ItalianoNederlands
中文版(简体) 繁體中文
Svenska
한국어
感谢您购买尼康数码相机兼容的
MC-DC1
遥控
线。
MC-DC1
可用于:
•
当近距离拍摄以及在轻轻移动相机便会引起
图像模糊的情况下进行拍摄时,可以用来遥
控操作相机。
•
按住快门释放按钮以进行长时间曝光 (
bulb
)
和连拍。
与其兼容的相机会在
数码摄影指南
的选购配件
章节里列出
MC-DC1
。
MC-DC1
的部件构成
感謝您購買與尼康數位相機相容的
MC-DC1
遙控線。
MC-DC1
可用於:
•
當 近距離拍攝以及在輕輕移動相機便
會引起畫面模糊的其它位置進行拍攝
時,可以用來遙控操作相機。
•
用 來按住快門釋放按鈕以進行長時間
曝光 (
bulb
) 和連拍。
與其相容的相機會在數位攝影指南的選
購的配件章節裡列出
MC-DC1
。
MC-DC1
的部件構成
햲
快 門釋放按鈕
햳
快 門釋放按鈕鎖
햴
導線
햵
插 頭
MC-DC1
的連接方法
1.
關閉相機電源。
2.
打開相機遙控線接口的保護蓋。
3.
如 圖
2
所示,讓帶有 ▲ 標記的面朝
上(朝向相機的頂部)將插頭插入到
相機的遙控線接口內。
4.
啟動相機電源。
MC-DC1
的使用方法
相機對
MC-DC1
上的快門釋放按鈕與
相機機身上的快門釋放按鈕有相同的反
應。詳細資訊請參閱相機的使用說明書。
MC-DC1
的快門釋放按鈕在完全按入之
後可以鎖住,方法是將鎖滑到
HOLD
的
位置(圖
3
)。若要鬆開鎖時,可將鎖
朝相反方向滑動。
使用注意事項
•
不 要在相機電源啟動狀態下連接或卸
下
MC-DC1
。否則可能引起故障。
•
為 了在操作中不出現問題,務必使插
頭接插牢靠。
•
在 導線連接狀態下,不要單靠
MC-DC1
來提拿相機,也不要讓相機
或導線受到物理性振動。否則可能導
致導線從相機上鬆脫。
•
不使用
MC-DC1
時,請關閉相機遙控
線接口的保護蓋。
머릿말
이번은 리모트 코드 MC-DC1 ( 이하 「MC-DC1」
이라고기재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히감
사합니다 .본제품은 대응하는 니콘 디지털일안리
플렉스카메라용리모트코드로다음과같은촬영에
편리합니다 .
•
접사촬영등조금이라도손떨림을방지하고자할
때및코드길이의범위에서카메라에서떨어져서
셔터버튼을조작하고자하는경우
•
셔터버튼을누른상태인채로고정하여장시간노
출(벌브)촬영 및 연속촬영 등을 실시하고자 하
는경우
대응하는니콘디지털일안리플렉스카메라의기종
에 대해서는 사용중인 카메라의 사용설명서 ( 별매
액세서리란 ) 에서확인하여주십시오 .
■각부명칭 ( 그림 1)
① 셔터버튼
② 고정슬라이더
③ 코드
④ 플러그
■카메라와의접속방법
1. 카메라의전원을 OFF 로합니다 .
2. 카메라의리모트코드접속단자커버를엽니다 .
3. MC-DC1 의플러그에 있는▲지표를 위 ( 카메
라의액세서리 슈방향 ) 로 향하게하여 카메라
의리모트코드접속단자에플러그를단단히삽
입합니다 .플러그의방향을잘못삽입하면파손
의원인이되므로주의하여주십시오 .( 그림 2)
4. 카메라의전원을 ON 으로합니다 .
■조작방법
•
MC-DC1 의 셔터버튼은 반누름한 경우 , 끝까지
완전히 누른 경우 모두 카메라의 셔터버튼과 마
찬가지로기능합니다 .카메라셔터버튼의기능에
대해서는 카메라의 사용설명서를 참조하여 주십
시오 .카메라의 노출표시등은 MC-DC1 의 셔터
버튼조작에연동하여카메라의셔터버튼을눌렀
을때와마찬가지로표시됩니다 .
•
MC-DC1 의셔터버튼을끝까지누른상태에서고
정슬라이더를「HOLD」측으로슬라이드 ( 그림 3)
시키면 셔터버튼을 누른 상태인 채로 고정할 수
있습니다 .셔터버튼의고정을해제하는경우에는
반대측으로슬라이드시켜주십시오 .
■사용상의주의
•
카메라의전원이 ON 인상태에서 MC-DC1 을장
착하거나 분리하지 마십시오 . 고장의 원인이 되
는경우가있습니다 .
•
카메라의오작동을방지하기위하여접속은확실
하게실시하여주십시오 .
•
MC-DC1 을잡고카메라를들어올리거나충격을
가하지마십시오 .코드의단선및접속부분파손
의원인이 됩니다 . 그리고 MC-DC1 과 카메라의
접속에는 Lock 기구가없으므로카메라에서빠지
는경우가있습니다 .
•
MC-DC1 을사용하지않는경우에는카메라의리
모트코드접속단자커버를닫아단자를보호하여
주십시오 .
■사양
중량 ( 무게 ): 약 45g
최대외형치수 : 약 23mm×81mm×16mm
(폭×길이×높이)
( 코드제외 )
코드길이 : 약 1000mm
Tack för att du har köpt en MC-DC1-fjärrstyr-
ningssladd för kompatibla Nikon-digitalkame-
ror. Med MC-DC1 kan du:
• fjärrstyra kameran när du tar bilder på nära
håll och i andra situationer där minsta ka-
merarörelse kan orsaka oskärpa
• hålla avtryckaren nedtryckt för långtids-
exponeringar (bulb) och serietagning av
bilder
För kompatibla kameror visas MC-DC1 i listan
över tillbehör som säljs separat, i Guide för
Digital fotografering.
Delar för MC-DC1
햲
Avtryckare
햳
Avtryckarlås
햴
Sladd
햵
Kontakt
Ansluta MC-DC1
1
. Stäng av kameran.
2
. Öppna luckan som skyddar kamerans ut-
tag för fjärrstyrningssladden.
3
. Infoga kontakten i uttaget för fjärrstyr-
ningssladden, med den sida som har mar-
kerats med ▲ vänd uppåt (mot kamerans
ovansida), enligt beskrivningen i fi gur 2.
4
. Sätt på kameran.
Använda MC-DC1
Kameran reagerar på avtryckaren på MC-DC1
på samma sätt som den gör på avtryckaren på
kameran. Mer information fi nns i handboken
för kameran.
MC-DC1-avtryckaren kan låsas i nedtryckt
läge genom att låset skjuts till läget HOLD
(fi gur 3). Öppna låset genom att skjuta det i
motsatt riktning.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
• MC-DC1 ska inte anslutas eller kopplas
ur när kameran är på. Om du inte iakttar
denna försiktighetsåtgärd kan ett tekniskt
fel uppstå.
• Kontrollera att kontakten är ordentligt
ansluten så att du inte får problem vid
användningen.
• Lyft inte kameran i MC-DC1-fjärrstyrnings-
sladden och utsätt inte kameran eller
sladden för fysiska stötar när sladden är
ansluten. Om du inte iakttar denna försik-
tighetsåtgärd kan sladden kopplas ur.
• Stäng luckan som skyddar kamerans uttag
för fjärrstyrningssladden när MC-DC1 inte
används.
Specifi kationer
Vikt Cirka 45 g
Mått (BDH) Cirka 23 mm × 81 mm × 16 mm
(exklusive sladden)
Längd på sladden Cirka 1000 mm
Hartelijk dank voor uw aankoop van de
MC-DC1 afstandsbedieningskabel voor
compatibele digitale camera’s van Nikon. De
MC-DC1 kan worden gebruikt om:
• de camera op afstand te bedienen om
close-up foto’s te maken en in andere situ-
aties om te voorkomen dat door de klein-
ste camerabewegingen foto’s onscherp
worden.
• de ontspanknop ingedrukt te houden
voor langdurige belichting (bulb) en om
meerdere opnamen achter elkaar (burst) te
maken.
Bij compatibele camera’s wordt de MC-DC1
vermeld in het gedeelte over optionele ac-
cessoires van de Gids voor digitale fotografi e.
Onderdelen van de MC-DC1
햲
Ontspanknop
햳
Ontspanknopvergrendeling
햴
Kabel
햵
Stekker
De MC-DC1 aansluiten
1
. Zet de camera uit.
2
. Open het beschermkapje over de aanslui-
ting voor de afstandsbedieningskabel van
de camera.
3
. Richt de kant met de aanduiding ▲ om-
hoog, naar de bovenkant van de camera,
en plaats de stekker in de aansluiting voor
de afstandsbedieningskabel, zoals wordt
weergegeven in Figuur 2.
4
. Zet de camera aan.
De MC-DC1 gebruiken
De camera reageert op de ontspanknop van
de MC-DC1 alsof het de ontspanknop op de
camerabody is. Raadpleeg de handleiding van
de camera voor meer informatie.
De ontspanknop van de MC-DC1 kan worden
vergrendeld in de volledig ingedrukte positie
door de vergrendeling naar de HOLD-positie
te schuiven (Figuur 3). Schuif deze in tegen-
gestelde richting om de vergrendeling op te
heffen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Sluit de MC-DC1 niet aan of verwijder
deze niet als de camera is ingeschakeld.
Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht
neemt, kunnen er storingen ontstaan.
• Om problemen te voorkomen, moet u
ervoor zorgen dat de stekker stevig is aan-
gesloten.
• Draag de camera niet aan de MC-DC1 en
zorg ervoor dat de camera of de kabel niet
wordt blootgesteld aan schokken terwijl de
kabel is aangesloten. Als u deze voorzorgs-
maatregel niet in acht neemt, kan de kabel
los raken.
• Sluit het klepje over de aansluiting voor de
afstandsbedieningskabel van de camera als
de MC-DC1 niet in gebruik is.
Specifi caties
Gewicht Circa 45 g
Afmetingen (B×D×H) Circa 23 mm × 81 mm × 16 mm
(exclusief kabel)
Lengte van de kabel Circa 1000 mm
Grazie per aver acquistato il cavo “fl essibile
elettrico” per comando remoto MC-DC1 per
fotocamere digitali Nikon compatibili. È pos-
sibile utilizzare il cavo MC-DC1 per:
• controllare la fotocamera a distanza relativa
durante la ripresa di foto ravvicinate macro
ed in altre situazioni in cui il minimo sposta-
mento della fotocamera potrebbe causare
foto mosse
• tenere premuto il pulsante di scatto per
tempi di esposizione lunghi “Bulb” e scatti
continui
Per le fotocamere compatibili, il cavo MC-DC1
è presente nella sezione relativa agli accessori
opzionali nella Guida Nikon alla Fotografi a
Digitale.
Parti del cavo MC-DC1
햲
Pulsante di scatto
햳
Blocco del pulsante di scatto
햴
Cavo
햵
Spinotto
Connessione del cavo MC-DC1
Connessione del cavo MC-DC1
1
. Spegnete la fotocamera.
2
. Aprite il coperchio di protezione del con-
nettore del cavo per comando remoto.
3
. Con il lato contrassegnato da ▲ in alto
(verso la parte superiore della fotocamera),
inserite lo spinotto nel connettore del cavo
per comando remoto, come illustrato nella
Figura 2.
4
. Accendete la fotocamera.
Utilizzo del cavo MC-DC1
Il pulsante di scatto sul cavo MC-DC1 agisce
sulla fotocamera allo stesso modo del pul-
sante di scatto della fotocamera stessa. Per
ulteriori dettagli, consultate il manuale della
fotocamera.
È possibile tenere premuto il pulsante di
scatto del cavo MC-DC1 facendo scorrere in
posizione di blocco l’apposito dispositivo (Fi-
gura 3). Per rimuovere il blocco, fate scorrere
il dispositivo nella direzione opposta.
Precauzioni d’uso
• Non collegate o scollegate il cavo MC-DC1
mentre la fotocamera è accesa. Il mancato
rispetto di tale precauzione può causare
guasti.
• Per un corretto funzionamento, assicurarsi
che lo spinotto sia collegato saldamente.
• Non trasportate la fotocamera tenendola
per il cavo MC-DC1 e non sottoporre la
fotocamera o il cavo a urti mentre il cavo
è collegato. Il mancato rispetto di tale pre-
cauzione può causare la disconnessione del
cavo.
• Chiudere il coperchio del cavo “fl essibile
elettrico” per comando remoto sulla foto-
camera quando il cavo MC-DC1 non è in
uso.
Caratteristiche tecniche
Peso 45 g circa
Dimensioni (L×P×A) 23 mm × 81 mm × 16 mm circa
(escluso il cavo)
Lunghezza del cavo 1000 mm circa
鐵氧體磁心
導線上的鐵氧體磁
心為抑制電磁波干
擾之用,請勿任意
拆卸。
規格
重量
大約
45g
體積
(寬
×
深
×
高 )
大約
23mm × 81mm × 16mm
( 不包含導線 )
導線長度
大約
1000mm
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保使用期限说明
环保使用
期限
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1
相机外壳和镜筒
(塑料制)
2
电子表面装配元
件(包括电子元件)
3
机械元件,包括
螺母和垫圈等
4
连接线类
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的
含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质
材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要
求。但是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全
不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都
包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指
令 2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制
管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各
地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。
햲
快门释放按钮
햳
快门释放按钮锁
햴
导 线
햵
插 头
MC-DC1
的连接方法
1.
关闭相机电源。
2.
打开相机遥控线接口的保护盖。
3.
如图
2
所示,让带有 ▲ 标记的面朝上(朝向相
机的顶部)将插头插入到相机的遥控线接口内。
4.
开启相机电源。
MC-DC1
的使用方法
MC-DC1
上的快门释放按钮可以同相机机身上
的快门释放按钮一样来控制相机操作。详细信
息请参阅相机的使用说明书。
MC-DC1
的快门释放按钮在完全按入之后可以
锁住,方法是将锁滑到
HOLD
的位置(图
3
)。
若要松开锁时,可将锁朝相反方向滑动。
使用注意事项
•
不要在相机电源开启状态下连接或卸下
MC-
DC1
。否则可能引致故障。
•
为了在操作中不出现问题,务必使插头接插牢靠。
•
在导线连接状态下,不要单靠
MC-DC1
来提
拿相机,也不要让相机或导线受到物理性振
动。否则可能导致导线从相机上松脱。
•
不使用
MC-DC1
时,请关闭相机遥控线接口
的保护盖。
规格
重量 大约
45g
体积
(长
×
深
×
高 )
大约
23mm × 81mm × 16mm
( 不包含导线 )
导线长度 大约
1000mm
Kommentare zu diesen Handbüchern