Nikon D700 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brückenkameras Nikon D700 herunter. Nikon D700 Návod k obsluze Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 472
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁTCzUživatelská příručka

Seite 2 - Orientace v návodu

viiiZobrazení snímkůOtázka Klíčová fráze StranaMohu přehrávat pořízené snímky na fotoaparátu?Přehrávání snímků na fotoaparátu218Mohu zobrazit více inf

Seite 3 - Obsah balení

74NRežimy činnosti zaostřovacích políRežimy činnosti zaostřovacích polí určují způsob výběru a chování zaostřovacích polí při použití automatického za

Seite 4 - Použité symboly a konvence

75NA Režimy činnosti zaostřovacích políJe-li stlačeno tlačítko R, je na obrazovce provozních informací ukázán režim činnosti zaostřovacích polí.A Manu

Seite 5

76NVolba zaostřovacího poleFotoaparát nabízí výběr 51 zaostřovacích polí, které dohromady pokrývají širokou plochu kompozice. Zaostřovací pole lze vol

Seite 6 - Rejstřík otázek a odpovědí

77NA Viz takéInformace o tom, jak vybrat, kdy je zaostřovací pole osvětleno, najdete v uživatelské funkci a6 (AF point illumination (Osvětlení aktivní

Seite 7 - Menu a indikace

78NBlokace zaostřeníBlokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebu

Seite 8 - Fotografování

79NContinuous-servo AFChcete-li zablokovat jak zaostření, tak expozici, stiskněte tlačítko AE-L/AF-L (v hledáčku se objeví ikona AE-L, viz strana 126)

Seite 9

80NDosažení dobrých výsledků při použití autofokusuAutofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li fotoaparát schopen z

Seite 10 - Retušování snímků

81NManuální zaostřováníManuální zaostřování je k dispozici u objektivů bez podpory autofokusu (objektivy Nikon s manuálním zaostřováním) a v případech

Seite 11 - Volitelné příslušenství

82NElektronický dálkoměrMá-li použitý objektiv světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření

Seite 12 - Příručka 25

k83kSnímací režimy– Jednotlivé snímky, sériové snímání, živý náhled, samospoušť a předsklopení zrcadlaSnímací režim určuje způsob, jakým fotoaparát zh

Seite 13 - Expozice 111

ixOtázka Klíčová fráze StranaMohu použít fotoaparát pro vytváření kopií snímků ve formátu JPEG ze snímků ve formátu NEF (RAW)?Color balance (Menu Colo

Seite 14 - ...168

84kVolba snímacího režimuFotoaparát podporuje následující snímací režimy:režimy PopisSJednotlivé snímkyPři každém stisknutí tlačítka spouště zhotoví f

Seite 15 - Práce s menu 259

85kPro nastavení snímacího režimu stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do požadované pozice.Volič snímacích režimůAretač

Seite 16 - A Uživatelské funkce:

86kSériové snímáníPro fotografování v režimu CH (rychlé sériové snímání) a/nebo CL (pomalé sériové snímání):1 Vyberte režim CH nebo CL.Stiskněte areta

Seite 17

87kA Zdroj energie a snímací frekvenceMaximální dosažitelná snímací frekvence se mění v závislosti na použitém zdroji energie.A Velikost vyrovnávací p

Seite 18

88kA Vyrovnávací paměťFotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování i během ukládání sn

Seite 19 - Technické informace 369

89kUrčení výřezu snímků na monitoru Live View (živý náhled)Pro možnost určení výřezu snímků na monitoru fotoaparátu je třeba aktivovat některý z režim

Seite 20 - Pro Vaši bezpečnost

90kVolitelná nastavení živého náhleduPřed zahájením fotografování v režimu živého náhledu otočte volič snímacích režimů do polohy a (živý náhled) a vy

Seite 21 - A Při manipulaci s bateriemi

91kLze volit následující snímací režimy:1 Zvolte Live view (Živý náhled).V menu snímacího režimu (str. 268), Zvolte Live view (Živý náhled) a Stisknět

Seite 22 - A Disky CD-ROM

92k4 Zvolte Release mode (Snímací režim).Zvolte Release mode (Snímací režim) a stiskněte 2.5 Zvolte release mode (snímací režim).Vyberte požadovaný re

Seite 23 - Upozornění

93kRežim z ruky1 Zvolte live view mode (režim živého náhledu).Stiskněte aretační tlačítko voliče snímacích režimů a otočte volič do pozice a.2 Stiskně

Seite 24

xRejstřík otázek a odpovědí ... ivPro Vaši bezpečnost ...

Seite 25

94k3 Určete výřez snímku na monitoru.Pro zvětšení obrazu na monitoru až do hodnoty 13× stiskněte tlačítko X.Během zvětšení obrazu zabíraného objektive

Seite 26 - A Celoživotní vzdělávání

95k5 Exponujte.Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro zaostření a expozici snímku. Je-li pro Release mode (Režim snímání) vybrán

Seite 27

96kRežim Tripod (Stativ)1 Připravte si fotoaparát.Umístěte fotoaparát na stativ (doporučeno) nebo stabilní, vodorovnou plochu.2 Zvolte live view mode

Seite 28 - ZÁRUKY SPOLEČNOSTI NIKON

97k5 Zkontrolujte obraz na monitoru.Pro zvětšení obrazu na monitoru až do hodnoty 13× a kontrolu správného zaostření stiskněte tlačítko X.Během zvětše

Seite 29 - Seznámení s fotoaparátem

98k6 Exponujte.Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Je-li pro Release mode (Režim snímání) vybráno rychlé sériové snímání nebo

Seite 30

99kPozor, v některých případech se může zaostřovací pole zobrazit zeleně i v situaci, kdy není fotoaparát schopen zaostřit.Používejte objektivy typu A

Seite 31

100kD Fotografování v Live View Mode (režimu živého náhledu)Ačkoli se neobjeví ve výsledném snímku, v hledáčku se může objevit pruhování při použití f

Seite 32

101kA Jas monitoruBěhem zobrazení aktuálního záběru objektivu na monitoru lze pomocí tlačítka K upravovat jas monitoru. Pomocí tlačítek 1 a 3 nastavte

Seite 33

102kSamospoušťRežim samospouště lze použít pro snížení rizika rozhýbání fotoaparátu nebo při pořizování autoportrétů. Pro použití samospouště upevněte

Seite 34 - Kontrolní panel

103k3 Spusťte samospoušť.Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro spuštění samospouště. Kontrolka samospouště (pomocný AF reflektor) začne blikat a

Seite 35

xiZaostřování 71Zaostřovací režimy ... 72Režimy činnosti zaostřovacích polí...

Seite 36 - Indikace v hledáčku

104kPředsklopení zrcadlaTento režim zvolte v případě, že chcete minimalizovat rozhýbání fotoaparátu vibracemi vzniklými sklopením zrcadla. Doporučujem

Seite 37

S105SCitlivost ISO– Reakce fotoaparátu na působení světla„Citlivost ISO“ je digitálním ekvivalentem citlivosti filmu. Čím vyšší je citlivost ISO, tím

Seite 38

106SManuální nastavení citlivosti ISOCitlivost lze nastavovat na hodnoty zhruba ekvivalentní ISO 200 až ISO 6400, v krocích po 1/3 EV. Pro speciální s

Seite 39

107SA ISO Sensitivity Settings (Nastavení citlivosti ISO)Dostupná nastavení závisí na položce vybrané pro uživatelskou funkci b1 (ISO sensitivity step

Seite 40

108SAutomatická regulace citlivosti ISOJe-li vybráno Off (Vypnuto) (výchozí nastavení) pro položku ISO sensitivity auto control (Automatická regulace

Seite 41 - ❚❚ Rychlé zobrazení nastavení

109SA Automatická regulace citlivosti ISOPři použití vyšších hodnot citlivosti ISO stoupá pravděpodobnost výskytu obrazového šumu. Chcete-li snížit šu

Seite 43 - ❚❚ Citlivost ISO

V111ZExpozice– Nastavení způsobu řízení expoziceTato část návodu popisuje dostupné způsoby řízení a měření expozice, včetně metod měření expozice, exp

Seite 44 - ❚❚ Expozice

112ZMěření expoziceMetoda měření expozice ovlivňuje postup fotoaparátu při určování expozičních parametrů snímku: K dispozici jsou následující volby:M

Seite 45 - A Tlačítko Fn

113ZPro volbu metody měření expozice otáčejte voličem režimů měření expozice, až se zobrazí požadovaný režim.A Měření expozice 3D Color Matrix IIPři p

Seite 46 - ❚❚ Nastavení blesku

xiiVyvážení bílé barvy 139Volitelná nastavení vyvážení bílé barvy...140Jemné vyvážení bílé barvy ...

Seite 47 - Krytka monitoru BM-9

114ZExpoziční režimyExpoziční režimy určují způsob, jakým fotoaparát nastavuje časy závěrky a hodnoty clony pro dosažení správné expozice. K dispozici

Seite 48 - Stručný návod k obsluze

115ZPro nastavení expozičního režimu stiskněte tlačítko I a otáčejte hlavním příkazovým voličem, dokud se na kontrolním panelu (v hledáčku) nezobrazí

Seite 49 - (Displej v hledáčku)

116Ze: Programová automatikaV tomto expozičním režimu fotoaparát automaticky nastavuje časy závěrky a hodnoty clony podle vestavěné expoziční křivky p

Seite 50

117ZA Flexibilní programV expozičním režimu e mohou být vybrány různé kombinace časů závěrky a clony otáčením hlavního příkazového voliče přičemž jsou

Seite 51 - Příručka

118Zf: Clonová automatikaV režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expoz

Seite 52 - Menu fotoaparátu

119Zg: Časová automatikaV režimu clonové automatiky volíte časy závěrky a fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty clony pro dosažení optimální expozi

Seite 53

120Z3 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.A Objektivy bez CPU (str. 372)Jestliže byla zadána maximální clona objektivu pomocí položky Non-CPU l

Seite 54 - 2 Přejděte na symbol

121Zh: Manuální expoziční režimV manuálním expozičním režimu nastavujete manuálně čas závěrky i hodnotu clony. Pro fotografování s použitím manuálního

Seite 55 - 7 Vyberte požadovanou

122Z2 Nastavte čas závěrky a hodnotu clony.Otáčením hlavního příkazového voliče nastavte čas závěrky aotáčením pomocného příkazového voliče nastavte h

Seite 56 - 8 Potvrďte provedenou volbu

123ZA Elektronická analogová expoziční indikaceElektronická analogová expoziční indikace na kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazuje rozdí

Seite 57 - Nápověda

xiiiOchrana snímků před vymazáním... 235Mazání jednotlivých snímků ...

Seite 58 - První kroky

124ZDlouhé expozicePři použití času závěrky A zůstává závěrka otevřená po dobu stisknutí tlačítka spouště. Tuto volbu lze využít k pořizování dlouhých

Seite 59 - 3 Vložte baterii

125Z4 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.Stiskněte úplně tlačítko spouště na fotoaparátu nebo na kabelové spoušti. Závěrka zůstane otevřená po dob

Seite 60

126ZExpoziční paměťExpoziční paměť použijte v případě, kdy chcete změnit kompozici snímku po změření (a nastavení) expozičních parametrů.1 Nastavte in

Seite 61 - D Nekompatibilní baterie

127Z3 Změňte kompozici snímku požadovaným způsobem a exponujte.Za stálého držení tlačítka AE-L/AF-L ve stisknuté poloze změňte kompozici snímku požado

Seite 62 - 2 Nasaďte objektiv

128ZKorekce expoziceKorekce expozice slouží k úpravě expozice nastavené fotoaparátem a získání světlejších nebo tmavších snímků. Její použití je nejef

Seite 63 - Montážní značka

129ZKorekci expozice lze nastavovat v rozmezí –5 EV (podexpozice) až +5 EV (přeexpozice), v krocích po 1/3 EV. Obecně platí, že kladné hodnoty korekce

Seite 64 - 3 Vyberte požadovaný jazyk

130ZBracketingFotoaparát nabízí tři typy bracketingu: expoziční bracketing, zábleskový bracketing a bracketing vyvážení bílé barvy. U expozičního brac

Seite 65 - 7 Nastavte date and time

131Z❚❚ Expoziční a zábleskový bracketing1 Vyberte zábleskový nebo expoziční bracketing.Vyberte si typ prováděného bracketingu pomocí uživatelské funkc

Seite 66 - A Zařízení GPS (str. 213)

132Z3 Zvolte expoziční rozptyl.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte expoziční rozptyl bracketingu.Ve výchozím nasta

Seite 67 - 3 Vložte paměťovou kartu

133Z4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.Fotoaparát bude u jednotlivých snímků sekvence měnit expozici a/nebo výkon záblesku podle nastaveného

Seite 68 - 2 Vyjměte paměťovou kartu

xivWhite Balance (Vyvážení bílé barvy) ... 275Set Picture Control (Nastavte optimalizaci snímků) ... 275Manage Picture C

Seite 69 - 3 Stiskněte znovu tlačítka Q

134Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko Fn a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až je počet snímků bracketingu n

Seite 70 - D Paměťové karty

135Z❚❚ Bracketing vyvážení bílé barvy1 Vyberte bracketing vyvážení bílé barvy.Vyberte WB bracketing (Bracketing vyvážení bílé) pro uživatelskou funkci

Seite 71 - 2 Zaostřete hledáček

136Z3 Zvolte rozptyl bracketingu.Stisknutím tlačítka Fn a otáčením pomocného příkazového voliče nastavte rozptyl vyvážení bílé barvy. Každý krok je zh

Seite 72 - Základní fotografování

137Z4 Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.Z každého zhotoveného snímku budou vytvořeny kopie v počtu specifikovaném v použitém programu bracket

Seite 73

138Z❚❚ Zrušení bracketinguPro zrušení režimu bracketingu stiskněte tlačítko Fn a otáčejte hlavním příkazovým voličem, až je počet snímků bracketingu n

Seite 74 - A LCD iluminátory

r139rVyvážení bílé barvy– Zajištění věrných barevBarva světla odraženého od objektu se mění v závislosti na barvě světelného zdroje. Lidský mozek je s

Seite 75 - Nastavení fotoaparátu

140rVolitelná nastavení vyvážení bílé barvyPro dosažení přirozeného barevného podání vyberte před zhotovením snímků vyvážení bílé barvy odpovídající s

Seite 76 - 4 Zvolte režim činnosti

141rPro většinu světelných zdrojů se doporučuje používat automatické vyvážení bílé barvy. Není-li možné dosáhnout požadovaných výsledků s automatickým

Seite 77 - 6 Zvolte měření expozice

142rA Studiové bleskyPři použití velkých studiových blesků nemusí automatické vyvážení bílé barvy produkovat očekávané výsledky. Vyberte barevnou tepl

Seite 78 - Příprava fotoaparátu

143rJemné vyvážení bílé barvyVyvážení bílé barvy lze „jemně doladit“ pro kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření cíleného barev

Seite 79 - 1 Namáčkněte tlačítko

xvb3: Exp Comp/Fine Tune (Výpočet expozice/ jemné doladění) ...292b4: Easy Exposure Compensation (Nastavení korekce expozice) .

Seite 80

144r2 Zvolte jemné vyvážení bílé barvy.Pomocí multifunkčního voliče nastavte jemné vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy lze jemně vyladit na ose ž

Seite 81 - 2 Zobrazte další snímky

145rA Jemné vyvážení bílé barvyHodnoty barev na ose jemného vyvážení bílé barvy jsou relativní, ne absolutní. Například pohyb kurzoru směrem k B (modr

Seite 82 - Mazání nepotřebných snímků

146r❚❚ Tlačítko WBPři nastaveních jiných než K (Choose color temp. (Volba barevné teploty)) a L (Preset manual (Manuální přednastavení)), může být tla

Seite 83 - Volitelná nastavení

147rPřímý výběr barevné teplotyJe-li pro vyvážení bílé barvy použito K (Choose color temp. (Volba barevné teploty)), může být barevná teplota vybrána

Seite 84

148rPreset Manual (Manuální změření hodnoty bílé barvy)Volba Preset Manual (manuální změření hodnoty bílé barvy) se používá k záznamu a vyvolání uživa

Seite 85 - A Oříznutí pro DX formát

149rFotoaparát je schopen uchovávat až pět uživatelských hodnot vyvážení bílé barvy v pamětech d-0 až d-4. Ke každému z uživatelsky uložených vyvážení

Seite 86 - A Objektivy formátu DX

150r❚❚ Změření hodnoty bílé barvy1 Osvětlete referenční objekt.Pod osvětlení, které bude použito při expozici finálního snímku, umístěte neutrální šed

Seite 87 - 3 Upravte nastavení

151r3 Zvolte režim přímého změření hodnoty bílé barvy.Krátce uvolněte tlačítko WB a poté jej stiskněte a držte, dokud nezačne nápis L na kontrolním pa

Seite 88 - 2 Vyberte image area

152rJe-li hladina osvětlení příliš vysoká nebo nízká, nemusí být fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy. Na kontrolním panelu avhledáčku začne b

Seite 89 - A Velikost obrazu

153r❚❚Kopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete naměřenou hodnotu bílé barvy z paměti d-0

Seite 90 - A Velikost souboru

xvie7: Bracketing Order (Pořadí bracketingu)...317f: Controls (ovládací prvky) ... 318f

Seite 91

154r❚❚ Kopírování vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze paměti d-1 až d-4)Pomocí níže uvedených kroků zkopírujete hodnotu bílé barvy ze snímku uloženéh

Seite 92 - A „+NEF (RAW)“

155r4 Vyberte zdrojový snímek.Vyberte zdrojový snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko X.5 Zkopírujte hodnotu bílé

Seite 93 - (RAW): Type (Typ)

156r❚❚ Výběr paměti vyvážení bílé barvyPro nastavení vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v jedné z pamětí:1 Vyberte L (Preset manual (Manuální pře

Seite 94 - A Snímky NEF (RAW)

157rA Výběr paměti vyvážení bílé barvy: tlačítko WBPři nastavení L (Preset manual (Manuální přednastavení)), přednastavení mohou být vybrána také stis

Seite 95

158r❚❚ Vložení komentářePomocí níže uvedených kroků zadáte textový komentář v délce až 36 znaků k vybrané paměti vyvážení bílé barvy.1 Vyberte L (Pres

Seite 96

J159JVylepšení snímkůTato kapitola popisuje, jak optimalizovat doostření, kontrast, jas, sytost barev a barevný odstín snímků pomocí nastavení pro opt

Seite 97 - Zaostřování

160JOptimalizace snímkůUnikátní systém optimalizace snímků Nikon umožňuje sdílet nastavení pro zpracování snímků mezi kompatibilními zařízeními a soft

Seite 98 - Zaostřovací režimy

161J❚❚ Použití nastavení pro optimalizaci snímkůJednotlivá volitelná nastavení pro optimalizaci snímků lze použít níže uvedeným způsobem.• Výběr nasta

Seite 99 - A Prediktivní zaostřování

162JVýběr nastavení pro optimalizaci snímků NikonFotoaparát nabízí čtyři nastavení (předvolby) pro optimalizaci snímků Nikon. Nastavení pro optimaliza

Seite 100 - Režimy činnosti

163JA Graf optimalizace snímkůStisknutím tlačítka W v kroku 2 se zobrazí graf optimalizace snímků indikující nastavení kontrastu a sytosti barev u vyb

Seite 101 - A Viz také

xviiNon-CPU Lens Data (Data objektivu bez CPU) ...346AF Fine Tune (Jemné ladění AF) ...347Firmware Version (

Seite 102 - Volba zaostřovacího pole

164JModifikace existujících nastavení pro optimalizaci snímkůExistující nastavení pro optimalizaci snímků Nikon nebo uživatelská nastavení pro optimal

Seite 103

165J❚❚ Parametry předvoleb pro optimalizaci snímkůPoložka PopisQuick adjust (rychlé nastavení)Můžete vybírat mezi hodnotami –2 až +2 pro snížení nebo

Seite 104 - Blokace zaostření

166JD Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting)Contrast (Kontrast) a Brightness (Jas) nelze nastavit, pokud je zapnuto Active D-Lighting (Aktivní D-Light

Seite 105 - 3 Utvořte konečnou

167JA Filter Effects (Filtrové efekty; pouze volba Monochrome (Monochromatické))Volitelná nastavení v tomto parametru umožňují simulovat účinky barevn

Seite 106

168JTvorba uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůNastavení pro optimalizaci snímků Nikon dodávaná s fotoaparátem lze modifikovat a ukládat ja

Seite 107 - Manuální zaostřování

169J3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.Vyberte existující předvolbu pro optimalizaci snímků a stiskněte tlačítko 2, nebo stiskněte tlačítko J

Seite 108 - Značka obrazové roviny

170J6 Vytvořte jméno pro tuto předvolbu.Zobrazí se dialog pro zadání textu, který můžete vidět na obrázku vpravo. Ve výchozím nastavení jsou novým pře

Seite 109 - Snímací režimy

171JA Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímkůUživatelské předvolby pro optimalizaci snímků nejsou ovlivněny položkou Reset shooting menu (Reset

Seite 110 - Volba snímacího režimu

172JSdílení uživatelských nastavení pro optimalizaci snímků2 Uživatelské předvolby pro optimalizaci snímků vytvořené pomocí Picture Control Utility do

Seite 111 - Aretační tlačítko voliče

173J4 Vyberte cílovou paměť.Vyberte cílové umístění pro uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (C-1 až C-9) a stiskněte tlačítko 2.5 Vytvořte

Seite 112 - H nebo CL

Orientace v návoduPožadované informace naleznete na následujících místech:iRejstřík otázek a odpovědí➜str. iv–ixVíte, co chcete nalézt, a neznáte přes

Seite 113 - 250 s nebo

xviiiPro Vaši bezpečnostAbyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, peč

Seite 114 - A Vyrovnávací paměť

174J❚❚ Ukládání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků na paměťovou kartu1 Vyberte Copy to card (Kopírovat na kartu).Po zobrazení menu Load/s

Seite 115 - Určení výřezu snímků na

175JSpráva uživatelských nastavení pro optimalizaci snímkůPomocí níže uvedených kroků můžete přejmenovat nebo vymazat uživatelské předvolby pro optima

Seite 116

176J❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z fotoaparátu1 Vyberte Delete (Vymazat).V menu Manage Picture Control (Správa optimaliza

Seite 117 - 3 Vyberte live view mode

177J❚❚ Mazání uživatelských předvoleb pro optimalizaci snímků z paměťové karty1 Vyberte Load/save (Vložit/uložit).V menu Manage Picture Control (Správ

Seite 118 - 5 Zvolte release mode

178J3 Vyberte předvolbu pro optimalizaci snímků.Vyberte uživatelskou předvolbu pro optimalizaci snímků (slot 1 až 99) a buďto• stiskněte tlačítko 2 pr

Seite 119 - 2 Stiskněte tlačítko spouště

179JActive D-Lighting (Aktivní D-Lighting)Funkce Aktivní D-lighting zachovává kresbu ve světlech a stínech a vytváří snímky s přirozeně působícím kont

Seite 120 - 4 Zaostřete

180JPro použití aktivní funkce D-lighting:1 Vyberte Active D-Lighting (Aktivní D-lighting).V menu snímacího režimu (str. 268) vyberte položku Active D

Seite 121 - 5 Exponujte

181JColor Space (Barevný prostor)Barevný prostor ovlivňuje barevný rozsah (gamut) dostupný pro reprodukci barev. Barevný prostor zvolte v souladu s tí

Seite 122 - 4 Stiskněte tlačítko spouště

182JA Color spaceBarevný prostor definuje vztah mezi barvami a numerickými hodnotami, které tyto barvy reprezentují v digitálním obrazovém souboru. Ba

Seite 123 - Tlačítko

l183lFotografování s bleskem– Použití vestavěného bleskuTato kapitola popisuje použití vestavěného blesku.Vestavěný blesk ...

Seite 124 - 6 Exponujte

xixA Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynůElektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů, jinak může dojít k požáru nebo v

Seite 125

184lVestavěný bleskZabudovaný blesk má směrné číslo (GN) 17 (m, ISO 200, 20 °C) a pokrývá zobrazované pole 24mm objektivu nebo 16mm objektivu ve formá

Seite 126

185lPoužití vestavěného bleskuPro práci s vestavěným bleskem proveďte následující kroky.1 Zvolte režim měření expozice (str. 112). Pro aktivaci i-TTL

Seite 127 - A Kabelové spouště

186l4 Zkontrolujte expozici (čas závěrky a hodnotu clony).Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a zkontrolujte nastavení času závěrky a hodnoty clon

Seite 128 - Samospoušť

187lSklopení vestavěného blesku do transportní polohyNepracujete-li s vestavěným bleskem, sklopte jej lehkým přitisknutím k tělu fotoaparátu (až do za

Seite 129 - 3 Spusťte samospoušť

188lRežimy synchronizace bleskuFotoaparát podporuje následující snímací režimy:Režim synchronizace bleskuPopisSynchronizace na první lamelu závěrkyTen

Seite 130 - Předsklopení zrcadla

189lA Zábleskový režimObrazovka provozních informací ukazuje zábleskový režim pro zabudovaný blesk Built-in (Vestavěný) a pro volitelný blesk připevně

Seite 131 - Citlivost ISO

190lKorekce zábleskové expoziceKorekce zábleskové expozice slouží k ovlivnění zábleskového výstupu o –3EV až +1EV v krocích po 1/3EV pro změnu jasu hl

Seite 132

191lA Volitelné externí bleskyKorekce zábleskové expozice je k dispozici rovněž v kombinaci s volitelnými blesky SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 a SB-R

Seite 133 - (Nastavení citlivosti ISO)

192lBlokace zábleskové expozice FV lockTato funkce se používá k zablokování hodnoty zábleskového výstupu (výkonu záblesku; zábleskové expozice) a umož

Seite 134 - Automatická regulace

193l4 Aktivujte blokaci zábleskové expozice.Po kontrole zobrazení indikace připravenosti k záblesku (M) v hledáčku fotoaparátu stiskněte tlačítko Fn.

Seite 135

xxA Při práci s rychlonabíječkou dodržujte bezpečnostní pokyny• Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru neb

Seite 136

194lDPoužití blokace zábleskové expozice v kombinaci s vestavěným bleskemBlokace zábleskové expozice FV lock je k dispozici v kombinaci s vestavěným b

Seite 137 - Expozice

t195tOstatní volitelná nastavení pro snímáníTato kapitola popisuje obnovení výchozích nastavení fotoaparátu, zhotovení vícenásobné expozice, intervalo

Seite 138 - Měření expozice

196tDvoutlačítkový reset: Obnovení výchozích nastaveníNíže uvedené funkce fotoaparátu lze nastavit zpět na výchozí hodnoty podržením tlačítek QUAL a E

Seite 139

197tResetovány jsou rovněž následující položky menu snímacího režimu. Resetovány jsou jen položky v aktuálně vybrané sadě uživatelských nastavení menu

Seite 140 - Expoziční režimy

198tVícenásobná expozicePomocí níže uvedených kroků můžete zaznamenat dvě až deset expozic v jediném snímku. Vícenásobné expozice lze pořizovat při li

Seite 141 - A Kontrola hloubky ostrosti

199t3 Zvolte počet expozic.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 zvolte počet expozic, které budou zkombinovány do jediného snímku, a stiskněte tlačítko J.4 Vy

Seite 142 - 1 Vyberte expoziční režim e

200t6 Vyberte Done (Provedeno).Zvýrazněte Done (Provedeno) a stiskněte J. Na kontrolním panelu se zobrazí symbol A n. Chcete-li ukončit činnost aniž b

Seite 143 - A Flexibilní program

201tD Vícenásobná expoziceBěhem záznamu vícenásobné expozice nevyjímejte/neměňte paměťové karty.Vícenásobné expozice nelze pořizovat v režimu živého n

Seite 144 - 2 Nastavte čas závěrky

202t❚❚ Přerušení vícenásobné expozicePři výběru položky Multiple exposure (Vícenásobná expozice) v menu snímacího režimu během aktivní vícenásobné exp

Seite 145 - 2 Nastavte clonu

203tIntervalové snímáníFotoaparát D700 umožňuje automatické zhotovení snímků vpředvolených intervalech.1 Vyberte Interval timer shooting (Časosběrné s

Seite 146

xxiUpozornění•Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli f

Seite 147

204t3 Vyberte čas zahájení snímání.Stiskněte tlačítko 4 nebo 2 pro výběr hodin nebo minut a pomocí tlačítek 1 a 3 upravte nastavení. Čas zahájení není

Seite 148

205t5 Zvolte počet intervalů apočet snímků v jednom intervalu.Pomocí tlačítek 4 a 2 vyberte počet intervalů nebo počet snímků v jednom intervalu a pom

Seite 149

206tD Nedostatek pamětiDojde-li k zaplnění paměťové karty, zůstane režim intervalového snímání aktivní, ale nejsou zhotoveny žádné další snímky. Po vy

Seite 150 - Dlouhé expozice

207t❚❚ Pozastavení intervalového snímáníIntervalové snímání se pozastaví:• Stisknutím tlačítka J v pauze mezi intervaly• Zvýrazněním Start > Pause

Seite 151 - 5 Uvolněte tlačítko spouště

208t❚❚ Přerušení intervalového snímáníIntervalové snímání je automaticky ukončeno v případě vybití baterie. Intervalové snímání je možné ukončit rovně

Seite 152 - Expoziční paměť

209tA Sady uživatelských nastavení menu snímacího režimuZměny nastavení intervalového snímání jsou aplikovány ve všech paměťových sadách uživatelských

Seite 153 - 3 Změňte kompozici snímku

210tObjektivy bez CPUZadáním hodnot ohniskové vzdálenosti a světelnosti získá uživatel při použití objektivu bez CPU přístup k mnoha funkcím fotoapará

Seite 154 - Korekce expozice

211t❚❚ Menu Non-CPU Lens Data1 Vyberte Non-CPU lens data (Data objektivu bez CPU).Vyberte položku Non-CPU lens data (Data objektivu bez CPU) v menu na

Seite 155

212t5 Vyberte Done (Provedeno).Zvýrazněte Done (Provedeno) astiskněte J. Zvolené hodnoty ohniskové vzdálenosti a světelnosti jsou uloženy pod vybraným

Seite 156 - Bracketing

213tPoužití zařízení GPSZařízení GPS lze propojit s desetikolíkovým konektorem dálkového ovládání pro možnost zaznamenání aktuální zeměpisné šířky, dé

Seite 157 - 2 Zvolte počet snímků

xxiiUpozornění pro zákazníky v EvropěTento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu.Následující informace jsou určeny pouze uživatelům

Seite 158 - 3 Zvolte expoziční rozptyl

214t❚❚ Ostatní zařízení GPSVolitelná zařízení GPS firmy Garmin, která jsou v souladu s verzí 2.01 nebo 3.01 protokolu National Marine Electronics Asso

Seite 159

215t❚❚ Symbol kJakmile fotoaparát naváže spojení se zařízením GPS, zobrazí se na kontrolním panelu symbol k. Fotografické informace o snímcích pořízen

Seite 160 - A Expoziční bracketing

216t❚❚ Volitelné položky menu nastaveníPoložka GPS v menu nastavení obsahuje následující položky.• Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru) Tu

Seite 161

I217IPřehrávání snímků detailně– Volitelná nastavení pro přehráváníTato kapitola popisuje přehrávání snímků a detailně objasňuje operace, které lze pr

Seite 162 - 3 Zvolte rozptyl bracketingu

218IPřehrávání jednotlivých snímkůPro přehrání snímků stiskněte tlačítko K. Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.A Rotate Tall (Otočit vys

Seite 163

219IA Image Review (Kontrola obrazu)Je-li v menu přehrávání vybráno On (Zapnuto) pro Image review (Kontrola obrazu) (str. 265), zobrazují se zhotovené

Seite 164 - ❚❚ Zrušení bracketingu

220IFotografické informace ke snímkůmFotografické informace ke snímkům jsou vloženy do zobrazených snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků. K d

Seite 165 - Vyvážení bílé barvy

221I❚❚ Informace o souboru1 Zobrazuje pouze je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Focus point (Zaostřovací pole) (str. 264).2 Byl-li vybrán

Seite 166 - Volitelná nastavení vyvážení

222I❚❚ Výběry 11 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Highlights (Zvýraznit) (str. 264).2 Blikající plochy uka

Seite 167 - A I Fluorescent (Výbojkové)

223I❚❚ RGB Histogram11 Je zobrazeno pouze tehdy, když je pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno RGB histogram (Histogram RGB) (str. 264).2 Blikají

Seite 168 - A Barevná teplota

xxiiiPoznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukceVezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo re

Seite 169 - Jemné vyvážení bílé barvy

224I4 Na následujících obrázcích naleznete ukázkové histogramy:• Obsahuje-li snímek objekty v širokém rozmezí jasů, bude rozložení jednotlivých jasový

Seite 170 - 3 Stiskněte tlačítko J

225I❚❚ Snímací data, strana 111 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (str. 264).2Zobrazuje se červeně v pří

Seite 171 - A „Mired“

226I❚❚ Snímací data, strana 211 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (str. 264).2 Optimalizace snímků pouze

Seite 172 - ❚❚ Tlačítko WB

227I❚❚ Snímací data, strana 311 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (str. 264).2 Zobrazí se ve žluté, jest

Seite 173 - Přímý výběr barevné teploty

228I❚❚ Snímací data, strana 411 Zobrazuje se pouze tehdy, je-li pro Display mode (Režim zobrazení) vybráno Data (str. 264) a jestliže byly k fotografi

Seite 174 - Preset Manual (Manuální

229I❚❚ Data GPS11 Zobrazuje se pouze v případě použití zařízení GPS při fotografování (str. 213).2 Zobrazuje se pouze v případě vybavení zařízení GPS

Seite 175 - A Paměti vyvážení bílé barvy

230I❚❚ Přehled1 Zobrazuje se červeně v případě zhotovení snímku při použití automatické regulace citlivosti ISO. 100ND700 DSC_0001. JPG 1/25

Seite 176 - ❚❚ Změření hodnoty bílé barvy

231I2Zobrazí se c, jestliže bylo pro volbu Image area (Obrazové pole) vybráno FX format (36 × 24) (Formát FX (36 x 24)), zobrazí se a, jestliže bylo v

Seite 177 - 5 Zkontrolujte výsledek

232IZobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímkůPro zobrazení snímků ve formě stránek se čtyřmi nebo devíti náhledy stiskněte tlačítko W.W

Seite 178 - 6 Vyberte paměť d-0

233IV průběhu zobrazení stránek náhledů snímků jsou k dispozici následující operace:A Viz takéInformace o změně funkce centrálního stisknutí multifunk

Seite 179 - 3 Zkopírujte paměť d-0 do

xxivA Před fotografováním důležité událostiNež začnete fotografovat důležitou událost (například svatba nebo dovolená), zhotovte zkušební snímky, abys

Seite 180

234IPohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímkuPro zvětšení výřezu snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků/zvětšení výřezu sní

Seite 181 - 4 Vyberte zdrojový snímek

235IOchrana snímků před vymazánímV režimu přehrávání jednotlivých snímků, režimu zvětšení výřezu snímku a režimu přehrávání stránek náhledů snímků je

Seite 182 - 3 Vyberte Set (nastavení)

236IMazání jednotlivých snímkůPro vymazání snímku zobrazeného v režimu přehrávání jednotlivých snímků a/nebo snímku vybraného na stránce náhledů stisk

Seite 183

Q237QPropojení– Propojení fotoaparátu s dalšími zařízenímiTato kapitola popisuje kopírování snímků do počítače, tisk snímků a zobrazení snímků na tele

Seite 184 - 4 Upravte komentář

238QPropojení fotoaparátu spočítačemTato část popisuje, jak použít dodaný USB kabel UC-E4 pro připojení fotoaparátu k počítači. Před připojením fotoap

Seite 185 - Vylepšení snímků

239QD Propojovací kabelyPřed zapojením/odpojením kabelů se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Při zapojování kabelu nepoužívejte sílu, ani se nepokou

Seite 186 - Optimalizace snímků

240QPřímé USB propojeníVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1 Vypněte fotoaparát.2 Zapněte počítač.

Seite 187

241Q4 Zapněte fotoaparát.5 Přeneste snímky.Nikon Transfer se spustí automaticky; chcete-li přenést fotografie,klepněte na tlačítko Start Transfer (Zah

Seite 188 - 2 Vyberte předvolbu pro

242QBezdrátové sítě a sítě EthernetPři použití volitelného bezdrátového síťového rozhraní WT-4 (str. 385) lze přenášet a tisknout snímky pomocí bezdrá

Seite 189 - A Graf optimalizace snímků

243QTisk snímkůSnímky lze tisknout pomocí libovolné z následujících metod:• Propojit fotoaparát s tiskárnou a tisknout snímky JPEG přímo z fotoaparátu

Seite 190 - 2 Upravte nastavení

X1XÚvodTato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje.Přehled ...

Seite 191

244QPřímé USB propojeníJe-li fotoaparát propojen s tiskárnou standardu PictBridge pomocí dodávaného kabelu USB, je možné tisknout vybrané snímky JPEG

Seite 192 - A Předchozí nastavení

245Q❚❚ Připojení tiskárnyVyobrazeným způsobem propojte fotoaparát s počítačem pomocí dodávaného USB kabelu UC-E4.1 Vypněte fotoaparát.2 Zapojte USB ka

Seite 193

246Q❚❚ Tisk jednotlivých snímků1 Vyberte snímek.Stisknutím tlačítka 4 nebo 2 zobrazte další snímky, nebo stiskněte tlačítko X pro zvětšení aktuálně zo

Seite 194 - 2 Vyberte Save/edit (Uložit/

247Q3 Upravte nastavení pro tisk.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu apotvrďte stisknutím tlačítka 2.Položka PopisPage Size (veliko

Seite 195 - 5 Vyberte cílové umístění

248Q4 Zahajte tisk snímků.Vyberte volbu Start printing (Zahajte tisk snímků) a stiskněte tlačítko J pro zahájení tisku. Pro zrušení tisku před vytiskn

Seite 196 - 6 Vytvořte jméno pro tuto

249QA Viz takéInformace o postupu v případě výskytu závady během tisku viz str. 415.Tisk více snímků současně1 Zobrazte menu PictBridge.Stiskněte tlač

Seite 197

250Q3 Vyberte snímky.Pomocí multifunkčního voliče procházejte snímky na paměťové kartě. Pro zobrazení aktuálně vybraného snímku na celé obrazovce stis

Seite 198 - 2 Vyberte Copy to camera

251Q5Upravte nastavení pro tisk.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadovanou volbu apotvrďte stisknutím tlačítka 2.6 Zahajte tisk snímků.Vyberte v

Seite 199 - 4 Vyberte cílovou paměť

252Q❚❚ Tvorba index printůPro vytvoření index printu ze všech snímků ve formátu JPEG na paměťové kartě vyberte položku Index print (Index printů) v Kr

Seite 200 - 3 Zvolte cílové umístění

253Q❚❚ Vytvoření DPOF tiskové objednávky: Print SetPoložka Print set (DPOF) v menu přehrávacího režimu slouží ktvorbě digitálních „tiskových objednáve

Seite 201 - 3 Přejmenujte předvolbu

2XPřehledDěkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon. Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít všech vla

Seite 202 - 3 Vyberte Yes (Ano)

254Q3 Vyberte způsob tisku časových údajů do snímků.Vybírejte následující volitelné možnosti a stisknutím tlačítka 2 zapněte/vypněte aktuálně vybranou

Seite 203 - 2 Vyberte Delete from card

255QPřehrávání snímků na televizoruDodávaný videokabel EG-D100 může být použit pro připojení fotoaparátu k televizi nebo k VCR pro přehrávání nebo záz

Seite 204 - 4 Vyberte Yes (Ano)

256QA Menu Video Mode (str. 333)Ujistěte se, že nastavená televizní norma odpovídá použitému videozařízení. Jsou-li snímky přehrávány na zařízení syst

Seite 205 - (Aktivní D-Lighting)

257QZařízení s vysokým rozlišenímFotoaparát může být připojen k zařízení HDMI pomocí kabelu typu C mini-pin HDMI (dostupný samostatně u obchodníků).1

Seite 207 - Color Space (Barevný prostor)

U259UPráce s menuTato kapitola popisuje volitelné položky menu fotoaparátu.D Menu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímků...

Seite 208 - A Software Nikon

260UD Menu přehrávacího režimu (Playback Menu): Správa snímkůNabídka přehrávacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Pro zobrazení nabídky přehrává

Seite 209 - Fotografování s

261U2 Zobrazte náhledy.Pro výběr snímků ze seznamu náhledů zvolte „Selected“ (Vybráno), „Select/set“ (Vybrat/nastavit) nebo „Print (DPOF)“ (Tisk (DPOF

Seite 210 - Vestavěný blesk

262U6 Pro dokončení operace stiskněte tlačítko J.Zobrazí se dialog pro potvrzení; Zvýrazněte Yes (Ano) a stiskněte J. Delete (Mazání snímků)Tuto polož

Seite 211 - Použití vestavěného blesku

263UPlayback Folder (Složka pro přehrávání)Vyberte složku pro přehrávání snímků.Hide Image (Skrýt obrázek)Tato položka slouží ke skrytí a opětnému zob

Seite 212

3XSeznámení s fotoaparátemVěnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část ozna

Seite 213 - D Vestavěný blesk

264UDisplay Mode (Režim zobrazení)Tato položka slouží k výběru informací zobrazovaných na obrazovce fotografických informací ke snímkům (str. 220). St

Seite 214 - Režimy synchronizace blesku

265UImage Review (Kontrola obrazu)Tato položka slouží k zapnutí/vypnutí automatického zobrazování zhotovených snímků.After Delete (Po odstranění)Tato

Seite 215 - A Zábleskový režim

266USlide Show (Prezentace)Vytváří prezentace (slide show) ze snímků v aktuálním adresáři pro přehrávání (str. 263). Skryté snímky (str. 263) se nezob

Seite 216 - Korekce zábleskové expozice

267UPrint Set (DPOF)Chcete-li vybrat snímky pro tisk na zařízení standardu DPOF, vyberte volbu Select/set (Vybrat/nastavit) (str. 253). Vyberte Desele

Seite 217 - A Volitelné externí blesky

268UC Menu snímacího režimu (Shooting Menu): Volitelná nastavení pro snímáníNabídka snímacího režimu obsahuje níže uvedené položky. Pro zobrazení nabí

Seite 218 - Blokace zábleskové expozice

269UShooting Menu Bank (Sada uživatelských nastavení menu snímacího režimu)Individuální nastavení všech položek menu snímacího režimu lze uložit do je

Seite 219 - 5 Změňte kompozici snímku

270U2 Zadejte jméno.Pro přesunutí kurzoru do oblasti textu stiskněte tlačítko W a použijte tlačítka 4 a 2. Pro zadání nového znaku na aktuální pozici

Seite 220 - A Měření

271UReset Shooting Menu (Reset menu fotografování)Tato položka slouží k obnovení výchozích nastavení aktuální sady uživatelských nastavení menu snímac

Seite 221 - Ostatní volitelná

272UActive Folder (Aktivní složka)Tato položka slouží k výběru složky, do které budou ukládány nově pořizované snímky.❚❚ New Folder Number (Nové číslo

Seite 222 - Obnovení výchozích nastavení

273U❚❚ Vybrat Folder (Složka)1 Zvolit Select folder (Vybrat složku).Vyberte položku Select folder (Vybrat složku) a stiskněte tlačítko 2.2 Zvýrazněte

Seite 223

iObsah baleníUjistěte se, že jste s fotoaparátem obdržel(a) všechny níže uvedené položky. Paměťové karty nejsou součástí dodávky.• Záruční list•Návod

Seite 224 - Vícenásobná expozice

4XTělo fotoaparátu (pokračování)1 Vestavěný blesk ...1852 Tlačítko pro vyklopení vestavěného blesku...1853 M Tlačítko v

Seite 225 - 3 pro 3 expozice, atd.)

274UFile Naming (Pojmenování souborů)Snímky jsou ukládány se jmény složenými z předpony „DSC_“ (nebo v případě barevného prostoru Adobe RGB „_DSC“) ná

Seite 226 - 6 Vyberte Done (Provedeno)

275UJPEG Compression (Komprese JPEG)Tato položka určuje, jestli budou snímky ve formátu JPEG komprimovány pro dosažení fixní velikosti souborů, nebo j

Seite 227 - A Ostatní volitelná nastavení

276UActive D-Lighting (Aktivní D-Lighting)Tuto položku lze použít jako prevenci proti ztrátě detailů ve světlech a stínech snímků (str. 179). Vyberte

Seite 228

277ULong Exp. (Dlouhá expozice) NR (redukce šumu pro dlouhé expozice)Tuto položku vyberte pro redukci šumu u snímků pořízených dlouhými časy závěrky.A

Seite 229 - Intervalové snímání

278UHigh ISO NR (Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO)Tato položka slouží k aktivaci redukce šumu pro snímky zhotovené při použití vysokých citlivos

Seite 230 - 4 Zvolte interval mezi

279UInterval Timer Shooting (Časosběrné snímání)Tato položka slouží k automatickému pořizování snímků vpředvolených intervalech. Umožňuje vytvářet čas

Seite 231 - 6 Spuste intervalové

280UA Uživatelské funkce: Jemné doladění funkcí fotoaparátuUživatelské funkce slouží k uživatelskému přizpůsobení chování fotoaparátu. Chcete-li zobra

Seite 232 - A Během fotografování

281UK dispozici jsou následující uživatelské funkce:Uživatelská funkceStranaBCustom setting bank (Sady uživatelských nastavení)282AReset custom settin

Seite 233 - 2 Obnovte intervalové

282UC: Custom Setting Bank (Sady uživatelských nastavení)Nastavení uživatelských funkcí je uloženo v jedné ze čtyř sad (pamětí) uživatelských funkcí.

Seite 234 - L (pomalé sériové snímání)

283Ua1: AF-C Priority Selection (Výběr AF-C priority)Tato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Continuous-servo AF dojde při stiskn

Seite 235

5X1 2 3 4 5 6 7 12 11 9 8 10 1 Pomocný AF reflektor ...290Kontrolka samospouště...103Reflektor předblesku proti červeným očím ...

Seite 236 - Objektivy bez CPU

284Ua2: AF-S Priority Selection (Výběr AF-S priority)Tato uživatelská funkce určuje, jestli v zaostřovacím režimu Single-servo AF dojde k expozici sní

Seite 237 - 4 Zadejte světelnost

285Ua3: Dynamic AF area (Dynamické pole AF)Opustí-li fotografovaný objekt zónu zvoleného zaostřovacího pole při aktivním režimu činnosti zaostřovacích

Seite 238 - 5 Vyberte Done (Provedeno)

286UA 3D-trackingPři namáčknutí tlačítka spouště do poloviny se uloží do paměti fotoaparátu informace o barvách v okolí zaostřovacího pole. Z toho dův

Seite 239 - Použití zařízení GPS

287Ua4: Focus Tracking with Lock-On (Focus tracking se zablokováním)Tato funkce určuje chování autofokusu při náhlých změnách vzdálenosti objektu.a5:

Seite 240 - ❚❚ Ostatní zařízení GPS

288Ua6: AF Point Illumination (Osvětlení aktivního zaostřovacího pole)Tato uživatelská funkce určuje, jestli bude aktivní zaostřovací pole vhledáčku o

Seite 241 - A Univerzální čas (UTC)

289Ua8: AF Point Selection (Osvětlení aktivního zaostřovacího pole)Tato uživatelská funkce určuje počet zaostřovacích polí dostupných pro manuální výb

Seite 242

290Ua9: Built-in AF-Assist Illuminator (Vestavěný pomocný AF reflektor)Tato uživatelská funkce určuje, jestli dojde za nízké hladiny osvětlení k aktiv

Seite 243 - Přehrávání snímků

291Ua10: AF-On for MB-D10 (Aktivace autofokusu pro MB-D10)Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku B, kterým je vybaven volitelný Battery pac

Seite 244 - Přehrávání jednotlivých

292Ub1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO) b2: EV Steps for Exposure Cntrl. (Kroky EV pro řízení expozice)Tato uživatelská funk

Seite 245

293Ub4: Easy Exposure Compensation (Nastavení korekce expozice)Tato uživatelská funkce určuje, jestli je pro nastavení korekce expozice nutné stisknou

Seite 246 - Fotografické informace ke

6XTělo fotoaparátu (pokračování)1 Hledáček ...452 Okulár hledáčku ...453 Páčka závěrky okuláru ...

Seite 247 - ❚❚ Informace o souboru

294Ub5: Center-Weighted Area (Plocha se zdůrazněným středem)Vezměte na vědomí, že pokud není vybráno Average (Průměr), je průměr nastaven na 12 mm pok

Seite 248 - ❚❚ Výběry

295U2 Vyberte Yes (Ano).Zobrazí se zpráva ukázaná vpravo; zvýrazněte Yes (Ano) a stiskněte 2 pro pokračování, nebo vyberte No (Ne) pro ukončení bez zm

Seite 249 - Select R, G, B

296Uc1: Shutter-Release Button AE-L (Aktivace expoziční paměti tlačítkem spouště)Ve výchozím nastavení Off (Vypnuto) lze aktivovat expoziční paměť pou

Seite 250 - A Histogramy

297Uc3: Self-Timer Delay (Déka běhu samospouště)c4: Monitor off Delay (Zpoždění vypnutí monitoru)Tato uživatelská funkce umožňuje nastavit délku běhu

Seite 251 - ❚❚ Snímací data, strana 1

298Ud1: Beep (Pípnutí)Tato uživatelská funkce umožňuje nastavení výšky tónu emitovaného fotoaparátem během činnosti samospouště a při dokončení správn

Seite 252 - ❚❚ Snímací data, strana 2

299Ud4: CL Mode Shooting Speed (Frekvence snímání režimu CL)Tato uživatelská funkce umožňuje předvolit maximální snímací frekvenci v režimu CL (pomalé

Seite 253 - ❚❚ Snímací data, strana 3

300Ud6: File Number Sequence (Číslování souborů)Při expozici snímku vytvoří fotoaparát obrazový soubor se jménem obsahujícím číslo vytvořené přidáním

Seite 254 - ❚❚ Snímací data, strana 4

301Ud7: Shooting Info Display (Zobrazení informací o fotografování) Při použití výchozího nastavení Auto (AUTO) se barva písma na informačních obrazov

Seite 255 - ❚❚ Data GPS

302Ud8: LCD Illumination (LCD osvětlení)Při použití výchozího nastavení Off (Vypnuto), je podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátor) aktivováno po

Seite 256 - ❚❚ Přehled

303UA Použití baterií AAPro dosažení maximální výkonnosti jsou doporučeny dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL4a a EN-EL4 (volitelné příslušenství),

Seite 257

7X1 Volič dioptrické korekce...452 Volič režimů měření expozice ... 1133 A tlačítko AE/AF lock ...

Seite 258 - Přehrávání stránek náhledů

304Ud11: Battery Order (Pořadí baterií)Tato uživatelská funkce určuje, jestli se při použití volitelného Battery packu MB-D10 použijí nejprve baterie

Seite 259

305Ue1: Flash Sync Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem)Tato uživatelská funkce slouží k nastavení synchronizačního času pro práci s bleskem.

Seite 260 - Zvětšení výřezu snímku

306UŘízení záblesku při 1/320 s (Auto FP)Při aktivaci volby 1/320 s (Auto FP) v uživatelské funkci e1 (Flash sync speed (Synchronizační čas pro práci

Seite 261 - Ochrana snímků před

307UD Indikace připravenosti k zábleskuDojde-li k odpálení záblesku na plný výkon, bliká indikace připravenosti k záblesku v hledáčku fotoaparátu jako

Seite 262 - Mazání jednotlivých snímků

308Ue2: Flash Shutter Speed (Synchronizační čas pro práci s bleskem)Tato uživatelská funkce určuje nejdelší možný čas závěrky při použití synchronizac

Seite 263 - Propojení

309Ue3: Flash Cntrl for Built-in Flash (Ovládání blesku pro zabudovaný blesk)Tato uživatelská funkce slouží k nastavení zábleskového režimu vestavěnéh

Seite 264 - Propojení fotoaparátu

310U❚❚ Manual (Manuální zábleskový režim)Vyberte úroveň blesku mezi Full (Plný) a 1/128 (1/128 plného výkonu). Vestavěný blesk má na plný výkon směrné

Seite 265 - A Camera Control Pro 2

311U❚❚ Commander Mode (Režim Commander Mode)Tato volba umožňuje použití vestavěného blesku fotoaparátu k bezdrátovému ovládání jednoho nebo více volit

Seite 266 - 3 Zapojte USB kabel

312UPomocí níže uvedených kroků lze fotografovat v režimu řídícího blesku (Commander mode).1 Upravte nastavení pro vestavěný blesk.Zvolte zábleskový r

Seite 267 - 6 Vypněte fotoaparát

313U6 Utvořte kompozici scény.Určete kompozici snímku a uspořádejte blesky níže vyobrazeným způsobem. Pozor, největší vzdálenost, ve které mohou být u

Seite 268 - A WT-4A/B/C/D/E

8XKontrolní panel98141312101112345671 Čas závěrky...118, 121Hodnota korekce expozice ...128Hodnota korek

Seite 269 - Tisk snímků

314UA Indikace režimu synchronizace bleskuJe-li vybráno –– pro Built-in flash (Zabudovaný blesk) > Mode (Režim), na kontrolním panelu režimu synchr

Seite 270 - Přímé USB propojení

315Ue4: Modeling Flash (Modelovací záblesk)Vyberete-li volbu On (výchozí nastavení) při použití fotoaparátu v kombinaci s vestavěným bleskem nebo voli

Seite 271 - 3 Zapněte fotoaparát

316Ue6: Auto Bracketing (Mode M) (Automatický bracketing (režim M))Tato uživatelská funkce určuje, která nastavení budou ovlivněna bracketingem v manu

Seite 272 - 1 Vyberte snímek

317Ue7: Bracketing Order (Pořadí bracketingu) Při výchozím nastavení MTR>under (pod) >over (nad) (H) je bracketing prováděn v pořadí popsaném na

Seite 273 - 3 Upravte nastavení pro tisk

318Uf1: Switch (Spínač) DVyberte si prováděnou funkci otáčením hlavního vypínače do polohy D.f2: Multi Selector Center Button (Multifunkční volič cen

Seite 274 - 4 Zahajte tisk snímků

319U❚❚ Playback Mode (Volba „Playback Mode“)Výběrem volby Playback mode (Režim přehrávání) se zobrazí následující volitelná nastavení:f3: Multi Select

Seite 275 - 2 Vyberte Print select

320Uf4: Photo Info/Playback (Informace o fotografii/Přehrávání)Při použití výchozího nastavení Info13/Playback42 se pomocí tlačítek 1 a 3 v režimu pře

Seite 276 - 3 Vyberte snímky

321UDAE lock (Reset on release)* (Zámek AE (resetovat při uvolnění))Stisknutím tlačítka Fn dojde k aktivaci expoziční paměti; expoziční paměť zůstává

Seite 277 - 6 Zahajte tisk snímků

322UA Virtual Horizon(Virtuální horizont)Je-li pro FUNC. button press (Stisknuté tlačítko funkcí) vybráno Virtual horizon (Virtuální horizont), v hled

Seite 278 - 1 Vyberte Index print (Index

323U❚❚ FUNC. Button+Dials (Tlačítko FUNC. + otočné voliče)Výběrem volby FUNC. button+dials (Tlačítko FUNC. + otočné voliče) v uživatelské funkci f5 se

Seite 279 - 2 Vyberte snímky

9X242122232625151618191728272013Clona (clonové číslo) ... 119, 121Clona (počet clonových hodnot) ...120, 373Přírůstek expoz

Seite 280 - 4 Dokončete tiskovou

324Uf6: Assign Preview Button (Přiřaďte tlačítko náhledu)Tato uživatelská funkce slouží k přiřazení funkce tlačítku kontroly hloubky ostrosti, a to bu

Seite 281 - Přehrávání snímků na

325Uf7: Assign AE-L/AF-L Button (Přiřazení tlačítka AE-L/AF-L)Tato uživatelská funkce přiřazuje funkci tlačítku AE-L/AF-L, a to buď samotnému (AE-L/AF

Seite 282 - A Přehrávání

326Uf8: Shutter Speed and Aperture Lock (Čas závěrky a aretace hodnoty clony)Použijte tuto položku pro zablokování času závěrky na hodnotě vybrané v a

Seite 283

327UAperture setting (Nastavení clony)Při použití výchozího nastavení Sub-command dial (Pouze příkazový volič) lze nastavovat clonu pouze pomocným př

Seite 284

328Uf10: Release Button to Use Dial (Uvolnit tlačítko pro použití příkazového voliče)Tato uživatelská funkce umožňuje provádět nastavení, která jsou n

Seite 285 - Práce s menu

329Uf11: No Memory Card? (Žádná paměťová karta?)Při použití výchozí volby Enable release (Povolit uvolnění) je možné spustit závěrku i v případě nepří

Seite 286 - (Playback Menu): Správa

330Uf12: Reverse Indicators (Reverzní kontrolka) Ve výchozím nastavení (V) se analogová expoziční indikace na kontrolním panelu, v hledáčku fotoapar

Seite 287 - 4 Pro aktivaci výběru snímku

331UBMenu nastavení (Setup Menu): Nastavení fotoaparátuNabídka nastavení obsahuje níže uvedené položky. Chcete-li zobrazit nabídku nastavení, stisknět

Seite 288 - Delete (Mazání snímků)

332UFormat Memory Card (Formátovat paměťovou kartu)Formátuje paměťové karty. Pozor, formátování trvale maže všechny snímky a ostatní data na paměťové

Seite 289 - D Chráněné a skryté snímky

333UVideo Mode (Režim videa)Při propojování fotoaparátu s televizorem nebo videorekordérem pomocí videokonektoru se ujistěte, že televizní norma nasta

Seite 290

10XIndikace v hledáčku12345678 109141311 15 1612 1718 19 20242321 22

Seite 291 - Rotate Tall (Otočit vysoký)

334UWorld Time (Světový čas)Tato položka slouží k nastavení časových zón a hodin fotoaparátu, volbě pořadí zobrazení časových údajů a zapnutí/vypnutí

Seite 292 - Slide Show (Prezentace)

335UImage Comment (Poznámka ke snímku)Tato položka slouží k přidání krátkých textových komentářů k nově pořizovaným snímkům. Komentáře lze zobrazit po

Seite 293 - Print Set (DPOF)

336UAuto Image Rotation (Automatické nastavení orientace snímků)Snímky zhotovené při použití volby On (Zapnuto) (výchozí nastavení) obsahují informaci

Seite 294 - (Shooting Menu): Volitelná

337UDust off Ref Photo (Odstranit prach z ref. foto)Toto menu slouží k získání referenčních dat pro funkci Image Dust Off v aplikaci Capture NX 2 (vol

Seite 295 - Vyberte požadovanou sadu

338U2 Zaměřte v hledáčku bílý objekt bez struktur.Objektiv fotoaparátu umístěte do vzdálenosti 10 cm od dobře osvětleného bílého objektu bez struktur.

Seite 296 - 2 Zadejte jméno

339UD Referenční data funkce Image Dust OffStejná referenční data lze použít pro snímky zhotovené různými objektivy resp. při různých hodnotách clony.

Seite 297

340UBattery Info (informace o baterii)Slouží ke zobrazení informací o aktuálně vložené baterii.Volba PopisBat. meter Zobrazuje aktuální kapacitu bater

Seite 298 - 2 Zvolte číslo složky

341UA Battery Pack MB-D10Informace zobrazovaná při napájení fotoaparátu pomocí volitelného Battery packu MB-D10 závisí na typu použitých baterií:Wirel

Seite 299 - 3 Potvrďte provedenou volbu

342UImage Authentication (Ověření snímku)Tato položka umožňuje aktivovat vkládání autentizačních informací do pořizovaných snímků. Tyto informace násl

Seite 300 - Image Area (Obrazové pole)

343UCopyright Information (Informace o autorských právech)Tato položka slouží k přidání informací o autorském právu k nově pořizovaným snímkům. Inform

Seite 301

11XD V případě nepřítomnosti baterieJe-li baterie fotoaparátu zcela vybitá, resp. se ve fotoaparátu vůbec nenachází, obraz v hledáčku ztmavne. Jde o z

Seite 302

344USave/Load Settings (Uložit/načíst nastavení)Vyberte Save settings (Uložit nastavení) chcete-li uložit následující nastavení na paměťovou kartu (je

Seite 303 - Long Exp

345UNastavení uložená pomocí D700 mohou být obnovena volbou Load settings (Vložení nastavení). Pozor, položka Save/load settings (Uložit/načíst nastav

Seite 304

346UGPSTato položka upravuje nastavení fotoaparátu pro propojení se zařízením GPS (str. 213).Virtual Horizon (Virtuální horizont)Zobrazí virtuální hor

Seite 305

347UAF Fine Tune (Jemné ladění AF)Jemné zaostřování až pro 12 typů objektivů. Dolaďování AF není ve většině situací doporučováno a může kolidovat s no

Seite 306 - A Uživatelské funkce: Jemné

348UD Jemné doostřeníPo aplikaci funkce jemného doostření nemusí být fotoaparát schopen zaostřit na nekonečno nebo na nejkratší zaostřitelnou vzdáleno

Seite 307

349UN Menu retušování (Retouch Menu): Tvorba retušovaných kopií snímkůVolitelné položky menu retušování lze použít ke tvorbě oříznutých nebo retušovan

Seite 308

350UTvorba retušovaných kopií snímkůS výjimkou položek Image overlay (Prolínání snímků) (str. 359) a Side-by-side comparison (Porovnání snímků vedle s

Seite 309

351U4 Vytvořte retušovanou kopii snímku:Stiskněte tlačítko J pro vytvoření retušované kopie snímku. Retušované kopie snímků jsou indikovány symbolem N

Seite 310

352U3 Zobrazte volitelné úpravy.Stiskněte tlačítko J pro zobrazení možných úprav (podrobnosti viz odpovídající odstavce). Pro návrat bez vytvoření ret

Seite 311

353UD Retušované kopie snímkůKopie snímků vytvořené pomocí položky Trim (Oříznout) nelze dále modifikovat. Funkcí D-lighting, korekci červených očí, f

Seite 312 - A 3D-tracking

12XObrazovka provozních informacíPři stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí obrazovka provozních informací zobrazující čas závěrky, clonu, počet

Seite 313

354UD-LightingFunkce D-lighting vyjasňuje snímky a je ideální pro podexponované snímky a snímky s nadměrným množstvím protisvětla.Stisknutím tlačítka

Seite 314

355URed-Eye Correction (Korekce červených očí)Tato položka slouží ke korekci efektu „červených očí“ způsobeného bleskem a je dostupná pouze pro snímky

Seite 315

356UTrim (Oříznout)Vytváří oříznuté kopie vybraných snímků. Vybraný snímek se zobrazí včetně výřezu vyznačeného žlutým rámečkem; oříznutou kopii vytvo

Seite 316 - A Pomocný AF reflektor

357UD Trim (Oříznuté kopie snímků): Kvalita a velikost obrazuKopie snímků vytvořené ze souborů NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG a TIFF (RGB) mají nastavenu

Seite 317 - D Tlačítko B

358UFilter Effects (Filtrové efekty)Tato položka nabízí následující filtrové efekty. Poté, co níže popsaným způsobem vyberete filtr s požadovaným efek

Seite 318 - (Výpočet expozice/

359UImage Overlay (Prolínání snímků)Prolínání snímků kombinuje dvě existující NEF(RAW) fotografie pro vytvoření jednoho snímku, který je uložen odděle

Seite 319

360U4 Potvrďte vybraný snímek.Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru a návrat k zobrazení náhledů. Vybraný snímek se zobrazí jako Image 1 (Snímek 1

Seite 320 - 1 Vyberte uživatelskou

361U8 Zobrazte kompozitní snímek.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte volbu Overlay (Prolínání) a stiskněte tlačítko J (pro uložení kompozitního snímk

Seite 321 - 4 Nastavte požadovanou

362USide-by-Side Comparison (Porovnání snímků vedle sebe)Umožňuje porovnávat retušované kopie a původní snímky.❚❚ Zobrazení snímků pro porovnání1 Vybe

Seite 322 - (Zpoždění vypnutí

363U3 Porovnejte kopii s původním snímkem.Zdrojový snímek se zobrazí na levé straně, retušovaná kopie na pravé straně; současně se v horní části monit

Seite 323 - (Zpoždění vypnutí monitoru)

13X911121016171819201314153124567 81 Expoziční režim ... 1142 Symbol flexibilního programu ... 1173 Sy

Seite 324

364UO My Menu (Mé menu): Tvorba uživatelského menuPoložku My Menu (Mé menu) lze použít ke tvorbě a úpravě uživatelského seznamu položek menu snímacího

Seite 325 - Vyrovnávací paměť

365U4 Umístěte novou položku.Pomocí tlačítek 1 a 3 přemisťujete položku nahoru adolů v menu „Mé menu“. Pro přidání nové položky stiskněte tlačítko J.5

Seite 326

366UMazání položek v menu „Mé menu“1 Zvolte Remove items (Odstranit položky).V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku Remove items (Odstranit položky) a s

Seite 327 - (Bílé znaky)

367UMožnosti uspořádání položek v menu „Mé menu“1 Vybrat Rank items (Seřadit položky).V menu „Mé menu“ (O) vyberte položku Rank items (Seřadit položky

Seite 328

368UZobrazení Recent Settings (Poslední nastavení)Chcete-li zobrazit dvacet posledních nastavení, vyberte Recent settings (Poslední nastavení) pro My

Seite 329 - A Použití baterií AA

n369nTechnické informace – Péče o fotoaparát, volitelné příslušenství a další informaceTato kapitola pokrývá následující oblasti:Kompatibilní objektiv

Seite 330 - A Battery Pack MB-D10

370nKompatibilní objektivyPro D700 je doporučeno používat objektivy s vestavěným CPU (obzvláště typy G a D). Objektivy s vestavěným CPU lze identifiko

Seite 331

371n9 Je-li u objektivů AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, AF 28–85 mm f/3,5–4,5 <nový model> nebo AF 28–85 mm f/3,5–4,5 nastavena nejdelší

Seite 332 - 320 s; pro větší

372nObjektivy bez CPU1Objektivy bez CPU zahrnují objektivy s manuálním ostřením a další objektivy bez zabudovaného CPU. Následuje seznam kompatibilníc

Seite 333

373n10 Při použití objektivů AI 28–85 mm f/3,5–4,5, AI 35–105 mm f/3,5–4,5, AI 35–135 mm f/3,5–4,5 a AF-S 80–200 mm f/2,8D je nutné provést korekci ex

Seite 334

iiPoužité symboly a konvencePro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly a konvence:Položky menu, volitelná nastavení a z

Seite 335 - A Blesk SB-400

14XObrazovka provozních informací (Pokračování)303132332829343543443738 3621 22 23 24 25 26274241403921 Symbol citlivosti ISO...106Symbol

Seite 336 - A Volba „Times“

374nA Vestavěný bleskZabudovaný blesk může být použit pro objektivy s vestavěným CPU s ohniskovými délkami od 24 mm (16 mm při DX formátu) do 300 mm.

Seite 337

375nD Předblesk proti červeným očímObjektivy, které zapříčiňují vinětaci pomocného AF reflektoru mohou zároveň znemožňovat správnou činnost předblesku

Seite 338 - 5 Stiskněte tlačítko

376nA Výpočet obrazového úhluD700 může být použit s objektivy Nikon pro fotoaparáty pro formát 35mm (135). Je-li Auto DX crop (Automatické ořezání pro

Seite 339 - 8 Vyklopte vestavěný blesk

377nOptional Flash Units (Speedlights) Volitelné externí bleskyFotoaparát D700 je možné používat s blesky, které jsou kompatibilní se systémem CLS. Kd

Seite 340 - D Režim Commander Mode

378n❚❚ Blesky kompatibilní se systémem CLSFotoaparát D700 je možné používat s následujícími blesky, které jsou kompatibilní se systémem CLS: SB-900, S

Seite 341

379nA Směrné čísloPro výpočet pracovní vzdálenosti blesku na plný výkon vydělte směrné číslo hodnotou clony. Například při citlivosti ISO 100 má blesk

Seite 342

380nNásledující funkce jsou dostupné u blesků SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a jednotky SU-800:1 K dispozici pouze při použití řídící jednotk

Seite 343

381nOstatní zábleskové jednotkyNásledující blesky lze použít v automatickém (A) a manuálních zábleskových režimech. Nastavíte-li tyto blesky do režimu

Seite 344

382nD Informace k volitelným bleskůmPodrobné instrukce pro práci s bleskem naleznete v návodu k obsluze blesku. Pokud blesk podporuje systém kreativní

Seite 345

383nJe-li při použití blesku mimo fotoaparát použit k jeho propojení kabel série SC 17, 28 nebo 29, nemusí být v režimu i-TTL vyvažovaného doplňkového

Seite 346 - Položka Popis

15X❚❚ Rychlé zobrazení nastaveníChcete-li změnit nastavení pro položky uvedené dole, stiskněte tlačítko R v obrazovce provozních informací. Vyberte po

Seite 347

384nKontakty pro propojení fotoaparátu a bleskuFotoaparát D700 je vybaven sáňkami pro upevnění příslušenství sloužícími k přímému nasazení volitelných

Seite 348

385nDalší příslušenstvíV době přípravy tohoto návodu k obsluze bylo pro fotoaparát D700 k dispozici následující příslušenství.Zdroje energie•Dobíjecí

Seite 349 - Výběrem volby FUNC

386nPříslušenství k hledáčku• DK-17C Dioptrické korekční čočky hledáčku (s bezpečnostním zámkem): Pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým sch

Seite 350

387nFiltry• Filtry Nikon lze rozdělit do tří skupin: šroubovací, násuvné a zadní. Používejte filtry Nikon; filtry jiných výrobců mohou narušovat činno

Seite 351 - AE-L/AF-L)

388nSoftware• Capture NX 2: Kompletní balík fotoeditačního softwaru.• Camera Control Pro 2: Umožňuje dálkové ovládání fotoaparátu z počítače a ukládán

Seite 352

389nPříslušenství pro dálkové ovládáníFotoaparát D700 je vybaven desetikolíkovým konektorem pro dálkové ovládání a automatické fotografování. Konektor

Seite 353

390n❚❚ Schválené typy paměťových karetNásledující paměťové karty Type I CompactFlash byly testovány a schváleny pro použití v D700:Jiné typy paměťovýc

Seite 354

391nPéče o fotoaparátUchovávání přístrojeNebudete-li fotoaparát delší dobu používat, nasaďte krytku monitoru, vyjměte baterii a uložte ji (s nasazenou

Seite 355

392nDolní propustObrazový snímač, který slouží jako obrazový prvek fotoaparátu, je vybaven dolní propustí zabraňující vzniku moiré. Máte-li za to, že

Seite 356

393n3 Vyberte Clean now (Teď vyčistit).Zvýrazněte Clean now (Teď vyčistit) a stiskněte 2. Během čištění obrazového snímače se zobrazuje zpráva, kterou

Seite 357 - Menu): Nastavení fotoaparátu

16XPříkazové voličeHlavní a pomocný příkazový volič lze použít samostatně nebo v kombinaci s dalšími ovládacími prvky pro úpravu nejrůznějších nastave

Seite 358 - (str. 43)

394n2 Zvolte požadované nastavení.Vyberte jedno z následujících volitelných nastavení a stiskněte tlačítko J.D Čištění obrazového snímačeNásledující s

Seite 359 - Video Mode (Režim videa)

395n❚❚ Manuální čištěníNení-li možné odstranit cizí objekt z dolní propusti pomocí položky Clean image sensor (Čištění nízkoprůchodového filtru) (str.

Seite 360 - Language (Jazyk)

396n4 Sklopte zrcadlo do horní polohy.Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Zrcadlo se sklopí nahoru a otevře se závěrka pro zpřístupnění dolní prop

Seite 361

397nD Použijte spolehlivý zdroj energieLamely závěrky fotoaparátu jsou jemné a snadno se poškodí. Dojde-li k výpadku zdroje energie při sklopení zrcad

Seite 362

398nPéče o fotoaparát a baterii: UpozorněníChraňte přístroj před nárazy: Je-li přístroj vystaven silnému nárazu nebo vibracím, může se poškodit.Přístr

Seite 363 - 1 Zvolte způsob spuštění

399nČištění: Čistíte-li tělo fotoaparátu, nejprve odstraňte prach a nečistoty pomocí ofukovacího balónku a poté je otřete měkkým, suchým hadříkem. Po

Seite 364

400nPřed vyjímáním resp. odpojováním zdroje energie fotoaparát vypněte: Je-li fotoaparát zapnutý resp. provádí záznam nebo mazání snímků, neodpojujte

Seite 365

401nBaterie: Nečistoty na kontaktech baterie mohou znemožnit funkci fotoaparátu a proto je třeba otřít je před použitím pomocí měkkého, suchého hadřík

Seite 366

402nŘešení možných problémůNepracuje-li fotoaparát očekávaným způsobem, zkontrolujte před kontaktováním vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisu

Seite 367

403n❚❚ FotografováníProblém Řešení StranaZapnutí fotoaparátu trvá nějakou dobu.Vymažte soubory nebo adresáře. –Nelze provést expozici snímku.• paměťov

Seite 368 - A Kopie snímků

17X❚❚ Kvalita a velikost obrazuStiskněte tlačítko QUAL a otáčejte příkazovými voliči.Nastavení kvality obrazu(str. 65)Nastavení velikosti obrazu (str.

Seite 369

404nNení k dispozici plný rozsah časů závěrky.Fotoaparát pracuje s bleskem. Synchronizační čas pro práci s bleskem lze určit pomocí uživatelské funkce

Seite 370

405nNa snímcích se objevují jasně zbarvené, náhodně rozmístěné pixely („šum“).• Nastavte nižší hodnotu citlivosti ISO nebo aktivujte redukci šumu pro

Seite 371

406nNelze změřit vyvážení bílé barvy.Objekt je příliš tmavý nebo příliš jasný. 151Snímek nelze vybrat jako zdroj pro vyvážení bílé barvy.Snímek nebyl

Seite 372 - D Naklopení kamery

407n❚❚ PřehráváníProblém Řešení StranaNa snímcích se zobrazují blikající oblastiStiskněte tlačítko 1 nebo 3 pro výběr zobrazených fotografických infor

Seite 373

408n❚❚ RůznéSnímky se nezobrazují na videozařízení s vysokým rozlišením.Zkontrolujte správné zapojení kabelu HDMI (volitelné příslušenství). 257Fotogr

Seite 374 - D Jemné doostření

409nChybová hlášeníTato část návodu poskytuje výčet všech chybových hlášení a indikací zobrazovaných v hledáčku, na kontrolním panelu a na monitoru fo

Seite 375 - Menu): Tvorba retušovaných

410nB(bliká)—Nejsou nastavené hodiny fotoaparátu.Nastavte hodiny fotoaparátu.38FNení nasazený žádný objektiv, resp. je nasazený objektiv bez CPU bez z

Seite 376 - 3 Vyberte možnosti

411nrObjekt je příliš tmavý, snímek bude podexponovaný.• Nastavte vyšší citlivost ISO106• V expozičním režimu:e Použijte blesk 185f Nastavte delší čas

Seite 377 - 2 Vyberte snímek

412n(bliká)c(bliká)Je nasazený blesk bez podpory řízení zábleskové expozice i-TTL a nastavený do režimu TTL.Změňte zábleskový režim na volitelném exte

Seite 378 - 3 Zobrazte volitelné úpravy

413nIndikaceProblém Řešení StranaMonitorKontrolní panelNo memory card. (Žádná paměťová karta.)SFotoaparát není schopen detekovat paměťovou kartu.Vypně

Seite 379 - D Retušované kopie snímků

18X❚❚ ExpoziceStiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim.Volba expozičního režimu(str. 114)Pomocí příkazovýc

Seite 380 - D-Lighting

414nThis card is not formatted.Format the card. (Tato karta není naformátována. Naformátujte kartu)C(bliká)paměťová karta nebyla naformátována pomocí

Seite 381

415nCannot select this file. (Nemůže vybrat tuto kartu.)—Paměťová karta neobsahuje žádné snímky, které by bylo možné retušovat.Snímky vytvořené pomocí

Seite 382 - Trim (Oříznout)

416nCheck ink supply. (Zkontrolujte inkoust.)—Chyba inkoustové náplně.Zkontrolujte inkoust. Pro pokračování, zvolte Continue (Pokračovat).244*Out of i

Seite 383 - Monochrome (Monochromatický)

417nDodatekDodatek obsahuje následující informace:• Výchozí nastavení...str. 418• Kapac

Seite 384

418nVýchozí nastaveníNásledující výchozí nastavení jsou obnovena provedením dvoutlačítkového resetu nebo použitím položek Reset shooting menu (Reset m

Seite 385 - 2 Zobrazte snímky NEF

419n❚❚Výchozí nastavení obnovená pomocí položky Reset Shooting Menu (Reset menu fotografování) (str. 271)1Položka Výchozí nastaveníFile naming (Pojmen

Seite 386 - 6 Vyberte druhý snímek

420n❚❚ Výchozí nastavení obnovená pomocí položky Reset Custom Settings (str. 282)*PoložkaVýchozí nastavenía1AF-C priority selection (Výběr AF-C priori

Seite 387 - 8 Zobrazte kompozitní

421nd1 Beep (Pípnutí) (str. 298) High (Vysoké)d2 Viewfinder grid display (Zobrazení mřížky hledáčku) (str. 298) Off (Vypnuto) d3 Screen tips (Tipy na

Seite 388 - 2 Zvolte Side-by-side

422nf1 D Switch (Spínač) (str. 318)LCD backlight (LCD podsvícení) (D)f2Multi selector center button (Multifunkční volič centrálního (středního) tlačít

Seite 389 - 3 Porovnejte kopii s

423nKapacita paměťových karetNásledující tabulka ukazuje přibližný počet snímků, které mohou být uloženy na 2 GB kartu SanDisk Extreme IV (SDCFX4) při

Seite 390 - Tvorba uživatelského menu

19XNastavení korekce expozice (str. 128)Aktivace a zrušení bracketingu/volba počtu snímků bracketingu (str. 131, 134)Nastavení rozptylu bracketingu (s

Seite 391 - 5 Zobrazte menu „Mé menu“

424n❚❚ DX Format (24 × 16) (Obrazový kruh formátu DX (24 × 16))11 Je-li pro Image area (Obrazové pole) vybráno Auto DX crop (Automatická volba formátu

Seite 392 - 4 Vymažte vybrané položky

425nA d5—Max. Continuous Release (Max. sériové snímání) (str. 299)Tato funkce umožňuje nastavit maximální počet snímků jedné série exponované v režimu

Seite 393 - 3 Umístěte položku

426nExpoziční křivkaNásledující graf zobrazuje expoziční křivku programové automatiky (P):Maximální a minimální hodnoty EV se mění s nastavením citliv

Seite 394 - 2 Vybrat Recent Settings

427nPracovní rozsah blesku, clona a citlivostPracovní rozsah vestavěného blesku se mění v závislosti na nastavení citlivosti (ekvivalent ISO) a clony.

Seite 395 - Technické informace

428nSpecifikace❚❚ Digitální fotoaparát Nikon D700TypTyp Digitální jednooká zrcadlovkaUpevňovací bajonet Bajonet Nikon F (s AF propojením a AF kontakty

Seite 396 - Kompatibilní objektivy

429nHledáčekHledáček Pevně vestavěný pentagonální hranolZorné pole • FX format (Formát FX): Přibl. 95% horizontálně a95% vertikálně• DX format (Formát

Seite 397 - A Světelnost objektivu (f)

430nSnímací frekvence • S baterií EN-EL3e: Od 1 do 5 obr./s (CL); až do 5 obr./s (CH)• Při použití volitelného Battery packu MB-D10 a baterie EN-EL4a/

Seite 398

431nCitlivost ISO (doporučený expoziční index)ISO 200 – 6400 v krocích po 1/3, 1/2 nebo 1 EV. Možnost dalšího nastavení o 0,3 , 0,5 , 0,7 nebo 1 EV (e

Seite 399 - NELZE použít v kombinaci

432nŘízení záblesku • TTL: i-TTL vyvažovaný doplňkový záblesk a standardní i-TTL záblesk pomocí 1,005-pixelového RGB snímače v kombinaci s vestavěným

Seite 400 - A Vestavěný blesk

433nMonitorMonitor 3“ TFT LCD monitor z polymorfního křemíku; 920 tis. (VGA), pozorovací úhel 170 °, zobrazení 100 % obrazového pole; regulace jasuPře

Seite 401 - D Pomocný AF reflektor

20X❚❚ Vyvážení bílé barvyStiskněte tlačítko WB a otáčejte příkazovými voliči.Volba vyvážení bílé barvy (str. 141)Jemné vyvážení bílé barvy (str. 146),

Seite 402 - A Výpočet obrazového úhlu

434n• Není-li uvedeno jinak, platí všechny údaje pro fotoaparát s plně nabitou baterií, který je používán za okolní teploty 20 °C.• Společnost Nikon s

Seite 403 - Optional Flash Units

435nA Podporované standardy• DCF verze 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) je široce rozšířený standard v oblasti digitálních fotoaparátů, z

Seite 404

436nA Výdrž bateriePočet snímků, které lze zhotovit s plně nabitou baterií se liší v závislosti na baterii, teplotě a způsobu práce s fotoaparátem. V

Seite 405 - A Směrné číslo

437nNásledující činnosti snižují výdrž baterie:• Použití monitoru• Trvající namáčknutí tlačítka spouště do poloviny• Opakovaná činnost autofokusu• Poř

Seite 406

438IndexPoložky menu a volitelná nastavení na monitoru fotoaparátu jsou uvedena v kurzívě.SymbolyD Switch (Spínač), 318K (Single-point AF), 74, 75I (D

Seite 407 - Ostatní zábleskové jednotky

439Blesk, 315, 316Expozice, 315, 316Vyvážení bílé barvy, 130, 135Bracketing order (Pořadí bracketingu), 317Built-in AF-assist illuminator (Vestavěný p

Seite 408 - 55,67,181011

Položky menu a volitelná nastavení na monitoru fotoaparátu jsou uvedena v kurzívě.440Focus tracking with lock-on (Focus tracking se zablokováním), 287

Seite 409

441Max. continuous release (Max. sériové snímání), 299Mazání snímků, 56, 236, 262aktuální snímek, 56, 236všech, 262vybraných, 262MB-D10, 291, 302, 304

Seite 410

Položky menu a volitelná nastavení na monitoru fotoaparátu jsou uvedena v kurzívě.442PictBridge, 244, 435Playback folder (Složka pro přehrávání), 263P

Seite 411 - Další příslušenství

443Synchronizace s dlouhými časy závěrky, 188Systém kreativního osvětlení, 377TTelevizor, 255, 333TIFF (RGB), 64Tisk, 243Tlačítko B, 73, 96, 287, 291T

Seite 412

21XNasazení řemínku fotoaparátu AN-D700Řemínek upevněte níže vyobrazeným způsobem do dvou oček na těle fotoaparátu.Krytka monitoru BM-9Průhledná plast

Seite 415 - Příslušenství

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁTCzUživatelská příručkaReprodukce této příručky, celé či její části, v jakékoli formě (kromě stručných citací v recenzích nebo člán

Seite 416

22XStručný návod k obsluzePro rychlé započetí práce s vaší kamerou, postupujte podle těchto kroků.1Nabijte baterii (str. 32).2Vložte baterii (str. 34)

Seite 417 - Péče o fotoaparát

23X6Zkontrolujte nastavení fotoaparátu (str. 46, 49).7Zvolte zaostřovací režim Single-servo AF (str. 51, 72).Otočte volič zaostřovacích režimů do polo

Seite 418 - 2 Display the Clean image

iiiÚvodPříručkaVolitelná nastavení pro záznam snímkůZaostřováníSnímací režimyCitlivost ISOExpoziceVyvážení bílé barvyVylepšení snímkůFotografování s b

Seite 420 - 2 Zvolte požadované

s25sPříručkaTato část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu fotoaparátu k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání.Menu fot

Seite 421

26sMenu fotoaparátuVětšinu volitelných nastavení ve snímacím apřehrávacím režimu včetně základních nastavení fotoaparátu (Setup) lze provádět pomocí m

Seite 422 - 7 Vypněte fotoaparát

27s❚❚ MenuK dispozici jsou následující menu:Menu PopisDPlayback (Přehrávání)Upravuje nastavení pro přehrávání a umožňuje správu snímků (str. 260).CSho

Seite 423

28sNávod k práci s menu fotoaparátu❚❚ Ovládací prvkyK navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič atlačítko J.❚❚ Navigace v men

Seite 424 - Péče o fotoaparát a baterii:

29s3 Vyberte menu.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.4 Přesuňte kurzor na položky vybraného menu.Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění

Seite 425

30s8 Potvrďte provedenou volbu.Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro návrat bez provedení volby stiskněte tlačítko G.Věnujte pozornost násled

Seite 426

31sNápovědaJe-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen symbol Q, je možné stisknutím tlačítka L (Q) zobrazit nápovědu. Po dobu stisknutí tlačítka se

Seite 427

32sPrvní krokyNabití baterieFotoaparát je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií EN-EL3e (je přiložena).Baterie EN-EL3e není při dodání plně nabitá

Seite 428 - Řešení možných problémů

33s3 Vložte baterii.Vložte baterii do nabíječky. Během nabíjení baterie bliká kontrolka CHARGE.4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.Nab

Seite 429 - B, vyberte Aperture

ivRejstřík otázek a odpovědíPožadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek a odpovědí“.Nové funkceOtázka Klíčová fráze StranaJak

Seite 430

34sVložení baterie1 Vypněte fotoaparát.Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte fotoaparát.2 Otevřete krytku prostoru pro baterii.Otevřete kryt

Seite 431

35sD Baterie a nabíječkaPřečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 398–401 tohoto návodu. Abyste zamezili zkratu, opatřete

Seite 432

36sNasazení objektivuPři sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání prachu.1 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla foto

Seite 433 - ❚❚ Přehrávání

37s3 Sejměte krytku objektivu.❚❚ Sejmutí objektivuPřed sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu stiskně

Seite 434 - ❚❚ Různé

38sZákladní nastavení přístrojePři prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvol

Seite 435 - Chybová hlášení

39s4 Vyberte World time (Světový čas).Vyberte World time (Světový čas) a stiskněte2. 5 Set time zone (Nastavte časovou zónu).Zobrazí se dialog pro výb

Seite 436

40s8 Date format (Zvolte formát) zobrazení data.Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí zobrazení roku, měsíce a dne a poté stiskněte tlačítko J.9

Seite 437

41sVložení paměťové kartyFotoaparát ukládá fotografie na paměťové karty Type I CompactFlash (volitelné příslušenství; str. 390). Nemohou být použity k

Seite 438

42s4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou kartu.Zavřete (q) a zaklapněte (w) krytku slotu pro paměťovou kartu.❚❚ Vyjmutí paměťové karty1 Vypněte fotoapa

Seite 439

43sFormátování paměťových karetPaměťovou kartu je třeba před prvním použitím naformátovat ve fotoaparátu. Naformátování paměťové karty proveďte níže u

Seite 440

vOtázka Klíčová fráze StranaJak zabráním vypnutí indikace času závěrky a clony?Automatické vypnutí expozimetru48, 296Mohu zobrazit pomocnou mřížku v h

Seite 441

44sD Paměťové karty• Paměťové karty se mohou za provozu ohřát. Buďte proto opatrní při jejich vyjímání z fotoaparátu.• Paměťové karty, které byly nafo

Seite 442

45sZaostření hledáčkuFotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotografov

Seite 443

46sZákladní fotografování apřehrávání snímkůZapnutí fotoaparátuPřed pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte fotoaparát a zkontrolujte stav bat

Seite 444 - Výchozí nastavení

47s3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.Počítadla snímků na kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu zobrazují počet snímků, které lze zhotovit p

Seite 445 - Položka Výchozí nastavení

48sA LCD iluminátoryOtočením hlavního vypínače do polohy D dojde k aktivaci expozimetru a podsvícení kontrolního panelu (LCD iluminátor) umožňující čt

Seite 446 - Výchozí

49sNastavení fotoaparátuTato příručka popisuje fotografování s využitím výchozích nastavení přístroje.1 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu.V následují

Seite 447

50s2 Zvolte expoziční režim e.Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního příkazového voliče nastavte expoziční režim e. Fotoaparát automaticky nastaví č

Seite 448

51s5 Zvolte zaostřovací režim single-servo AF.Otáčejte voličem zaostřovacích režimů, až zaklapne do aretované polohy S (Single-servo AF). V tomto nast

Seite 449 - Kapacita paměťových karet

52sPříprava fotoaparátuPři určování výřezu snímku pomocí hledáčku uchopte fotoaparát pravou rukou za grip a levou rukou podpírejte tělo nebo objektiv

Seite 450 - (24 × 16))

53sZaostření a expozice snímku1 Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostření (str. 54).Ve výchozím nastavení zaostřuje fotoaparát na objekt v

Seite 451

viOtázka Klíčová fráze StranaCo znamená tato indikace?Hledáček, kontrolní panel, obrazovka provozních informací8, 10, 12Jaké informace se zobrazují na

Seite 452 - Expoziční křivka

54s2 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku.Plynule domáčkněte tlačítko spouště až na doraz pro expozici snímku. Během záznamu sní

Seite 453

55sZobrazení snímků1 Stiskněte tlačítko KNa monitoru se zobrazí snímek.2 Zobrazte další snímky.Jednotlivé snímky lze zobrazovat stisknutím tlačítka 4

Seite 454 - Specifikace

56sMazání nepotřebných snímkůPro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.1 Zobra

Seite 455 - UP (předsklopení zrcadla)

d57dVolitelná nastavení pro záznam snímkůTato část popisuje jak vybrat obrazové pole, kvalitu a velikost.Image Area (Obrazové pole)...

Seite 456 - L); až do 8 obr./s (CH)

58dImage Area (Obrazové pole)Obrazový snímač fotoaparátu využívající formát FX (36,0 × 23,9 mm) lze použít pro záznam snímků s obrazovým polem (resp.

Seite 457 - 2 nebo 1 EV. Možnost

59d❚❚Choose Image Area (Volba „Choose Image Area“)Je-li pro Auto DX crop (Automatická volba formátu DX) vybráno Off (Vypnuto), vyberte použité obrazov

Seite 458 - 2 nebo 1 EV

60dA Objektivy formátu DXObjektivy formátu DX jsou konstruovány pro fotoaparáty formátu DX a mají menší obrazový úhel než objektivy pro kinofilmové fo

Seite 459 - 4" (ISO 1222)

61dObrazové pole může být nastaveno použitím položky Image area (Obrazové pole) v menu fotografování nebo (je-li obrazové pole přiřazeno k tlačítku Fn

Seite 460

62d❚❚ Tlačítko Fn1 Přiřaďte obrazové pole tlačítku Fn.Vyberte Choose image area (Volba obrazového pole) pro uživatelskou funkci f5, Assign FUNC. butto

Seite 461 - A Podporované standardy

63dD Auto DX Crop (Volba „Auto DX Crop“)Tlačítko Fn může být použito pro volbu obrazového pole je-li použit objektiv DX a Auto DX crop (Automatická vo

Seite 462 - A Výdrž baterie

viiOtázka Klíčová fráze StranaJak „zmrazím“ nebo „rozmažu“ pohyblivý objekt?Expoziční režim f (clonová automatika)118Jak zobrazím neostře detaily v po

Seite 463

64dImage Quality (Kvalita obrazu)Jsou dostupná následující volitelná nastavení kvality obrazu:A Velikost souboruInformace o počtech snímků, které lze

Seite 464 - H, 84, 86

65dNastavení kvality obrazu se provádí stisknutím tlačítka QUAL aotáčením hlavního příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobrazí

Seite 465

66dA Menu NEF (RAW) Recording (Menu Záznam NEF (RAW))Položka NEF (RAW) recording (Záznam NEF (RAW)) v menu fotografování řídí kompresi (str. 67) a bar

Seite 466

67d❚❚ Menu JPEG Compression (Komprese JPEG)Položka JPEG compression (Komprese JPEG) v menu snímacího režimu nabízí následující volitelná nastavení pro

Seite 467

68d❚❚ Menu NEF (RAW) Recording (Menu Záznam NEF (RAW)): NEF (RAW) Bit Depth (NEF (RAW) barevná (bitová) hloubka)NEF (RAW) recording (Záznam NEF (RAW))

Seite 468

69dImage Size (Velikost obrazu)Velikost obrazu je udávána v pixelech. Vyberte si z velikostí L (Velký) (výchozí položka), M (Střední) nebo S (Malá) (m

Seite 469

70dNastavení velikosti obrazu lze provést stisknutím tlačítka QUAL aotáčením pomocného příkazového voliče, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobr

Seite 470

N71NZaostřování – Nastavení způsobu zaostření snímkůTato část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků.Zaostřovací režimy...

Seite 471

72NZaostřovací režimyZaostřovací režimy se nastavují pomocí voliče zaostřovacích režimů na přední straně fotoaparátu. Existují dva režimy autofokusu (

Seite 472

73NZaostřovací režim Single-servo AF je vhodný pro snímky krajin a dalších statických objektů. Režim Continuous-servo AF je vhodnou volbou při fotogra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare