iiFamiliarizarse con la D1Partes de la D1Familiarizarse con la D1: Partes de la D1Rueda de selección del modo de enfoque (pág. 33)Botón de disparo de
xiAdvertencias• La reproducción total o parcial de los manuales suministrados junto con su productoNikon requiere la autorización previa de Nikon.• La
87Configuraciones de impresiónLa opción del menú de reproducción PRINT SETpermite seleccionar imágenes para imprimirlas conuna impresora o en un estab
88Configuración (Setup)El menú SET UP contiene las siguientes opciones:FOLDERS (Carpetas):Crea nuevas carpetas para almacenar foto-grafías o seleccion
89Reproducción: El menú de reproducciónFolders (Carpetas)El submenú FOLDERS contiene las siguientes opciones:NEW:Crear una carpeta nuevaD1 NC_D1: Sele
90OpcionesEl submenú OPTIONS contiene las opciones si-guientes:HISTOGRAM: Al marcar este elemento con untic, se mostrará un histograma alreproducir la
91HIGHLIGHTCuando se marca este elemento con un tic, laspartes más luminosas de la imagen (toques deluz de la imagen) se encienden y apagan. Con losmo
92Salida de vídeoEl submenú VIDEO OUTPUT contiene los siguienteselementos:NTSC:Seleccione NTSC cuando conecte la cá-mara a un televisor o vídeo que se
93FOTOGRAFÍA CON FLASHLa D1 se puede utilizar con el SB-28DX (se vende por separado) para hacersofisticadas fotografías con flash empleando el exclusi
94Fotografía con flash TTL (a través del objetivo)Cuando se monta el SB-28DX Speedlight (se vende por separado) en la D1y se ajusta en el modo TTL, és
95Zapata de accesoriosLos Speedlight SB-28DX, SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22s y SB-29 sepueden montar directamente en la zapata deacc
96Modos de sincronización del flashTiene a su disposición cinco modos de sincronización:Sincronización de la cortinilla delantera: Este es el modo que
xiiContenidoContenidoFamiliarizarse con la D1 ... iiCuidado de la cámara y l
97Para seleccionar el modo de sincronización del flash, apriete el botón para elmodo de flash mientras gira la rueda de control principal.Fotografía c
981Sólo se puede utilizar cuando el SB-28DX está acoplado. Cuando se montan otrosSpeedlights y se selecciona TTL, se bloqueará el botón del disparador
995 Al utilizar un SB-27 con la D1, ajuste el SB-27 en el modo A Forzado.6 El SB-26 se puede ajustar en el modo esclavo para realizar fotografía con f
100Uso del SpeedlightEn esta sección se describen los pasos necesarios para utilizar el SpeedlightSB-28DX para realizar fotografías con flash de relle
101CONEXIONESEn este capítulo se describe cómo conectar la D1 a un ordenador, televisor ovídeo.
102Conexión a un televisor o vídeo (VCR)Mediante el cable de vídeo EG-D1, puede conectar la D1 a un televisor o vídeopara ver las imágenes en la panta
103Conexión a un ordenadorLa D1 se puede conectar directamente a un ordenador a través de su interfazFirewire (IEEE 1394), con la que las imágenes se
1043Encienda la cámara. A continuación, apretando el botón de bloque delselector de modos, gire el selector de modos hasta colocarlo en PC (modode tra
105Lectura de fotografías de las tarjetas de memoriaLas fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria se pueden ver en elordenador extrayendo la ta
106Utilizar una ranura de tarjetas PCMCIA1Para leer tarjetas CompactFlash con una ranura de tarjetas PCMCIA TipoII o tipo III, introduzca la tarjeta e
xiiiContenidoCompensación de la exposición ... 51Ahorquillado automático ...
107NOTAS TÉCNICASEste capitulo contiene información acerca de los accesorios opcionales, elcuidado de la cámara, solución de problemas y especificacio
108Sustitución de la pantalla de enfoqueLa D1 viene equipada con una pantalla de enfoque de tipo B BriteView.Cómo cambiar las pantallas de enfoque:1De
109Objetivos compatiblesSe recomienda la utilización de objetivos con CPU con la D1. En particular, serecomiendan los objetivos de tipo D, ya que sólo
1101. El área de medición corresponde al área de enfoque seleccionada (ver «Configuracionesde la cámara: sistemas de medición»).2. Sin desplazamiento
111Identificación de los objetivos Nikkor de tipo D con CPUincorporadaLos objetivos Nikkor de tipo D con CPU incorporada se pueden identificar porlos
112Limpieza del CCDEl dispositivo de acoplo de carga (CCD) que sirve de elemento de imagen de laD1 viene equipado con un filtro de paso bajo para evit
1134Sujete la cámara de forma que la luz caiga sobre elfiltro de paso bajo y busque rastros de polvo o desuciedad. Si encuentra algún objeto extraño e
114Accesorios opcionalesHasta la fecha, los siguientes accesorios se encuentran disponibles para la D1:Batería recargable EN-4La EN-4 es una batería r
115Adaptador de tarjeta PC EC-AD1Por medio del adaptador de tarjeta PC, las tarjetas de memoriaCompactFlash pueden ser leídas por cualquier ordenador
116Speedlight Nikon SB-28DXEste Speedlight tiene un número guía de 36 (modo manual, posición dezoom de 35mm, ISO 100 m, 20°C [68°F]) y funciona con cu
xiv
117SoftwareHay dos aplicaciones de software disponibles para la D1: Nikon View DX, quele permite explorar el contenido de la memoria de la cámara cuan
118Resolución de problemasSi algunos de los siguientes indicadores aparece en el visor o las pantallas delos paneles de control, compruebe la lista qu
119Tam-biénverIndicaciónPanel decontrolVisorProblema SoluciónCambie al modo de expo-sición manual o utilice otrotiempo de exposición.bulb(intermitente
120Suelte el disparador. Sila indicación persiste oaparece frecuentemen-te, llévela a un serviciode asistencia de Nikonpara revisión.Err ErrAvería de
121La tarjeta está llena. No se pueden tomarmás fotografías hasta que se borren imá-genes de la forma en que se describe en«Reproducción».Monitor LCDP
122Notas técnicas: Resolución de problemasMonitor LCDPanel deControlAcciónEste error aparece si se intenta reprodu-cir imágenes cuando todas las foto
123EspecificacionesTipo:Cámara digital Reflex de un solo objetivo con objetivos reemplazablesEntorno operativo:Temperatura: 0 – 40°C (32 – 104°F)Humed
124Objetivos: Objetivos Nikkor AF tipo D (a excepción del Nikkor IX)— soportatodas las funcionesOtros objetivos Nikkor tipo D— soportan todas las func
125Puntual:La exposición viene determinada por un círculo de 4 mm en el centrodel fotograma (aproximádamente del 2% del encuadre); cuando seusa una op
126Panel de control de la parte superior:La pantalla incluye el indicador del tiempo de exposición fijo, tiempode exposición, compensación de la expos
1ACERCA DE ESTE MANUALGracias por comprar la cámara digital Nikon D1. En este capítulo se describela forma en que se ha distribuido el manual.
127Programa de Exposición (automático programado)La tabla siguiente muestra el programa de exposición utilizado cuando seselecciona el modo de exposic
128IndexSimbolosMedición matricial 3D.Ver MediciónFlash de relleno multisensor 3Dpara la D1. Ver Fotografia conflashAAccesorios, Opciones ... 114
129IndexEEH-4 Adaptador CA. Ver Adaptadorde CAEnfoque manual. Ver Modos deenfoqueEquivalencia ISO. Ver SensibilidadEspejo ...
130IndexMManual ... 43, 100Medición...17, 41–42, 109Matricial color 3D ... 17, 41, 109Y modos de fla
131IndexRRanura para la Tarjeta... 12-13Reducción de ojos rojos consincronismo lento.Ver Fotografía con flashReducción ojos rojos. VerFotogra
2Este manual está dividido en siete capítulos principales :Primeros pasosDescribe los pasos que deberá seguir para utilizar la cámara por primera vez,
3PRIMEROS PASOSEste capítulo le informa sobre los pasos que deberá seguir para utilizar lacámara por primera vez, desde colocar la batería a la toma d
41 Introduzca la bateríaIntroduzca la batería y compruebe el indicador del nivel de carga de la batería.1.1 Cargue la bateríaLa D1 utiliza baterías de
51.3 Gire el seguro del compartimento de la batería enla posición para cerrarloPrimeros pasos: Introduzca la bateríaConsejo1.4Compruebe el indicador d
62 Monte el objetivoDespués de asegurarse de que la cámara está apagada, monte el objetivo yajuste la abertura del diafragma en su configuración mínim
iiiPalanca de obturación del visor (pág. 62)Botón de borrado (pág. 81)/Botón de formateado (pág. 13)Botón del monitor (pág. 59)Monitor LCD (pág. vii)S
72.3 Bloquee el anillo del diafragmaPrimeros pasos: Monte el objetivoNotaSi no va a ajustar el enfoque manualmente con el anillo del diafragma,bloquee
83 Introduzca la hora y la fechaLa D1 graba la hora y la fecha en cada una de las fotografías tomadas.Antes de utilizar la cámara, ajuste el reloj/cal
93.2 Introduzca la hora y la fechaPrimeros pasos: Introduzca la hora y la fechaNotaEl visualizador de la fecha/hora desaparece del panel de control al
104 Elija el idioma de los menúsSe pueden ver los menús y los mensajes de la cámara en inglés,alemán, francés o japonés. Para seleccionar el idioma qu
114.3 Elija un idioma del menú LANGUAGEPrimeros pasos: Elija el idioma de los menúsCon el selector del área de enfoque, resalte LANGUAGE y pulse elsel
125 Introduzca la tarjeta de memoriaLa cámara digital D1 utiliza tarjetas de memoria CompactFlash paragrabar fotografías y cualquier otro tipo de info
13Extraer las tarjetas de memoriaPrimeros pasos: Introduzca la tarjeta de memoriaPara extraer las tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa
146 Haga una fotografíaEsta sección describe cómo hacer fotografías utilizando las configura-ciones que más se usan normalmente.6.1 Seleccione el modo
156.3 Seleccione la sensibilidad equivalente a ISO 200Primeros pasos: Hacer una fotografíaPulse el botón (A) y gire la rueda de control principal (B)
166.5Seleccione el modo de enfoque S (AF servo simple)Primeros pasos: Hacer una fotografíaAutoenfoqueEn el modo autoenfoque (AF), la cámara se enfoca
ivTapa de la ranura de tarjetas CompactFlash (pág. 12)Luz de acceso de la tarjeta de memoria (pág. 12)Botón de abertura de la tapa de la ranura de tar
176.7 Seleccione el área de enfoque centralPrimeros pasos: Hacer una fotografíaSistema de mediciónDesbloquee el selector del área de enfoque (A) y mue
186.9 Seleccione el modo de exposición automáticoprogramadoPrimeros pasos: Hacer una fotografíaModo de exposiciónPulse el botón MODE y gire la rueda
196.10 Prepare la cámaraPrimeros pasos: Hacer una fotografíaSujete la cámara como se muestra arriba, con el codo ligeramenteapoyado en el cuerpo para
206.11 Apriete el botón del disparador hasta la mitadPrimeros pasos: Hacer una fotografíaNotaEl visor muestra aproximadamente el 96% de la imagen expu
216.13 Haga una fotografíaPrimeros pasos: Hacer una fotografíaNotaSi el sujeto aparece desenfocado en el visor, incluso cuando se muestra el indicador
22Cuando el contador de exposiciones restantes alcanza 0Primeros pasos: Hacer una fotografíaNotaCuando en la tarjeta de memoria CompactFlash no hay su
237 Reproduzca la fotografíaLas fotografías hechas con la D1 se pueden reproducir en el monitorLCD de la cámara. Si se desea, también se pueden elimin
247.2 Eliminar una fotografíaPrimeros pasos: Hacer una fotografíaPara borrar la fotografía que se está visualizando en el monitor LCD,pulse el botón
25CONFIGURACIONES DE LA CÁMARAEste capítulo describe la mayoría de las configuraciones que se utilizan alhacer fotografías. Información sobre las conf
26La rueda de modosLa rueda de modos se utiliza para seleccionar el modo operativo de la cámara. LaD1 funciona con los modos de disparo foto a foto o
vTiempo de exposición fijo (pág. 44)Indicador del año/mes (pág. 8–9)Indicador del nivel de carga de la pila del reloj (pág. 8–9)Indicador de la compen
27Cuando se están transfiriendo lasfotos de la interfaz a la tarjeta dememoria, sólo podrá hacer el núme-ro de fotografías que se hayan trans-ferido d
28Calidad de imagenLa configuración para la calidad de imagen controla el tipo de imagen (coloro blanco y negro), tipo de archivo (RGB TIFF, YCbCr TIF
29Para elegir entre fotografía en blanco y negroo en color, o para seleccionar el tipo dearchivo que se ha utilizado con la calidad deimagen HI, pulse
30Sensibilidad (Equivalencia ISO)La sensibilidad se puede ajustar en un valor más alto al establecido en suconfiguración predeterminada (equivalente a
31Compensación de blancosEl ojo humano es capaz de adaptarse a los cambios de la luz y, cómo consecuencia, parael ser humano un objeto blanco se verá
32La D1 utiliza el sistema de medición «through-the-lens» (TTL) (la medición seefectúa a través del objetivo) para ajustar la compensación de blancos
33AutoenfoqueCuando el selector del modo de enfoque (A) se coloca en S (AF servo simple) o C (AFservo continuo), la cámara se enfoca automáticamente
34Modo área de AFEl autoenfoque se puede ajustar para que enfoque sólo el área de enfoqueseleccionada (AF de área única) o para cambiar el enfoque de
35Modos de autoenfoqueManualAutomáticoManualAF servoúnicoAF de áreadinámicaAF de áreaúnicaNo disponibleON (apagado)OFF (CSM 9)SíNoSíManualManualAutomá
36Área de enfoqueLa D1 tiene cinco áreas de enfoque que juntas cubren una amplia zona de laimagen. Seleccionando el área de enfoque que mejor se ajust
viCircunferencia de referencia de 12mm para el sistema de medición ponderado central (pág. 41)Corchetes de enfoque (área de enfoque) (pág. 36)Blancos
37Enfoque fijoEl enfoque fijo se utiliza para enfocar un motivo cuando no se encuentra enninguna de las cinco áreas de enfoque o, en ciertas ocasiones
382bCon AF servo continuo, después de comprobarque el indicador (●) aparece en el visor, pulse elbotón .Tanto la exposición como el enfoquepermanecerá
39Cómo obtener buenos resultados con el autoenfoqueEl autoenfoque funciona de forma óptima cuando:• El motivo está bien iluminado. Para utilizar autoe
40Enfoque manualEl enfoque manual se utiliza cuando con el autoenfoque no se pueden obtenerlos resultados deseados o cuando el objetivo utilizado con
41Sistema de mediciónLa D1 ofrece una selección de tres sistemas de medición entre los que sepuede elegir según la forma en que su motivo esté ilumina
42Sistema de medición puntual: La cámara mide la luz sólo en unacircunferencia de 4mm situada en el centro del área de enfoquevigente y que ocupa apr
43Modo de exposiciónCon la D1 puede elegir entre cuatro modos de exposición: automáticoprogramado, automático con prioridad de obturación, automático
442Gire la rueda de control principal para elegir untiempo de exposición.Tiempo de exposición fijoSi lo desea, puede fijar el tiempo de exposición en
45 —Automático con prioridad de abertura del diafragmaCon el modo automático con prioridad de abertu-ra, usted ajustará el diafragma y la cámara ajust
46Abertura del diafragma fijaSi lo desea, puede fijar la abertura del diafragma en la configuración seleccio-nada para que no se cambie accidentalment
viiMonitor LCD1100-61 0 0 NC_D1 / DSC_0006.JPG 6/182000/01/26 01:11:20 NORMAL1456723Familiarizarse con la D1: Partes
47 — ManualCon el modo de exposición manual, controlarátanto el diafragma como el tiempo de exposición.El tiempo de exposición se puede ajustar en unt
483Compruebe la exposición en la pantalla de exposición analógica del visoro del panel de control de la parte superior de la cámara y reajuste lasconf
49Exposición automática fijaCuando se emplean los sistemas de medición puntual o ponderado centraljunto con automático programado, automático con prio
503Con el botón apretado, vuelva a componer la fotografía (A) y efectúela toma.Configuraciones de la cámara: Exposición automática fijaConsejosSe pu
51Compensación de la exposiciónLa compensación de la exposición se utiliza para cambiar deliberadamente elvalor óptimo de la exposición tal y como lo
522Componga la fotografía, enfoque y dispare.Configuraciones de la cámara: Compensación de la exposiciónSe puede restaurar la exposición normal selecc
53Ahorquillado automáticoEl ahorquillado automático se emplea para hacer una serie de fotografías delmismo motivo utilizando una variedad de valores d
54Cuando la Configuración personalizada 2 se ha ajustado enincrementos de 1/3 (predeterminada):ConfiguraciónPantalla de exposición Número de tomas/del
553Para hacer la primera fotografía de la serie, componga una fotografía,enfoque y dispare. Si se ha seleccionado el modo de disparo continuo(modo de
56Modo para previsualización de tomasCuando se selecciona el modo de disparo foto a foto, o se emplea eldisparador automático, podrá utilizar el modo
viiiEvite que la cámara se caigaTanto la cámara como el objetivo puedenestropearse si reciben golpes fuertes o vibraciones.Conserve la cámara siempre
57Si no se realiza ninguna otra operación, el monitor permanecerá encendidodurante el periodo de tiempo especificado en la Configuración personalizada
58Grabación y examenCuando se ha seleccionado el modo de disparo foto a foto, o el disparadorautomático está en funcionamiento, se pueden visualizar l
59Si no se realiza ninguna otra operación, el monitor permanecerá encendidodurante el periodo de tiempo especificado en la Configuración personalizada
60Reproducción de fotografíasLas fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria se pueden reproducirsin necesidad de seleccionar el modo de reproduc
61Las operaciones que se pueden realizar mientras la fotografía está en pantallason las siguientes:Para finalizar la reproducciónPulse el botón o el
62Modo de disparo automáticoEl disparador automático incorporado en la D1 es ideal para hacer fotografíasen las que el fotógrafo también desea aparece
63Corrector dióptricoEl visor está equipado con un corrector de la dioptría para adaptarlo adiferencias de visión individuales.Tire del regulador haci
64Previsualización de la profundidad de campoPara comprobar la profundidad de campo de la configuración para el diafragmaen el modo de exposición vige
65CONFIGURACIONES PERSONALIZADASLas configuraciones personalizadas que tiene a su disposición le permitenrealizar una gran variedad de funciones con l
66Cambiar las configuraciones personalizadasPara hacer cambios en las configuraciones personalizadas:1Seleccione el elemento que desee girando la rued
ixEl monitor LCD en color• Puede que el monitor contenga algunospixeles que estén siempre iluminados oque no se iluminen nunca. Esta es unacaracteríst
67Opciones de las configuraciones personalizadas0. Configuraciones personalizadasLa cámara puede almacenar hasta dos series de configuracionespersonal
685. Modo antivibración (Retardo de la exposición hasta que el espejoesté inmovil)Por defecto, la foto se dispara al mismo tiempo que se pulsa el botó
6910.Autoenfoque servo continuo con el modo AF dinámicoCon este elemento se puede activar o desactivar la prioridad del motivo máscercano cuando se us
7014.Área del sistema de medición ponderada centralPor defecto, el sistema de medición ponderada central asigna mayorimportancia al área contenida en
7119.Configuración de la abertura del diafragmaEn ciertos objetivos, la abertura del diafragma varía con la distancia focal o la distanciadel objetivo
7222. Selección de la abertura del diafragmaPor defecto, sólo se puede ajustar el diafragma utilizando la rueda de control secundariacon los modos de
7326.Número máximo de tomas consecutivas con el modo de disparo continuoEste elemento determina el número de fotografías que se pueden almace-nar en l
74Configuraciones personalizadas: Opciones de las configuraciones personalizadas31.Aumento mayor de la sensibilidadPor defecto, se puede ajustar la se
75ConfiguraciónpersonalizadaOpción Significado14:Área del sistemade mediciónponderadocentral6, 8,10, 13,ADiámetro del área demedición en mm.(«A» es la
76Reinicio de dos botonesEl reinicio de dos botones restaura las configuraciones de la cámara y lasconfiguraciones personalizadas en sus valores prede
xNotas para los usuarios en E.E.U.U.Declaración de Interferencias de Frecuencias de Radio de la Comisiónde Comunicaciones Federales (FCC)Este equipo s
77REPRODUCCIÓNEn este capítulo se describen las opciones de reproducción de la D1, entre lasque se incluyen la visualización de fotografías e informac
78Reproducción de fotografíasControles de reproducciónLos botones que se encuentran junto al panel de control de la parte posteriorde la cámara tienen
792Después de soltar el bloqueo del selector del área deenfoque girándolo, utilice el selector del área de enfoquepara ver otras fotografías o la info
80Reproducción de miniaturasLas fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria flash de la D1 sepueden visualizar como imágenes en miniatura. Con es
81Eliminar imágenesPara eliminar la imagen que se está visualizandoen ese momento, o para eliminar la imagenseleccionada en ese momento en el visualiz
82El menú de reproducciónEl menú de reproducción ofrece una serie de opciones para eliminar múltiplesimágenes, hacer pases de diapositivas, proteger f
834Para seleccionar el elemento resaltado en ese momento, pulse el botón o el selector del área de enfoque hacia la derecha.Reproducción: El menú de r
84BorradoEl submenú DELETE contienen las siguientes op-ciones:SELECTED: Elimina varias fotografías selec-cionadasALL: Elimina todas las fotografías de
85Pase de diapositivasEl submenú SLIDE SHOW contienen las opcionessiguientes:START: Para iniciar un pase dediapositivasFRAME INTVL: Para seleccionar e
86ProtecciónLa opción del menú de reproducción PROTECT lepermite cambiar el estado de protección de lasimágenes seleccionadas. Se pueden elegir las im
Kommentare zu diesen Handbüchern