Nikkor ED 800mm f/8IFNikonINSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONESNe' itJíinJ;í.^ 1 0iNlPFO.i Kt...
NOMENCLATURE1 Built-in telescopic lens hood2 Preset ring alignment index3 Preset ring locking screw4 Tripod collar locking screw5 Tripod collar a
desired focus setting, and tighten the preset ring locking screw to set the click-stop position.DEPTH-OF-FIELD INDICATORSDepth of field
When the TC-14 teleconverter is attached to this lens, use the following table;ScreenCameraAL Bc DEGt G2G3 G4HIH2H3 H4 J K/PMR TF3® @ oo@® ® ®®F2® @o
IBIPii№iMMiABOUT THE NIKKOR ED SERIESCorrection of chromatic aberration in camera lenses has been limited, for the most part, to the us
NOMENKLATUR1 Sonnenblende des teleskopischen Objektivs2 Indizes für Vorsetzrings3 Feststellschraube des Vorsetzrings4 Feststellschraube des Stativ
Ihxei Orientierung wurden Index-Markierungen in 90° eingezeichnet.Abständen auf dem KranzPROGRAMMIERUNG DER SCHÄRFE -----------------------------
Bei Befestigung des Telekonverters TC-200 am Objektiv die folgende Tabelle benutzen* ;KameraAL BcD EGl G2 G3 G4 Hl H2H3H4J K/P MRTF3» ©o o ©®®®F2m©
Dimensionen: 134mm0 x 460mm Gesamtlänge; 452mm Länge vom Flansch Gewicht: Ca. 3300gZubehörAufsteckbarei Frontlederdeckel Hinterer Objektivedec
NOMENCLATURE1 Parasoleil télescopique incorporé2 Repère d’alignment de bague de préréglage3 Vis de blocage de bague de prércglage4 Vis de blocage
désirée et resserrez la vis de blocage pour assurer la stabilité du montage. Pour faciliter le positionnement, le collier du trépied possède un
English--------------Depth-0f-field table- Deutsch—...—-------------SchMentiefe-T abelle- Fran^ais--------------------------Table de profundeur de
VERRES DE VISEE RECOMMANDESDifférents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les boîtiers Nikon F2 ou F3, qui permettent
Mesure de l'exposition: A pleine ouverture: index de couplage photométrique pour boîtiers AlSystème de mise au point: InterneFixation sur pied: P
NOMENCLATURA1 Parasol de objetivo incorporado tipo telescópico2 Indice para alineamiento de anillo prefijado3 Tornillo de seguro para anillo prefij
ENFOQUE PREFIJADO -BEl anillo de enfoque provisto con un anillo especial para usarse cuando se desea enfocar rápido a un objeto a distancia específica
Cuando a este objetivo se le adhiere el teleconvertidor TC-200, remitáse a la siguiente tabla*:PantallaCámara —A/L BcDE Gl G2 G3 G4HIH2H3H4 JK/P MRTF
Filtro: Sistema interconstruido a rosca de 39mm; se provee también portafiltro de gelatina original Montura: A bayoneta Nikon Medida de enlazamiento:
Schärfentiefe-Tabelle Profondeur de Champ Profundidad de CampoEingesteUte Distanz Distance de mise au point Distancia enfocadaSchärfentiefe Profondeur
u y x'is >; ia t' JiOT c';±s• U -T-=l 'J TiiSi: LX <I.',, :5—^l;iE7KX-|^=l -;u(xi’ y -JU)5r'>m;S‘b-ti-. tt’-L
Soins à Apporter à Votre Objectif• Il est nécessaire de conserver les surfaces des lentilles de l’objectif dans un état de propreté ma
QMIktui)NIPPON KOGAKU K.K.No reproduction in any form of this booklet, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews
BMounting the lens Ansetzen des Objektivs Montage de I’objectif Como montar el objetivo
1 К2 í' -У í' Я h 'У у'яш3 :> М 'У í" t 'У h у 74 HMÆittoi-v6 íl*iA*iít7-f ^^í’-. }^^^ÿ'-7 ffi*.iA*.í
ч ч ---------------------------------------- 4í<n¥mr-'ñ-oT <.(Dy ') -уУ-Ьу h >У<Г)-{2У h у 7?-№5Й%о(2) У IJ yí'ty h '
TC-300«r*»L/c4l'ê-Л>5A/L В cD E Gl G2 G3 G4 HI Н2НЗН4JК/Рм R ТF3e @ оО ûО• • • ®F2# @ оо û©'f; тIxu-av/'î-ÿ- тс-14«-«*ил«^Л>7A/L
# *8IJ * ‘J^Sl!/)'.i.'tiitB5+ X 7 X *.i:X LF-I39mmiaEa*5t7-f rui'- L37C X;U i 1- 7 >ir CT-120339mm is -T l22mmisUai*-^7'r JU?-
Kommentare zu diesen Handbüchern