Nikon Autre-télécommande Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
ItalianoNederlands
中文版(简体) 繁體中文
Svenska
한국어
感谢您购买尼康数码相机兼容的
MC-DC1
遥控
线。
MC-DC1
可用于:
近距离拍摄以及在轻轻移动相机便会引起
图像模糊的情况下进行拍摄时,可以用来遥
控操作相机。
按住快门释放按钮以进行长时间曝光 (
bulb
)
和连拍。
与其兼容的相机会在
数码摄影指南
的选购配件
章节里列出
MC-DC1
MC-DC1
MC-DC1
的部件构成
的部件构成
感謝您購買與尼康數位相機相容的
MC-DC1
遙控線。
MC-DC1
可用於:
近距離拍攝以及在輕輕移動相機便
會引起畫面模糊的其它位置進行拍攝
時,可以用來遙控操作相機。
來按住快門釋放按鈕以進行長時間
曝光 (
bulb
) 和連拍。
與其相容的相機會在數位攝影指南的選
購的配件章節裡列出
MC-DC1
MC-DC1
MC-DC1
的部件構成
的部件構成
門釋放按
門釋放按鈕鎖
導線
MC-DC1
MC-DC1
的連接方法
的連接方法
1.
關閉相機電源。
2.
打開相機遙控線接口的保護蓋。
3.
如 圖
2
所示,讓帶有 標記的面朝
(朝向相機的頂部)將插頭插入到
相機的遙控線接口內。
4.
啟動相機電源。
MC-DC1
MC-DC1
的使用方法
的使用方法
相機對
MC-DC1
上的快門釋放按鈕與
相機機身上的快門釋放按鈕有相同的反
應。詳細資訊請參閱相機的使用說明書。
MC-DC1
的快門釋放按鈕在完全按入之
後可以鎖住,方法是將鎖滑到
HOLD
位置(圖
3
)。鬆開鎖時,可將鎖
朝相反方向滑動。
使用注意事項
使用注意事項
要在相機電源啟動狀態下連接或卸
MC-DC1
。否則可能引起故障。
了在操作中不出現問題,務必使插
頭接插牢靠。
導線連接狀態下,不要單靠
MC-DC1
來提拿相機,也不要讓相機
或導線受到物理性振動。否則可能導
致導線從相機上鬆脫。
不使用
MC-DC1
時,請關閉相機遙控
線接口的保護蓋。
머릿말
이번은 리모트 코드 MC-DC1 ( 이하 「MC-DC1」
이라고기재합니다 ) 을 구입하여 주셔서 대단히
사합니다 .본제품은 대응하는 니콘 디지털일안리
플렉스카메라용리모트코드로다음과같은촬영에
편리합니다 .
접사촬영등조금이라도손떨림을방지하고자할
때및코드길이의범위에서카메라에서떨어져서
셔터버튼을조작하고자하는경우
셔터버튼을누른상태인채로고정하여장시간노
출(벌브)촬영 및 연속촬영 등을 실시하고자
는경우
대응하는니콘디지털일안리플렉스카메라의기종
에 대해서는 사용중인 카메라의 사용설명서 ( 별매
액세서리란 ) 에서확인하여주십시오 .
■각부명칭 ( 그림 1)
① 셔터버튼
② 고정슬라이더
③ 코드
④ 플러그
■카메라와의접속방법
1. 카메라의전원을 OFF 로합니다 .
2. 카메라의리모트코드접속단자커버를엽니다 .
3. MC-DC1 의플러그에 있는▲지표를 ( 카메
라의액세서리 슈방향 ) 로 향하게하여 카메라
의리모트코드접속단자에플러그를단단히
입합니다 .플러그의방향을잘못삽입하면파손
의원인이되므로주의하여주십시오 .( 그림 2)
4. 카메라의전원을 ON 으로합니다 .
■조작방법
MC-DC1 의 셔터버튼은 반누름한 경우 , 끝까지
완전히 누른 경우 모두 카메라의 셔터버튼과
찬가지로기능합니다 .카메라셔터버튼의기능에
대해서는 카메라의 사용설명서를 참조하여 주십
시오 .카메라의 노출표시등은 MC-DC1 의 셔터
버튼조작에연동하여카메라의셔터버튼을눌렀
을때와마찬가지로표시됩니다 .
MC-DC1 의셔터버튼을끝까지누른상태에서고
정슬라이더를「HOLD」측으로슬라이드 ( 그림 3)
시키면 셔터버튼을 누른 상태인 채로 고정할 수
있습니다 .셔터버튼의고정을해제하는경우에는
반대측으로슬라이드시켜주십시오 .
■사용상의주의
카메라의전원이 ON 인상태에서 MC-DC1 을
착하거나 분리하지 마십시오 . 고장의 원인이
는경우가있습니다 .
카메라의오작동을방지하기위하여접속은확실
하게실시하여주십시오 .
MC-DC1 을잡고카메라를들어올리거나충격을
가하지마십시오 .코드의단선및접속부분파손
의원인이 됩니다 . 그리고 MC-DC1 과 카메라의
접속에는 Lock 기구가없으므로카메라에서빠지
는경우가있습니다 .
MC-DC1 을사용하지않는경우에는카메라의리
모트코드접속단자커버를닫아단자를보호하여
주십시오 .
■사양
중량 ( 무게 ): 45g
최대외형치수 : 23mm×81mm×16mm
(폭×길이×높이)
( 코드제외 )
코드길이 : 1000mm
Tack för att du har köpt en MC-DC1-fjärrstyr-
ningssladd för kompatibla Nikon-digitalkame-
ror. Med MC-DC1 kan du:
fjärrstyra kameran när du tar bilder på nära
håll och i andra situationer där minsta ka-
merarörelse kan orsaka oskärpa
hålla avtryckaren nedtryckt för långtids-
exponeringar (bulb) och serietagning av
bilder
För kompatibla kameror visas MC-DC1 i listan
över tillbehör som säljs separat, i Guide för
Digital fotografering.
Delar för MC-DC1
Delar för MC-DC1
Avtryckare
Avtryckarlås
Sladd
Kontakt
Ansluta MC-DC1
Ansluta MC-DC1
1
. Stäng av kameran.
2
. Öppna luckan som skyddar kamerans ut-
tag för fjärrstyrningssladden.
3
. Infoga kontakten i uttaget för fjärrstyr-
ningssladden, med den sida som har mar-
kerats med vänd uppåt (mot kamerans
ovansida), enligt beskrivningen i fi gur 2.
4
. Sätt på kameran.
Använda MC-DC1
Använda MC-DC1
Kameran reagerar på avtryckaren på MC-DC1
på samma sätt som den gör på avtryckaren på
kameran. Mer information fi nns i handboken
för kameran.
MC-DC1-avtryckaren kan låsas i nedtryckt
läge genom att låset skjuts till läget HOLD
(fi gur 3). Öppna låset genom att skjuta det i
motsatt riktning.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
MC-DC1 ska inte anslutas eller kopplas
ur när kameran är på. Om du inte iakttar
denna försiktighetsåtgärd kan ett tekniskt
fel uppstå.
Kontrollera att kontakten är ordentligt
ansluten så att du inte får problem vid
användningen.
Lyft inte kameran i MC-DC1-fjärrstyrnings-
sladden och utsätt inte kameran eller
sladden för fysiska stötar när sladden är
ansluten. Om du inte iakttar denna försik-
tighetsåtgärd kan sladden kopplas ur.
Stäng luckan som skyddar kamerans uttag
för fjärrstyrningssladden när MC-DC1 inte
används.
Specifi kationer
Specifi kationer
Vikt Cirka 45 g
Mått (BDH) Cirka 23 mm × 81 mm × 16 mm
(exklusive sladden)
Längd på sladden Cirka 1000 mm
Hartelijk dank voor uw aankoop van de
MC-DC1 afstandsbedieningskabel voor
compatibele digitale camera’s van Nikon. De
MC-DC1 kan worden gebruikt om:
de camera op afstand te bedienen om
close-up foto’s te maken en in andere situ-
aties om te voorkomen dat door de klein-
ste camerabewegingen foto’s onscherp
worden.
de ontspanknop ingedrukt te houden
voor langdurige belichting (bulb) en om
meerdere opnamen achter elkaar (burst) te
maken.
Bij compatibele camera’s wordt de MC-DC1
vermeld in het gedeelte over optionele ac-
cessoires van de Gids voor digitale fotografi e.
Onderdelen van de MC-DC1
Onderdelen van de MC-DC1
Ontspanknop
Ontspanknopvergrendeling
Kabel
Stekker
De MC-DC1 aansluiten
De MC-DC1 aansluiten
1
. Zet de camera uit.
2
. Open het beschermkapje over de aanslui-
ting voor de afstandsbedieningskabel van
de camera.
3
. Richt de kant met de aanduiding om-
hoog, naar de bovenkant van de camera,
en plaats de stekker in de aansluiting voor
de afstandsbedieningskabel, zoals wordt
weergegeven in Figuur 2.
4
. Zet de camera aan.
De MC-DC1 gebruiken
De MC-DC1 gebruiken
De camera reageert op de ontspanknop van
de MC-DC1 alsof het de ontspanknop op de
camerabody is. Raadpleeg de handleiding van
de camera voor meer informatie.
De ontspanknop van de MC-DC1 kan worden
vergrendeld in de volledig ingedrukte positie
door de vergrendeling naar de HOLD-positie
te schuiven (Figuur 3). Schuif deze in tegen-
gestelde richting om de vergrendeling op te
heffen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Sluit de MC-DC1 niet aan of verwijder
deze niet als de camera is ingeschakeld.
Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht
neemt, kunnen er storingen ontstaan.
Om problemen te voorkomen, moet u
ervoor zorgen dat de stekker stevig is aan-
gesloten.
Draag de camera niet aan de MC-DC1 en
zorg ervoor dat de camera of de kabel niet
wordt blootgesteld aan schokken terwijl de
kabel is aangesloten. Als u deze voorzorgs-
maatregel niet in acht neemt, kan de kabel
los raken.
Sluit het klepje over de aansluiting voor de
afstandsbedieningskabel van de camera als
de MC-DC1 niet in gebruik is.
Specifi caties
Specifi caties
Gewicht Circa 45 g
Afmetingen (B×D×H) Circa 23 mm × 81 mm × 16 mm
(exclusief kabel)
Lengte van de kabel Circa 1000 mm
Grazie per aver acquistato il cavo “fl essibile
elettrico” per comando remoto MC-DC1 per
fotocamere digitali Nikon compatibili. È pos-
sibile utilizzare il cavo MC-DC1 per:
controllare la fotocamera a distanza relativa
durante la ripresa di foto ravvicinate macro
ed in altre situazioni in cui il minimo sposta-
mento della fotocamera potrebbe causare
foto mosse
• tenere premuto il pulsante di scatto per
tempi di esposizione lunghi “Bulb” e scatti
continui
Per le fotocamere compatibili, il cavo MC-DC1
è presente nella sezione relativa agli accessori
opzionali nella Guida Nikon alla Fotografi a
Digitale.
Parti del cavo MC-DC1
Parti del cavo MC-DC1
Pulsante di scatto
Blocco del pulsante di scatto
Cavo
Spinotto
Connessione del cavo MC-DC1
Connessione del cavo MC-DC1
1
. Spegnete la fotocamera.
2
. Aprite il coperchio di protezione del con-
nettore del cavo per comando remoto.
3
. Con il lato contrassegnato da in alto
(verso la parte superiore della fotocamera),
inserite lo spinotto nel connettore del cavo
per comando remoto, come illustrato nella
Figura 2.
4
. Accendete la fotocamera.
Utilizzo del cavo MC-DC1
Utilizzo del cavo MC-DC1
Il pulsante di scatto sul cavo MC-DC1 agisce
sulla fotocamera allo stesso modo del pul-
sante di scatto della fotocamera stessa. Per
ulteriori dettagli, consultate il manuale della
fotocamera.
È possibile tenere premuto il pulsante di
scatto del cavo MC-DC1 facendo scorrere in
posizione di blocco l’apposito dispositivo (Fi-
gura 3). Per rimuovere il blocco, fate scorrere
il dispositivo nella direzione opposta.
Precauzioni d’uso
Precauzioni d’uso
Non collegate o scollegate il cavo MC-DC1
mentre la fotocamera è accesa. Il mancato
rispetto di tale precauzione può causare
guasti.
Per un corretto funzionamento, assicurarsi
che lo spinotto sia collegato saldamente.
• Non trasportate la fotocamera tenendola
per il cavo MC-DC1 e non sottoporre la
fotocamera o il cavo a urti mentre il cavo
è collegato. Il mancato rispetto di tale pre-
cauzione può causare la disconnessione del
cavo.
• Chiudere il coperchio del cavo “fl essibile
elettrico” per comando remoto sulla foto-
camera quando il cavo MC-DC1 non è in
uso.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Peso 45 g circa
Dimensioni (L×P×A) 23 mm × 81 mm × 16 mm circa
(escluso il cavo)
Lunghezza del cavo 1000 mm circa
鐵氧體磁心
導線上的鐵氧體磁
心為抑制電磁波干
擾之用,請勿任意
拆卸。
規格
規格
重量
大約
45g
體積
(寬
×
×
高 )
大約
23mm × 81mm × 16mm
( 不包含導線 )
導線長度
大約
1000mm
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、
含量及环保使用期限说明
环保使用
期限
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1
机外壳和镜筒
(塑料制)
2
电子表面装配元
(包括电子元件)
3
械元件,
螺母和垫圈等
4
连接线类
注:
有毒有害物质或元素标识说明
示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的
含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质
材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要
求。但是以现有的技术条件要使相机相关产品完全
不含有上述有毒有害物质极为困难并且上述产品都
包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指
2002/95/EC的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制
管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各
地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。
快门释放按钮
快门释放按钮锁
导 线
插 头
MC-DC1
MC-DC1
的连接方法
的连接方法
1.
关闭相机电源。
2.
打开相机遥控线接口的保护盖。
3.
如图
2
所示,让带有 标记的面朝上(朝向相
机的顶部)将插头插入到相机的遥控线接口内。
4.
开启相机电源。
MC-DC1
MC-DC1
的使用方法
的使用方法
MC-DC1
上的快门释放按钮可以同相机机身上
的快门释放按钮一样来控制相机操作。详细信
息请参阅相机的使用说明书。
MC-DC1
的快门释放按钮在完全按入之后可以
锁住,方法是将锁滑到
HOLD
的位置(图
3
)。
若要松开锁时,可将锁朝相反方向滑动。
使用注意事项
使用注意事项
不要在相机电源开启状态下连接或卸下
MC-
DC1
。否则可能引致故障。
为了在操作中不出现问题,务必使插头接插牢靠。
导线连接状态下,不要单靠
MC-DC1
来提
拿相机,也不要让相机或导线受到物理性振
动。否则可能导致导线从相机上松脱。
使
MC-DC1
,请关闭相机遥控线接口
的保护盖。
规格
规格
重量 大约
45g
体积
(长
×
×
高 )
大约
23mm × 81mm × 16mm
( 不包含导线 )
导线长度 大约
1000mm
Seitenansicht 1
1 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare