Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR herunter. Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR User guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
En
User’s Manual
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d’utilisation
Nl
Gebruikshandleiding
AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie
dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelre exkamera mit
Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder
D5300), dann bietet es einen Bildwinkel von 4°, was beim Kleinbildformat der
Brennweite 600 mm entspricht.
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
A
A
WARNHINWEISE
WARNHINWEISE
Nicht auseinanderbauen oder modi zieren. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das
Produkt ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden.
Sollte die Ausrüstung nach Herunterfallen oder wegen anderer Einwirkungen
aufbrechen, vermeiden Sie das Berühren von freigelegten Teilen. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere Verletzungen
verursachen.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder
einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie
sofort den Netzadapter vom Netz bzw. entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben
Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte zu
einem Brand oder zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus
die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Stets trocken halten. Setzen Sie das Produkt keinem Wasser aus und handhaben Sie es
nicht mit nassen Händen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen
Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
Nicht in Gegenwart von ent ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb der Ausrüstung an
Tankstellen oder in Gegenwart von Propangas oder anderem entfl ammbarem Gas
oder Staub könnte eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten der
Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher
kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
A
A
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder Produktschäden führen.
Bündeln Sie keine Sonnenstrahlen mit dem Objektiv. Sonnenstrahlen, die vom Objektiv
gebündelt werden, können einen Brand verursachen. Halten Sie beim Aufnehmen
von Gegenlicht-Motiven die Sonne sicher außerhalb des Bildbereichs. Wird das
Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie die Objektivdeckel an und
lagern Sie es an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Nicht überhitzen. Lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne. Während der Benutzung können Sie es mit einem Handtuch
oder einem anderen Tuch bedecken. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen
kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Objektivkomponenten
Objektivkomponenten
q
Gummigriff
w
Fokusfunktionstaste (Fokus spei chern/Speicher abrufen/AF-Start)
e
Fokussierring
r
Entfernungsskala
t
Markierung für Entfernungseinstellung
y
Positionsmarkierung für Objektivdrehung
u
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
i
Dichtungsmanschette
o
CPU-Kontakte
!0
Einsteckfi lterhalter
!1
Feststellschraube für Einsteckfi lterhalter
!2
Öse für Trageriemen
!3
Feststellschraube für Dreibeinstativschelle
!4
Integrierte drehbare Stativschelle
!5
Fokusmodusschalter
!6
Fokusbegrenzungsschalter
!7
Bildstabilisatorschalter
!8
Fokusfunktionsschalter (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Ein-/Ausschalter für Tonsignal
@0
Speichertaste
@1
Sicherungsöff nung (für abschließbares Sicherungsseil)
@2
Gegenlichtblende
@3
Feststellschraube für Gegenlicht blende
@4
Abnehmbare Einbeinstativ schelle
Kompatibilität
 Kompatibilität
Dieses Objektiv kann mit den Kameramodellen D4-Serie, der D3-Serie, der
Df, D810, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D7100, D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 und D3100 verwendet werden.
Aktuelle Informationen über kompatible Kameras  nden Sie in den neuesten
Prospekten oder auf der Nikon-Website für Ihr Land.
Scharfeinstellung
Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi
der Kamera).
Kamera-
Kamera-
Fokusmodus
Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus mit
AF-Priorität
Autofokus mit Priorität
der manuellen
Scharfstellung
Manueller Fokus
mit elektronischer
Einstellhilfe
MF Manueller Fokus mit elektronischer Einstellhilfe
A/M- und M/A-Modus
A/M- und M/A-Modus
M/A: Die Scharfeinstellung des Autofokus kann durch manuelles
Drehen des Fokussierings außer Kraft gesetzt werden.
A/M: Wie oben, nur muss der Fokussierring weiter gedreht werden,
bevor die Scharfeinstellung außer Kraft gesetzt wird. Auf diese
Weise wird verhindert, dass ein unbeabsichtigtes Verstellen des
Fokussierrings zu einem Verstellen der Scharfeinstellung führt.
z
Schieben Sie den Fokusmodus-Schalter des Objektivs in die Position
A/M oder M/A.
x
Fokussieren
Die Scharfeinstellung des Autofokus kann, falls gewünscht, durch
manuelles Drehen des Fokussierings außer Kraft gesetzt werden, während
der Auslöser am ersten Druckpunkt gehalten wird (oder, wenn die Kamera
mit einer AF-ON-Taste ausgestattet ist, während diese gedrückt wird, oder,
wenn der Fokusfunktionsschalter auf AF-ON gestellt ist, während eine
Fokusfunktionstaste gedrückt wird). Um erneut mit dem Autofokus zu
fokussieren, drücken Sie wieder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt,
die AF-ON-Taste oder eine Fokusfunktionstaste.
Der Fokusbegrenzungsschalter
Der Fokusbegrenzungsschalter
Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung für den
Autofokus.
FULL: Wählen Sie diese Einstellung, um den kompletten Fokusbereich
nutzen zu können.
∞–6 m: Wählen Sie diese Option für schnelleres Scharfstellen, wenn
sich Ihr Motiv stets in einer Entfernung von mindestens 6 Metern
befi ndet.
Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter
Die Fokusfunktionstasten und der Fokusfunktionsschalter
Mit dem Fokusfunktionschalter können Sie den Fokusfunktionstasten eine
Funktion zuordnen.
Fokusfunktionsschalter
Fokusfunktionsschalter
Fokusfunktionstaste
Fokusfunktionstaste
AF-L Fokusspeicher
MEMORY RECALL Speicher abrufen
AF-ON Autofokus aktivieren
Die zugewiesene Funktion kann ausgeführt werden,
indem eine der vier Fokusfunktionstasten gedrückt wird.
Die Fokusfunktionstasten können in eine andere Position
gedreht werden. Weitere Informationen erhalten Sie von den
Mitarbeitern des Nikon-Kundendienstes.
Fokusspeicher (AF-L)
Fokusspeicher (AF-L)
Der Fokusspeicher steht nur beim Autofokus zur Verfügung.
z
Schieben Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M oder M/A.
x
Schieben Sie den Fokusfunktionsschalter auf AF-L.
c
Speichern Sie die Scharfeinstellung.
Mit einer beliebigen Fokusfunktionstaste können Sie die Scharfeinstellung
speichern. Die Scharfeinstellung bleibt gespeichert, solange die Taste
gedrückt gehalten wird. Die Scharfeinstellung kann auch mithilfe der
entsprechenden Bedienelemente der Kamera gespeichert werden.
Speicher abrufen
Speicher abrufen
Speichern und Abrufen von häu g benutzten Fokussierentfernungen.
Entfernungseinstellung speichern
Entfernungseinstellung speichern
z
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter für das Tonsignal auf .
x
Fokussieren Sie.
c
Drücken Sie die Speichertaste.
Dieser Vorgang kann in jedem Fokusmodus
durchgeführt werden, unabhängig von der Stellung
des Fokusfunktionsschalters. Ist die Aktion erfolgreich
verlaufen, erklingt ein Tonsignal. Schlägt die Aktion
jedoch fehl, dreht sich die Entfernungsskala etwa zehnmal
vor und zurück und es ertönt ein kurzes Tonsignal,
gefolgt von drei langen Signalen. Stellen Sie scharf und
drücken Sie die Speichertaste erneut. Die gespeicherte
Entfernungseinstellung wird nicht gelöscht, wenn die
Kamera ausgeschaltet oder das Objektiv a/jointfilesconvert/551925/bgenommen
wird.
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
Gespeicherte Entfernungseinstellung benutzen
z
Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position MEMORY RECALL.
x
Rufen Sie die gespeicherte Entfernungseinstellung ab.
Drücken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um auf die gespeicherte
Entfernungseinstellung zu fokussieren. Die Kamera fokussiert erneut auf
die gespeicherte Entfernungseinstellung, auch wenn der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird. Sobald die Fokusfunktionstaste
losgelassen wird, wird die normale Scharfeineinstellung wiederhergestellt.
Halten Sie die Fokusfunktionstaste gedrückt, bis das Bild aufgenom men
worden ist.
Der Ein-/Ausschalter für das Tonsignal
Der Ein-/Ausschalter für das Tonsignal
Mit dem Ein-/Ausschalter für das Tonsignal können Sie das Tonsignal
deaktivieren, das beim Speichern und Abrufen der Scharfeinstellung ertönt.
: Tonsignal aktiviert.
: Kein Tonsignal.
Autofokus aktivieren (AF-ON)
Autofokus aktivieren (AF-ON)
z
Stellen Sie den Fokusmodusschalter des Objektivs auf A/M oder M/A.
x
Stellen Sie den Fokusfunktionsschalter auf die Position AF-ON.
c
Stellen Sie scharf.
Drücken Sie eine der Fokusfunktionstasten, um mit dem Autofokus zu
fokussieren. Alternativ können Sie mit den Bedienelementen der Kamera
fokussieren.
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Wenn Ihre Kamera eine Vorschau der Tiefenschärfe (Abblendtaste) erlaubt,
kann die Tiefenschärfe im Sucher geprüft werden.
Blende
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen
Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.
Bildstabilisator (VR)
Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator (VR) reduziert die aus unruhiger Kamerahaltung resultierende
Verwacklungsunschärfe und ermöglicht dadurch um bis zu 4,0 Lichtwertstufen
längere Belichtungszeiten als normal, wodurch sich der Bereich der nutzbaren
Belichtungszeiten vergrößert. Die Wirkung des Bildstabilisators für die
Belichtungszeit wird im Modus NORMAL gemäß CIPA-Standards ermittelt (Camera
and Imaging Products Association); FX-Objektive werden an FX-Format-Kameras
gemessen, DX-Objektive an DX-Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der
längsten Brennweiteneinstellung gemessen.
Verwendung des Bildstabilisatorschalters
Verwendung des Bildstabilisatorschalters
Wählen Sie OFF, um den Bildstabilisator zu deaktivieren.
Wählen Sie NORMAL für die Bildstabilisierung beim Fotografi eren von
ortsfesten Objekten. Die Bildstabilisierung wird durch Drücken des
Auslösers bis zum ersten Druckpunkt aktiviert.
Wählen Sie SPORT für das Fotografi eren von Sportlern und ähnlichen
Objekten, die sich schnell und unvorhersehbar bewegen. Die
Bildstabilisierung wird durch Drücken des Auslösers bis zum ersten
Druckpunkt aktiviert.
Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
• Drücken Sie bei Verwendung des Bildstabilitsators den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert, bevor Sie den
Auslöser vollständig drücken.
Wenn der Bildstabilisator aktiv ist, ist das Bild im Sucher möglicherweise
verschwommen, wenn der Auslöser gedrückt wurde. Dies stellt keine Fehlfunktion
dar.
SPORT wird für Schwenkaufnahmen empfohlen (Mitzieh-Eff ekt), wenngleich auch
NORMAL dafür anwendbar ist.
• In den Modi NORMAL und SPORT gleicht der Bildstabilisator nur die Verwacklung aus,
die nicht zur Schwenkbewegung gehört (wenn die Kamera beispielsweise horizontal
geschwenkt wird, wirkt der Bildstabilisator nur auf vertikale Verwacklungen).
Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv, solange der
Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die Stromversorgung des Objektivs unterbrochen
wird, solange der Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es
geschüttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann dadurch beseitigt
werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und die Kamera eingeschaltet wird.
Verfügt die Kamera über ein eingebautes Blitzgerät, wird der Bildstabilisator
deaktiviert, solange das Blitzgerät sich aufl ädt.
• Die Modi NORMAL und SPORT können Verwacklungsunschärfe verringern, wenn die
Kamera auf einem Stativ montiert ist. Mit der Einstellung OFF lassen sich in manchen
Fällen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation jedoch bessere Ergebnisse erzielen.
• Die Modi NORMAL und SPORT sind empfehlenswert, wenn die Kamera auf einem
Einbeinstativ montiert ist.
Die Gegenlichtblende
 Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das Eindringen von
Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Ziehen Sie die Feststellschraube für die
Gegenlichtblende (
w
) fest an.
Wenn die Gegenlichtblende nicht korrekt angebracht ist, können
Vignettierungen auftreten. Wenn die Gegenlichtblende nicht verwendet
wird, kann sie in umgekehrter Position am Objektiv angebracht werden.
Verwendung der integrierten drehbaren Dreibeinstativschelle
Verwendung der integrierten drehbaren Dreibeinstativschelle
Befestigen Sie ein Dreibeinstativ stets an der Dreibeinstativschelle, nicht an
der Kamera. Ihre Hand kann das Stativ berühren, wenn Sie die Kamera drehen,
während Sie sie am Handgri festhalten. Die Stativschelle kann entfernt
werden, indem Sie die Feststellschraube der Stativschelle lösen. Weitere
Informationen erhalten Sie von den Mitarbeitern des Nikon-Kundendienstes.
Neupositionieren der Kamera
Neupositionieren der Kamera
Lösen Sie die Feststellschraube der
Dreibeinstativschelle (
q
), richten
Sie die Positionsmarkierung für die
Objektivdrehung (
w
) an der Position
der Kamera aus und ziehen Sie
anschließend die Schraube an (
e
).
Die Einbeinstativschelle
Die Einbeinstativschelle
Die mitgelieferte Einbeinstativschelle kann anstelle der Dreibeinsta tivschelle
verwendet werden. Nachdem Sie die Schelle ausgetauscht haben, stellen
Sie sicher, dass die Feststellschraube der Schelle fest angezogen ist. Bei
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können Objektiv oder Kamera
beschädigt werden.
Die Sicherungsöff nung
Die Sicherungsöff nung
Die Sicherungsö nung kann benutzt werden, um ein von Drittanbietern
erhältliches, abschließbares Sicherungsseil anzubringen. Nähere Informationen
nden Sie in den Unterlagen zum Sicherungsseil.
Filter
Filter
Wenn Sie mit Einsteck lterhalter fotogra eren, vergewissern Sie sich, dass ein
Filter in den Halter eingesteckt ist. Der Halter wird mit einem eingesteckten
Klarglas lter (NC-Filter) ausgeliefert.
Filter einsetzen
Filter einsetzen
z
Lösen Sie den Halter.
Drücken Sie die Feststellschraube des
Einsteck lterhalters herab und drehen Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn, bis die weiße Linie
im rechten Winkel zur Objektivachse steht.
x
Nehmen Sie den Einsteck lterhalter heraus.
c
Nehmen Sie den mitgelieferten Filter heraus.
v
Schrauben Sie einen Einschraub lter mit
einem Durchmesser von 40,5 mm auf der Seite
des Halters ein, die mit »Nikon« und »JAPAN«
beschriftet ist.
Anschließend kann der Halter wieder eingesetzt
werden. Die Vorderseite kann auf das Motiv
oder die Kamera gerichtet sein.
Verwenden eines optionalen Einsteck-Zirkularpol lters C-PL405
Verwenden eines optionalen Einsteck-Zirkularpol lters C-PL405
Der C-PL405  ltert unerwünschte Re exionen auf Ober ächen aus Glas,
Wasser und anderen nichtmetallischen Materialien. Der Einsteck lterhalter
wird nicht benötigt; achten Sie beim Verwenden des Filters darauf, dass es
sicher befestigt ist und denken Sie daran, dass es nicht vor Staub und Spritzern
geschützt ist. Beachten Sie, dass bei Verwendung des C-PL405 sich die
Naheinstellgrenze geringfügig vergrößert und die Entfernungseinstellung
sich im Vergleich zu der auf der Entfernungsskala angezeigten verschiebt.
Wenn Sie eine Entfernungseinstellung aus dem Speicher abrufen wollen,
sollten Sie den Filter einsetzen, bevor Sie die Entfernungseinstellung
speichern.
Lassen Sie das CP-PL405 nicht für längere Zeit im direkten Sonnenlicht
Lassen Sie das CP-PL405 nicht für längere Zeit im direkten Sonnenlicht
liegen oder an Plätzen, an denen es sehr feucht ist oder wo sehr hohe
liegen oder an Plätzen, an denen es sehr feucht ist oder wo sehr hohe
Temperaturen herrschen.
Temperaturen herrschen.
Pfl ege des Objektivs
Pfl ege des Objektivs
Das Objektiv öff net die Blende vollständig, wenn es von der Kamera a/jointfilesconvert/551925/bgenommen
wird. Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf oder setzen Sie die Deckel auf.
Stützen Sie stets das Objektiv, wenn Sie die Kamera mit der Hand halten. Bei Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann der Objektivanschluss beschädigt werden.
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort
aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv
einen Blasebalg.
Um Schmier ecken und Fingerabdrücke von den Glasfl ächen zu entfernen,
bringen Sie ein wenig Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes
Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie die Linse mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine
Schmier ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
• Die mit Fluor vergütete Frontlinse lässt sich leicht durch Abwischen mit einem
trockenen Tuch reinigen. Schmierfl ecken und Fingerabdrücke können mit einem
weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernt
werden; reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen und
achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierfl ecken verbleiben und das Glas nicht
mit den Fingern berührt wird. Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden
Sie zum sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser,
Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf der wasser- und
fettabweisenden, fl uorvergüteten Glasfl äche lassen sich mit einem trockenen Tuch
abwischen.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin
zur Reinigung des Objektivs.
Bringen Sie den hinteren Deckel und die vordere Aufsteckhaube an, bevor Sie das
Objektiv in seinem Koff er verstauen.
Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion
innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen.
Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Plastik
beschädigen oder verformen.
Wenn die vordere Aufsteckhaube gefaltet wird, bekommt sie Knicke, jedoch kann
die Haube weiterhin verwendet werden.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Objektivkoff er.
Nikon übernimmt keine Haftung bei Beschädigung oder Diebstahl von Geräten, die
mit Sicherungsseilen geschützt sind.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vordere Aufsteckhaube
Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Gegenlichtblende HK-38
• Einsteckfi lterhalter
Einschraubbarer Klarglasfi lter (NC) mit 40,5 mm Durchmesser
• Trageriemen LN-2
• Massivkoff er CT-406
• Einbeinstativschelle
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
• 40,5-mm-Einschraubfi lter
Einsteckbarer Zirkularpolfi lter C-PL405
AF-I/AF-S-Telekonverter TC-14E /TC-14E II /TC-14E III /TC-17E II /TC-20E /TC-20E II /
TC-20E III
Technische Daten
Technische Daten
Typ
Typ Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite 400 mm
Lichtstärke
Lichtstärke 1 : 2,8
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau 16 Linsen in 12 Gruppen (einschließlich 2 ED-Glas-Linsen,
2Fluoridlinsen und Linsen mit Nanokristallvergütung) sowie
1Schutzglaslinse (mit Fluorvergütung)
Bildwinkel
Bildwinkel Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format: 6°10
Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 4°
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Fokussierung
Fokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-Wave-
Motor und separatem Fokussierring für die manuelle
Fokussierung
Bildstabilisator
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
Entfernungsskala
Entfernungsskala 2,6 m – ∞
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze 2,6 m (von Sensorebene aus)
Blendenlamellen
Blendenlamellen 9 (a/jointfilesconvert/551925/bgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich
Blendenbereich 2,8 – 22
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung Off enblende
Fokusbegrenzungsschalter
Fokusbegrenzungsschalter
Zwei Positionen: FULL (VOLLSTÄNDIG) (∞ 2,6 m) und
∞ – 6 m
Abmessungen
Abmessungen Etwa 159,5 mm maximaler Durchmesser × 358 mm (Länge
ab Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht ca. 3800 g
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
English
q
!5
@1
@0
!6
!7
!8
!9
we r
!4 !3 !2
@3@2
@4
ty
!0 !1
uio
Printed in Japan
SB5F03(45)
7MA00945-03
Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens re ex camera such
as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 4° and a focal length
equivalent to 600 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A
WARNINGS
WARNINGS
Do not disassemble or modify. In the event of malfunction, the product should be repaired
only by a qualifi ed technician. Should the product break open as the result of a fall or
other accident, avoid touching exposed parts. Failure to observe these precautions
could result in electric shock or other injury.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or
an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter
and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation
could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equipment to a
Nikon-authorized service center for inspection.
Keep dry. Do not expose the product to water or handle with wet hands. Failure to
observe this precaution could result in fi re or electric shock.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating the equipment at fi lling stations or
in the presence of propane or other fl ammable gas or dust could result in explosion
or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun or other
bright light source through the lens or viewfi nder could cause permanent visual
impairment.
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction.
Do not focus sunlight through the lens. Sunlight focused through the lens could cause
re. When shooting backlit subjects keep the sun well out of the frame; if the lens
will not be used for an extended period, replace the lens caps and store out of direct
sunlight.
Do not overheat. Do not leave the product in locations exposed to extremely high
temperatures, such as in an enclosed vehicle in direct sunlight, or wrap the product
in a towel or handkerchief or otherwise cover the product while it is in use. Failure to
observe these precautions could result in fi re or product malfunction.
Parts of the Lens
Parts of the Lens
q
Rubber grip
w
Focus function button (focus lock/memory recall/AF start)
e
Focus ring
r
Focus distance indicator
t
Focus distance mark
y
Lens rotation index
u
Lens mounting mark
i
Rubber lens-mount gasket
o
CPU contacts
!0
Slip-in fi lter holder
!1
Slip-in fi lter holder screw
!2
Strap eyelet
!3
Tripod collar ring attachment screw
!4
Built-in rotating tripod collar
!5
Focus-mode switch
!6
Focus limit switch
!7
Vibration reduction switch
!8
Focus function selector (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Beep on/off switch
@0
Memory set button
@1
Security slot (for security cable lock)
@2
Lens hood
@3
Lens hood screw
@4
Replaceable monopod collar
Compatibility
Compatibility
This lens can be used with D4-series, D3-series, Df, D810, D800-series, D700,
D610, D600, D300-series, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300,
D3200, and D3100 cameras. For up-to-date information on compatible cam-
eras, see our latest catalogs or visit the Nikon website for your area.
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on
camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
focus mode
focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with
manual override
(AF priority)
Autofocus with
manual override
(manual priority)
Manual focus with
electronic rangefi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
M/A and A/M Modes
M/A and A/M Modes
M/A: Autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring.
A/M: As above, except that the focus ring must be rotated farther
before autofocus is over-ridden, preventing accidental changes to
focus caused by unintended operation of the focus ring.
z
Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring
while the shutter-release button is pressed halfway (or if the camera is
equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is pressed, or if the
focus function selector is set to AF-ON, while pressing a focus function but-
ton). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway
or press the AF-ON or focus function button again.
The Focus Limit Switch
The Focus Limit Switch
This switch determines the focus distance limits for autofocus.
FULL: Select this option to use the entire focus range.
∞–6 m: If your subject will always be at distance of at least 6 m
(19.7 ft), select this option for faster focusing.
The Focus Function Buttons and Selector
The Focus Function Buttons and Selector
The function assigned to the focus function buttons can be selected using the
focus function selector.
Focus function selector
Focus function selector
Focus function button
Focus function button
AF-L Focus lock
MEMORY RECALL Memory recall
AF-ON Lens AF start
The assigned function can be performed by pressing any of the
four function buttons. The focus buttons can be rotated to a
new position; for more information, contact Nikon-authorized
service personnel.
Focus Lock (AF-L)
Focus Lock (AF-L)
Focus lock is only available with autofocus.
z
Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x
Slide the focus function selector to AF-L.
c
Lock focus.
Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons and
remains locked while the button is pressed. Focus can also be locked us-
ing camera controls.
Memory Recall
Memory Recall
Save and recall frequently-used lens focus positions.
Saving Focus Positions
Saving Focus Positions
z
Slide the beep on/o switch to .
x
Focus.
c
Press the memory set button.
This operation can be performed in any focus mode regard-
less of the position of the focus function selector. A beep
will sound if the operation is successful. If the operation fails,
the focus distance indicator will revolve back and forth some
ten times and the lens will sound a short beep followed by
three long beeps; focus and press the memory set button
again. The stored distance is not deleted if the camera is
turned o or the lens is detached.
Using Stored Focus Positions
Using Stored Focus Positions
z
Slide the focus function selector to MEMORY RECALL.
x
Recall the stored focus distance.
Press any of the focus function buttons to focus at the stored distance. The
camera will refocus at the stored distance even when the shutter-release
button is pressed halfway; normal focus is restored when the focus func-
tion button is released. Keep the focus function button pressed until the
photograph is taken.
The Beep on/o Switch
The Beep on/o Switch
The beep on/o switch can be used to enable or mute the beep that sounds
during memory set and recall operations.
: Beep enabled.
: Beep muted.
AF Start (AF-ON)
AF Start (AF-ON)
z
Slide the lens focus-mode switch to A/M or M/A.
x
Slide the focus function selector to AF-ON.
c
Focus.
Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. You can
also focus using camera controls.
Depth of Field
Depth of Field
If the camera o ers depth-of- eld preview (stop down), depth of  eld can be
previewed in the view nder.
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some
apertures.
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shut-
ter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case, increas-
ing the range of shutter speeds available. The e ects of VR on shutter speed
are measured in NORMAL mode according to Camera and Imaging Products
Association (CIPA) standards; FX-format lenses are measured using FX-format
digital cameras, DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are
measured at maximum zoom.
Using the Vibration Reduction Switch
Using the Vibration Reduction Switch
Select OFF to turn vibration reduction off .
Select NORMAL for enhanced vibration reduction when photograph-
ing stationary subjects. Vibration reduction takes eff ect when the
shutter-release button is pressed halfway.
Select SPORT photographing athletes and other subjects that are
moving rapidly and unpredictably. Vibration reduction takes eff ect
when the shutter-release button is pressed halfway.
Using Vibration Reduction: Notes
Using Vibration Reduction: Notes
When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and wait
for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-release but-
ton the rest of the way down.
• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be blurred after
the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
SPORT is recommended for panning shots, although NORMAL is also supported.
• In NORMAL and SPORT modes, vibration reduction applies only to motion that is not
part of a pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction
will be applied only to vertical shake).
Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in eff ect.
If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may rattle when
shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and
turning the camera on.
If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be disabled
while the fl ash charges.
NORMAL and SPORT vibration reduction can reduce blur when the camera is mount-
ed on a tripod. OFF may however produce better results in some cases depending
on the type of tripod and on shooting conditions.
NORMAL and SPORT are recommended if the camera is mounted on a monopod.
The Lens Hood
The Lens Hood
Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause
are or ghosting.
Fully tighten the hood screw (
w
).
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. The hood can be
reversed and mounted on the lens when not in use.
Using a Built-in Rotating Tripod Collar
Using a Built-in Rotating Tripod Collar
Attach tripods to the lens tripod collar, not the camera. Note that your hand
may come into contact with the tripod if you rotate the camera while holding
it by the handgrip. The tripod collar can be detached by undoing the tripod
collar lock screw; for more information, contact a Nikon-authorized service
representative.
Repositioning the Camera
Repositioning the Camera
Loosen the tripod collar ring attach-
ment screw (
q
), match the lens rota-
tion index (
w
) to the camera orienta-
tion, and then tighten the screw (
e
).
The Monopod Collar
The Monopod Collar
The supplied replaceable monopod collar can be used in place of the tripod
collar. After replacing the collar, be sure the collar lock is fully tightened. Fail-
ure to observe this precaution could result in damage to the lens or camera.
The Security Slot
The Security Slot
The security slot can be used to attach third-party security cable locks. For
more information, see the documentation provided with the security cable
lock.
Filters
Filters
When taking photographs with the slip-in  lter holder, be sure a  lter is in-
serted. The holder comes with a neutral color (NC)  lter in place.
Inserting Filters
Inserting Filters
z
Unlock the holder.
Press the slip-in  lter holder screw down and
rotate counterclockwise until the white line is
at a right angle to the axis of the lens.
x
Remove the slip-in  lter holder.
c
Remove the supplied  lter.
v
Screw a 40.5 mm screw-on  lter into the side
of the holder marked “Nikon” and JAPAN”.
The holder can then be reinserted facing either
the subject or camera.
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing Filter
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing Filter
The C-PL405 blocks unwanted re ections from glass, water, and other non-
metallic surfaces. The slip-in  lter holder is not required; when using the
lter, be sure that it is securely attached and be aware that it is not dust-
or splash-proof. Note that using a C-PL405 slightly increases the minimum
focus distance and shifts the focus distance from that shown by the focus
distance indicator. When using memory recall, be sure to attach the  lter
before storing the focus position.
Do not leave the CP-PL405 for long periods in direct sunlight or in locations
that are exposed to excessive humidity or high temperatures.
Lens Care
Lens Care
The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To protect
the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens cap.
Always support the lens when holding the camera. Failure to observe this precau-
tion could damage the lens mount.
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
To remove smudges and fi ngerprints from glass surfaces, apply a small amount of
ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean
from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or
touch the glass with your fi ngers.
The fl uorine-coated front element can be cleaned simply by wiping it with a dry
cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed using a soft, clean cotton cloth or
lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion, taking
care not to leave smears or touch the glass surface with your fi ngers. To remove
stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of
distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-
repellent fl uorine-coated element can be removed with a dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Attach the rear and slip-on front caps before placing the lens in its lens case.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
• Creases will form if the supplied slip-on front cap is folded, but this does not prevent
the cap from being used.
Do not sit or stand on the case.
Nikon does not accept liability for damage to or theft of devices protected by secu-
rity cables.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Slip-on front lens cap
Rear Lens Cap LF-4
Lens Hood HK-38
Slip-in fi lter holder
40.5 mm screw-in NC fi lter
• Strap LN-2
Heavy duty case CT-406
• Monopod collar
Compatible Accessories
Compatible Accessories
40.5 mm screw-on fi lters
Slip-in circular polarizing fi lter C-PL405
AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E /TC-14E II /TC-14E III/TC-17E II /TC-20E /TC-20E II /
TC-20E III
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 400 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/2.8
Lens construction
Lens construction 16 elements in 12 groups (including 2 ED lens elements, 2  uorite ele-
ments, and lens elements with Nano-Crystal coatings) and 1 protective
glass element (with  uorine coating)
Angle of view
Angle of view Nikon FX-format D-SLR cameras: 6°10
Nikon DX-format D-SLR cameras: 4°
Distance information
Distance information Output to camera
Focusing
Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus ring for
manual focus
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Focus distance indicator
Focus distance indicator 2.6 m
Minimum focus distance
Minimum focus distance 2.6 m (8.53 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range f/2.8 – 22
Metering
Metering Full aperture
Focus limit switch
Focus limit switch Two positions: FULL (∞ – 2.6 m) and ∞ 6 m
Dimensions
Dimensions Approx. 159.5 mm maximum diameter × 358 mm (distance
from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 3800 g (8.4 lb)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruikshandleiding

EnUser’s ManualDeBenutzerhandbuchFrManuel d’utilisationNlGebruikshandleidingAF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VRDeutschBitte lesen Sie sorgfältig diese A

Seite 2 - Français

© 2014 Nikon CorporationNederlandsLees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.Opmerking: Indien gemon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare