CÁMARA DIGITALManual de referenciaEs
viiid: Disparo/pantalla...161d1: Pitido ..
83HorquilladoEl horquillado cambia automáticamente los ajustes de la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada d
843 Visualice las opciones de horquillado.Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado.Marque un increme
85A El indicador de progreso del horquilladoDurante el horquillado AE, el progreso se mostrará en el indicador de horquillado de la pantalla de inform
86Picture ControlsEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste,
87Modificación de los Picture ControlsLos Picture Controls predefinidos o personalizados existentes (0 90) se pueden modificar para adaptarlos al tipo
88❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control selec
89A La cuadrícula del Picture ControlPulsar el botón X en el paso 3 visualiza la cuadrícula Picture Control que indica el contraste y la saturación de
90Creación de Picture Controls personalizadosLos Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls pers
916 Nombre el Picture Control.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los Picture Controls nue
92Compartir los Picture Controls personalizadosLos Picture Controls personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con u
ixOjo de pez... 189Contorno de
93Live ViewPara realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos.1 Gire el interruptor live view.El espejo se eleva y la vista que se obti
94Enfoque en live viewSiga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque.❚❚ Elección de
95❚❚ Elección de un modo de zona AFEn los modos que no sean i, j y (, podrán seleccionarse los siguientes modos de zona AF en live view (tenga en cuen
96❚❚ Elección del punto de enfoqueEl método de selección del punto de enfoque para el autofoco varía dependiendo de la opción seleccionada para el mod
97La pantalla live view:Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.Elemento Descripción 0qModo disparoEl modo
98A Opciones de visualización live view/grabación de vídeoPulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a c
99A HDMIAl conectar la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la
100D Uso del autofoco en live viewEl autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cám
101Grabación y visualización de vídeosPodrá grabar los vídeos en el modo live view.1 Gire el interruptor live view.El espejo se eleva y la vista a tra
1024 Finalice la grabación.Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez a
xPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seg
103Configuraciones de vídeoUtilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.• Tam. fotog./veloc.
104• Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir ajustes manuales en la velocidad de obturación y sensibilidad ISO cuando la cámara se
105A HDMI y otros dispositivos de vídeoCuando la cámara esté conectada a un dispositivo de vídeo, el dispositivo visualizará la vista a través del obj
106Visualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 118). Pulse J para iniciar la reproducción.Se
107Edición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos.Para evitar la pérdi
1084 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz.Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse 2.Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; s
109D Recorte de vídeosLos vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual,
110Guardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:1 Visualice el vídeo y seleccione u
111Efectos especialesAl grabar imágenes pueden utilizarse efectos especiales.Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo haci
112% Visión nocturnaUtilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas (con algo de ruido en
xiAPrecauciones al utilizar el flash• El uso de la cámara con el flash en contacto con la piel u otros objetos puede causar quemaduras.• La utilizació
1133 Color selectivoCualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede elegirse durant
114Opciones disponibles en live view❚❚ g Boceto en color1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la
115❚❚ ( Efecto maqueta1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la
116❚❚ 3 Color selectivo1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pa
1176 Vuelva a la pantalla live view.Pulse J para volver a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán re
118Reproducción y borradoPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantalla co
119Información de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla complet
120❚❚ Histograma RGB1Indicador de retoques...1792Estado de protección ...
121❚❚ Datos del disparo1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con el control de sensibilidad ISO activado.2 Se visualiza sólo si se ha m
122❚❚ Datos de información general1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con el control automático de sensibilidad ISO activado.2 Visual
xiiAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier form
123Reproducción de miniaturasPara visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q).Reproducción a pantalla compl
124Reproducción de calendarioPara ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes.Las operaciones a
125Un vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o
126Protección de fotografías contra el borradoEn la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón A (L) puede utilizarse p
127Borrar fotografíasPara borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas, p
128El menú reproducciónLa opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imáge
1295 Pulse J para completar la operación.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías
130Pases de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes d
1313 Inicie el pase de diapositivas.Marque Iniciar en el menú de pase de diapositivas y pulse J.Durante el transcurso del pase de diapositivas se pued
132ConexionesInstale el software suministrado para poder visualizar y editar fotografías y vídeos copiados a su ordenador. Antes de instalar ViewNX 2,
xiiiAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo
1334 Salga del programa de instalación.Se ha instalado el siguiente software:5 Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM.Windows Mac OSHaga
134Uso de ViewNX 2Copiar imágenes al ordenadorAntes de proceder, asegúrese de que ha instalado el software que se encuentra en el CD ViewNX 2 suminist
1353 Haga clic en Iniciar transferencia.Bajo los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas al ordenador.4 Fi
136A Para más informaciónPara más información acerca del uso de ViewNX 2, consulte la ayuda en línea.A Conexión de cablesAsegúrese de que la cámara es
137Impresión de fotografíasLas imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 240) conectada directamente a la cámara.Co
138Impresión de imágenes de 1 en 11 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en e
1394 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las
140Impresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la
1413 Seleccione las imágenes o elija una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, pulse 4 o 2 para desplazarse a través
1424 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Elija las opc
xivAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducid
143Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes
1444 Seleccione las opciones de impresión.Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marc
145Visualización de fotografías en un televisorEl cable de vídeo y audio EG-CP16 (A/V) suministrado puede utilizarse para conectar la cámara a un tele
146Dispositivos de alta definiciónPodrá conectar la cámara a dispositivos HDMI utilizando un cable HDMI con mini conector de tipo C (disponible por se
147❚❚ Opciones HDMILa opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar la cámara para el control
148Menús de la cámaraPara mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción).El menú de reproducción incluye las
149Elija la información disponible en la pantalla de información de reproducción de foto (0 119). Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a continuación p
150C El menú de disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo).El menú disparo incl
151Cree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán las siguientes fotografías.• Seleccionar carpeta: Seleccione
152El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Seleccione sRGB para fotografías que vayan a ser impr
xvUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos comp
153Si selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos
154❚❚ Control auto. de sensibil. ISOSi Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO perm
155A Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámaraPara visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione
156Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer
157Si selecciona AF-C para la fotografía en el visor (0 33), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (
158Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.a3: Luz ayuda AF inte
159Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual
160Esta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no realiza ninguna operación durante la reproducción y visualizaci
161Elija durante cuánto tiempo la cámara esperará por una señal del control remoto opcional ML-L3 antes de cancelar el modo de disparo por control rem
162Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando 1 al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la nume
1IntroducciónTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultar
163Seleccione la información de fecha que se imprimirá en las fotografías según las vaya realizando.Bajo cualquier otro ajuste que no sea Desactivada,
164Selecciona el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M.Elija el ajuste (exposición, balance de blancos o D-Lighting activo
165Seleccione la función que desempeñará el botón Fn.f: Controlesf1: Asignar botón FnBotón G ➜ A menú de configuracionespersonalizadasOpción Descripci
166Selecciona la función que desempeña el botón A (L).Invierta la dirección de la rotación del dial de control cuando se utilicen para realizar ajuste
167B El menú de configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración).E
168Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta
169Seleccione un formato para la pantalla de información (0 6). Los formatos pueden seleccionarse independientemente para los modos automático, escena
170A continuación se muestra la pantalla “Clásico”.Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.11022 23 24 25
171Si se selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 149) está desact
1723 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación d
22178 91014211617151311122022191835641 Ocular del visor... 4, 322 Tapa del ocular...323 Botón GMenús...
173Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de veran
174Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o
175Seleccione el papel que jugará el accesorio opcional conectado al terminal de accesorios.❚❚ Disparador remotoSi selecciona Disparador remoto, podrá
176Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores). Eli
177Seleccione si la cámara establecerá o no conexiones inalámbricas con dispositivos inteligentes al instalar un adaptador móvil inalámbrico WU-1a (0
178N El menú retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque).El menú de retoqu
179Creación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pul
180D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplica
181Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree u
182Elija entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la
Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentam
3El dial de modoLa cámara ofrece los siguientes modos de disparo:Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para poseer un control completo sobre los aju
183Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pant
184La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los origina
1853 Seleccione la segunda imagen.La imagen seleccionada aparecerá como Imagen1. Marque Imagen2 y pulse J, después seleccione la segunda foto tal como
186Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para
187Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G par
188Crea copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los q
189Puede crear copias que parezcan haber sido tomadas con un objetivo ojo de pez. Pulse 2 para incrementar el efecto (esto también aumenta el recorte
190Crea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva
191Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área
192Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú de
4Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos.El visor71234568181619212011 12 1491710 15131 Cuadrícula (visual
1935 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos similares que se incluirán en la fotografía o vídeo final. Seleccio
194Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el me
195m Ajustes Recientes/O Mi MenúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes).El menú de ajustes
196❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marque
197❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elementos
198❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccion
199Observaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la c
200A Identificación de los objetivos tipo G y D y con CPULos objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objeti
201Objetivos sin CPU compatiblesLos objetivos sin CPU deben utilizarse únicamente cuando la cámara esté en el modo M. Si selecciona cualquier otro mod
202D El flash incorporadoEl flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el fl
5La pantallaLa pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación.Uso normalRepliegue la pantalla contra la parte exterior de la cá
203ObjetivoPosición del zoomDistancia mínima sin viñeteadoAF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED250 mm 2,5 m/8 pies 2pul.350 mm 2,0 m/6 pies 7 p
204Flashes opcionales (flashes)La cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compa
205El sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)El Sistema de Iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre l
206Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones:1 No disponible con la medición puntual.2 Puede seleccionarse ig
207❚❚ Otros flashesPodrán utilizarse los siguientes flashes en los modos sin TTL automático y manual.FlashSB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24
208D Notas acerca de los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, cons
209Otros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D5200.Fuentes de alimentación• Batería r
210* El controlador remoto inalámbrico WR-R10 no puede ser instalado al mismo tiempo que un adaptador móvil inalámbrico WU-1a o un micrófono estéreo M
211Tarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5200. Se recomiendan las ta
212Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CAApague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adap
6La pantalla de informaciónPodrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visuali
213Cuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un
214El filtro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el
215❚❚ “Limpiar al encender/apagar”Seleccione de entre las siguientes opciones:1 Seleccione Limpiar sensor de imagen en el menú de configuración.Pulse
216❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar el objeto extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú configur
2177 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla con cepillo, ya que las cerdas podrían dañar
218Cuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesCuidados de la cámaraNo la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete
219Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adap
220• Encender y apagar la cámara repetidamente si la batería está completamente descargada acortará la vida de la misma. Deberán cargarse las baterías
221Ajustes disponiblesLa siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo.i j PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, v w % g (x, y
222Configuraciones personalizadas 4a1: Selección de prioridad AF-C zzzz z zzzzzza2: Número puntos enfoque zzzz z zzzzzza3: Luz ayuda AF integrada zzz
7A Ocultación de la información de disparoPara apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente mientras
223Programa de exposición (modo P)En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P:Los valores máximos y mínimos para EV va
224Solución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista
225El enfoque no se bloquea al pulsar hasta la mitad el disparador: Utilice el botón A (L) para bloquear el enfoque mientras live view esté desactivad
226Disparo (P, S, A, M)ReproducciónEl botón de disparo no funciona:• Se ha instalado un objetivo sin CPU: gire el dial de modo de la cámara hacia M (0
227VariosNo se puede modificar una orden de impresión:• La tarjeta de memoria está llena: borre imágenes (0 20, 127).• La tarjeta de memoria está bloq
228Mensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla.A Iconos de adverten
229No disponible si la tarjeta Eye-Fi está bloqueada.(/k (parpadea)La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra escritura). Deslice el interrupt
230Error de flashs (parpadea)Se ha producido un error al actualizar el firmware del flash opcional. Póngase en contacto con el representante del servi
231Especificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D5200TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos
232ObjetivoObjetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, obj
8El dial de controlEl dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la información
233Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)ISO 100 – 6400 en pasos de 1/3 EV. También puede ajustarse a aprox. 0,3, 0,7, 1 ó 2 EV (ISO 2560
234* La salida del sensor es de aproximadamente 60 o 50 fps.Live viewServo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permane
235• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada funcionando a la temperatura
236❚❚ Cargador de la batería MH-24❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL14❚❚ Objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VRNikon se reserva el de
237El AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VREl objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX NIKKOR
238❚❚ Reducción de la vibración (VR)Los objetivos AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR son compatibles con la reducción de la vibración (VR), la cual
239A Accesorios suministrados• Tapa del objetivo de clic de 52 mm LC-52A Accesorios opcionales• Filtros de enroscado de 52 mm• Tapas de objetivo trase
240❚❚ Estándares admitidos• DCF versión 2.0: La Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cám
241Capacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que puede almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme
242Duración de la bateríaEl metraje de vídeo o el número de tomas que se pueden grabar con baterías completamente cargadas varía según el estado de la
9Elija un diafragma (modo A; 0 58).Modo A Dial de controlSeleccione un diafragma (modo M; 0 59).+Modo M Botón E (N) Dial de controlEstablezca la compe
243nÍndiceSímbolosi (modo automático)...3, 21j (modo automático (flash apagado))...3, 21k (retrato)...
244nColor selectivo... 116, 192Comentario de imagen...174Comparación en paralelo...194Compensación de flash ...
245nMedición ...62Medición matricial...62Medición matricial en color 3D..62Medición pu
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi
10La función del botón Fn puede seleccionarse utilizando la configuración personalizada f1 (Asignar botón Fn; 0 165), permitiendo la configuración de
11Menús de la cámara: Información generalDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configu
12Uso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se desc
iContenidos del paqueteConfirme que el paquete contiene los siguientes elementos:Si ha adquirido un kit de objetivo opcional deberá confirmar que el p
134 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Marque un elemento del menú.Pulse 1 o 3 para marca
14Primeros pasosApague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria.1 Instale la correa.Instale firmemente la correa
154 Introduzca una tarjeta de memoria (disponible por separado).Compruebe para asegurarse de que la tarjeta se encuentra en la orientación correcta y
166 Abra la pantalla.Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza.7 Encienda la cámara.Aparecerá un cuadro de diálogo de sele
179 Enfoque el visor.Tras extraer la tapa del objetivo, gire el control de ajuste dióptrico hasta que los soportes de la zona de AF estén nítidamente
18A Extracción de la bateríaPara extraer la batería apague la cámara y deje la tapa del compartimento de la batería abierta. Pulse el bloqueo de la ba
19D Objetivos con CPU con anillos de diafragmasEn el caso de objetivos con CPU que cuentan con un anillo de diafragmas (0 200), bloquee el diafragma e
20Fotografía básicaAntes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes.1 Encienda la cámara.2 Compruebe
21Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j)Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y d
225 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está e
ii Encuentre lo que busca utilizando este índice de “preguntas y respuestas”.Índice de preguntas y respuestasToma de fotografías0Modos de disparo y op
23A El disparadorLa cámara posee un disparador de 2 fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el
24Fotografía creativa (modos de escena)La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamente
25p NiñoUtilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel
26Otras escenasSe pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que se visualice la esc
27t Playa/nieveEste modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayud
28x Luz de velasEste modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para
29Más acerca de la fotografía (todos los modos)Puede elegir entre los siguientes modos de disparo:1 Pulse I (E/#).Se visualizará una lista con las opc
30A La memoria intermediaLa cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mient
31Modos de disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 210) permiten que el fotógrafo pueda e
32❚❚ Uso de los controladores remotos inalámbricos opcionales WR-R10 y WR-T10 (0 210)Al utilizar un WR-T10 junto con un WR-R10, el disparador del WR-T
iiiRetoque de fotografías0¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 178–194¿Cómo elimino los “ojos rojos”? 180¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG
33EnfoqueEsta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automática
34A Seguimiento predictivo del enfoqueEn el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento de
35D La luz de ayuda de AFSi el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se encenderá automáticamente para asistir en la operación de a
36Modo de zona AFElija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que los modos de zona AF d (zona dinámica) y f (seg
373 Seleccione un modo de zona AF.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A Modo de zona AFL
38Selección del punto de enfoqueEn el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no sean e (AF de zona automá
392 Bloquee el enfoque.Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear tanto el enf
40Enfoque manualPodrá utilizar el enfoque manual cuando no utilice un objetivo AF-S o AF-I o cuando autofoco no produzca los resultados deseados (0 34
41A Seleccionar el enfoque manual con la cámaraSi el objetivo es compatible con M/A (autofoco con anulación manual), podrá seleccionar también el enfo
42Calidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la ta
ivContenidos del paquete ...iÍndice de pregunt
43A Imágenes NEF (RAW)Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (
44Tamaño de imagenSeleccione un tamaño para las imágenes JPEG:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si la información de disparo no aparec
45Uso del flash incorporadoLa cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contral
46Modo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si no se visualiza la inf
47A Modos de flashLos modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar 1 o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo al
48A Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporadoAl utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los sig
49Sensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la
50A AutomáticoSi gira el dial de modo a P, S, A o M tras seleccionar Automática para la sensibilidad ISO en otro modo, la sensibilidad ISO seleccionad
51Fotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.1 Seleccione Disparo
524 Elija el número de intervalos.Pulse 4 o 2 para marcar un número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3
vMás acerca de la fotografía (todos los modos) 29Modos de disparo fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y silencioso...
53Restauración de los ajustes predeterminadosLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 54 se pueden restaurar a los valores pred
54❚❚ Otros ajustes* No se visualiza el punto de enfoque si selecciona e (AF de zona automática) para el modo de zona de AF.Opción Predeterminado 0Modo
55Modos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma:Velocidad de obturación
56Modo P (automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en
57Modo S (auto. prioridad obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara sele
58Modo A (auto. prioridad diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automá
59Modo M (manual)En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para realizar fotografías en el modo manual:1 Gire
60❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimie
614 Abra el obturador.Bulb: Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional. Mantenga pulsado
62ExposiciónMediciónSeleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionar
viModificación de los Picture Controls... 87Creación de Picture Controls p
63Bloqueo de exposición automáticaUtilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y
64A Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragmaMientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin
65Compensación de exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obte
66A El botón E (N)La compensación de exposición también puede establecerse girando el dial de control mientras mantiene pulsado el botón E (N). El val
67Compensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo
68A Los botones M (Y) y E (N)También podrá ajustar la compensación de flash girando el dial de control a la vez que pulsa los botones M (Y) y E (N). E
69Preservación de los detalles en altas luces y sombrasD-Lighting activoLa función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombra
70D D-Lighting activoPodría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotografías realizadas con D-Lighting activo. Alguno
71Alto rango dinámico (HDR)Alto Rango Dinámico (HDR) combina 2 exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos desde
724 Encuadre la toma, enfoque y dispare.La cámara realiza dos exposiciones cuando el disparador es pulsado hasta el fondo. “l u” parpadeará en el viso
viiConexiones 132Instalación de ViewNX 2... 132Uso d
73Exposición múltipleSiga los siguientes pasos para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pro
743 Elija el número de tomas.Marque Número de tomas y pulse 2.Se visualizará el diálogo que aparece a la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el número de
75❚❚ Interrupción de exposiciones múltiplesPara interrumpir una exposición múltiple antes de que se haya realizado el número de exposiciones especific
76Balance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del ba
77A El menú de disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 150), el cual también se
78Ajuste de precisión del balance de blancosEl balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fue
79Preajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicion
804 Mida el balance de blancos.Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pul
81D Medición de preajuste del balance de blancosSi no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa final
82❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografíaSiga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de l
Kommentare zu diesen Handbüchern