel. Scegliere tra # Grande, $ Medio o % Piccola (si noti che dim
96dLa dimensione dell'immagine per le immagini JPEG e TIFF può essere impostata premendo il pulsante T e ruotando la ghiera secondaria fino alla
97dUtilizzo di due card di memoriaQuando nella fotocamera sono inserite due card di memoria, è possibile utilizzare la voce Ruolo card nello slot 2 ne
xInformazioni di sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere int
N98NMessa a fuocoIn questa sezione sono descritte le opzioni di messa a fuoco disponibili quando le foto vengono inquadrate nel mirino. È possibile re
99NA Sensori a croceLa disponibilità di punti AF nei sensori a croce varia a seconda dell'obiettivo utilizzato.ObiettivoSensori a croce (punti AF
100NA Moltiplicatori di focale AF-S/AF-I e punti AF disponibiliQuando è collegato un moltiplicatore di focale AF-S o AF-I, i punti AF mostrati nelle f
101NModo autofocusScegliere fra i seguenti modi autofocus:Il modo autofocus può essere selezionato premendo il pulsante modo AF e ruotando la ghiera d
102NA Vedere anchePer informazioni sull'uso della priorità alla messa a fuoco in AF-continuo, vedere la Personalizzazione a1 (Selezione priorità
103NA Messa a fuoco a inseguimento predittivoNel modo AF-C, la fotocamera avvierà la messa a fuoco a inseguimento predittivo se il soggetto si allonta
104NModo area AFPer scegliere come viene selezionato il punto AF per l'autofocus.• AF a punto singolo: selezionare il punto AF come descritto a p
105N• Area AF a gruppo: la fotocamera mette a fuoco utilizzando un gruppo di punti AF selezionato dall'utente, riducendo il rischio che la fotoca
106NA Tracking 3DQuando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area circostante il punto AF vengono memorizzati nella fo
107NA Moltiplicatori di focale AF-S/AF-ISe tracking 3D o area AF auto sono selezionati per il modo area AF quando viene utilizzato un moltiplicatore d
xiA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti
108NSelezione punto AFLa fotocamera mette a fuoco utilizzando 153 punti AF, dei quali i 55 mostrati a destra possono essere selezionati manualmente, c
109NA Il selettore secondarioIl selettore secondario può essere usato al posto del multi-selettore per selezionare il punto AF. La messa a fuoco e l&a
110NA Vedere anchePer informazioni sulla scelta del numero di punti AF che possono essere selezionati usando il multi-selettore, fare riferimento alla
111NBlocco della messa a fuocoIl blocco della messa a fuoco può essere usato per modificare la composizione dopo la messa a fuoco, permettendo di eseg
112NModo messa a fuoco AF-S: la messa a fuoco si blocca automaticamente quando viene visualizzato l'indicatore di messa a fuoco (I) e rimane bloc
113NA Ottenere buoni risultati con l'autofocusL'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito
114NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quan
115N❚❚ Il telemetro elettronicoL'indicatore di messa a fuoco del mirino può essere usato per confermare se il soggetto nel punto AF selezionato è
k116kModo di scattoPer scegliere un modo di scatto, premere il pulsante di sblocco ghiera modo di scatto e ruotare la ghiera modo di scatto in modo ch
117kEAutoscatto: per scattare foto con l'autoscatto (0 120).MUPM-Up: scegliere questo modo per ridurre al minimo il movimento della fotocamera pe
xii• Le batterie ricaricabili sono soggette a perdita di liquidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovete la batte
118kA Il buffer di memoriaLa fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa m
119kSelezione modo di scatto rapidoQuando la ghiera modo di scatto è ruotata su S, il modo di scatto può essere selezionato tenendo premuto il pulsant
120kModo autoscattoL'autoscatto può essere utilizzato per ridurre il movimento della fotocamera o per gli autoritratti.1 Innestare la fotocamera
121k4 Avviare il timer.Premere il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia autoscatto inizia a lampeggiare. Due secondi prima di
122kModo M-UpScegliere questo modo per ridurre al minimo la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. Per utili
123kD M-UpQuando lo specchio è sollevato, le foto non possono essere inquadrate nel mirino e l'autofocus e la misurazione esposimetrica non vengo
S124SSensibilità ISOLa sensibilità della fotocamera alla luce può essere regolata in base alla quantità di luce disponibile. Scegliere tra le impostaz
125SA Il menu sensibilità ISOLa sensibilità ISO può essere inoltre regolata mediante l'opzione Impostazioni sensibilità ISO nel menu di ripresa f
126SControllo automatico ISOSe è selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa foto, la sensibilit
127S3 Regolare le impostazioni.Il valore massimo per la sensibilità ISO auto può essere selezionato mediante Sensibilità massima (il valore minimo per
xiiiA Non puntate il flash verso il conducente di un motoveicoloLa mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.A Osservate le dov
128SA Tempo di posa massimoLa selezione automatica del tempo di posa può essere regolata finemente selezionando Auto e premendo 2: per esempio, valori
V129ZEsposizioneLa misurazione esposimetrica determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:M
130ZPer scegliere un'opzione di misurazione esposimetrica, premere il pulsante Y e ruotare la ghiera di comando principale fino alla visualizzazi
131ZModo di esposizionePer determinare il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma quando si regola l'esposizione, preme
132ZA Tipi di obiettivoQuando si utilizza un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma (0 326), bloccare la ghiera diaframma sull'apertura minima
133ZP: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma integrato per garantire u
134ZS: Auto a priorità di tempiNel modo auto a priorità di tempi, l'utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticam
135ZA: Auto priorità diaframmiNel modo auto priorità diaframmi, l'utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente i
136ZM: ManualeNel modo di esposizione manuale, l'utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma. Quando gli esposimetri sono attivi, ruot
137ZA Obiettivi AF Micro NIKKORA condizione che venga utilizzato un esposimetro esterno, è necessario prendere in considerazione il rapporto di esposi
xivAvvisi• È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in
138ZEsposizioni lunghe (solo modo M)Selezionare i seguenti tempi di posa per esposizioni lunghe di luci in movimento, stelle, scenari notturni o fuoch
139Z2 Selezionare il modo di esposizione M.Premere il pulsante I e ruotare la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione di M sul pannello
140ZBlocco di tempo di posa e diaframmaIl blocco del tempo di posa è disponibile nei modi di esposizione auto a priorità di tempi e manuale, il blocco
141ZBlocco esposizione automatica (AE)Utilizzare il blocco esposizione automatica per ricomporre le foto dopo avere utilizzato la misurazione ponderat
142ZA Area misurataNella misurazione spot, l'esposizione sarà bloccata sul valore misurato nel punto AF selezionato (0 129). Nella misurazione po
143ZCompensazione dell'esposizioneLa compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore dell'esposizione indicato dal
144ZCon valori diversi da ±0,0, lo 0 al centro degli indicatori di esposizione lampeggia (solo nei modi di esposizione P, S e A) e un'icona E vie
145ZA Modo di esposizione MNel modo di esposizione M, la compensazione dell'esposizione ha effetto solo sull'indicatore di esposizione; il t
146ZBracketingIl bracketing varia automaticamente e leggermente esposizione, livello del flash, D-Lighting Attivo (ADL) o bilanciamento del bianco a o
147Z❚❚ Bracketing di esposizione e flashPer variare l'esposizione e/o il livello del flash su una serie di foto:1 Scegliere il numero di scatti.P
xvAvviso per gli utenti residenti in EuropaQuesto simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi con
148Z2 Selezionare un incremento di esposizione.Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera secondaria per scegliere l'incremento di esposizione.C
149Z3 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.La fotocamera varia l'esposizione e/o il livello del flash scatto per scatto, in base al pr
150ZA Bracketing di esposizione e flashNei modi continuo a bassa velocità, continuo ad alta velocità e continuo discreto, la ripresa entra in pausa do
151Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del biancoLa fotocamera crea diverse copie di ogni foto, ognuna con un bilanciamento del bianco differente.1 Scegl
152Z2 Selezionare un incremento di bilanciamento del bianco.Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera secondaria per scegliere la regolazione del bi
153Z3 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma di bracketin
154Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premere il pulsante BKT e ruotare la ghiera di comando principale fino a quando il nume
155Z❚❚ Bracket. D-Lighting attivoLa fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni.1 Scegliere il numero di scatti.Premendo il puls
156Z2 Selezionare D-Lighting attivo.Premendo il pulsante BKT, ruotare la ghiera secondaria per scegliere D-Lighting attivo.Il D-Lighting attivo è most
157Z3 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto per scatto, in base al programma di bracketing s
xviSmaltimento di dispositivi di memorizzazione datiLa cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi di memorizzaz
158Z❚❚ Annullamento del bracketingPer annullare il bracketing, premere il pulsante BKT e ruotare la ghiera di comando principale fino a quando il nume
r159rBilanciamento del biancoIl bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della fonte luminosa. Si consiglia d
160rIl bilanciamento del bianco può essere selezionato premendo il pulsante U e ruotando la ghiera di comando principale fino alla visualizzazione del
161rA Illuminazione flash negli studiIl bilanciamento del bianco automatico potrebbe non produrre i risultati desiderati con grandi unità flash da stu
162rRegolazione fine del bilanciamento del biancoA impostazioni diverse da K (Temperatura di colore), è possibile effettuare una "regolazione fin
163r3 Premere J.Premere J per salvare le impostazioni e tornare al menu di ripresa foto. Se è stata effettuata la regolazione fine del bilanciamento d
164rA La visualizzazione informazioniDurante la fotografia tramite mirino, è possibile premere il pulsante U per regolare le impostazioni di bilanciam
165rScelta di una temperatura di coloreSeguire gli step riportati di seguito per scegliere una temperatura di colore quando K (Temperatura di colore)
166r3 Selezionare un valore per verde-magenta.Premere 4 o 2 per selezionare l'asse G (verde) o M (magenta) e premere 1 o 3 per selezionare un val
167r❚❚ Il pulsante UQuando è selezionato K (Temperatura di colore), il pulsante U può essere usato per selezionare la temperatura di colore, ma solo p
xviiAvviso concernente il divieto di copia e riproduzioneÈ opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramit
168rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali
169rFotografia tramite mirino1 Illuminare un oggetto di riferimento.Posizionare un oggetto bianco o grigio neutro sotto la stessa illuminazione che sa
170r3 Selezionare una premisurazione.Premere il pulsante U e ruotare la ghiera secondaria finché la premisurazione del bilanciamento del bianco deside
171r6 Verificare i risultati.Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sui pannelli di con
172rD Modo misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione durante la fotografia tramite mirino mentre i display lampeggiano, il modo di mi
173rLive view (Bilanciamento del bianco spot)Durante live view (0 44, 59), il bilanciamento del bianco può essere misurato in un'area selezionata
174r4 Selezionare il modo di misurazione diretta.Rilasciare brevemente il pulsante U, quindi premere il pulsante fino a quando l'icona L nel pann
175r7 Uscire dal modo di misurazione diretta.Premere il pulsante U per uscire dal modo di misurazione diretta.Le premisurazioni del bilanciamento del
176rGestione delle premisurazioni❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotoSeguire gli step riportati di seguito per copiare un valore di bilan
177r4 Selezionare una foto di origine.Selezionare la foto di origine. Tenere premuto il pulsante X per visualizzare l'immagine selezionata a pien
Per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera, assicurarsi di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle dove possano essere lette da
xviiiUtilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca NikonLe fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e
178rA Scelta di una premisurazione del bilanciamento del biancoPremere 1 per selezionare la premisurazione attuale del bilanciamento del bianco (d-1–d
J179JOttimizzazione immagineSelezione di un Picture ControlScegliere un Picture Control in base al soggetto o al tipo di scena.Picture ControlOpzione
180J1 Premere L (Z/Q).Verrà visualizzato un elenco di Picture Control.2 Selezionare un Picture Control.Selezionare il Picture Control desiderato e pre
181JModifica dei Picture ControlI Picture Control personalizzati o predefiniti esistenti (0 184) possono essere modificati in base alla scena o alla p
182J❚❚ Impostazioni dei Picture ControlOpzione DescrizioneRegolazione rapidaSilenziare o aumentare l'effetto del Picture Control selezionato (si
183JD "A" (Auto)I risultati per nitidezza, chiarezza, contrasto e saturazione auto variano a seconda dell'esposizione e della posizione
184JCreazione di Picture Control personalizzatiI Picture Control forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come Picture Control pe
185J6 Assegnare un nome al Picture Control.Viene visualizzata la finestra di dialogo per l'inserimento di testo mostrata a destra. Per impostazio
186JA Gestisci Picture Control > RinominaI Picture Control personalizzati possono essere rinominati in qualunque momento usando l'opzione Rino
187JConservazione dei dettagli nelle alte luci e nelle ombreD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari nelle zone di a
xixD Utilizzate esclusivamente accessori di marca NikonSolo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la f
188JPer utilizzare il D-Lighting attivo:1 Selezionare D-Lighting attivo.Selezionare D-Lighting attivo nel menu di ripresa foto e premere 2.2 Scegliere
189JHigh Dynamic Range (HDR)Utilizzato per i soggetti con alto contrasto, High Dynamic Range (HDR) preserva i dettagli nelle alte luci e nelle ombre c
190J2 Selezionare un modo.Selezionare Modo HDR e premere 2.Selezionare una delle seguenti opzioni e premere J.• Per scattare una serie di foto HDR, se
191J3 Scegliere l'esposizione differenziale.Per scegliere la differenza di esposizione tra i due scatti, selezionare Esposizione differenziale e
192J5 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.La fotocamera riprende due esposizioni quando il pulsante di scatto è premuto fino in fondo. &qu
193JA Il pulsante BKTSe HDR (high dynamic range) è selezionato per la Personalizzazione f1 (Assegnaz. contr. personalizz.) > Pulsante BKT + y (0 30
l194lFotografia con flashPer scattare foto con un flash, collegare un flash esterno opzionale (0 330) alla slitta accessori della fotocamera. È anche
195l3 Regolare le impostazioni del flash.Scegliere il modo flash (0 198) e il modo controllo flash (0 197).4 Regolare il tempo di posa e il diaframma.
196lA Controllo flash centralizzatoIl controllo flash centralizzato consente alla fotocamera e all'unità flash di condividere le impostazioni. Se
197lFotografia con flash su fotocameraQuando un'unità SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 è innestata sulla fotocamera, il modo di controllo flash,
xx
198lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa
199l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere un modo flash, premere il pulsante W (M) e ruotare la ghiera di comando principale finché il modo flash de
200lCompensazione flashLa compensazione flash è utilizzata per alterare la potenza del flash da –3 EV a +1 EV con incrementi di 1/3 EV, cambiando la l
201lCon valori diversi da ±0,0, appare un'icona Y sul pannello di controllo superiore e nel mirino dopo aver rilasciato il pulsante W (M). Il val
202lBlocco FVQuesta opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, consentendo di ricomporre le foto senza cambiare il livello del flash e ga
203l5 Bloccare il livello del flash.Dopo avere confermato che l'indicatore di pronto lampo (M) è visualizzato nel mirino, premere il controllo se
204lFotografia con flash remotoUtilizzare l'unità flash con comando a distanza per l'illuminazione al di fuori della fotocamera (Illuminazio
205lImpostazioniIn questa sezione sono descritti in dettaglio gli step necessari per l'impostazione di un WR-R10 o di un flash master innestato s
206l❚❚ AWL radioAWL radio è disponibile con le unità flash remote compatibili quando un WR-R10 è collegato alla fotocamera.1 C: collegare il WR-R10.Pe
207l5 f: stabilire una connessione wireless.Impostare l'unità flash sul modo remoto e impostare i dispositivi sul canale selezionato allo step 3,
X1XIntroduzionePrendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Può essere utile mettere un segnalibro in ques
208l❚❚ AWL ottica/radioPer l'illuminazione flash remota che incorpora unità flash controllate sia otticamente sia via radio, selezionare AWL otti
209lScatto di fotoLa voce Controllo flash > Controllo flash remoto nel menu di ripresa foto offre tre opzioni per la fotografia con flash remoto: G
210l3 f: impostare il canale (solo AWL ottica).Impostare le unità flash remote sul canale selezionato allo step 2.4 f: raggruppare le unità flash remo
211l❚❚ Controllo wireless rapidoSelezionare questa opzione per controllare la compensazione flash generale, e il relativo bilanciamento, tra i gruppi
212lSe AWL ottica è selezionato per Controllo flash > Opzioni flash wireless nel menu di ripresa foto (0 292), scegliere un canale per il flash mas
213l6 C/f: inquadrare la foto, mettere a fuoco e scattare.In AWL radio, l'indicatore di pronto lampo si illumina nel mirino della fotocamera (0 1
214lSe AWL ottica è selezionato per Controllo flash > Opzioni flash wireless nel menu di ripresa foto (0 292), scegliere un canale per il flash mas
215l6 C/f: inquadrare la foto, mettere a fuoco e scattare.In AWL radio, l'indicatore di pronto lampo si illumina nel mirino della fotocamera (0 1
216lVisualizzazione di info flashLa fotocamera può visualizzare info flash per le unità flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 innestate sulla slitta
217l❚❚ Manuale con priorità alla distanza❚❚ Manuale❚❚ Lampi flash strobo3121 Modo controllo flash... 197Indicatore FP...
2XCorpo macchina della fotocamera (continua)2132445678910111415121316192021232218171 Microfono stereo (per i filmati)...
218l❚❚ Gruppo flash❚❚ Controllo wireless rapido❚❚ Strobo remoto43651 21 Indicatore di pronto lampo 1... 2102 Controllo flash remoto...
219l1 Visualizzato in AWL radio quando tutte le unità flash sono pronte.2 AWL ottica viene indicato da Y, AWL radio da Z, AWL congiunto ottica e radio
t220tAltre opzioni di ripresaPremendo il pulsante R durante la fotografia tramite mirino vengono visualizzate le informazioni di ripresa nel monitor,
221t11121310212220818 171691914158 Indicatore sincro flash...3059 Icona blocco del diaframma...14010 Indicatore di esposizion
222tLa visualizzazione informazioni (continua)Nota: il display viene mostrato con tutti gli indicatori accesi a scopo illustrativo.32392336 3537 34 33
223tIl pulsante iPer accedere alle opzioni elencate di seguito, premere il pulsante i durante la fotografia tramite mirino. Selezionare le voci utiliz
224tReset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera e
225t❚❚ Impostazioni accessibili dal menu di ripresa foto 11 Con l'eccezione delle impostazioni dell'esposizione multipla e delle riprese int
226t❚❚ Impostazioni accessibili dal menu di ripresa filmato❚❚ Altre impostazioni1 Il punto AF non è visualizzato se area AF auto è selezionata per mod
227tRiduzione dello sfarfallioLa fotocamera offre due opzioni di Riduzione dello sfarfallio per ridurre l'effetto flicker (sfarfallio della luce)
3X1234587611109121 Pulsante Pv... 50, 132, 307, 3092 Ghiera secondaria...3083 Pulsante Fn1 ...
228tA Riduzione dello sfarfallio nel menu di ripresa fotoEseguire uno scatto di prova e visualizzare i risultati prima di scattare foto aggiuntive. Ri
229tEsposizione multiplaSeguire gli step di seguito per registrare una serie di esposizioni, da due a dieci, su una foto singola.❚❚ Creazione di un&ap
230t2 Selezionare un modo.Selezionare Modo esposizione multipla e premere 2.Selezionare una delle seguenti opzioni e premere J:• Per scattare una seri
231t3 Scegliere il numero di scatti.Selezionare Numero di scatti e premere 2.Premere 1 o 3 per scegliere il numero delle esposizioni che saranno combi
232t4 Scegliere il modo sovrapposizione.Selezionare Modo sovrapposizione e premere 2.Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Selezionare un'opz
233t5 Inquadrare una foto, mettere a fuoco e scattare.Nei modi di scatto continuo (0116), la fotocamera registra tutte le esposizioni in una singola s
234t❚❚ Terminare le esposizioni multiplePer terminare un'esposizione multipla prima di aver acquisito il numero di esposizioni specificato, selez
235tD Esposizione multiplaLe esposizioni multiple possono essere influenzate da disturbo (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o
236tFoto intervallateLa fotocamera è in grado di scattare foto automaticamente secondo intervalli premisurati.1 Selezionare Riprese intervallate.Selez
237t2 Regolare le impostazioni del timer di intervallo.Scegliere un opzione di avvio, l'intervallo, il numero di scatti per intervallo e l'o
4XCorpo macchina della fotocamera (continua)123456789101211 151819171613 141 Pulsante O/Q...33, 43, 2682 Pulsante K...
238t• Per scegliere il numero di scatti per intervallo:Nel modo S (fotogramma singolo), le foto per ciascun intervallo saranno scattate alla frequenza
239t3 Avviare la ripresa.Selezionare Avvia e premere J. La prima serie di scatti sarà eseguita all'ora di avvio specificata o dopo circa 3 sec. s
240t❚❚ Messa in pausa delle foto intervallateLe foto intervallate possono essere messe in pausa tra intervalli premendo J o selezionando Pausa nel men
241t❚❚ Nessuna fotoLa fotocamera salta l'intervallo attuale se una delle seguenti situazioni persiste per otto secondi o più dopo l'inizio p
242tA Foto intervallateScegliere un intervallo più lungo del tempo necessario a riprendere il numero di scatti selezionato e, se si utilizza un flash,
243tObiettivi senza CPUGli obiettivi senza CPU possono essere utilizzati nei modi di esposizione A e M, con il diaframma impostato mediante la ghiera
244tPer accedere o modificare i dati per un obiettivo senza CPU:1 Selezionare Dati obiettivo senza CPU.Selezionare Dati obiettivo senza CPU nel menu i
245tPer richiamare i dati dell'obiettivo quando si usa un obiettivo senza CPU:1 Assegnare la selezione del numero dell'obiettivo senza CPU a
246tDati posizioneÈ possibile collegare un'unità GPS al terminale remoto a dieci poli, consentendo la registrazione di latitudine, longitudine, a
247t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce Dati posizione nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• Timer di standby: consente d
5X123879111213141615105461 Adattatore oculare... 36, 3382 Leva di scatto oculare ...1203 Blocco adattatore oculare.
I248IUlteriori informazioni sulla riproduzioneRiproduzione a pieno formatoPer riprodurre le foto, premere il pulsante K. Sul monitor viene visualizzat
249IComandi di riproduzione J + Visualizzare la finestra di selezione alloggiamento/cartella. Per scegliere la card e la cartella in cui sono contenut
250IA Ruota foto verticaliPer visualizzare le foto con orientamento verticale (ritratto) in orientamento verticale, selezionare Sì per l'opzione
251IUtilizzo del touch screenDurante la riproduzione, il monitor sensibile al tocco può essere utilizzato per:Visualizzare altre fotoScorrere rapidame
252IVisualizzare le miniaturePer "ridurre l'ingrandimento" a una visualizzazione miniatura (0 248), utilizzare il gesto di pizzicare in
253IIl pulsante iPremendo il pulsante i durante la riproduzione a pieno formato o la riproduzione miniature vengono visualizzate le opzioni elencate d
254IInformazioni sulla fotoLe informazioni sulla foto vengono sovrapposte alle immagini visualizzate in riproduzione a pieno formato. Premere 1 o 3 pe
255I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se Punto AF è selezionato per Opzioni di visualizz. in riprod. (0 289) e la foto selezionata è stata s
256I❚❚ Alte luci* Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale attuale. Tenere premuto il pulsante
257I❚❚ Istogramma RGB* Le aree lampeggianti indicano alte luci (aree che potrebbero essere sovraesposte) per il canale attuale. Tenere premuto il puls
6XIl pannello di controllo superiore712345612911108131 Tempo di posa...134, 136Modo area AF...104, 106Va
258IA Zoom in riproduzionePer aumentare l'ingrandimento della foto quando è visualizzato l'istogramma, premere X. Utilizzare i pulsanti X e
259I❚❚ Dati di ripresaMTR, SPD, AP.EXP. MODE, ISO , EXP. TUNINGFOCAL LENGTHLENSAF / VR: , 1/8000 , F2. 8: , Hi 0. 3: +1. 3 , +5/6 : 50mm
260I1 Visualizzato in rosso se la foto è stata scattata con il controllo automatico ISO attivato.2 Visualizzato se la Personalizzazione b7 (Regolaz. f
261I❚❚ Dati posizione 1 (0 246)1 I dati per i filmati sono per l'avvio della registrazione.2 Visualizzato solo se il dispositivo GPS è dotato di
262I❚❚ Informazioni generali1 Visualizzato in rosso se la foto è stata scattata con il controllo automatico ISO attivato.2 Visualizzato solo se la fot
263IUno sguardo più da vicino: zoom in riproduzionePer ingrandire un'immagine visualizzata in riproduzione a pieno formato, premere il pulsante X
264ISelezionare voltiI volti (fino a 35) rilevati durante lo zoom sono indicati da bordi bianchi nella finestra di navigazione. Ruotare la ghiera seco
265IProtezione contro la cancellazione delle fotoNella riproduzione a pieno formato, dello zoom e delle miniature, è possibile utilizzare il pulsante
266IA Memo vocaliI cambiamenti allo stato di protezione delle immagini vengono applicati anche ai memo vocali che possono essere stati registrati con
267IClassificazione delle immaginiPer classificare le immagini o contrassegnarle come candidate per la successiva cancellazione. La classificazione pu
7XNota: il display viene mostrato con tutti gli indicatori accesi a scopo illustrativo.1415171816201921252426272223292814 Indicatore bracketing di esp
268ICancellazione delle fotoPer cancellare tutte le foto nella cartella attuale oppure la foto visualizzata in riproduzione a pieno formato o selezion
269I3 Cancellare la/le foto.Per cancellare la/le foto, premere il pulsante O (Q) (Foto selezionata) o il pulsante J (Tutte le foto). Per uscire senza
270IIl menu riproduzioneSelezionare Cancella nel menu di riproduzione per cancellare le immagini e i memo vocali associati. Si noti che in base al num
271I3 Selezionare l'immagine evidenziata.Premere il centro del multi-selettore per selezionare l'immagine evidenziata. Le foto selezionate s
e272eMemo vocaliÈ possibile aggiungere alle foto memo vocali di durata fino a 60 secondi durante la riproduzione o la registrazione.Durante la riprodu
273eDurante la ripresaI memo vocali possono essere registrati automaticamente con ogni foto scattata oppure manualmente premendo un pulsante per regis
274e❚❚ Registrazione manualePer attivare la registrazione manuale dei memo vocali, selezionare Memo vocale per la Personalizzazione f1 (Assegnaz. cont
275eA Slot 2Se sono inserite due card di memoria ed è selezionato Backup o Slot 1 RAW - Slot 2 JPEG per l'opzione Ruolo card nello slot 2 (0 97)
276eRiproduzione di memo vocaliPer riprodurre i memo vocali, premere i e selezionare Riproduci memo vocale quando si visualizzano foto contrassegnate
Q277QCollegamentiInstallazione di ViewNX-iPer regolare finemente le foto e caricare e visualizzare le immagini, scaricare la versione più recente del
iSimboli e convenzioniPer facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:Opzioni di menu, o
8XIl pannello di controllo posterioreNota: il display viene mostrato con tutti gli indicatori accesi a scopo illustrativo.12435610987111 Indicatore &q
278QCopia di immagini sul computerPrima di procedere, assicurarsi di aver installato ViewNX-i (0 277).1 Collegare il cavo USB.Dopo aver spento la foto
279Q2 Avviare il componente Nikon Transfer 2 di ViewNX-i.Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, seleziona
280Q3 Fare clic su Avvia trasferimento.Le foto nella card di memoria saranno copiate sul computer.4 Chiudere la connessione.Al completamento del trasf
281QReti Ethernet e wirelessLa fotocamera può essere collegata a reti Ethernet o wireless mediante la porta Ethernet integrata o un trasmettitore wire
282QD Durante il trasferimentoI filmati non possono essere registrati o riprodotti nel modo trasferimento foto (il "modo trasferimento foto"
283QStampa delle fotoLe immagini JPEG selezionate possono essere stampate da una stampante PictBridge (0 382) collegata direttamente alla fotocamera.C
284QStampa di foto singole1 Visualizzare l'immagine desiderata.Premere 4 o 2 per visualizzare altre immagini. Premere il pulsante X per ingrandir
285Q3 Avviare la stampa.Selezionare Inizia stampa e premere J per avviare la stampa. Per annullare l'operazione prima che tutte le copie siano st
286QVisualizzazione delle foto su un televisoreIl cavo opzionale High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 339) o un cavo HDMI di tipo C (disponi
287QOpzioni HDMIL'opzione HDMI nel menu impostazioni (0 312) controlla la risoluzione output e altre opzioni HDMI avanzate.❚❚ Risoluzione outputS
9XA Illuminatori LCDLa rotazione dell'interruttore di alimentazione verso D attiva la retroilluminazione dei pulsanti e del pannello di controllo
288QA Riproduzione su un televisorePer riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA e un connettore di alimentazione (disponib
U289UElenco dei menuIn questa sezione sono elencate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida ai m
290UCopia fotoSeleziona origine Copiare le immagini da una card di memoria all'altra. Questa opzione è disponibile soltanto quando due card di me
291UC Il menu di ripresa: opzioni di ripresaSet impostaz. menu di ripresa fotoA Richiamare le impostazioni del menu di ripresa foto memorizzate in pre
292UControllo flashModo controllo flash Scegliere il modo controllo flash per i flash esterni opzionali innestati sulla slitta accessori della fotocam
293URegistrazione NEF (RAW)Compressione NEF (RAW) Scegliere il tipo di compressione e la profondità di bit per le immagini in formato NEF (RAW) (0 94)
294USpazio colore (predefinito su sRGB)sRGB Scegliere uno spazio colore per le foto.Adobe RGBD-Lighting attivo (predefinito su No)Auto Conservare i de
295URiduzione dello sfarfallioImpostazione riduz. sfarfallio Questa opzione ha effetto durante la fotografia tramite mirino (0 227). Selezionare Attiv
296U1 Il menu di ripresa filmato: opzioni di ripresa filmatoReset menu di ripresa filmatoSì Selezionare Sì per ripristinare le opzioni del menu di rip
297UQualità filmato (predefinito su Alta qualità)Alta qualità Scegliere la qualità filmato (0 67).NormaleImpostaz. sensib. ISO filmatoSensibilità ISO
10XIl display del mirino23457861923 24 25 2610 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Reticolo (visualizzato quando è selezionato Sì per la Personalizza
298USensibilità microfono (predefinito su Sensibilità automatica)Sensibilità automatica Regolare la sensibilità microfono.Sensibilità manualeMicrofono
299UA Personalizzazioni: regolazione fine delle impostazioni della fotocameraSet personalizzazioniA Richiamare le personalizzazioni memorizzate in pre
300Ua4 Rilevam. volto con tracking 3D (predefinito su No)Sì Scegliere se la fotocamera rileva e mette a fuoco i volti quando tracking 3D è selezionato
301Ua10 Restrizioni modo autofocus (predefinito su Nessuna restrizione)AF-S Scegliere i modi autofocus disponibili nella fotografia tramite mirino (0
302Ub4 Comp. agevolata esposiz. (predefinito su No)Sì (auto reset) Scegliere se la compensazione dell'esposizione può essere regolata ruotando un
303Uc2 Timer di standby (predefinito su 6 sec.)4 sec. Scegliere per quanto tempo la fotocamera continua a misurare l'esposizione quando non vengo
304Ud3 Limita selezione modo di scattoFotogramma singolo Scegliere i modi di scatto che possono essere selezionati premendo il pulsante S e ruotando l
305Ue Bracketing/Flashe1 Tempo sincro flash (predefinito su 1/250 sec.)1/250 sec. (Auto FP) Scegliere un tempo sincro flash.1/250 sec.1/200 sec.1/160
306Ue2 Tempo di posa flash (predefinito su 1/60 sec.)1/60 sec. Scegliere il tempo di posa più lungo disponibile quando il flash viene utilizzato nei m
307Ue6 Auto bracketing (modo M) (predefinito su Flash/tempo)Flash/tempo Scegliere le impostazioni interessate quando il bracketing flash/esposizione è
11X1 Funziona come un indicatore di inclinazione in avanti o indietro quando la fotocamera viene ruotata per scattare foto in orientamento verticale (
308Uf2 Pulsante centr. multi-selett.Modo di ripresa Scegliere la funzione del centro del multi-selettore.Modo di riproduzioneLive viewf3 Blocca tempo
309Uf7 Inverti indicatori (predefinito su )Se è selezionato (W), gli indicatori di esposizione nel pannello di controllo superiore e nella visualiz
310UB Il menu impostazioni: impostazione della fotocameraFormatt. card di memoriaSlot 1 Per avviare la formattazione, scegliere un alloggiamento card
311UDati obiettivo senza CPUNumero obiettivo Registrare la lunghezza focale e l'apertura massima di obiettivi senza CPU, consentendone l'uti
312UOpzioni memo vocaleMemo vocale Regolare le impostazioni dei memo vocali (0 272).Sovrascrittura memo vocaleControllo memo vocaleUscita audioSegnale
313UReteScegli hardware Regolare le impostazioni di rete e ftp per Ethernet e LAN wireless.Connessione alla reteImpostazioni di reteOpzioniBlocco scat
314UN Il menu di ritocco: creazione di copie ritoccateElaborazione NEF (RAW)Creare copie JPEG di foto NEF (RAW) (0 317).RifilaCreare una copia ritagli
315UDistorsione prospetticaCreare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto.Effet
316UO Mio Menu/m Impostazioni recentiAggiungi vociMENU RIPRODUZIONE Creare un menu personalizzato con fino a 20 voci selezionate dai menu riproduzione
317UOpzioni menu di ritoccoElaborazione NEF (RAW)Consente di creare copie JPEG di foto NEF (RAW).1 Selezionare Elaborazione NEF (RAW).Selezionare Elab
12XUtilizzo del touch screenIl monitor sensibile al tocco supporta le seguenti operazioni:ScorrereScivolareAllargare/PizzicareScorrere un dito per una
318U3 Scegliere le impostazioni per la copia JPEG.Regolare le impostazioni elencate di seguito. Si noti che il bilanciamento del bianco e il controllo
319URifilaCreare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata è visualizzata con il ritaglio selezionato mostrato in giallo; crear
320USovrapposizione immaginiLa sovrapposizione immagini combina due foto NEF (RAW) esistenti per creare un'unica foto che è salvata separatamente
321U2 Selezionare la prima foto.Utilizzare il multi-selettore per selezionare la prima foto per la sovrapposizione. Premere e tenere premuto il pulsan
322U5 Visualizzare la sovrapposizione in anteprima.Per visualizzare in anteprima la composizione come mostrato a destra, premere 4 o 2 per posizionare
n323nNote tecnicheQuesto capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su che cosa
324n1 Messa a fuoco manuale disponibile con tutti gli obiettivi.2Matrix.3 Ponderata centrale.4Spot.5 Ponderata su alte luci.6 Gli obiettivi IX-NIKKOR
325n13 Quando si mette a fuoco a una distanza minima di messa a fuoco con l'obiettivo AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.
326nA Riconoscimento di obiettivi CPU e di tipo G, E e DSono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G, E e D), ma si noti che non è possib
327nD Accessori e obiettivi senza CPU non compatibiliI seguenti accessori NON possono essere usati con la D5:• Moltiplicatore di focale AF TC-16A• Obi
13X❚❚ Utilizzo del touch screenDurante la riproduzione (0 251), il touch screen può essere utilizzato per:• Visualizzare altre foto• Aumentare o ridur
328nA Calcolo dell'angolo di campoLa fotocamera può essere utilizzata con obiettivi Nikon per fotocamere in formato 35 mm (135). Se è collegato u
329nA Calcolo dell'angolo di campo (continua)L'angolo di campo DX (24×16) è circa 1,5 volte più piccolo dell'angolo di campo del format
330nIl Nikon Creative Lighting System(CLS)Il sistema di illuminazione creativa avanzato (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocam
331nLe seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS:SB-5000SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB-R200SB-400SB-3
332n1 Non disponibile con misurazione spot.2 Può anche essere selezionato con unità flash.3 Selezione modo qA/A eseguita su unità flash usando le pers
333n❚❚ Altre unità flashLe seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi auto senza TTL e manuale.A Illuminazione pilotaLe unità flash compa
334nD Note relative ai flash esterni opzionaliPer ulteriori informazioni, consultare il manuale dell'unità flash. Se l'unità flash supporta
335nD Note relative ai flash esterni opzionali (continua)SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 forniscono la riduzione effe
336nAltri accessoriAlla data di redazione, per la fotocamera D5 erano disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazione• Batteria ricaricabile
337nAdattatori LAN wireless (0 281)• Trasmettitore wireless WT-6/WT-5: collegare il WT-6 o WT-5 al connettore delle periferiche della fotocamera per c
14XIl copri slitta accessoriIl copri slitta accessori in dotazione può essere usato per proteggere la slitta accessori o per evitare che la luce rifle
338nAccessori oculare mirino• Oculare in gomma DK-19: il DK-19 facilita la visualizzazione delle immagini nel mirino, evitando l'affaticamento de
339nCavi HDMI (0 286)Cavo HDMI HC-E1: un cavo HDMI con un connettore di tipo C per il collegamento alla fotocamera e con un connettore di tipo A per i
340nAccessori terminale remoto• Cavo di prolunga MC-21/MC-21A: può essere collegato a ML-3 o alla serie MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36
341nMicrofoni• Microfono stereo ME-1: collegare ME-1 al jack per microfono della fotocamera per registrare il suono stereo e ridurre la possibilità di
342nCollegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CASpegnere la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione e un
343n4 Bloccare il connettore di alimentazione.Ruotare il blocco sulla posizione di chiusura (q) e piegarlo verso il basso come mostrato (w). Per evita
344nCura della fotocameraConservazioneQuando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovere la batteria ricaricabile e conservarla in u
345nIl filtro passa-bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di cattura dell'immagine della fotocamera, è protetto da un filtro passa-b
346n❚❚ "Pulisci all'avvio/spegnimento"Scegliere fra le seguenti opzioni:1 Selezionare Pulisci all'avvio/spegnimento.Visualizzare i
347n❚❚ Pulizia manualeSe non è possibile rimuovere le impurità dal filtro passa-basso utilizzando l'opzione Pulisci sensore di immagine (0 345) n
s15sTutorialI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i
348n4 Premere J.Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra nel monitor mentre nel pannello di controllo superiore e nel mirino apparirà una rig
349n7 Pulire il filtro.Eliminare la polvere e altri residui dal filtro con una pompetta. Non utilizzare una pompetta con pennellino, poiché le setole
350nD Impurità sul filtro passa-bassoIl materiale estraneo che penetra nella fotocamera quando gli obiettivi o i tappi corpo vengono rimossi o cambiat
351nSostituzione della batteria dell'orologioL'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria al litio CR1616, con una durata di cir
352n5 Chiudere il vano batteria dell'orologio.Far scorrere il coperchio vano batteria dell'orologio verso il fondo del vano batteria princip
353nCura della fotocamera e delle batterie ricaricabili: precauzioniNon far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se soggetto
354nPulizia: per pulire il corpo macchina della fotocamera, utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinare delica
355nSpegnere il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegare il prodotto e non rimuovere la batteria ricaricabil
356n• L'accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria ricaricabile è completamente scarica possono abbreviare la durat
357nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per auto programmato (0 133) è illustrato nel grafico seguente:I valori massimo e minimo per E
16sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Controlli dei menuPer spostarsi all'interno dei menu, utilizzare il multi-selettore e il pulsante J.Multi
358nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento della fotocamera, consultare l'elenco dei problemi comuni riportato di seg
359nLa fotocamera è lenta nel rispondere alla pressione del pulsante di scatto: selezionare No per la Personalizzazione d5 (Esposizione posticipata; 0
360nDisturbo (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee) appaiono nelle foto:• Punti luminosi, pixel luminosi
361nLive view termina inaspettatamente o non si avvia: live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni ai circuiti interni della fotoca
362nRiproduzioneImpossibile modificare la misurazione esposimetrica: è attivo il blocco esposizione automatica (0 142).Impossibile utilizzare la compe
363nVarieCon l'opzione immagine "dust off" in Capture NX-D non si ottiene l'effetto desiderato: la pulizia del sensore di immagine
364nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello d
365n—F H(lampeggia)La fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco con l'autofocus.Cambiare la composizione o mettere a fuoco manualme
366nY(lampeggia)—È collegata un'unità flash che non supporta la riduzione occhi rossi e il modo sincro flash è impostato sulla riduzione occhi ro
367nIndicatoreProblema Soluzione 0MonitorPannello di controlloCard di memoria non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la card di memori
17s❚❚ Spostamento all'interno dei menuSeguire gli step seguenti per spostarsi all'interno dei menu.1 Visualizzare i menu.Premere il pulsante
368nLa cartella non contiene immagini.—Nessuna foto sulla card di memoria oppure nella/e cartella/e selezionata/e per la riproduzione.Selezionare una
369nControllare la stampante.— Errore di stampa.Controllare la stampante. Per riprendere, selezionare Continua (se disponibile).283 *Controllare la ca
370nSpecifiche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D5TipoTipo Fotocamera reflex digitale a obiettivo singoloInnesto dell'obiettivo Baionetta F-Mount Niko
371nFormato file • NEF (RAW): 12 o 14 bit (compressione senza perdita, compressione maggiore o senza compressione); grande, medio e piccolo disponibil
372nAnteprima profondità di campoPremendo il pulsante Pv, il diaframma dell'obiettivo si arresta sul valore selezionato dall'utente (modi A
373nEsposizioneMisurazione esposimetricaMisurazione esposimetrica TTL mediante sensore RGB da circa 180K (180.000) pixelMetodo di misurazione esposime
374nMessa a fuocoAutofocus Modulo sensore autofocus Multi-CAM 20K con rilevamento fase TTL, regolazione fine e 153 punti AF (compresi 99 sensori di ti
375nControllo flash centralizzatoSupportatoTerminale sincro Terminale sincro ISO 519 con filettatura di bloccoBilanciamento del biancoBilanciamento de
376nCompressione video Codifica avanzata video H.264/MPEG-4Formato di registrazione audioPCM lineareDispositivo di registrazione audioMicrofono stereo
377nTerminale remoto a dieci poliPuò essere utilizzato per collegare il comando a distanza opzionale, i telecomandi WR-R10 (richiede l'adattatore
iiContenuto della confezioneAssicurarsi che tutti gli articoli elencati di seguito siano inclusi con la fotocamera.Le card di memoria sono vendute sep
18s5 Selezionare un'opzione di menu.Premere 1 o 3 per selezionare un'opzione di menu.6 Visualizzare le opzioni.Premere 2 per visualizzare le
378n• Se non diversamente specificato, tutte le misure sono eseguite in conformità agli standard o alle linee guida di Camera and Imaging Products Ass
379nI simboli su questo prodotto rappresentano quanto segue:m CA, p CC, q Apparecchio di classe II (la struttura del prodotto è a doppio isolamento.)C
380nCalibrazione delle batterie ricaricabiliIl caricabatteria MH-26a è dotato di una funzione di calibrazione della batteria ricaricabile. Calibrare l
381nA Avviso batteria ricaricabileSe le spie del vano batteria e della calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è inserita alcuna batteria rica
382nA Informazioni sui marchiIOS è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Cisco Systems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Pa
383nCard di memoria approvateA seconda del modello, la fotocamera accetta card di memoria XQD o CompactFlash. Le card che sono state testate e approva
384n❚❚ Modelli per l'uso con le card di memoria CompactFlashLe seguenti card di memoria CompactFlash di tipo I sono state testate ed approvate pe
385nCapacità della card di memoriaLa tabella seguente mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile memorizzare su una card CompactFlash
386n❚❚ Area immagine DX (24×16)1 Tutte le cifre sono approssimative. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di
387nA d2—Limite scatto continuo (0 303)Il massimo numero di foto che possono essere scattate in una singola sequenza può essere impostato su un valore
19sPrimi passiCollegare la cinghia della fotocameraFissare saldamente la cinghia da polso agli occhielli della fotocamera.Caricare la batteria ricaric
388nDurata della batteriaLe sequenze di filmato o il numero di scatti che è possibile registrare con batterie ricaricabili completamente cariche varia
389nI seguenti casi possono ridurre la durata della batteria:• Utilizzo del monitor• Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa• Operazioni di
390nIndiceSimboliP (Auto programmato) ... 131, 133S (Auto a priorità di tempi)... 131, 134A (Auto priorità diaframmi)...
391nAudio... 61, 290, 312Auto (Bilanciamento del bianco). 159, 160Auto a priorità di tempi...
392nControllo distorsione auto ... 294Controllo flash... 196, 197, 204, 209, 292Controllo flash remoto...
393nIIlluminazione avanzata senza cavi... 204Illuminazione LCD... 9, 304Imposta orologio da satellite...
394nModo COLLEGAMENTO... 206Modo collegamento ... 312Modo di esposizione...
395nPulsante Fn1 ... 307, 309Pulsante Fn2 ... 307, 309Pulsante Fn3 ...
396nSincro su tempi lenti... 198Sincro sulla prima tendina... 198Sincro sulla seconda tendina...
20s3 Rimuovere il proteggi contatti.Rimuovere il proteggi contatti dal vano batteria del caricatore.4 Caricare la batteria ricaricabile.Inserire la ba
399n
400nTermini di garanzia - Nikon European Service WarrantyGentile Cliente Nikon, Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acq
401n• costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto.• qualsiasi danno
FOTOCAMERA DIGITALEManuale d'uso (con garanzia)• Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera.• Per assicurare un uso corret
21sLa carica è completa quando la spia vano batteria smette di lampeggiare e le spie di carica si spengono. Sono necessarie circa 2 ore e 35 minuti pe
22sInserire la batteria ricaricabile1 Spegnere la fotocamera.2 Richiudere il coperchio vano batteria.Sollevare il blocco del coperchio vano batteria,
23s4 Inserire la batteria ricaricabile.Inserire la batteria ricaricabile come mostrato a destra.5 Bloccare il coperchio.Per evitare che la batteria ri
24sD La batteria ricaricabile e il caricabatteriaLeggere e attenersi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine x–xiii e 353–356 di questo manuale. No
25sCollegare un obiettivoPrestare attenzione a non far penetrare polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo. Nel man
26s3 Collegare l'obiettivo.Tenendo il riferimento di innesto sull'obiettivo allineato con il riferimento di innesto sul corpo macchina della
27sImpostazioni di baseL'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene selezionata automaticamente la prima volta in cui vengono visualiz
iiiInformazioni di sicurezza ...xAvvisi ...
28s4 Selezionare Fuso orario e data.Selezionare Fuso orario e data e premere 2.5 Impostare il fuso orario.Selezionare Fuso orario e premere 2. Premere
29s8 Impostare il formato data.Selezionare Formato data e premere 2. Premere 1 o 3 per scegliere l'ordine in cui anno, mese e giorno verranno vis
30sInserire una card di memoriaLe immagini vengono memorizzate su card di memoria (disponibili separatamente; 0 383). La fotocamera è dotata di due al
31s3 Inserire la card di memoria.Inserire la card nell'alloggiamento card con l'etichetta posteriore rivolta verso il monitor. Quando la car
32sA Icone della card di memoriaLe icone della card di memoria si illuminano quando sono inserite le card di memoria (l'esempio a destra mostra i
33sFormattare la card di memoriaLe card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo o dopo essere state usate o formattate in altri d
34s3 Premere nuovamente i pulsanti O (Q) e S (Q).Premere i pulsanti O (Q) e S (Q) insieme una seconda volta mentre C lampeggia per formattare la card
35sRegolare la messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti individuali della vist
36s4 Riposizionare il comando di regolazione diottrica.Premere nuovamente all'interno il comando di regolazione diottrica (e).A Regolazione della
37sFotografia di base e riproduzioneIl livello della batteria ricaricabile e il numero di esposizioni rimanentiPrima di scattare foto, controllare il
ivFotografia live view 44Autofocus ...48Messa a fuoco ma
38s❚❚ Numero di esposizioni rimanentiIl pannello di controllo superiore mostra il numero di foto che possono essere scattate con le impostazioni attua
39sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le foto nel mirino, reggere l'impugnatura con la mano destra e con la sinistra sostenere il
40sMessa a fuoco e scatto1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.Con le impostazioni predefinite, la fotocamera mette a fuoco il soggetto nel pun
41s3 Scattare.Premere in modo regolare il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto. Mentre la foto viene registrata sulla card di memoria
42sVisualizzazione delle foto1 Premere il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l'icona della card di memoria che contiene l
43sCancellazione delle foto indesiderateSi possono cancellare le foto indesiderate premendo il pulsante O (Q). Si noti che, una volta cancellate, le f
x44xFotografia live viewSeguire gli step di seguito per scattare foto in live view.1 Ruotare il selettore live view su C (fotografia live view).2 Prem
45x4 Mettere a fuoco.Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.Il punto AF lampeggia in verde e il rilascio dell'otturatore
46x5 Scattare la foto.Premere il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Il monitor si spegne.6 Uscire da live view.Premere il pulsante a per u
47xA Anteprima zoom live viewPremere il pulsante X per ingrandire la vista nel monitor fino a un massimo di circa 11×. Apparirà una finestra di naviga
vMessa a fuoco 98Autofocus... 98Modo autofocus ...
48xAutofocusPer scattare foto utilizzando l'autofocus, ruotare il selettore modo di messa a fuoco su AF.❚❚ Scelta di un modo di messa a fuocoI se
49x❚❚ Scelta di un modo area AFI seguenti modi area AF possono essere selezionati in live view:Modo Descrizione!AF con priorità al volto: utilizzare p
50xPer scegliere un modo area AF, premere il pulsante modo AF e ruotare la ghiera secondaria finché il modo desiderato non viene visualizzato sul moni
51xUso del pulsante iLe opzioni elencate di seguito sono accessibili premendo il pulsante i durante la fotografia live view. Selezionare le voci utili
52xBilanc. bianco visual. live viewDurante la fotografia live view, il bilanciamento del bianco (tinta) del monitor può essere impostato su un valore
53x❚❚ Zoom con visual. a scherm. divisoSelezionando Zoom con visual. a scherm. diviso nel menu del pulsante i della fotografia live view si divide il
54xModo silenziosoQuando è selezionato Sì per Fotografia silenziosa nel menu del pulsante i (0 52) o è selezionato Sì per Fotografia live view silenzi
55xA Modo silenziosoIn modo silenzioso, il flash non si attiva, i modi autoscatto, bracketing (0 146), D-Lighting Attivo (0 187), HDR (0 189), control
56xIl display live viewVoce Descrizione 0q Tempo rimanenteQuantità di tempo rimanente prima che il live view termini automaticamente. Visualizzato se
57xLa visualizzazione informazioniPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor, premere il pulsante R.Orizzonte virtuale (0 310) Informazi
viBilanciamento del bianco 159Opzioni di bilanciamento del bianco... 159Regolazione fine del bilanciamento
58xD Ripresa in live viewPer evitare che la luce che penetra attraverso il mirino possa interferire con le foto o l'esposizione, chiudere l'
y59yFilmatiLeggere questa sezione per informazioni sulla registrazione e visualizzazione di filmati.È possibile registrare filmati in live view.1 Ruot
60y3 Scegliere un modo di messa a fuoco (0 48).4 Scegliere un modo area AF (0 49).5 Mettere a fuoco.Inquadrare lo scatto di apertura e premere il puls
61y6 Avviare la registrazione.Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Un indicatore di registrazione e il tempo dis
62y8 Uscire da live view.Premere il pulsante a per uscire da live view.A Modo di esposizioneIn modo filmato è possibile regolare le seguenti impostazi
63yIndiciSe Creazione di indici è assegnato a un controllo mediante la Personalizzazione g1 (Assegnaz. contr. personalizz., 0 309), è possibile premer
64yRisposta in frequenzaControllare la risposta in frequenza del microfono incorporato (0 298).Attenuazione ventoAttivare o disattivare l'attenua
65yIl display live viewVoce Descrizione 0qVolume cuffieVolume dell'uscita audio alle cuffie. Visualizzato quando sono collegate cuffie di terze p
66yD Il display del conto alla rovesciaViene visualizzato un conto alla rovescia 30 sec. prima del termine automatico del live view (0 56). A seconda
67yLunghezza massimaLa lunghezza massima varia con le opzioni selezionate per Qualità filmato e Dimens./freq. fotogrammi nel menu di ripresa filmato (
viiAltre opzioni di ripresa 220Il pulsante R...220Il pulsan
68yLa visualizzazione informazioniPer nascondere o visualizzare gli indicatori nel monitor, premere il pulsante R.Orizzonte virtuale (0 310) Informazi
69yIl ritaglio filmatoI filmati hanno proporzioni di 16 : 9 e vengono registrati utilizzando un ritaglio che varia con le dimensioni del fotogramma.Pa
70yA Area immagineA dimensioni del fotogramma di 1.920 × 1.080 e 1.280 × 720, è possibile scegliere un'area immagine mediante l'opzione Area
71yScatto di foto in modo filmatoPer scattare foto in modo filmato (o in live view o durante la registrazione di filmati), selezionare Scatta foto per
72y❚❚ Dimensione dell'immagineLa dimensione delle foto scattate in modo filmato varia con le dimensioni del fotogramma del filmato (0 67) e, nel
73yA Misurazione esposimetrica e bilanciamento del biancoL'area usata per misurare l'esposizione o il bilanciamento del bianco automatico qu
74yFilmati acceleratiLa fotocamera scatta le foto automaticamente agli intervalli selezionati per creare un filmato accelerato silenzioso mediante le
75y2 Regolare le impostazioni del filmato accelerato.Scegliere un intervallo, la durata della ripresa totale e l'opzione uniforma esposizione.• P
76y• Per attivare o disattivare uniforma esposizione:Selezionare Sì permette di uniformare le modifiche più nette dell'esposizione in modi divers
77y❚❚ Terminare la ripresaPer terminare la ripresa prima che tutte le foto siano state scattate, selezionare No nel menu filmato accelerato e premere
Kommentare zu diesen Handbüchern