Nikon D5200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernbedienungen Nikon D5200 herunter. Nikon D5200 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 264
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de referencia

CÁMARA DIGITALManual de referenciaEs

Seite 2

viiid: Disparo/pantalla...161d1: Pitido ..

Seite 3 - Contenidos del paquete

83HorquilladoEl horquillado cambia automáticamente los ajustes de la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada d

Seite 4 - Visualización de fotografías

843 Visualice las opciones de horquillado.Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado.Marque un increme

Seite 5 - Menús y configuración

85A El indicador de progreso del horquilladoDurante el horquillado AE, el progreso se mostrará en el indicador de horquillado de la pantalla de inform

Seite 6 - La tabla de contenido

86Picture ControlsEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste,

Seite 7 - Modos P, S, A y M 55

87Modificación de los Picture ControlsLos Picture Controls predefinidos o personalizados existentes (0 90) se pueden modificar para adaptarlos al tipo

Seite 8 - Reproducción y borrado 118

88❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control selec

Seite 9 - Menús de la cámara 148

89A La cuadrícula del Picture ControlPulsar el botón X en el paso 3 visualiza la cuadrícula Picture Control que indica el contraste y la saturación de

Seite 10

90Creación de Picture Controls personalizadosLos Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls pers

Seite 11 - Observaciones técnicas 199

916 Nombre el Picture Control.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los Picture Controls nue

Seite 12 - Por su seguridad

92Compartir los Picture Controls personalizadosLos Picture Controls personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con u

Seite 13

ixOjo de pez... 189Contorno de

Seite 14

93Live ViewPara realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos.1 Gire el interruptor live view.El espejo se eleva y la vista que se obti

Seite 15 - INSTRUCCIONES

94Enfoque en live viewSiga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque.❚❚ Elección de

Seite 16

95❚❚ Elección de un modo de zona AFEn los modos que no sean i, j y (, podrán seleccionarse los siguientes modos de zona AF en live view (tenga en cuen

Seite 17

96❚❚ Elección del punto de enfoqueEl método de selección del punto de enfoque para el autofoco varía dependiendo de la opción seleccionada para el mod

Seite 18 - Introducción

97La pantalla live view:Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.Elemento Descripción 0qModo disparoEl modo

Seite 19 - A El interruptor principal

98A Opciones de visualización live view/grabación de vídeoPulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a c

Seite 20 - El dial de modo

99A HDMIAl conectar la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la

Seite 21 - El visor

100D Uso del autofoco en live viewEl autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cám

Seite 22 - La pantalla

101Grabación y visualización de vídeosPodrá grabar los vídeos en el modo live view.1 Gire el interruptor live view.El espejo se eleva y la vista a tra

Seite 23 - La pantalla de información

1024 Finalice la grabación.Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez a

Seite 24

xPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seg

Seite 25 - El dial de control

103Configuraciones de vídeoUtilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.• Tam. fotog./veloc.

Seite 26

104• Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir ajustes manuales en la velocidad de obturación y sensibilidad ISO cuando la cámara se

Seite 27

105A HDMI y otros dispositivos de vídeoCuando la cámara esté conectada a un dispositivo de vídeo, el dispositivo visualizará la vista a través del obj

Seite 28 - B: Configuración (0 167)

106Visualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 118). Pulse J para iniciar la reproducción.Se

Seite 29 - 3 Seleccione un menú

107Edición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos.Para evitar la pérdi

Seite 30 - 7 Marque una opción

1084 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz.Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse 2.Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; s

Seite 31 - Primeros pasos

109D Recorte de vídeosLos vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual,

Seite 32 - 5 Instale un objetivo

110Guardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:1 Visualice el vídeo y seleccione u

Seite 33 - 7 Encienda la cámara

111Efectos especialesAl grabar imágenes pueden utilizarse efectos especiales.Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo haci

Seite 34 - 9 Enfoque el visor

112% Visión nocturnaUtilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas (con algo de ruido en

Seite 35 - D Tarjetas de memoria

xiAPrecauciones al utilizar el flash• El uso de la cámara con el flash en contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.• La utilizació

Seite 36 - A La batería del reloj

1133 Color selectivoCualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede elegirse durant

Seite 37 - Fotografía básica

114Opciones disponibles en live view❚❚ g Boceto en color1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la

Seite 38 - (modos i y j)

115❚❚ ( Efecto maqueta1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la

Seite 39 - 7 Dispare

116❚❚ 3 Color selectivo1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pa

Seite 40 - A El flash incorporado

1176 Vuelva a la pantalla live view.Pulse J para volver a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán re

Seite 41

118Reproducción y borradoPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantalla co

Seite 42

119Información de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla complet

Seite 43 - Otras escenas

120❚❚ Histograma RGB1Indicador de retoques...1792Estado de protección ...

Seite 44

121❚❚ Datos del disparo1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con el control de sensibilidad ISO activado.2 Se visualiza sólo si se ha m

Seite 45 - 0 Gastronomía

122❚❚ Datos de información general1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con el control automático de sensibilidad ISO activado.2 Visual

Seite 46 - (todos los modos)

xiiAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier form

Seite 47 - A El menú disparo

123Reproducción de miniaturasPara visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q).Reproducción a pantalla compl

Seite 48 - 4 Tome la fotografía

124Reproducción de calendarioPara ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes.Las operaciones a

Seite 49

125Un vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o

Seite 50 - 3 Elija un modo de enfoque

126Protección de fotografías contra el borradoEn la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón A (L) puede utilizarse p

Seite 51 - D Autofoco de servo continuo

127Borrar fotografíasPara borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas, p

Seite 52 - D La luz de ayuda de AF

128El menú reproducciónLa opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imáge

Seite 53 - Modo de zona AF

1295 Pulse J para completar la operación.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías

Seite 54 - A Seguimiento 3D

130Pases de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes d

Seite 55 - 1 Enfoque

1313 Inicie el pase de diapositivas.Marque Iniciar en el menú de pase de diapositivas y pulse J.Durante el transcurso del pase de diapositivas se pued

Seite 56 - 2 Bloquee el enfoque

132ConexionesInstale el software suministrado para poder visualizar y editar fotografías y vídeos copiados a su ordenador. Antes de instalar ViewNX 2,

Seite 57 - 2 Enfoque

xiiiAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo

Seite 58 - A Posición del plano focal

1334 Salga del programa de instalación.Se ha instalado el siguiente software:5 Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM.Windows Mac OSHaga

Seite 59 - Calidad y tamaño de la imagen

134Uso de ViewNX 2Copiar imágenes al ordenadorAntes de proceder, asegúrese de que ha instalado el software que se encuentra en el CD ViewNX 2 suminist

Seite 60 - A El botón Fn

1353 Haga clic en Iniciar transferencia.Bajo los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas al ordenador.4 Fi

Seite 61 - 3 Elija un tamaño de imagen

136A Para más informaciónPara más información acerca del uso de ViewNX 2, consulte la ayuda en línea.A Conexión de cablesAsegúrese de que la cámara es

Seite 62 - Uso del flash incorporado

137Impresión de fotografíasLas imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 240) conectada directamente a la cámara.Co

Seite 63 - 3 Elija un modo de flash

138Impresión de imágenes de 1 en 11 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en e

Seite 64 - A Modos de flash

1394 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las

Seite 65

140Impresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la

Seite 66 - Sensibilidad ISO

1413 Seleccione las imágenes o elija una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, pulse 4 o 2 para desplazarse a través

Seite 67 - A Automático

1424 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Elija las opc

Seite 68 - 3 Elija el intervalo

xivAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducid

Seite 69 - 5 Comience el disparo

143Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes

Seite 70 - Restauración de los ajustes

1444 Seleccione las opciones de impresión.Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marc

Seite 71 - ❚❚ Otros ajustes

145Visualización de fotografías en un televisorEl cable de vídeo y audio EG-CP16 (A/V) suministrado puede utilizarse para conectar la cámara a un tele

Seite 72 - Modos P, S, A y M

146Dispositivos de alta definiciónPodrá conectar la cámara a dispositivos HDMI utilizando un cable HDMI con mini conector de tipo C (disponible por se

Seite 73 - 1 Gire el dial de modo a P

147❚❚ Opciones HDMILa opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar la cámara para el control

Seite 74 - 4000 seg

148Menús de la cámaraPara mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción).El menú de reproducción incluye las

Seite 75 - 2 Elija un diafragma

149Elija la información disponible en la pantalla de información de reproducción de foto (0 119). Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a continuación p

Seite 76 - 4000 seg. o

150C El menú de disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo).El menú disparo incl

Seite 77 - 2 Gire el dial de modo a M

151Cree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán las siguientes fotografías.• Seleccionar carpeta: Seleccione

Seite 78 - 5 Cierre el obturador

152El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Seleccione sRGB para fotografías que vayan a ser impr

Seite 79 - Exposición

xvUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos comp

Seite 80 - Botón A (L)

153Si selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos

Seite 81

154❚❚ Control auto. de sensibil. ISOSi Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO perm

Seite 82 - 3 Elija un valor

155A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámaraPara visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione

Seite 83 - A Utilización de un flash

156Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer

Seite 84

157Si selecciona AF-C para la fotografía en el visor (0 33), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (

Seite 85 - A Flashes opcionales

158Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.a3: Luz ayuda AF inte

Seite 86 - 3 Elija una opción

159Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual

Seite 87 - D D-Lighting activo

160Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualizaci

Seite 88

161Elija durante cuánto tiempo la cámara esperará por una señal del control remoto opcional ML-L3 antes de cancelar el modo de disparo por control rem

Seite 89 - D Encuadre de fotografías HDR

162Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando 1 al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la nume

Seite 90 - Exposición múltiple

1IntroducciónTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultar

Seite 91 - 3 para 3 exposiciones)

163Seleccione la información de fecha que se imprimirá en las fotografías según las vaya realizando.Bajo cualquier otro ajuste que no sea Desactivada,

Seite 92 - D Exposiciones múltiples

164Selecciona el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M.Elija el ajuste (exposición, balance de blancos o D-Lighting activo

Seite 93 - Balance de blancos

165Seleccione la función que desempeñará el botón Fn.f: Controlesf1: Asignar botón FnBotón G ➜ A menú de configuracionespersonalizadasOpción Descripci

Seite 94 - A Temperatura de color

166Selecciona la función que desempeña el botón A (L).Invierta la dirección de la rotación del dial de control cuando se utilicen para realizar ajuste

Seite 95

167B El menú de configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración).E

Seite 96 - 3 Seleccione Medir

168Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta

Seite 97 - 5 Compruebe los resultados

169Seleccione un formato para la pantalla de información (0 6). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena

Seite 98 - A Ajustes de estudio

170A continuación se muestra la pantalla “Clásico”.Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.11022 23 24 25

Seite 99

171Si se selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 149) está desact

Seite 100 - Horquillado

1723 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación d

Seite 101

22178 91014211617151311122022191835641 Ocular del visor... 4, 322 Tapa del ocular...323 Botón GMenús...

Seite 102 - A Consulte también

173Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de veran

Seite 103 - Picture Controls

174Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o

Seite 104 - 4 Guarde los cambios y salga

175Seleccione el papel que jugará el accesorio opcional conectado al terminal de accesorios.❚❚ Disparador remotoSi selecciona Disparador remoto, podrá

Seite 105 - D “A” (automático)

176Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores). Eli

Seite 106 - A Ajustes anteriores

177Seleccione si la cámara establecerá o no conexiones inalámbricas con dispositivos inteligentes al instalar un adaptador móvil inalámbrico WU-1a (0

Seite 107 - 5 Seleccione un destino

178N El menú retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque).El menú de retoqu

Seite 108 - 7 Guarde los cambios y salga

179Creación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pul

Seite 109

180D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplica

Seite 110 - Live View

181Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree u

Seite 111 - Enfoque en live view

182Elija entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la

Seite 112

Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentam

Seite 113 - D Seguimiento de sujeto

3El dial de modoLa cámara ofrece los siguientes modos de disparo:Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para poseer un control completo sobre los aju

Seite 114 - La pantalla live view

183Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pant

Seite 115 - 3 EV girando el

184La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los origina

Seite 116

1853 Seleccione la segunda imagen.La imagen seleccionada aparecerá como Imagen1. Marque Imagen2 y pulse J, después seleccione la segunda foto tal como

Seite 117 - A Enfoque manual

186Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para

Seite 118 - Grabación de vídeos

187Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G par

Seite 119 - 4 Finalice la grabación

188Crea copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los q

Seite 120 - Configuraciones de vídeo

189Puede crear copias que parezcan haber sido tomadas con un objetivo ojo de pez. Pulse 2 para incrementar el efecto (esto también aumenta el recorte

Seite 121

190Crea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva

Seite 122

191Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área

Seite 123 - Visualización de vídeos

192Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú de

Seite 124 - Edición de vídeos

4Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.El visor71234568181619212011 12 1491710 15131 Cuadrícula (visual

Seite 125 - 6 Guarde la copia

1935 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos similares que se incluirán en la fotografía o vídeo final. Seleccio

Seite 126 - A El menú de retoque

194Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el me

Seite 127 - 5 Guarde la copia

195m Ajustes Recientes/O Mi MenúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes).El menú de ajustes

Seite 128 - Efectos especiales

196❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marque

Seite 129 - ( Efecto maqueta

197❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elementos

Seite 130 - 3 Clave baja

198❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccion

Seite 131 - 2 Ajuste las opciones

199Observaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la c

Seite 132 - 4 Ajuste las opciones

200A Identificación de los objetivos tipo G y D y con CPULos objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objeti

Seite 133 - 3 Seleccione un color

201Objetivos sin CPU compatiblesLos objetivos sin CPU deben utilizarse únicamente cuando la cámara esté en el modo M. Si selecciona cualquier otro mod

Seite 134

202D El flash incorporadoEl flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el fl

Seite 135 - Reproducción y borrado

5La pantallaLa pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación.Uso normalRepliegue la pantalla contra la parte exterior de la cá

Seite 136 - Información de la foto

203ObjetivoPosición del zoomDistancia mínima sin viñeteadoAF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED250 mm 2,5 m/8 pies 2pul.350 mm 2,0 m/6 pies 7 p

Seite 137 - A Histogramas

204Flashes opcionales (flashes)La cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compa

Seite 138 - ❚❚ Datos del disparo

205El sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)El Sistema de Iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre l

Seite 139 - ❚❚ Datos GPS

206Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones:1 No disponible con la medición puntual.2 Puede seleccionarse ig

Seite 140 - Reproducción de miniaturas

207❚❚ Otros flashesPodrán utilizarse los siguientes flashes en los modos sin TTL automático y manual.FlashSB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24

Seite 141 - Reproducción de calendario

208D Notas acerca de los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, cons

Seite 142

209Otros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D5200.Fuentes de alimentación• Batería r

Seite 143 - 2 Pulse el botón A (L)

210* El controlador remoto inalámbrico WR-R10 no puede ser instalado al mismo tiempo que un adaptador móvil inalámbrico WU-1a o un micrófono estéreo M

Seite 144 - Borrar fotografías

211Tarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5200. Se recomiendan las ta

Seite 145 - 3 Marque una imagen

212Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CAApague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adap

Seite 146 - 2 Marque una fecha

6La pantalla de informaciónPodrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visuali

Seite 147 - Pases de diapositivas

213Cuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un

Seite 148

214El filtro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el

Seite 149 - Conexiones

215❚❚ “Limpiar al encender/apagar”Seleccione de entre las siguientes opciones:1 Seleccione Limpiar sensor de imagen en el menú de configuración.Pulse

Seite 150 - A Requisitos del sistema

216❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar el objeto extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú configur

Seite 151 - Uso de ViewNX 2

2177 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla con cepillo, ya que las cerdas podrían dañar

Seite 152 - 4 Finalice la conexión

218Cuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesCuidados de la cámaraNo la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete

Seite 153 - A Windows

219Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adap

Seite 154 - Impresión de fotografías

220• Encender y apagar la cámara repetidamente si la batería está completamente descargada acortará la vida de la misma. Deberán cargarse las baterías

Seite 155

221Ajustes disponiblesLa siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo.i j PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, v w % g (x, y

Seite 156 - 4 Inicie la impresión

222Configuraciones personalizadas 4a1: Selección de prioridad AF-C zzzz z zzzzzza2: Número puntos enfoque zzzz z zzzzzza3: Luz ayuda AF integrada zzz

Seite 157 - 2 Elija una opción

7A Ocultación de la información de disparoPara apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente mientras

Seite 158

223Programa de exposición (modo P)En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P:Los valores máximos y mínimos para EV va

Seite 159 - 6 Iniciar impresión

224Solución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista

Seite 160 - 2 Seleccione imágenes

225El enfoque no se bloquea al pulsar hasta la mitad el disparador: Utilice el botón A (L) para bloquear el enfoque mientras live view esté desactivad

Seite 161 - D Orden de impresión (DPOF)

226Disparo (P, S, A, M)ReproducciónEl botón de disparo no funciona:• Se ha instalado un objetivo sin CPU: gire el dial de modo de la cámara hacia M (0

Seite 162 - 1 Apague la cámara

227VariosNo se puede modificar una orden de impresión:• La tarjeta de memoria está llena: borre imágenes (0 20, 127).• La tarjeta de memoria está bloq

Seite 163

228Mensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla.A Iconos de adverten

Seite 164

229No disponible si la tarjeta Eye-Fi está bloqueada.(/k (parpadea)La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra escritura). Deslice el interrupt

Seite 165 - Menús de la cámara

230Error de flashs (parpadea)Se ha producido un error al actualizar el firmware del flash opcional. Póngase en contacto con el representante del servi

Seite 166 - Girar a vertical

231Especificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D5200TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos

Seite 167 - Restaurar menú disparo

232ObjetivoObjetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, obj

Seite 168 - Control automático distorsión

8El dial de controlEl dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la información

Seite 169 - A Software de Nikon

233Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)ISO 100 – 6400 en pasos de 1/3 EV. También puede ajustarse a aprox. 0,3, 0,7, 1 ó 2 EV (ISO 2560

Seite 170 - Ajustes de sensibilidad ISO

234* La salida del sensor es de aproximadamente 60 o 50 fps.Live viewServo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permane

Seite 171

235• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada funcionando a la temperatura

Seite 172

236❚❚ Cargador de la batería MH-24❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL14❚❚ Objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VRNikon se reserva el de

Seite 173 - Restaurar config. personal

237El AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VREl objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX NIKKOR

Seite 174

238❚❚ Reducción de la vibración (VR)Los objetivos AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR son compatibles con la reducción de la vibración (VR), la cual

Seite 175

239A Accesorios suministrados• Tapa del objetivo de clic de 52 mm LC-52A Accesorios opcionales• Filtros de enroscado de 52 mm• Tapas de objetivo trase

Seite 176

240❚❚ Estándares admitidos• DCF versión 2.0: La Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cám

Seite 177 - A Temporizadores apag. auto

241Capacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que puede almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme

Seite 178

242Duración de la bateríaEl metraje de vídeo o el número de tomas que se pueden grabar con baterías completamente cargadas varía según el estado de la

Seite 179 - D Secuencia núm. de archivo

9Elija un diafragma (modo A; 0 58).Modo A Dial de controlSeleccione un diafragma (modo M; 0 59).+Modo M Botón E (N) Dial de controlEstablezca la compe

Seite 180 - A Imprimir fecha

243nÍndiceSímbolosi (modo automático)...3, 21j (modo automático (flash apagado))...3, 21k (retrato)...

Seite 181 - 32 de la máxima potencia)

244nColor selectivo... 116, 192Comentario de imagen...174Comparación en paralelo...194Compensación de flash ...

Seite 182

245nMedición ...62Medición matricial...62Medición matricial en color 3D..62Medición pu

Seite 184 - Configuración de la cámara

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi

Seite 185 - 2 Pulse J

10La función del botón Fn puede seleccionarse utilizando la configuración personalizada f1 (Asignar botón Fn; 0 165), permitiendo la configuración de

Seite 186 - Formato de pantalla info

11Menús de la cámara: Información generalDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configu

Seite 187

12Uso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se desc

Seite 188 - Foto ref. eliminación polvo

iContenidos del paqueteConfirme que el paquete contiene los siguientes elementos:Si ha adquirido un kit de objetivo opcional deberá confirmar que el p

Seite 189 - A Reducción de parpadeo

134 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Marque un elemento del menú.Pulse 1 o 3 para marca

Seite 190 - Idioma (Language)

14Primeros pasosApague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria.1 Instale la correa.Instale firmemente la correa

Seite 191 - A Girar a vertical

154 Introduzca una tarjeta de memoria (disponible por separado).Compruebe para asegurarse de que la tarjeta se encuentra en la orientación correcta y

Seite 192 - Terminal de accesorios

166 Abra la pantalla.Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza.7 Encienda la cámara.Aparecerá un cuadro de diálogo de sele

Seite 193 - A Tarjetas Eye-Fi compatibles

179 Enfoque el visor.Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que los soportes de la zona de AF estén nítidamente

Seite 194 - Versión del firmware

18A Extracción de la bateríaPara extraer la batería apague la cámara y deje la tapa del compartimento de la batería abierta. Pulse el bloqueo de la ba

Seite 195 - Creación de copias retocadas

19D Objetivos con CPU con anillos de diafragmasEn el caso de objetivos con CPU que cuentan con un anillo de diafragmas (0 200), bloquee el diafragma e

Seite 196 - 4 Cree una copia retocada

20Fotografía básicaAntes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes.1 Encienda la cámara.2 Compruebe

Seite 197 - Corrección de ojos rojos

21Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j)Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y d

Seite 198 - Monocromo

225 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está e

Seite 199 - Efectos de filtro

ii Encuentre lo que busca utilizando este índice de “preguntas y respuestas”.Índice de preguntas y respuestasToma de fotografías0Modos de disparo y op

Seite 200 - Balance de color

23A El disparadorLa cámara posee un disparador de 2 fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el

Seite 201 - Superposición de imagen

24Fotografía creativa (modos de escena)La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamente

Seite 202 - 6 Guarde la superposición

25p NiñoUtilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel

Seite 203 - 4 Copie la fotografía

26Otras escenasSe pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que se visualice la esc

Seite 204 - 3 Seleccione las imágenes

27t Playa/nieveEste modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayud

Seite 205

28x Luz de velasEste modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para

Seite 206 - Boceto en color

29Más acerca de la fotografía (todos los modos)Puede elegir entre los siguientes modos de disparo:1 Pulse I (E/#).Se visualizará una lista con las opc

Seite 207 - Control de perspectiva

30A La memoria intermediaLa cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mient

Seite 208 - Efecto maqueta

31Modos de disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 210) permiten que el fotógrafo pueda e

Seite 209 - 4 Marque la gama de color

32❚❚ Uso de los controladores remotos inalámbricos opcionales WR-R10 y WR-T10 (0 210)Al utilizar un WR-T10 junto con un WR-R10, el disparador del WR-T

Seite 210 - 7 Guarde la copia editada

iiiRetoque de fotografías0¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 178–194¿Cómo elimino los “ojos rojos”? 180¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG

Seite 211

33EnfoqueEsta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automática

Seite 212 - 2 Seleccione O Mi Menú

34A Seguimiento predictivo del enfoqueEn el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento de

Seite 213 - 5 Agregar más elementos

35D La luz de ayuda de AFSi el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se encenderá automáticamente para asistir en la operación de a

Seite 214 - 2 Seleccione los elementos

36Modo de zona AFElija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que los modos de zona AF d (zona dinámica) y f (seg

Seite 215 - 4 Salga a Mi menú

373 Seleccione un modo de zona AF.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A Modo de zona AFL

Seite 216 - Observaciones técnicas

38Selección del punto de enfoqueEn el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no sean e (AF de zona automá

Seite 217

392 Bloquee el enfoque.Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear tanto el enf

Seite 218 - Objetivos sin CPU compatibles

40Enfoque manualPodrá utilizar el enfoque manual cuando no utilice un objetivo AF-S o AF-I o cuando autofoco no produzca los resultados deseados (0 34

Seite 219 - D El flash incorporado

41A Seleccionar el enfoque manual con la cámaraSi el objetivo es compatible con M/A (autofoco con anulación manual), podrá seleccionar también el enfo

Seite 220 - D Luz de ayuda de AF

42Calidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la ta

Seite 221 - Flashes opcionales (flashes)

ivContenidos del paquete ...iÍndice de pregunt

Seite 222 - A Número de guía

43A Imágenes NEF (RAW)Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (

Seite 223

44Tamaño de imagenSeleccione un tamaño para las imágenes JPEG:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si la información de disparo no aparec

Seite 224 - ❚❚ Otros flashes

45Uso del flash incorporadoLa cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contral

Seite 225

46Modo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si no se visualiza la inf

Seite 226 - Otros accesorios

47A Modos de flashLos modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar 1 o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo al

Seite 227

48A Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporadoAl utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los sig

Seite 228 - Tarjetas de memoria aprobadas

49Sensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la

Seite 229 - 4 Conecte el adaptador de CA

50A AutomáticoSi gira el dial de modo a P, S, A o M tras seleccionar Automática para la sensibilidad ISO en otro modo, la sensibilidad ISO seleccionad

Seite 230 - Cuidados de la cámara

51Fotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.1 Seleccione Disparo

Seite 231 - 3 Seleccione Limpiar ahora

524 Elija el número de intervalos.Pulse 4 o 2 para marcar un número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3

Seite 232 - 3 Seleccione una opción

vMás acerca de la fotografía (todos los modos) 29Modos de disparo fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y silencioso...

Seite 233 - ❚❚ Limpieza manual

53Restauración de los ajustes predeterminadosLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 54 se pueden restaurar a los valores pred

Seite 234 - 8 Apague la cámara

54❚❚ Otros ajustes* No se visualiza el punto de enfoque si selecciona e (AF de zona automática) para el modo de zona de AF.Opción Predeterminado 0Modo

Seite 235 - Precauciones

55Modos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma:Velocidad de obturación

Seite 236 - Mantenimiento de la batería

56Modo P (automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en

Seite 237

57Modo S (auto. prioridad obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara sele

Seite 238 - Ajustes disponibles

58Modo A (auto. prioridad diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automá

Seite 239

59Modo M (manual)En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para realizar fotografías en el modo manual:1 Gire

Seite 240 - 3 EV se reducen a 16

60❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimie

Seite 241 - Solución de problemas

614 Abra el obturador.Bulb: Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional. Mantenga pulsado

Seite 242

62ExposiciónMediciónSeleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionar

Seite 243 - Reproducción

viModificación de los Picture Controls... 87Creación de Picture Controls p

Seite 244

63Bloqueo de exposición automáticaUtilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y

Seite 245 - Mensajes de error

64A Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragmaMientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin

Seite 246

65Compensación de exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obte

Seite 247

66A El botón E (N)La compensación de exposición también puede establecerse girando el dial de control mientras mantiene pulsado el botón E (N). El val

Seite 248 - Especificaciones

67Compensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo

Seite 249

68A Los botones M (Y) y E (N)También podrá ajustar la compensación de flash girando el dial de control a la vez que pulsa los botones M (Y) y E (N). E

Seite 250

69Preservación de los detalles en altas luces y sombrasD-Lighting activoLa función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombra

Seite 251

70D D-Lighting activoPodría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotografías realizadas con D-Lighting activo. Alguno

Seite 252 - 4 pul. (ISO 1222)

71Alto rango dinámico (HDR)Alto Rango Dinámico (HDR) combina 2 exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos desde

Seite 253

724 Encuadre la toma, enfoque y dispare.La cámara realiza dos exposiciones cuando el disparador es pulsado hasta el fondo. “l u” parpadeará en el viso

Seite 254 - D Cuidado de objetivo

viiConexiones 132Instalación de ViewNX 2... 132Uso d

Seite 255 - A Uso del flash incorporado

73Exposición múltipleSiga los siguientes pasos para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pro

Seite 256 - A Accesorios opcionales

743 Elija el número de tomas.Marque Número de tomas y pulse 2.Se visualizará el diálogo que aparece a la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el número de

Seite 257 - A Licencia MIT (HarfBuzz)

75❚❚ Interrupción de exposiciones múltiplesPara interrumpir una exposición múltiple antes de que se haya realizado el número de exposiciones especific

Seite 258 - A Nombres de archivo

76Balance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del ba

Seite 259 - Duración de la batería

77A El menú de disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 150), el cual también se

Seite 260 - Símbolos

78Ajuste de precisión del balance de blancosEl balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fue

Seite 261

79Preajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicion

Seite 262

804 Mida el balance de blancos.Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pul

Seite 263

81D Medición de preajuste del balance de blancosSi no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa final

Seite 264 - 6MB16714-01

82❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografíaSiga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare