Nikon D2X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fotozubehör Nikon D2X herunter. Nikon D2X Manual del usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 279
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CÁMARA DIGITAL

EsGuía Nikon de fotografía digitalpara laCÁMARA DIGITAL

Seite 2 - Documentación del producto

viiiContenidoSeguridad... iiCuidados de la cáma

Seite 3 - Cómo leer este manual

86Hacer fotografías—ExposiciónP: Automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la aber tu ra basánd

Seite 4 - Seguridad

87Hacer fotografías—Exposición Programa fl exibleEn el modo automático programado, girando el dial de control principal, pueden seleccionarse distintas

Seite 5

88Hacer fotografías—ExposiciónS: Automático con prioridad a la obturaciónEn el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario ajusta la vel

Seite 6

89Hacer fotografías—Exposición Objetivos sin CPULa cámara selecciona automáticamente el modo de exposición A (automático con prioridad a la abertura)

Seite 7

90Hacer fotografías—ExposiciónA: Automático con prioridad a la aberturaEn el modo automático con prioridad a la abertura, el usuario ajusta la abertur

Seite 8 - FOR HOME OR OFFICE USE

91Hacer fotografías—Exposición Objetivo sin CPUCuando se acopla un objetivo sin CPU, si su abertura máxima se especifi ca utilizando el elemento Datos

Seite 9

92Hacer fotografías—ExposiciónM: ManualEn el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y la aber tu ra. La velocidad d

Seite 10 - Contenido

93Hacer fotografías—Exposición Objetivos sin CPUCuando se acopla un objetivo sin CPU, si su abertura máxima se especifi ca utilizando el elemento Datos

Seite 11

94Hacer fotografías—ExposiciónBloqueo de la abertura y de la velocidad de obturaciónEl botón puede utilizarse para bloquear la velocidad de obturac

Seite 12

95Hacer fotografías—ExposiciónBloqueo de la exposición automáticaSi se utiliza la medición ponderada central, a la hora de determinar la exposición se

Seite 13

ixEnfoque... 72Modo de enfoque ...

Seite 14 - Información sobre las marcas

96Hacer fotografías—Exposición3 Mientras mantiene presionado el botón AE-L/AF-L, encuadre de nuevo la fotogra-fía y dispare. Zona utilizada para la m

Seite 15 - Introducción

97Hacer fotografías—ExposiciónCompensación de la exposiciónPara obtener los resultados deseados en ciertas fotografías, puede ser necesario utilizar l

Seite 16 - Generalidades

98Hacer fotografías—ExposiciónHorquilladoLa D2X ofrece tres tipos de horquillado: horquillado de exposición, horquillado de fl ash y horquillado de bal

Seite 17 - Conozca la cámara

99Hacer fotografías—Exposición3 Presionando el botón , gire el dial de control secundario para seleccionar el incremento de la exposición ( 100–102

Seite 18 - (continuación)

100Hacer fotografías—ExposiciónLos programas de horquillado disponibles dependen de la opción seleccionada en el ajuste personalizado b3 (Incrementos

Seite 19 - Altavoz y micrófono

101Hacer fotografías—ExposiciónIncrementos EV seleccionado en Incremento 1/2 3 +½ EV +0,5, 0, +1,0 3 –½ EV –0,5, –1,0, 0 2 +½ EV 0, +0,5 2

Seite 20 - Panel del control superior

102Hacer fotografías—Exposición Reanudación del horquillado del balance de blancosSi la tarjeta de memoria se llena antes de que se haya completado to

Seite 21

103Hacer fotografías—ExposiciónHorquillado del balance de blancos1 Seleccione Horqui. Bal. blancos en el ajuste perso-nalizado e5 (Juego BKT auto;

Seite 22 - Panel de control posterior

104Hacer fotografías—Exposición4 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. Cada disparo se procesará para crear el número de copias seleccionado en

Seite 23

105Hacer fotografías—ExposiciónA continuación aparecen el número de disparos, el incremento de balance de blancos y el orden del horquillado para cada

Seite 24 - Indicadores de visor

xGuía de menús 153El menú Reproducción ... 154Borrar...

Seite 25

106Hacer fotografías—Fotografía con fl ashLa D2X permite llevar a cabo fotografía con fl ash cuando se acopla en la zapata de ac-cesorios de la cámara u

Seite 26 - Diales de control

107Hacer fotografías—Fotografía con fl ashControl de fl ash TTLEl control de fl ash TTL sólo está disponible con los siguientes fl ashes opcionales de la

Seite 27

108Hacer fotografías—Fotografía con fl ashSB-80DX, SB-28DX, SB-50DX: Control de fl ash D-TTLEl tipo de control de fl ash que se utiliza con los fl ashes S

Seite 28 - El multiselector

Flash compatiblesEl control de fl ash TTL es posible con los siguientes fl ashes:109Hacer fotografías—Fotografía con fl ash 1 Sólo funciona como fl ash r

Seite 29 - Primeros pasos

110Hacer fotografías—Fotografía con fl ashEn los modos manual y automático no TTL, pueden utilizarse los siguientes fl ashes. Si están ajustados a TTL,

Seite 30

111Hacer fotografías—Fotografía con fl ash Observaciones sobre los fl ashes opcionalesConsulte los pormenores en el manual del fl ash. Si el fl ash admite

Seite 31

112Hacer fotografías—Fotografía con fl ashModos de sincronización del fl ashLa D2X permite utilizar los siguientes modos de sincronización del fl ash: De

Seite 32

113Hacer fotografías—Fotografía con fl ashPara seleccionar el modo de sincronización del fl ash, presione el botón y gire el dial de control principa

Seite 33

114Hacer fotografías—Fotografía con fl ash2 Monte un fl ash SB-800 o SB-600 en la zapata de accesorios de la cámara.3 Encienda el fl ash y establezca e

Seite 34 - Paso 4—Acoplar un objetivo

115Hacer fotografías—Fotografía con fl ash7 Pulse el botón FUNC. de la cámara para desactivar el Bloqueo FV y compruebe que los iconos de Bloqueo FV (

Seite 35

xiIdioma (Language)... 212Comentario de imagen...

Seite 36 - Terminales

116Hacer fotografías—Fotografía con fl ashContactos e indicadores del fl ashLa D2X tiene una zapata de accesorios para acoplar directamente los fl ashes

Seite 37

117Hacer fotografías—Superposición/Exposición múltipleSe pueden elegir entre las siguientes opciones para combinar varias exposiciones en un solo foto

Seite 38 - Luz de acceso

118Hacer fotografías—Superposición/Exposición múltiple5 Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un valor de ganancia en

Seite 39 - Reproducción básica

119Hacer fotografías—Superposición/Exposición múltipleExposición múltiplePara crear una exposición múltiple:1 Resalte Exposición múltiple en el menú

Seite 40

120Hacer fotografías—Superposición/Exposición múltiple6 Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar Hecho y vuelva a presionar

Seite 41 - Paso 1—Preparar la cámara

121Hacer fotografías—Superposición/Exposición múltiple Cambio de tarjetas de memoriaNo retire o sustituya la tarjeta de memoria mientras se graba una

Seite 42

122Hacer fotografías—Fotografía a intervalosLa D2X permite hacer fotografías automáticamente a intervalos predeterminados.1 Resalte Disparo a interva

Seite 43 - Panel de control superior

123Hacer fotografías—Fotografía a intervalos3 Resalte la opción Inicio de la parte inferior del menú del temporizador de intervalos y presione el mul

Seite 44

124Hacer fotografías—Fotografía a intervalosMientras se fotografíaDurante la fotografía a intervalos, el símbolo parpadeará en el panel de control s

Seite 45 - ( 4) para hacer fotogra

125Hacer fotografías—Fotografía a intervalos Ninguna fotografíaNo se tomarán fotografías si el disparador automático está funcionando o si aún ha de h

Seite 46 - Paso 4—Enfocar

xiiInformación sobre las marcasMacintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft

Seite 47 - 60 de seg. o inferiores

126Hacer fotografías—Fotografía a intervalos Modo de disparoCon independencia del modo de disparo seleccionado, la cámara realizará el número de tomas

Seite 48 - Paso 6—Hacer fotografías

127Taking Photographs—Self-Timer ModeHacer fotografías—Modo Disparador automáticoEl disparador automático se utiliza para reducir el temblor de la cá

Seite 49

128Hacer fotografías—Objetivos sin CPUSi se especifi can los datos del objetivo (distancia focal y abertura máxima del objetivo), se puede acceder a to

Seite 50

129Hacer fotografías—Objetivos sin CPU2 Resalte Longitud focal y presione el multiselector a la derecha.3 Seleccione el grupo al que pertenezca el o

Seite 51 - Los detalles

130Hacer fotografías—Objetivos sin CPUEspecifi cación de la abertura máximaLa abertura máxima puede especifi carse con la opción Datos objet. No-CPU del

Seite 52

131Hacer fotografías—Objetivos sin CPU2 Presione el botón FUNC. y gire el dial de control principal. La distancia focal aparece en el panel de contro

Seite 53 - Seleccionar un menú

132Hacer fotografías—Utilización de una unidad GPSLas unidades GPS Garmin y Magellan que se adapten a la versión 2.01 del protocolo NMEA0183 de Nation

Seite 54 - Hacer una selección

133Hacer fotografías—Restaurar con dos botonesLos ajustes de la cámara siguientes se pueden resta-blecer a sus valores predeterminados manteniendo pul

Seite 56 - El botón FUNC

135En esta sección se describen las distintas operaciones que pueden rea li zar se durante la reproducción, in- clu yen do la reproducción de miniatur

Seite 57 - Elegir un modo de disparo

1Este capítulo está dividido en las siguientes secciones:GeneralidadesEn esta sección encontrará una descripción de la or- ga ni za ción de este manua

Seite 58

136La reproducción con todo detalle Utilización del multiselectorEl multiselector puede utilizarse en todo momento cuando la pantalla está encendida.

Seite 59

137La reproducción con todo detalleInformación sobre la fotografíaLa información fotográfi ca se superpone a las imágenes que se muestran en la repro-d

Seite 60 - El botón QUAL

138La reproducción con todo detallePágina 4 (Datos del disparo 2)* 1 Símbolo de memoria de voz ...147 2 Estado de protec

Seite 61 - El menú Compresión JPEG

139La reproducción con todo detallePágina 7 (Resaltar)* 1 Símbolo de memoria de voz... 147 2 Estado de pro

Seite 62

140La reproducción con todo detalleVisualizar varias imágenes: Reproducción de miniaturasSi presiona el botón y gira el dial de control principal, p

Seite 63 - El menú Tamaño de imagen

141La reproducción con todo detallePulsar y/o girarPara DescripciónVisualizar los menúsPresione el botón para vi sua li zar los menús de la cámara (

Seite 64

142La reproducción con todo detalleVer más de cerca: Zoom de reproducciónPresione el botón para aumentar el zoom sobre la fotografía que aparece en

Seite 65

143La reproducción con todo detalleProteger las fotografías contra el borradoEn la reproducción a formato completo, con zoom o de miniaturas, se puede

Seite 66 - El botón ISO

144La reproducción con todo detalleBorrar fotografías individualesPara borrar una fotografía visualizada en la reproducción fotograma a fotograma o co

Seite 67

145La D2X dispone de un micrófono incorporado que permite añadir memorias de voz a las fotografías. Estas grabaciones se reproducen por el altavoz inc

Seite 68

2Introducción—GeneralidadesGeneralidadesSobre este manual Disparos de pruebaAntes de utilizar la cámara en acontecimientos importantes (por ejemplo, e

Seite 69 - El botón WB

146Memorias de vozGrabación de memorias de vozCon el micrófono incorporado, se pueden añadir a las fotografías memorias de voz de hasta sesenta segund

Seite 70 - El menú de Balance de blancos

147Memorias de voz Detener la grabaciónLa grabación fi nalizará automáticamente si:• Se presiona el botón para ver los menús• Se presiona el botón •

Seite 71

148Memorias de vozOpciones para la grabación de memorias de vozEn el menú de confi guración hay tres opciones para controlar la grabación de memo-rias

Seite 72

149Memorias de vozSorbreescr Mens de vozEsta opción controla si la memoria de voz de la foto-grafía más reciente se puede sobrescribir en el modo de d

Seite 73

150Memorias de vozReproducción de las memorias de vozLas memorias de voz pueden reproducirse a través del altavoz incorporado de la cámara cuando la i

Seite 74

151Memorias de vozOpciones de reproducción de las memorias de vozLa opción Salida de sonido del menú Confi guración permite especifi car si las memoria

Seite 76

153Con los menús que aparecen en la pantalla se pueden modifi car diversos ajustes de la cámara. Este capítulo con tie ne las siguientes secciones:El m

Seite 77

154Guía de menús—El Menú ReproducciónEl menú Reproducción presenta las siguientes opciones:El Menú ReproducciónGestión de las imágenes Tarjetas de mem

Seite 78 - Introducción de un comentario

155Guía de menús—El Menú ReproducciónBorrar las fotografías seleccionadas: SeleccionadoSi se selecciona la opción Seleccionado, aparecen las fotografí

Seite 79

3Introducción—Conozca la cámaraDedique unos minutos a familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Le puede resultar muy útil marcar e

Seite 80

156Guía de menús—El Menú ReproducciónCarpeta reproducciónPara ver el menú Carpeta reproducción, seleccione Carpeta reproducción en el menú Reproducció

Seite 81 - Ajustes de imagen

157Guía de menús—El Menú ReproducciónPase de diapositivasPara reproducir las imágenes una después de la otra en un “pase de diapositivas” automático,

Seite 82

158Guía de menús—El Menú ReproducciónCuando fi naliza el pase de diapositivas o se presiona el botón para detener la reproducción, aparece el diá-log

Seite 83

159Guía de menús—El Menú ReproducciónOcultar imagenLa opción Ocultar imagen se utiliza para ocultar o mostrar las fotografías selecciona-das. Las imág

Seite 84

160Guía de menús—El Menú ReproducciónMostrar todas las fotografías: Deselección todasSi se selecciona ¿Deselección todas? aparece el diálogo de confi r

Seite 85

161Guía de menús—El Menú ReproducciónJuego de copiasLa opción Juego de copias se utiliza para crear una “orden de impresión” digital que determina las

Seite 86 - Modo de enfoque

162Guía de menús—El Menú ReproducciónModifi car una orden de impresión: Seleccionar/AjustarAl seleccionar Seleccionar/ajustar aparecen las fotografías

Seite 87

163Guía de menús—El Menú ReproducciónBorrar todas las imágenes de la orden de impresión: Deselección todasSi se selecciona ¿Deselección todas? aparece

Seite 88 - Zonas de enfoque no dispo

164Guía de menús—El Menú ReproducciónModo visualizaciónPara seleccionar la información que aparece en la pan-talla de información de la fotografía (

Seite 89

165Guía de menús—El Menú ReproducciónDespués de borrarPara seleccionar si después de borrar una imagen se muestra la fotografía posterior o anterior,

Seite 90 - Modo de zona AF

4Introducción—Conozca la cámaraCuerpo de la cámara (continuación)Sensor de luz ambiental: 54, 59Luz del disparador automático: 120Terminal de sinc

Seite 91 - DescripciónModo

166Guía de menús—El menú Fotográfi coEl menú Fotográfi co contiene tres páginas de opciones:El menú Fotográfi coOpciones fotográfi cas Utilización del mul

Seite 92

167Guía de menús—El menú Fotográfi coBanco del menú Fotográfi coTodas las opciones del menú Fotográfi co, salvo los ajustes del temporizador de interva-l

Seite 93

168Guía de menús—El menú Fotográfi coCambiar el nombre de los bancos del menú Fotográfi co1 Resalte Cambiar de nombre y presione el multiselector a la

Seite 94 - Bloqueo del enfoque

169Guía de menús—El menú Fotográfi coRestaurar menú fotogPara restaurar los ajustes del Banco menú fotográf. ( 167) utilizado en ese momento a sus val

Seite 95

170Guía de menús—El menú Fotográfi coCarpeta activaPara seleccionar la carpeta en la que se guardarán las imágenes siguientes, resalte Carpeta activa e

Seite 96

171Guía de menús—El menú Fotográfi coNombre de archivoAl grabar las fotografías, se les asignan nombres de archivo que contienen los caracte-res “DSC_”

Seite 97 - Enfoque manual

172Guía de menús—El menú Fotográfi coRecorte alta velocid.Seleccione Encendido para capturar sólo el área de recorte de alta velocidad del visor, lo

Seite 98 - Exposición

173Guía de menús—El menú Fotográfi coRR Larga exposic.Las fotografías realizadas a una velocidad de obturación de ½ seg. o más lenta se pueden procesar

Seite 99 - Modo de exposición

174Guía de menús—El menú Fotográfi coISOLa sensibilidad (equivalente a ISO) admite valores supe-riores al predeterminado (100). Sólo es posible estable

Seite 100 - P: Automático programado

175Guía de menús—El menú Fotográfi coAjuste de tonosEl matiz puede ajustarse a valores comprendidos entre aproximadamente –9 º y +9 º en siete incremen

Seite 101 - Velocidad de obturación

5Introducción—Conozca la cámaraPalanca de la tapa del ocular: 31, 127Ocular del visor: 31, 244Botón Borrar (): 35, 144Botón Formato (): 23Botón

Seite 102

176Guía de menús—Ajustes personalizadosLos ajustes personalizados se utilizan para confi gurar con precisión diversos ajustes de la cámara para adaptar

Seite 103

177Guía de menús—Ajustes personalizadosA continuación encontrará los Ajustes personalizados disponibles:OpcionesSelección de banco Confi g. personaliza

Seite 104

178Guía de menús—Ajustes personalizadosOpcionesDisparo/PantalladDisparos máximo Disparos máximos Modo Cd2 194–195Velocidad disparo Velocidad de dispar

Seite 105

179Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado C: Confi g. personalizada BancoLos ajustes personalizados se almacenan en uno de los cuatro

Seite 106 - M: Manual

180Guía de menús—Ajustes personalizados Restaurar con dos botonesLos ajustes personalizados no vuelven a sus valores por defecto cuando se lleva a cab

Seite 107 - 3 de EV

181Guía de menús—Ajustes personalizadosLos ajustes predeterminados se relacionan a continuación.* Se aplica a todos los métodos de medición.OpciónPrio

Seite 108 - Bloqueo de la abertura

182Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado a1: Selección de prioridad AF-CCon esta opción se determina si se harán fotografías cada v

Seite 109

183Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado a3: Selección de modelo AF Dinámico de GrupoCon esta opción se determina cómo se agrupan l

Seite 110

184Guía de menús—Ajustes personalizados* El grupo central de la zona de enfoque se selecciona presionando el centro del multiselector una sola vez par

Seite 111 - Compensación de la exposición

185Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado a5: Activación AFCon esta opción se determina si pueden utilizarse tan-to el disparador co

Seite 112 - Horquillado

La documentación de este producto incluye los manuales indicados a con-tinuación. Lea atentamente todas las instrucciones para sacar el máximo partido

Seite 113

6Introducción—Conozca la cámaraPanel del control superior12345671415161782523212091011121324181922

Seite 114

186Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado a6: Área de enfoque IluminaciónCon las opciones de este menú se determina cuándo se ilumin

Seite 115

187Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado a8: Botón de función AF-ON verticalCon esta opción se determina qué funciones van a asigna

Seite 116

188Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado b1: ISO control autoSi en esta opción se selecciona Encendido, la cámara ajustará automáti

Seite 117

189Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado b2: Valor increm. ISOCon esta opción se determina si los ajustes de la sen-sibilidad (equi

Seite 118

190Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado b5: Compensación de exposición fácilCon esta opción se determina si el botón es ne ce sa

Seite 119

191Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado b6: Área centradaCuando se calcula la exposición, la medición ponderada central asigna la

Seite 120 - Fotografía con fl ash

192Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado c2: Asignación de botón AE-L /AF-LCon esta opción se determina la función que realiza el b

Seite 121 - Control de fl ash TTL

193Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado c3: Retardo del contador automático apagadoCon esta opción se determina durante cuánto tie

Seite 122

194Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado d1: Velocidad de disparo Modo CLCon esta opción se determina la velocidad a la que se toma

Seite 123

195Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado d3: Modo de retardo de exposiciónEl disparo puede demorarse hasta 0,4 seg. después de habe

Seite 124 - 200 seg

7Introducción—Conozca la cámara 1 Velocidad de obturación...85–94Valor de compensación de la exposición...

Seite 125 - 50 de seg. o menor

196Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado d4: Secuencia de número de archivoCuando se hace una nueva fotografía, la cámara da un nom

Seite 126

197Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado d6: Iluminación LCDCon esta función se controla la iluminación del fondo del panel de cont

Seite 127

198Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado e1: Confi guración de Velocidad sincron. FlashCon esta opción se controla la velocidad de s

Seite 128 - Bloqueo FV

199Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado e3: Modo de fl ash AACon esta opción se determina si la intensidad del fl ash se ajustará au

Seite 129

200Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado e5: juego de horquillado automáticoCon esta opción se determina qué ajustes se verán afec-

Seite 130 - El piloto de fl ash listo

201Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado e6: Horquillado auto en modo de exposición MEsta opción controla los ajustes que se ven af

Seite 131 - Superposición imágenes

202Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado e8: Método de selección horquillado automáticoCon esta opción se determina cómo se selecci

Seite 132

203Guía de menús—Ajustes personalizadosPresione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción y, a conti-nuación, presiónelo a

Seite 133 - Exposición múltiple

204Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado f2: Cuando se pulsa el multiselector:Si lo desea, puede utilizar el multiselector para act

Seite 134

205Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado f4: Asignar botón FUNC.Con esta opción se determina la función que llevará a cabo el botón

Seite 135

8Introducción—Conozca la cámaraPanel de control posterior13245679813101112

Seite 136 - Fotografía a intervalos

206Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado f5: Diales de control personalizadosCon esta opción se determina la operación que llevarán

Seite 137

207Guía de menús—Ajustes personalizadosOpción DescripciónMenús y reproduc-ciónControla las funciones que realizan los diales de control durante la rep

Seite 138 - 3 de seg

208Guía de menús—Ajustes personalizadosAjuste personalizado f7: Desactivar disparador si no hay tarjeta CFEsta opción se utiliza para permitir que el

Seite 139

209Guía de menús—El menú Confi guraciónEl menú Confi guración contiene tres páginas de opciones:El menú Confi guraciónConfi guración de la cámaraOpciónFor

Seite 140

210Guía de menús—El menú Confi guraciónFormatearSe tiene que formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez. El formateo de las

Seite 141 - Modo Disparador automático

211Guía de menús—El menú Confi guraciónBrillo LCDPara ajustar el brillo de la pantalla, resalte Brillo LCD en el menú Confi guración ( 209) y presione

Seite 142 - Objetivos sin CPU

212Guía de menús—El menú Confi guraciónModo vídeoAntes de conectar la cámara a un dispositivo de vídeo como un televisor o un reproductor de vídeo ( 2

Seite 143 - El botón Función

213Guía de menús—El menú Confi guraciónPara mover el cursor en la zona de comentario, presione el botón y utilice el multi-selector. Para introducir o

Seite 144 - Menú Datos objet. No-CPU

214Guía de menús—El menú Confi guraciónRotación imag. auto.La D2X está equipada con un sensor integrado que detecta la orientación de la cáma-ra. La in

Seite 145

215Guía de menús—El menú Confi guraciónSalida de sonidoEste menú contiene las opciones de Salida de sonido para las memorias de voz. Consulte el aparta

Seite 146 - Utilización de una unidad GPS

9Introducción—Conozca la cámara 1 Banco de ajustes personalizados ...179 2 Indicador “Restantes” ...

Seite 147 - Restaurar con dos botones

216Guía de menús—El menú Confi guraciónEl ajuste por defecto para USB es Mass Storage. Para cambiar el ajuste de USB, re-salte USB en el menú Confi gura

Seite 148

217Guía de menús—El menú Confi guraciónFoto ref. Elim PolvoEsta opción se utiliza para obtener datos de referencia para la función Image Dust Off (Redu

Seite 149 - La reproducción

218Guía de menús—El menú Confi guración Datos de referencia para Image Dust OffLos datos de referencia para la reducción del polvo se graban en la tarj

Seite 150

219Guía de menús—El menú Confi guraciónInformación bateríaPara ver la Información batería de iones de litio recar-gable EN-EL4 introducida en la cámara

Seite 151

220Guía de menús—El menú Confi guraciónOpciones de LAN inalámbrica para el WT-2/2ALa confi guración del WT-2/2A variará en función de si se utiliza el t

Seite 152

221Guía de menús—El menú Confi guraciónSistema W-LANConecta o desconecta el WT-2/2A. Presione el multise-lector hacia arriba o hacia abajo para resalta

Seite 153

222Guía de menús—El menú Confi guraciónConfi guración de red: ajuste la confi guración para la co-nexión a una red inalámbrica. Presione el multiselector

Seite 154

223Guía de menús—El menú Confi guraciónOpción DescripciónEditar lista conexsEdite una lista de los ordenadores con los que la cámara está empa-rejada.

Seite 155

224Guía de menús—El menú Confi guraciónOpción DescripciónNEF (RAW)+JPEG(Por defecto)Sólo JPEG Enviar sólo los archivos JPEG.Enviar los archivos NEF y J

Seite 156

225Guía de menús—El menú Confi guraciónOpciones de LAN inalámbrica para el WT-1/1ACuando está conectado el WT-1/1A se encuentran disponibles las opcion

Seite 157

10Introducción—Conozca la cámara Pantallas de enfoqueLa anterior ilustración muestra la exclusiva pantalla de enfoque mate transparente III tipo V que

Seite 158

226Guía de menús—El menú Confi guraciónEnviar carpetaSe pueden seleccionar carpetas completas para enviarlas al servidor. Consulte “Enviar carpeta” (

Seite 159 - Memorias de

227Guía de menús—El menú Confi guraciónOpción Descripción¿Cargar arch confi g?InalámbricoTCP/IPFTPIntroduzca la contraseña y la identifi ca-ción de usuar

Seite 161

229ConexionesConectar dispositivos externosLas fotografías y los menús de la cámara se pueden mos-trar en una pantalla de televisión o grabarse en una

Seite 162 - Mensaje de voz

230Conexiones—Reproducci n en el televisorReproducción en el televisorConectar la cámara a un dispositivo de vídeoCon el cable de vídeo/audio EG-D2 su

Seite 163 - Botón mensaje voz

231Conexiones—Conectar a un ordenadorConectar a un ordenadorTransferencia de datos y control de la cámaraEl cable USB UC-E4 se puede utilizar para con

Seite 164

232Conexiones—Conectar a un ordenadorConectar el cable USB1 Encienda el ordenador y espere a que se inicie.2 Apague la cámara.3 Conecte el cable US

Seite 165

233Conexiones—Conectar a un ordenadorMacintoshArrastre el volumen de la cámara (“NIKON D2X”) a la Papelera.Desconectar la CámaraSi está seleccionada l

Seite 166

234Conexiones—Conectar a una impresoraCuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge a través del cable USB UC-E4 proporcio

Seite 167 - Guía de menús

235Conexiones—Conectar a una impresora5 Encienda la cámara. En la pantalla aparecerá una bienvenida y, acto seguido, un menú de PictBridge.6 Presion

Seite 168 - El Menú Reproducción

11Introducción—Conozca la cámara 1 Círculo de referencia de 8mm para medición ponderada central ...84 2 Marcas de enfoque (zonas de enf

Seite 169

236Conexiones—Conectar a una impresoraImprimir las fotografías seleccionadasPara imprimir las fotografías seleccionadas, resalte Impresión en el menú

Seite 170 - Carpeta reproducción

237Conexiones—Conectar a una impresora7Desplácese por las fotografías. La fo-tografía actual se muestra en la parte inferior de la pantalla.Repita los

Seite 171 - Pase de diapositivas

238Conexiones—Conectar a una impresora “Impresión de datos”/“Impresión de fecha”Cuando se selecciona Impres. (DPOF) se restablecen las opciones de Imp

Seite 172

239Observaciones técnicasCuidados de la cámara, Opciones y RecursosEste capítulo cubre los siguientes temas:Accesorios opcionalesEncontrará una lista

Seite 173 - Ocultar imagen

240Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesObjetivos y otros accesoriosObjetivos para la D2XLa D2X es compatible con numeroso

Seite 174

241Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesajustado al máximo, el indicador de enfocado puede aparecer aun cuando la imagen de la pantalla mate de

Seite 175 - Juego de copias

242Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesLos objetivos con CPU pueden identifi carse por los contactos de CPU. Los objetivos de tipo G tienen una

Seite 176

243Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesOtros accesoriosEn el momento de la redacción de este manual, se encuentran disponibles los siguien-tes

Seite 177

244Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesAccesorios para el ocu-lar del visor♦ Pantallas de enfoque: a continuación se relacionan las pantallas

Seite 178 - Revisión de imagen

245Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesFlashes opcionales♦ SB-800: este fl ash de alto rendimiento tiene un número guía de 38 (m, po-sición del

Seite 179 - Girar todas

12Introducción—Conozca la cámaraDiales de controlLos diales principal y secundario se utilizan solos o en combinación con otros controles para regular

Seite 180 - El menú Fotográfi co

246Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesFlashes opcionales (continua-ción)♦ SB-600: este fl ash de alto rendimiento tiene un número guía de 30 (

Seite 181 - Banco del menú Fotográfi co

247Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesAccesorios para el terminal para control remotoLa D2X posee un terminal remoto de 10 polos para la foto

Seite 182

248Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesTarjetas de memoria aprobadasSe han sometido a ensayos y han sido aprobadas para su uso con la D2X las

Seite 183

249Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraCuidados de la cámaraGuardar y limpiar la cámaraAlmacenamientoCuando no se vaya a utilizar la cámara du

Seite 184 - Carpeta activa

250Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraCambiar la pantalla de enfoqueEn la cámara viene instalada de serie una pantalla de enfoque mate transp

Seite 185 - Calidad de imagen

251Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraCambiar la batería del relojEl reloj de la cámara se alimenta con una pila de litio CR1616 cuya duració

Seite 186 - Balance de blancos

252Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraEl fi ltro Low-PassEl sensor de imagen que actúa como elemento de imagen de la cámara está equipado con

Seite 187 - RR ISO alto

253Observaciones técnicas—Cuidados de la cámara6 Mantenga la cámara de forma que llegue luz al fi ltro Low-pass y mire si hay polvo o pelusilla. Si de

Seite 188 - Modo de color

254Observaciones técnicas—Resolución de problemasResolución de problemasEntender los indicadores y mensajes de errorEn esta sección se enumeran los in

Seite 189 - Superposición imagen

255Observaciones técnicas—Resolución de problemas116Si el indicador parpadea du-rante 3 seg. después de que el fl ash se haya disparado, la foto podría

Seite 190 - Ajustes personalizados

13Introducción—Conozca la cámaraExposiciónSeleccionar una abertura (modo de exposi-ción A o M; 90, 92).Seleccionar el modo de exposición ( 85–93).Se

Seite 191

256Observaciones técnicas—Resolución de problemas Observación sobre cámaras controladas electrónicamenteEn muy raras ocasiones pueden aparecer caract

Seite 192

257Observaciones técnicas—Especifi cacionesEspecifi cacionesTipo de cámaraCámara Refl ex digital de un objetivo con objetivos intercambiablesSensor de im

Seite 193

258Observaciones técnicas—Especifi cacionesVelocidadObturadorObturador de plano focal y trayectoria vertical controlado electró-nicamente.De 30 a 1/8.0

Seite 194

259Observaciones técnicas—Especifi cacionesDisparador automáticoControlado electrónicamente; duración del temporizador: de 2 a 20 seg.Sistema de ilumin

Seite 195

260Observaciones técnicas—Especifi cacionesSalida de vídeoSe puede seleccionar NTSC o PAL Interfaz externaUSB 2.0Acoplamiento para el trípode¼ de pulga

Seite 196

261Observaciones técnicas—Especifi caciones Duración de la bateríaEl número de disparos que pueden hacerse con una batería EN-EL4 depende del estado d

Seite 197

262ÍndiceMenús MENÚ REPRODUCCIÓN (154–165)Borrar, 154–155Carpeta reproducción, 156Pase de diapositivas, 157–158Ocultar imagen, 159–160Juego de copias,

Seite 198

263ÍndiceBASIC. Ver Calidad de imagenBatería, almacenamiento, vduración, 261introducción, 16Bloqueo de la exposición automática, 95Bloqueo del enfoque

Seite 199

264ÍndiceModo de disparo, 43–44Modo de disparo continuo, 43, 194Modo de enfoque, 72–73Modo de exposición, 85–93automático con prioridad a la abertura,

Seite 200

SB5I03(14)6MBA2214--Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorizació

Seite 201

14Introducción—Conozca la cámaraEl multiselectorEl multiselector se utiliza para las operaciones siguientes:• Navegar por los menús: Can-celar y volve

Seite 202

15Introducción —Primeros pasosAntes de utilizar la cámara por primera vez, siga los siguientes pasos:Primeros pasosPreparación para usar la cámaraPASO

Seite 203 - 3 de EV (Incremento

iA continuación, lea las secciones “Generalidades” y “Co-nozca la cámara” para familiarizarse con las convenciones utilizadas en este manual y los nom

Seite 204

16Introducción —Primeros pasos2.5 Introduzca la bateríaIntroduzca la batería tal como se indica a la derecha.Paso 2—Introducir la bateríaLa cámara se

Seite 205

17Introducción —Primeros pasosPaso 3—Confi guración básicaSeleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora tal como se describe a continuación.Visualic

Seite 206

18Introducción —Primeros pasosResalte Huso horario.3.9Visualice las opciones.3.10Resalte Huso horario. Visualice el mapa de zonas horarias del mundo.3

Seite 207

19Introducción —Primeros pasosResalte Formato de fecha. Visualice las opciones.3.193.18Vuelva al menú HUSO HORARIA.3.21Seleccione el orden en que se m

Seite 208

20Introducción —Primeros pasosPaso 4—Acoplar un objetivoPara sacar el máximo partido de las funciones que ofrece la cámara, Nikon recomienda utilizar

Seite 209

21Introducción —Primeros pasos4 Proteger la cámara de la suciedad y del polvoEl polvo, la suciedad y cualquier materia extraña que se in tro duz ca en

Seite 210

22Introducción —Primeros pasos No hay tarjeta de memoriaSi en la cámara no hay tarjeta de memoria y se introduce la batería EN-EL4 cargada o la cámara

Seite 211

23Introducción —Primeros pasos5.4 Formateo de la tarjeta de memoriaLas tarjetas de memoria deberán ser formateadas antes de utilizarlas por pri-mera

Seite 212

24Introducción —Primeros pasos Tarjetas de memoria• Las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización. Tenga cuidado al re ti rar las d

Seite 213

25En este capítulo se describe paso a paso cómo hacer y reproducir las primeras fotografías.Fotografía básicaEn este capítulo se explica cómo utilizar

Seite 214

iiPRECAUCIONES No mire directamente el sol a tra vés del visorSi se mira a través del visor el sol u otra fuente de luz potente, podrían pro du cir

Seite 215

26Tutoría—Fotografía básicaFotografía básicaHacer las primeras fotografíasHay seis pasos básicos para tomar fotografías:Paso 1 Preparar la cámara ...

Seite 216 - Modo fotográfi co

27Tutoría—Fotografía básicaPaso 1—Preparar la cámaraAntes de tomar fotografías, prepare la cámara como se des cri be a continuación.1.1 Encienda la c

Seite 217 - Modo de reproducción

28Tutoría—Fotografía básica1.3 Compruebe el número de exposiciones restantesEl contador de fotogramas del panel de control superior muestra el número

Seite 218

29Tutoría—Fotografía básicaPaso 2—Confi gurar los ajustes de la cámaraEn esta sección se describe cómo hacer fotografías con los ajustes por defecto qu

Seite 219

30Tutoría—Fotografía básica2.2 Seleccione AF de zona única ( 76)Gire el selector de modo de zona AF hasta que quede ajustado en la posición (AF de

Seite 220

31Tutoría—Fotografía básicaPaso 3—Encuadrar la fotografíaPara evitar que las fotografías salgan borrosas a causa del movimiento de la cámara (temblor

Seite 221

32Tutoría—Fotografía básicaPaso 4—EnfocarEn el modo AF servo único, la cámara enfoca el sujeto situado en la zona de enfoque seleccionada cuando se pr

Seite 222

33Tutoría—Fotografía básicaPaso 5—Comprobar la exposiciónEn el modo de exposición P (automático programado), la cámara ajusta automáticamente la veloc

Seite 223 - El menú Confi guración

34Tutoría—Fotografía básicaMientras se esté grabando la fotografía en la tarjeta de memoria, la luz de acceso situada junto a la tapa de la ranura de

Seite 224 - Formatear

35Tutoría—Reproducción básicaReproducción básicaVisualizar las fotografíasPara reproducir las fotografías, presione el botón . Aparecerá en pantalla

Seite 225 - Ajuste espejo

iii• No cortocircuite ni desmonte las pilas.• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.• No la sumerja ni la exponga al agua.• Cuando está

Seite 227 - Comentario de imagen

37En la sección “Tutoría: Fotografía básica”, se describía el orden básico de las operaciones necesarias para ha-cer fo to gra fías con los ajustes má

Seite 228 - Rotación imag. auto

38Hacer fotografíasEn el cuadro que aparece a continuación se muestra el orden básico para confi gurar los ajustes al fotografi ar. Antes de seguir, lea

Seite 229 - Sobreescr Mens de voz

39Hacer fotografías—Utilizar los menús de la cámaraEn los próximos cuatro apartados se tratan los ajustes a los que se puede acceder mediante los menú

Seite 230

40Hacer fotografías—Utilizar los menús de la cámara• Para volver al menú anterior sin hacer una selección, presione el multiselector a la izquierda.•

Seite 231 - Foto ref. Elim Polvo

41Hacer fotografías—Alta velocidad con recorteCuando se active el modo de alta velocidad con recorte, en las fotografías sólo aparecerá la zona que es

Seite 232

42Hacer fotografías—Alta velocidad con recorte2 Presione el botón FUNC. y gire el dial de control principal. La Alta velocidad con recorte estará ac-

Seite 233 - LAN inalámbrico

43Hacer fotografías—Selección de un modo de disparo*Velocidad media de avance del foto-grama en modo de exposición AF servo continuo, manual o automát

Seite 234

44Hacer fotografías—Selección de un modo de disparoPara seleccionar un modo de disparo, pulse el desblo-queo del dial de modo y gire el dial hasta el

Seite 235 - Confi guración

45Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenesCalidad y tamaño de las imágenesUtilizar la memoria de forma efi cazLa calidad y el tamaño de las i

Seite 236

ivEvite los golpesEl producto podría no funcionar ade cua da -men te como resultado de golpes fuertes o vi bra cio nes.Mantener en un lugar secoEste p

Seite 237

46Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenesSe puede confi gurar la calidad de la imagen con la opción Calidad de imagen del menú Fotográfi co o

Seite 238

47Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenesEl menú Compresión JPEGEl menú Compresión JPEG ofrece las siguientes opciones para las imágenes en

Seite 239 - Envío automático

48Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenesEl menú Compresión RawPara las imágenes con formato NEF (RAW), se encuentran disponibles las sigui

Seite 240 - ¿Deselecciona todas?

49Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenes2 Resalte la opción deseada y presione el multiselector a la derecha (tenga en cuenta que el tamañ

Seite 241 - Versión fi rmware

50Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenes Capacidad de la tarjeta de memoria y tamaño/calidad de imagenEn la tabla siguiente se indica el n

Seite 242

51Hacer fotografías—Calidad y tamaño de las imágenes Número de exposiciones restantesEl número de exposiciones restantes que aparece en el contador de

Seite 243 - Conexiones

52Hacer fotografías—Sensibilidad (equivalente a ISO)La “sensibilidad” es el equivalente digital de la sensibilidad de la película. Cuanto ma-yor sea l

Seite 244 - Reproducción en el televisor

53Hacer fotografías—Sensibilidad (equivalente a ISO) HI-1 / HI- 2Cuanto mayor sea la sensibilidad, más probable es que las imágenes tengan “ruido” en

Seite 245 - Conectar a un ordenador

54Hacer fotografías—Balance de blancosBalance de blancosConseguir colores realesEl color de la luz que refl ejan los objetos varía con el color de la f

Seite 246 - Conectar el cable USB

55Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancosEl balance de blancos puede ajustarse con la opción Balance de blancos del menú

Seite 247 - Desconectar la Cámara

véste pierde gra dual men te su capacidad para absorber la humedad.• No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de equi

Seite 248 - Conectar a una impresora

56Hacer fotografías—Balance de blancos2 Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba-jo para seleccionar el valor deseado y presione el multise

Seite 249

57Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancos Ajuste de precisión y temperatura del colorA continuación se indican las temper

Seite 250

58Hacer fotografías—Balance de blancosEscoger la temperatura del colorElija un ajuste de (Elegir temper. color) para seleccionar la temperatura de c

Seite 251

59Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancosBalance de blancos predeterminadoEl balance de blancos predeterminado se utiliza

Seite 252

60Hacer fotografías—Balance de blancosObtener un valor para el balance de blancosEl balance de blancos puede medirse utilizando como referencia un obj

Seite 253 - Observaciones

61Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancos2 Deje de presionar el botón WB unos momentos y luego presiónelo hasta que el s

Seite 254 - Accesorios opcionales

62Hacer fotografías—Balance de blancos4 Si la cámara pudo obtener un valor para el balance de blancos, en los paneles de control parpadeará durante

Seite 255

63Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancosSelección de un preajuste de balance de blancosPara ajustar el balance de blanco

Seite 256

64Hacer fotografías—Balance de blancos5 Pulse el multiselector hacia la derecha para ajustar el balance de blancos al valor almacenado en el preajust

Seite 257 - Otros accesorios

65Taking Photographs—White BalanceHacer fotografías—Balance de blancosCopiar el balance de blancos de una fotografía (sólo d-1 a d-4)Para copiar el va

Seite 258

viAviso para los clientes de EE UUDeclaración de interferencias con ra dio fre cuen cias de la Federal Communications Co mi sión (FCC)D2XTested To Com

Seite 259 - 250 seg

66Hacer fotografías—Balance de blancosCopiar el balance de blancos de d-0 a los preajustes d-1 a d-4Para copiar un valor de balance de blancos de d-0

Seite 260

67Taking Photographs—Ajustes de imagenHacer fotografías—Ajustes de imagenAjustes de imagenAjustes del menú Fotográfi coEn esta sección se describen los

Seite 261

68Hacer fotografías—Ajustes de imagenAjustar el contraste: Compensación tonosA medida que se guardan las imágenes en la tarjeta de memoria, se procesa

Seite 262 - Tarjetas de memoria aprobadas

69Taking Photographs—Ajustes de imagenHacer fotografías—Ajustes de imagen Espacio de colorSe recomienda sRGB para las fotografías que se vayan a impri

Seite 263 - Cuidados de la cámara

70Hacer fotografías—Ajustes de imagen1 Resalte Modo de color en el menú Fotográfi co ( 166) y presione el multiselector hacia la derecha.2 Resalte la

Seite 264

71Taking Photographs—Ajustes de imagenHacer fotografías—Ajustes de imagenControlar los colores: Ajuste de tonosEl matiz puede ajustarse entre –9 º y 9

Seite 265 - Cambiar la batería del reloj

72Hacer fotografías—EnfoqueEnfoqueControlling How the Camera FocusesEn esta sección se describen las opciones que controlan el enfoque de la cámara: e

Seite 266 - El fi ltro Low-Pass

73Hacer fotografías—Enfoque Seguimiento del enfoque predictivoSi el sistema de enfoque automático de la cámara detecta que el sujeto se está mo-viendo

Seite 267 - Limpieza del fi ltro Low-Pass

74Hacer fotografías—EnfoqueSelección de la zona de enfoqueLa D2X permite escoger entre once zonas de enfoque que cubren un área muy amplia del fotogra

Seite 268 - Resolución de problemas

75Hacer fotografías—Enfoque Selección de la zona de enfoque para fotografías orientadas como retratos (a lo alto)Si el disparador de disparo vertical

Seite 269

viiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que ha sido copiado o re pro d

Seite 270

76Hacer fotografías—EnfoqueEnfoque automáticoCuando el selector de modo de enfoque está ajustado a S (autofoco servo único) o C (autofoco servo contin

Seite 271 - Especifi caciones

77Hacer fotografías—EnfoqueDescripciónModoEl usuario selecciona manualmente la zona de enfoque, pero para determinar el enfoque la cámara utiliza la i

Seite 272

78Hacer fotografías—EnfoqueSelección de zona de enfoqueModo de zona AFIndicador del panel de control Resumen de las opciones de enfoque automáticoModo

Seite 273

79Hacer fotografías—EnfoqueLa cámara enfoca el sujeto en la zona de enfoque se lec -cio na da. El enfoque permanece bloqueado mientras se presiona el

Seite 274

80Hacer fotografías—EnfoqueBloqueo del enfoqueSe puede utilizar el bloqueo del enfoque para cambiar la composición después de ha-ber enfocado, de modo

Seite 275

81Hacer fotografías—Enfoque3 Encuadre la foto y dispare.En AF servo único, el enfoque permanece bloqueado de una fotografía a otra siempre y cuando s

Seite 276

82Hacer fotografías—EnfoqueCómo obtener buenos resultados con el enfoque automáticoEl enfoque automático no funciona correctamente en las situaciones

Seite 277 - L. Ver Modo de disparo

83Hacer fotografías—EnfoqueEnfoque manualEl enfoque manual se utiliza cuando se acoplan objeti-vos que no permiten llevar a cabo el enfoque automáti-c

Seite 278 - UP. Ver Modo de disparo

84Hacer fotografías—ExposiciónMediciónEl método de medición determina cómo calcula la exposición la cámara:ExposiciónControlar el ajuste de la exposic

Seite 279 - CORPORATION

85Hacer fotografías—ExposiciónModo de exposiciónEl modo de exposición determina la forma en que la cámara ajustará la velocidad de obturación y la abe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare