Nikon AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm f/3.5-4.5E ED Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
©
2017 Nikon Corporation
!3
q
!4 !5
ywuio!1!0
!2
!7
!8
!6
r
e
t
Español Português (Brasil)
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones como
el manual de la cámara.
Nota: Este objetivo no es compatible con las cámaras SLR digitales de la serie D2 o
D1, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 o D3000 ni con las cámaras
SLR de película.
Características principales
Características principales
Este objetivo ojo de pez es de uso exclusivo con las cámaras que posean el control
de diafragma electrónico. Con las cámaras de formato FX, su ángulo de visión es de
180° vertical y horizontal (ojo de pez circular) al alejar el zoom completamente y 180°
diagonal (ojo de pez a pantalla completa) al acercar el zoom completamente. Usa una
función de mapeo de ángulo equisólido.
El círculo de la imagen es más pequeño al alejar el zoom del objetivo completamente
y más grande al acercar el zoom del objetivo completamente.
El círculo de la imagen (y cualquier viñeteado en las esquinas) podría no estar
siempre alineado con el centro del fotograma.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que este producto.
No desmonte ni modi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
resultado de una cada u otro accidente.
resultado de una cada u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras
lesiones.
Si nota anomalas en el producto, como por ejemplo la emisin de
Si nota anomalas en el producto, como por ejemplo la emisin de
humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de
humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentacin de la cÆmara.
alimentacin de la cÆmara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras
lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a travØs del
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a travØs del
objetivo o la cÆmara.
objetivo o la cÆmara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niæos.
Mantenga este producto alejado de los niæos.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este
producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz
intensa.
intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a las piezas
internas del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos perodos, como por ejemplo, en el interior de un
altas durante largos perodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehculo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
vehculo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
Aviso para los clientes de Canadá
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes del objetivo
Partes del objetivo
q
Marca de montaje del parasol
w
Anillo del zoom
e
Marca DX
r
Escala de la distancia focal
t
Marca de la distancia focal
y
Anillo de enfoque
u
Indicador de distancia de enfoque
i
Marca de distancia de enfoque
o
Marca de montaje de objetivo
!0
Junta de goma de montaje del objetivo
!1
Contactos de CPU
!2
Ranura del fi ltro
!3
Interruptor de modo de enfoque
!4
Tapa del objetivo
!5
Parasol
!6
Botón de bloqueo del parasol
!7
Marca de bloqueo del parasol
!8
Marca de alineación del parasol
El parasol
El parasol
Para evitar la aparición de viñeteado, seleccione una distancia focal de 15 mm (zoom
máximo) al disparar en formato FX con el parasol instalado, u 11 mm (gran angular,
mostrado por la marca DX) a 15 mm (zoom máximo) al disparar en formato DX.
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol () con la marca de alineacin del
parasol (
) y, a continuacin, gire el parasol (
w
) hasta que la marca estØ
alineada con la marca de bloqueo del parasol (
{).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base y evite
apretarlo demasiado fuerte.
El parasol debe estar montado sobre el objetivo antes de poder instalar la tapa, sin
embargo, una vez colocada la tapa, el parasol podrá ser instalado o desinstalado sin
retirar la tapa.
Desinstalación del parasol
Pulse el botn de bloqueo del parasol (
q
), gire el parasol en la direccin indicada
por la  echa (
w
) y extrÆigalo tal y como se indica (
e
).
La tapa del objetivo
La tapa del objetivo
Instale la tapa del objetivo en el parasol, no en el objetivo. Consulte “El parasol” para
más información sobre la instalación del parasol.
Instalación de la tapa
Manteniendo los pestillos presionados tal y como se indica (
q
), alinee el corte
con el botn de desbloqueo del parasol (
w
) y deslice la tapa en el objetivo (
e
).
Desinstalación de la tapa
Manteniendo los pestillos presionados (
q
), retire la tapa tal y como se muestra
(
w
).
Crculo de la imagen
Fotograma
FotogramaCrculo de la imagen
Alejamiento del zoom del objetivo Acercamiento del zoom del objetivo
O elemento frontal da lente se projeta alØm do corpo
da lente. Mantenha o parassol e a tampa da lente
montados para proteger a lente quando ela nªo
estiver em uso.
Foco
Foco
Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para informação
sobre os modos de foco da câmera, consulte o manual da câmera).
Modo de foco da
Modo de foco da
câmera
câmera
Modo de foco da lente
Modo de foco da lente
M/A
M/A
M
M
AF
Foco automático com
preferência para ajuste
manual
Foco manual com telemetria
eletrônica
MF Foco manual com telemetria eletrônica
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual (M/A):
z Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A.
x Foque.
Se desejar, o foco automático pode ser imediatamente suplantado
girando o anel de focagem da lente enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera for equipada
com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON for pressionado). Para
focar novamente usando o foco automático, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade ou pressione novamente o
botão AF-ON.
A
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
O foco automático poderá não fornecer os resultados desejados em situações tais
como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual, ou use a trava de foco
para focar outro assunto na mesma distância e então recomponha a fotografi a.
Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco do que o assunto principal: se o ponto
de foco contém objetos em primeiro plano e no fundo, a câmera poderá focar o
fundo e o assunto poderá fi car desfocado.
O assunto contém muitos detalhes delicados: a câmera poderá ter difi culdade em
focar assuntos a que falte contraste ou que pareçam menores que objetos no fundo.
Para obter mais informações, consulte “Obter bons resultados com o foco
automático no manual da câmera.
Zoom
Zoom
O zoom é ajustado usando o anel de zoom. Ao contrário da maioria de lentes de zoom,
ajustar o zoom muda não só a distância focal, mas também o tamanho do círculo de
imagem. Reduzir o zoom a 8mm produz um efeito de olho de peixe circular, enquanto
ampliar o zoom a 15mm produz um efeito de olho de peixe de quadro completo
com um ângulo de visão diagonal de 175° (para um efeito olho de peixe de quadro
completo com um ângulo de visão diagonal de 180°, reduza ligeiramente o zoom a
partir da posição máxima de zoom). Ajuste o zoom antes de focar.
Olho de peixe circular
(lente com o zoom mais reduzido
possvel)
Olho de peixe de quadro completo
(lente com o zoom mais ampliado
possvel)
A
Formato DX
Com a sua área da imagem menor, as câmeras de formato DX não produzirão o
verdadeiro efeito olho de peixe circular visto com câmeras de formato FX. Para
olho de peixe de quadro completo, alinhe a marca da distância focal e as marcas
DX na escala de distância focal. Note que a marca DX serve apenas como um guia.
Verifi que sua composição na exibição ao vivo antes de disparar.
Para um efeito olho de peixe de quadro
completo com cmeras de formato FX,
escolha uma posiªo do zoom perto
de 15mm
Para um efeito de olho de peixe de
quadro completo com cmeras de
formato DX, alinhe a distncia focal e
as marcas DX
Quadro
Crculo de imagem
Marca DX
Formato FX Formato DX
A
Enquadramento
O enquadramento das fotos exige mais cuidado
do que o normal. As lentes olho de peixe não
só ampliam os efeitos de perspectiva, mas
sua projeção incomum provoca distorção que
deforma e exagera o tamanho e a forma. Por
isso, mover a câmera, mesmo ligeiramente,
resulta em uma imagem totalmente diferente. A
grande angular também signifi ca que poderá ser
necessário cuidado para manter os braços e as
pernas do fotógrafo e as pernas do tripé fora do
enquadramento. Recomendamos que você use a
exibição ao vivo ao enquadrar fotografi as.
O software Capture NX-D da Nikon pode ser usado para editar fotografi as
tiradas com esta lente olho de peixe, para que pareçam fotografadas com uma
lente de grande angular convencional. Mais informações estão disponíveis na
documentação fornecida com o software.
Profundidade de campo
Profundidade de campo
A profundidade de campo pode ser visualizada usando o recurso de pré-visualização
da profundidade de campo da câmera. Observe que o indicador de distância de foco
serve apenas como um guia e pode não mostrar com precisão a distância do assunto
e pode, devido à profundidade de campo ou outros fatores, não mostrar ∞ quando a
câmera estiver focada em um objeto distante.
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera. A velocidade de captura de
quadros poderá baixar em algumas aberturas.
Exposição
Exposição
O sistema de exposição automática da câmera não é afetado por vinheta devido
ao efeito de olho de peixe circular ou outras causas, mas recomendamos que você
verifi que os resultados no monitor após o disparo.
Fotografi a com fl ash
Fotografi a com fl ash
Evite usar um fl ash, uma vez que ele não cobre o ângulo de visão da lente.
Filtros da lente
Filtros da lente
Uma ranhura do fi ltro situa-se
na abertura de encaixe da lente.
Podem ser inseridas folhas de
ltro de terceiros depois de
cortadas com as dimensões
indicadas. A inserção é mais fácil
quando o anel de zoom é girado
para a posição máxima do zoom.
5mm
5mm
5mm
5mm
5mm5mm
29mm
27mm
5mm5mm
Dimensıes do  ltro (tamanho real)
29mm
27mm
Ranhura do  ltro
180°
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
El objetivo regresa al diafragma máximo al extraerlo de la cámara. Para proteger
el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz solar directa o vuelva a
colocar las tapas del objetivo.
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las super cies de
cristal del objetivo.
Los elementos delantero y trasero recubiertos de fl úor pueden limpiarse
simplemente pasando un paño seco. Las huellas y otras manchas pueden
eliminarse con un paño de algodón suave y limpio o con un paño de limpieza
de objetivos; limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares,
evitando manchar o tocar la superfi cie de cristal con sus dedos. Para retirar las
manchas más difíciles, limpie cuidadosamente con un paño suave humedecido
con una pequeña cantidad de agua destilada, etanol o limpiador de objetivos. Las
manchas en forma de gota en los elementos recubiertos de fl úor repelentes al agua
y al aceite se pueden limpiar con un paño seco.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para
limpiar el objetivo.
• Instale las tapas posterior y delantera antes de colocar el objetivo en su estuche.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo
en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a
la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar
daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar
las piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina
dentro y fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un entorno cálido
a uno frío o viceversa, colóquelo en su estuche o en una bolsa de plástico para
atenuar el cambio de temperatura.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
• Tapa del objetivo delantera deslizable LC-K102
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-80
• Estuche del objetivo CL-1218
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
• Láminas para fi ltro recortables
Especifi caciones
Especifi caciones
Tipo
Tipo Objetivo tipo E AF-S con CPU incorporada y montura F
Distancia focal
Distancia focal 8 – 15 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/3.5 – 4.5
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo 15 elementos en 13 grupos (incluyendo 3 elementos ED, 2
elementos asféricos y elementos con revestimientos de  úor o nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Cámaras D-SLR de formato FX Nikon: 180°00 – 175°00
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 180°00 – 110°00
Función de mapeo
Función de mapeo Ángulo equisólido
Escala de la distancia
Escala de la distancia
focal
focal
Graduado en milímetros (8, 10, 12, 14, 15) con marca DX a
aproximadamente 11 mm
Zoom
Zoom Zoom manual usando el anillo del zoom independiente
Enfoque
Enfoque Sistema Internal Focusing (IF) de Nikon con autofoco
controlado por Motor Silent Wave y anillo de enfoque
independiente para el enfoque manual
Indicador de distancia de
Indicador de distancia de
enfoque
enfoque
0,16 m (∞)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,16 m (0,5 pies) desde el plano focal en todas las posiciones
del zoom
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma Control de diafragma electrónico automático
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma • Distancia focal de 8 mm: f/3.5 22
• Distancia focal de 15 mm: f/4.5 29
El diafragma mínimo visualizado puede variar
dependiendo del tamaño del incremento de la exposición
seleccionado con la cámara.
Ranura del  ltro
Ranura del  ltro Ubicada en la parte trasera del objetivo
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 77,5 mm de diámetro máximo × 83,0 mm (distancia
a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso Aprox. 485 g (1 lb 1,2 onzas)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
El elemento delantero del objetivo proyecta mÆs allÆ
del cuerpo del objetivo. Mantenga el parasol y la
tapa del objetivo instalados para proteger el objetivo
cuando no estØ en uso.
Enfoque
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para más
información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el manual de la
cámara).
Modo de enfoque
Modo de enfoque
de la cámara
de la cámara
Modo de enfoque del objetivo
Modo de enfoque del objetivo
M/A
M/A
M
M
AF
Autofoco con anulación
manual
Enfoque manual con
telémetro electrónico
MF Enfoque manual con telémetro electrónico
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x Enfoque.
Si lo desea, podrá anular autofoco instantáneamente girando el anillo
de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta la mitad (o,
si la cámara está equipada con un botón AF-ON, mientras el botón AF-ON
esté presionado). Para volver a enfocar usando el autofoco, pulse el
disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el botón AF-ON.
A
Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones tales
como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque manual o utilice
el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y luego
recomponga la fotografía.
Los objetos del fondo ocupan más espacio del punto de enfoque que el sujeto principal:
Si el punto de enfoque contiene tanto objetos en primer plano como en el fondo,
la cámara podría enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La cámara podría tener problemas al
enfocar a sujetos que carezcan de contraste o parezcan más pequeños que los
objetos del fondo.
Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con autofoco
en el manual de la cámara.
Zoom
Zoom
El zoom se ajusta usando el anillo del zoom. A diferencia de la mayoría de objetivos
zoom, ajustar el zoom cambia la distancia focal y el tamaño del círculo de la imagen.
Alejar el zoom a 8 mm produce un efecto de ojo de pez circular, y acercarlo a 15 mm
produce un efecto de ojo de pez a pantalla completa con un ángulo de visión
diagonal de 175° (para un efecto de ojo de pez a pantalla completa con un ángulo de
visión diagonal de 180°, aleje ligeramente el zoom de la posición del zoom máximo).
Ajuste el zoom antes de enfocar.
Ojo de pez circular
(objetivo alejado completamente)
Ojo de pez a pantalla completa
(objetivo acercado completamente)
A
Formato DX
Al tener una zona de imagen más pequeña, las cámaras de formato DX no
producirán el efecto de ojo de pez circular real visto en las cámaras con formato FX.
Para el ojo de pez a pantalla completa, alinee la marca de distancia focal y la marca
DX en la escala de distancia focal. Tenga en cuenta que la marca DX es solamente
una guía; antes de los disparos, compruebe la composición en live view.
Para un efecto de ojo de pez a pantalla
completa con las cÆmaras de formato
FX, seleccione una posicin de zoom
cercana a 15 mm
Para un efecto de ojo de pez a pantalla
completa con las cÆmaras de formato
DX, alinee la marca de distancia focal y
la marca DX
Fotograma
Crculo de la imagen
Marca DX
Formato FX Formato DX
A
Encuadre
El encuadre de las tomas necesita más atención de
lo normal. Los objetivos ojo de pez no solamente
aumentan los efectos de la perspectiva, sino
que su proyección inusual causa distorsión que
deforma y exagera el tamaño y la forma, por lo que
mover la cámara ligeramente creará una imagen
completamente distinta. El gran angular también
implica que será necesario prestar atención para
mantener los brazos y piernas del fotógrafo
o las patas del trípode fuera del encuadre. Se
recomienda usar live view al encuadrar fotografías.
El software Capture NX-D de Nikon puede utilizarse para editar fotos tomadas con
este objetivo ojo de pez para que se parezcan a las capturadas con un objetivo gran
angular estándar. Podrá encontrar información adicional en la documentación que
se proporciona con el software.
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Podrá previsualizar la profundidad de campo usando la función de vista previa de la
profundidad de campo de la cámara. Tenga en cuenta que el indicador de distancia de
enfoque es solo una guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto
y, debido a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la
cámara está enfocando un objeto distante.
Diafragma
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. La velocidad de grabación
podría disminuir con ciertos diafragmas.
Exposición
Exposición
El sistema de autoexposición de la cámara no se verá afectado por el viñeteado
debido al efecto de ojo de pez circular u otras causas, sin embargo, se recomienda
comprobar los resultados en la pantalla después de disparar.
Fotografía con fl ash
Fotografía con fl ash
Evite el uso de un fl ash, ya que no cubrirá el ángulo de visión del objetivo.
Filtros del objetivo
Filtros del objetivo
En la abertura de la montura
del objetivo encontrará una
ranura para fi ltro. Pueden
introducirse láminas de fi ltro de
terceros después de cortarse
a las dimensiones indicadas.
La inserción será más fácil si el
anillo del zoom es girado a la
posición del zoom máxima.
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm5 mm
29 mm
27 mm
5 mm5 mm
Dimensiones del  ltro (tamaæo real)
29 mm
27 mm
Ranura para  ltro
180°
Cuidados com a lente
Cuidados com a lente
A lente retorna para a abertura máxima quando removida da câmera. Para proteger
o interior da lente, guarde-a afastada da luz solar direta ou recoloque as tampas
da lente.
• Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica autorizada
Nikon para reparação.
Remover o pó normalmente é sufi ciente para limpar as superfícies de vidro das
lentes.
Os elementos dianteiro e traseiro revestidos a fl úor podem ser limpos simplesmente
esfregando com um pano seco. Impressões digitais e outras manchas podem ser
removidas usando um pano de algodão macio e limpo ou tecido de limpeza de
lentes. Limpe do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado
para não deixar manchas ou tocar na superfície do vidro com os seus dedos.
Para remover manchas persistentes, limpe cuidadosamente com um pano macio
umedecido em uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou produto de
limpeza de lente. As manchas com formato de gotas sobre os elementos revestidos
a fl úor com repelente de água e de óleo podem ser removidas com um pano seco.
• Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a lente.
• Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente em seu estojo.
• Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local fresco e
seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar direta nem com bolas
de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou deformar partes
feitas de plástico reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação potencialmente
danosa dentro e fora da lente. Antes de transportar a lente de um ambiente quente
para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a no seu estojo ou em um saco
plástico para retardar a mudança de temperatura.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
• Tampa dianteira da lente deslizante LC-K102
• Tampa traseira da lente LF-4
• Parassol de baioneta HB-80
• Estojo de lente CL-1218
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis
• Folhas de fi ltro para cortar
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo Lente AF-S tipo E com CPU embutido e encaixe F
Distância focal
Distância focal 8 – 15 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/3.5 – 4.5
Construção da lente
Construção da lente
15 elementos em 13 grupos (incluindo 3 elementos ED, 2 elementos
asféricos e elementos com revestimentos de nanocristais ou de  uorita)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Câmeras Nikon D-SLR de formato FX: 180°00
– 175°00
Câmeras Nikon D-SLR de formato DX: 180°00 – 110°00
Função de mapeamento
Função de mapeamento Ângulo equisólido
Escala da distância focal
Escala da distância focal Graduado em milímetros (8, 10, 12, 14, 15) com marca DX
em aproximadamente 11 mm
Zoom
Zoom Zoom manual usando um anel de zoom independente
Focagem
Focagem Sistema Internal Focusing (IF - Focagem Interna) da Nikon
com foco automático controlado por Motor de Onda
Silencioso (SWM) e anel de foco separado para foco
manual
Indicador de distância
Indicador de distância
de foco
de foco
0,16 m a infi nito (∞)
Distância mínima de foco
Distância mínima de foco 0,16 m do plano focal em todas as posições de zoom
Lâminas de diafragma
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Diafragma Controle de abertura automático eletrônico
Faixa de abertura
Faixa de abertura • Distância focal de 8mm: f/3.5 22
• Distância focal de 15mm: f/4.5 29
A abertura mínima exibida poderá variar dependendo do
tamanho do aumento da exposição selecionado com a
câmera.
Ranhura do  ltro
Ranhura do  ltro Localizada na parte traseira da lente
Dimensões
Dimensões Aprox. 77,5mm de diâmetro máximo × 83,0mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
Peso
Peso Aprox. 485g
A Nikon se reserva o direito de alterar a aparência, especifi cações e o desempenho deste
produto, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o manual de
referência da câmera.
Nota: esta lente não é compatível com as câmeras SLR digitais séries D2 ou D1, D200,
D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000, ou câmeras SLR de fi lme.
Características principais
Características principais
Esta lente olho de peixe deve ser usada exclusivamente com câmeras que dispõem
de controle de abertura eletrônico. Em câmeras de formato FX, o seu ângulo de
visão é de 180° na vertical e na horizontal (olho de peixe circular) com o zoom todo
reduzido, e 180° na diagonal (olho de peixe de quadro completo) com o zoom quase
completamente ampliado. A lente emprega uma função de mapeamento de ângulo
equisólido.
O círculo de imagem é menor quando a lente está com o zoom completamente
ampliado, e maior quando a lente está com o zoom completamente reduzido.
O círculo da imagem (e quaisquer vinhetas nos cantos) nem sempre se alinham com
o centro do quadro.
Para sua segurança
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia “Para sua
segurança em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem este produto as
possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá
resultar em morte ou lesões graves.
A CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este ícone
poderá resultar em lesões ou danos à propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Nªo desmonte nem modi que este produto.
Nªo desmonte nem modi que este produto.
Nªo toque nas partes internas que quem expostas como resultado de
Nªo toque nas partes internas que  quem expostas como resultado de
uma queda ou outro acidente.
uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico ou
outras lesões.
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaa, calor ou odores estranhos, desconecte
produzindo fumaa, calor ou odores estranhos, desconecte
imediatamente a fonte de alimentaªo da cmera.
imediatamente a fonte de alimentaªo da cmera.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou outras
lesões.
Mantenha seco.
Mantenha seco.
Nªo manuseie com as mªos molhadas.
Nªo manuseie com as mªos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque
elétrico.
Nªo utilize este produto na presena de poeira ou gÆs in amÆvel, tal
Nªo utilize este produto na presena de poeira ou gÆs in amÆvel, tal
como propano, gasolina ou aerossis.
como propano, gasolina ou aerossis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
Nªo olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa atravØs
Nªo olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa atravØs
da lente ou da cmera.
da lente ou da cmera.
A não observância desta precaução poderá resultar em incapacidade visual.
Mantenha este produto fora do alcance de crianas.
Mantenha este produto fora do alcance de crianas.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas constituem
um perigo de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte deste produto,
procure imediatamente assistência médica.
o manuseie com as os desprotegidas em locais expostos a temperaturas
Nªo manuseie com as mªos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou
congelamento.
A
A
CUIDADO
CUIDADO
Nªo deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
Nªo deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente é uma fonte de fogo e de danos às partes internas do
produto.
Nªo deixe o produto em locais onde que exposto a temperaturas
Nªo deixe o produto em locais onde  que exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo perodo, tais como num automvel
extremamente altas, por um longo perodo, tais como num automvel
fechado ou sob a luz solar direta.
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
Aviso para os clientes no Canadá
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente
Partes da lente
q
Marca de fi xação do parassol da lente
w
Anel de zoom
e
Marca DX
r
Escala da distância focal
t
Marca da distância focal
y
Anel de foco
u
Indicador de distância de foco
i
Marca de distância de foco
o
Marca de montagem da lente
!0
Gaxeta de borracha de fi xação da lente
!1
Contatos CPU
!2
Ranhura do fi ltro
!3
Chave do modo de foco
!4
Tampa da lente
!5
Parassol da lente
!6
Botão de liberação de trava do
parassol da lente
!7
Marca de trava do parassol da lente
!8
Marca de alinhamento do parassol da
lente
Parassol
Parassol
Para evitar vinheta, escolha uma distância focal de 15 mm (zoom máximo) quando
fotografar em formato FX com o parassol acoplado, ou 11 mm (grande angular,
mostrada pela marca DX) a 15mm (zoom máximo) quando fotografar no formato
DX.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de  xaªo do parassol da lente (
) com a marca de alinhamento
do parassol da lente (
) e depois gire o parassol (
w
) atØ a marca
car alinhada
com a marca de trava do parassol da lente (
{
).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua base e evite
apertá-lo com força.
O parassol deve ser fi xado na lente antes de a tampa poder ser instalada, mas,
quando a tampa estiver colocada, o parassol pode ser colocado ou removido sem
remover a tampa.
Retirar o parassol
Pressione o botªo de liberaªo de trava do parassol da lente (
q
), gire o parassol
na direªo indicada pela seta (
w
), e remova-o como mostrado (
e
).
Tampa da lente
Tampa da lente
Coloque a tampa da lente no parassol, e não na lente. Consulte “Parassol da lente
para obter informações sobre como acoplar o parassol.
Colocar a tampa
Mantenha pressionados os fechos em conjunto como mostrado (
q
), alinhe o
recorte com o botªo de liberaªo de trava do parassol da lente (
w
) e deslize a
tampa para a lente (
e
).
Remover a tampa
Mantenha pressionados os fechos em conjunto (
q
) e remova a tampa como
mostrado (
w
).
Crculo de imagem
Quadro
QuadroCrculo de imagem
Lente com zoom reduzido Lente com zoom ampliado
Seitenansicht 1
1 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare