CÂMARA DIGITALManual de referênciaPt
viiiAF prioridade ao rosto... 147Auxiliar de AF ...
80I
81QQLigaçõesInstale o software fornecido para copiar fotografias para o seu computador para visualização e edição de fotografias e para criar filmes c
82Q3Inicie o instalador.Clique Install (Instalar) e siga as instruções no ecrã. 4Saia do instalador.Clique Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a
83QRequisitos do sistemaOs requisitos do sistema para o Short Movie Creator são:Se o seu sistema não satisfizer os requisitos acima, apenas o ViewNX 2
84QOs requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:WindowsCPU• Fotos/Filmes JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou melhor• Filmes H.264
85QTransferir fotografias1Escolha como serão copiadas as fotografias para o computador.Escolha um dos seguintes métodos:• Ligação directa USB: Desligu
86Q3Clique Start Transfer (Iniciar Transferência).Em predefinições, todas as fotografias do cartão de memória serão copiadas para o computador.4Termin
87Q❚❚ Retocar fotografiasPara recortar fotografias e executar tarefas tais como ajuste de nitidez e níveis de tonalidade, clique o botão Edit (Editar)
88QCriar filmagens curtasUse o software Short Movie Creator fornecido para criar filmes curtos combinando fotografias tiradas em modo imagem fixa ou S
89Q5Guarde a filmagem.Clique Create Movie (Criar filmagem). Será exibida a caixa de diálogo mostrada à direita; seleccione uma das seguintes opções e
ixNotas técnicas... 161Acessórios Opcionais...
90QLigue a câmara a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação.Dispositivos de definição standardAntes de ligar a câmara, confirme
91QDispositivos de Alta DefiniçãoPode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) tipo C com minipino (disponível separadamente nout
92Q❚❚ Controlo de dispositivo HDMIPara controlar remotamente a câmara a partir de um dispositivo que suporte HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Inte
93QAs imagens JPEG seleccionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge ligada directamente à câmara.Ligar a impressoraConecte a câmara utiliz
94QImprimir fotografias uma de cada vez1Seleccione uma fotografia.Pressione 4 ou 2 para ver mais fotografias. Pressione W para cima para aproximar o z
95QImprimir várias fotografias1Exiba o menu PictBridge.2Escolha uma opção.Destaque uma das seguintes opções e pressione 2.• Selecc. imgs. p/ imprimir:
96Q3Seleccione fotografias ou escolha datas.Se escolher Selecc. imgs. p/ imprimir ou Impr. ordem imp. DPOF no passo 2, pressione 4 ou 2 ou rode o mult
97Q4Ajuste as opções de impressão.Pressione J para exibir as opções de impressão PictBridge. Pressione 1 ou 3 para destacar o tamanho da página, marge
98QAOpções de impressão do PictBridgeTamanho de páginaDestaque um tamanho de página (apenas os tamanhos suportados pela impressora actual são listados
99QCriar uma ordem de impressão DPOF: Definição da impressãoA opção Ordem impressão DPOF é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para as
xPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equip
101ooMenu de reproduçãoPara exibir o menu de reprodução, pressione G e seleccione o separador de menu de reprodução (K). O menu de reprodução contém a
102sz8y9tIQoignSeleccionar múltiplas imagensEscolhendo as opções listadas abaixo exibe um diálogo de selecção de imagem. Pressione 4 ou 2 ou rode o mu
103oEscolha se rodar “ao alto” (orientação retrato) fotografias para exibição durante a reprodução. Note que como a própria câmara já está na orientaç
104sz8y9tIQoignAplicado a imagens seleccionadas, o D-Lighting cria cópias que foram processadas para clarear as sombras. Use para retocar fotografias
105oCrie cópias pequenas das fotografias seleccionadas. Seleccione Escolher tamanho e escolha um tamanho entre 1,1 M (1280 × 856 pixéis), 0,6 M (960 ×
106sz8y9tIQoignCrie uma cópia recortada de fotografias seleccionadas. Pressione 4 ou 2 ou rode o multisselector para destacar uma fotografia (0 102) e
107oCorte cenas de filmagens para criar cópias editadas.1Seleccione Escolher ponto de início ou Escolher ponto de fim.Escolha a partir das seguintes o
108sz8y9tIQoignDCortar filmagensAs filmagens devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. Se uma cópia não puder ser criada na posição de reproduç
109iiMenu de DisparoPara apresentar o menu de disparo, pressione G e seleccione o separador menu de disparo (C, y, 1, ou z).O menu de disparo contém a
xiANão permaneça em contacto com a câmara ou o carregador por períodos prolongados enquanto os dispositivos estiverem ligados ou em uso. Partes do dis
110iSeleccione Sim para restabelecer as opções no menu de disparo e outras definições de disparo para os valores predefinidos (0 177).Picture Control
111iAs opções no menu de modo de exposição oferecem graus variáveis de controlo sobre a velocidade do obturador e abertura.Modo de exposiçãoh Selector
112iAVelocidade do obturador e aberturaA mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura. As velocida
113iP Programação automáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria
114iS Auto. prioridade obturad.No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmara selecc
115iA Auto. prioridade aberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura é escolhida enquanto a câmara selecciona
116iM ManualNo modo de exposição manual, a velocidade do obturador e a abertura são controlados pelo utilizador.1Escolha a velocidade do obturadora e
117i❚❚ Exposições de Longa Duração (Apenas modo de exposição manual)Seleccione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duraç
118i2Escolha uma velocidade do obturador.Pressione W para baixo até que seja seleccionado “Bulb” para velocidade de obturador. Para ter uma velocidade
119iEscolha um formato de ficheiro e uma taxa de compressão das fotografias tiradas nos modos imagem fixa e Selector de fotografia inteligente.Escolha
xiiATome as devidas precauções ao manusear o carregador:• Mantenha seco. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque eléct
120iANEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEGA opção seleccionada para o tamanho da imagem não afecta o tamanho das imagens NEF (RAW). As imagens NEF (RAW) podem se
121iEscolha se a câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador é pressionado (Imagem-a-imagem) ou grava fotos a até 5 fot
122iEscolha o tipo de obturador usado em modo de imagem fixa (0 27).❚❚ Electrónico (Hi)Seleccionando Electrónico (Hi) exibe as opções apresentadas à d
123iEscolha o tamanho de imagem e a velocidade de disparo para filmagens HD (0 37).* A saída do sensor é de cerca de 60 fps.Definições da filmagemOpçã
124iEscolha como a câmara define a exposição. Independentemente da opção seleccionada, a medição é ajustada automaticamente de acordo com a cena quand
125iBloqueio de exposição automáticaO bloqueio da exposição é usado para recompor fotografias depois de medir a exposição. É mais efectivo quando usad
126iO equilíbrio de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático é recomendado para a
127iAjuste de precisão do equilíbrio de brancosPodem ser ajustadas com precisão opções diferentes de Predefinição manual como se segue:1Apresenta opçõ
128iPredefinição manualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa
129i3Medição do equilíbrio de brancos.Quando a câmara estiver pronta a medir o equilíbrio de brancos, será exibido um L a piscar. Antes de o indicador
xiii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque
130iDDesactivação automáticaA medição do equilíbrio de brancos terminará sem ser adquirido um novo valor se não forem executadas operações durante o t
131iA “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade da película. Quanto mais elevada for a sensibilidade, menos luz será necessária para f
132iEscolha como a câmara processa as fotografias. Independentemente da opção seleccionada, a câmara escolhe automaticamente Picture Controls de acord
133i2Ajuste as definições.Pressione 1 ou 3 para seleccionar a definição desejada e pressione 4 ou 2 para escolher um valor. Repita este passo até que
134i❚❚ Definições Picture Control* Não disponível se D-Lighting activo (0 139) estiver ligado; restaurar se D-Lighting activo for activado depois de o
135iD“A” (Automático)Os resultados da nitidez, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no enquadramento.AGrelha
136iOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personalizados.Editar/guardarPara criar um Pic
137iCarreg./guard. cartãoOs Picture Controls personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcion
138iO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Escolha sRGB para fotos que serão usadas “tal e qual”, sem mais nen
139iO D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras para um contraste natural. Use com cenas de alto contraste tais como uma vista
xivAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.As informações seguintes aplicam-se apenas a
140iFotografias tiradas em velocidades lentas de obturador são automaticamente processadas para reduzir o “ruído” (pontos brilhantes, pixéis brilhante
141iAjuste as definições de gravação de som de filmagens para o microfone incorporado e microfones externos ME-1 opcionais.❚❚ MicrofoneSeleccione Micr
142iTirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1Seleccione Intervalo/núm. disparos.Destaque Intervalo/núm. disparos e pressione 2 par
143iEsta opção é válida com objectivas que suportem redução de vibração (VR). As opções disponíveis variam com o tipo de objectivas: Normal/Activo/Des
144iEscolha como a área de focagem para a focagem automática é seleccionada.Modo de área de AFeÁrea automáticaA câmara detecta automaticamente o motiv
145iBloqueio de focagemO bloqueio de focagem pode ser usado para alterar a composição depois de focar o motivo no centro do enquadramento, permitindo-
146i2Bloqueie a focagem.Com o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado, pressione 1 (A) para bloquear a focagem e a exposição (será exib
147iEscolha Ligado para activar a AF com prioridade ao rosto (0 25).Se for seleccionado Ligado, o iluminador auxiliar de AF incorporado acenderá para
148iEscolha um modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais.Controlo de flash1 TTLA saída do flash é ajustada automaticamente em função
149iA compensação do flash altera a saída do flash a partir do nível sugerido pela câmara, mudando a luminosidade do motivo principal relativamente ao
xvAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou re
150i
151ggMenu de ConfiguraçãoPara exibir o menu de configuração, pressione G e seleccione o separador de menu de configuração (B). O menu de configuração
152gSeleccione Sim para restaurar todas as opções do menu de configuração excepto Modo de vídeo, Redução de cintilação, Fuso horário e data e Idioma (
153gSeleccione Sim para formatar o cartão de memória. Note que esta acção elimina todos os dados no cartão, incluindo as imagens protegidas; antes de
154gSe estiver seleccionado Ligado, a mensagem à direita será exibida sempre que a câmara for ligada. Destaque Brilho do monitor ou Brilho do visor e
155gDestaque os itens e pressione 2 para seleccionar ou cancelar a selecção. Se estiver seleccionado Foc. auto./auto-temporiz., será emitido um sinal
156gEscolha quanto tempo a câmara permanece activa enquanto aguarda por um sinal do controlo remoto (0 49). Escolha atrasos menores para reduzir o con
157gReduza a cintilação e faixas nos ecrãs e nas filmagens quando disparar sob iluminação fluorescente ou de vapores de mercúrio. Escolha uma frequênc
158gMude o fuso horário, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data, ou ligue e desligue a hora de verão (0 19). Escolha um i
159gAs fotografias tiradas enquanto Ligado está seleccionado contêm informações sobre a orientação da câmara, permitindo que sejam giradas automaticam
xviAVC Patent Portfolio LicenseESTE PRODUTO É LICENCIADO AO ABRIGO DA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSU
160gVerifique e optimize o sensor e os processadores de imagem da câmara se notar pontos brilhantes inesperados nas suas fotografias (note que a câmar
161nnNotas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmara e o que fazer se for e
162nUnidades de flashSB-N5 (0 59): O SB-N5 tem um número guia de 8,5 (m, ISO 100, 20 °C; número guia a ISO 200 é 12). Quando montado na Nikon 1 V1, su
163nControlos remotosControlo remoto sem fios ML-L3 (0 49): O ML-L3 usa uma bateria CR2025 de 3 V.Pressionando o fecho do compartimento da bateria par
164nAdaptadores para tripéAdaptador para tripé TA-N100: Evita que objectivas grandes entrem em contacto com a cabeça do tripé quando a câmara é montad
165nCartões de memória aprovadosOs seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na câmara. Cartões com velocidades de escrita classe 6 ou m
166nInstalar um conector de alimentação e um adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1Pr
167n4Ligue o adaptador CA.Ligue o cabo de alimentação do adaptador CA à tomada CA no adaptador CA (e) e o cabo de alimentação EP-5B à tomada CD (r). U
168nArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a t
169nNão deixe cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Mantenha seco: Este produto não é impermeável e poderá
xviiDUtilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
170nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p
171nEfeito moiré: O efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interacção de uma imagem que contém uma grelha regular e repetitiva, tal com
172n• Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente carregada retém a sua carga quando usada numa temperatura ambiente indica que a me
173nA tabela seguinte lista as definições que podem ser ajustadas em cada modo.❚❚ Modo Imagem fixa/Modo Selector de fotografia inteligenteDefinições d
174n1 P Programação automática é seleccionada automaticamente quando Electrónico (Hi) é seleccionado para Tipo de obturador.2 Não disponível quando El
175n❚❚ Modo de Filmagem/Modo Instantâneo em movimentoModo de FilmagemModo Instantâneo em movimentoModo de Exposiçãoh P S A M h P S A MMenu de disparoQ
176n1 Filmagem HD seleccionada em modo de filmagem.2 Câmara lenta seleccionada em modo de filmagem.3 Apenas objectivas VR.4 Disponível apenas quando é
177nAs predefinições são listadas abaixo. O menu de disparo e outras opções de disparo são restauradas com Rest. opções de disparo (0 110), as definiç
178n1 Varia com a objectiva.2 A câmara foca o motivo no centro do enquadramento quando 10 fps é seleccionado para Electrónico (Hi) ou Câmara lenta é s
179n❚❚ Outras opções de disparo* Não exibido quando Área automática é seleccionada para Modo de área de AF.❚❚ Predefinições do Menu de ConfiguraçãoOpç
Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon. Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde pos
180nA seguinte tabela mostra o número de fotografias ou duração de filmagens que podem ser armazenadas num cartão SDHC Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16
181n❚❚ Filmagens em câmara lenta* Podem ser gravados até cinco segundos de filme em câmara lenta num único clip. A duração da reprodução é de cerca de
182nSe a câmara não funcionar como o esperado, verifique esta lista de problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou representante da Nikon.Ec
183nDisparo (Todos os Modos de Exposição)A câmara demora a ligar: Apague ficheiros ou formate o cartão de memória.O botão de disparo do obturador está
184nDisparo (Modos P, S, A e M)FilmagensAparece cintilação ou faixas nos filmes ou nos ecrãs: Escolha uma definição Redução de cintilação que correspo
185nReproduçãoOutrosImagens NEF (RAW) não são exibidas: A câmara exibe apenas as cópias das imagens JPEG de imagens NEF (RAW) + JPEG fine (0 119).As f
186nEsta secção lista as mensagens de erro que aparecem no ecrã. Mensagens de ErroMensagem Solução 0Rode o anel de zoom para expandir a objectiva.Está
187nO cartão de memória está cheio.• Poderá ser possível gravar mais imagens se reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.119• Apagar imagens não des
188nHi• Baixe a sensibilidade ISO. 131• Escolha uma velocidade de obturador mais rápida ou menor abertura (número f mais elevado).114, 115, 116Lo• Aum
189n* Veja o manual da impressora para obter mais informações.Ocorreu um erro nos circuitos internos. Contacte um centro de assistência autorizado da
1ssIntroduçãoConfirme que a embalagem contém os seguintes itens:Cartões de memória são vendidos separadamente. Conteúdo da embalagemTampa da porta mul
190nCâmara digital Nikon 1 V1EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital com objectiva interpermutávelMontagem da objectiva Encaixe Nikon 1Ângulo de visão e
191nVisor electrónicoVisor electrónico LCD TFT de 0,47 pol. com aprox. 1440 cores ponto K com controlo dióptrico e ajuste de luminosidadeCobertura do
192nExposiçãoMedição Medição TTL usando o sensor de imagemMétodo de medição • Matricial• Central ponderada: Mede um círculo de 4,5 mm no centro do enq
193nFocagemÁrea de focagem • AF de ponto simples: 135 áreas de focagem; as 73 áreas centrais suportam a detecção de fase AF• AF de área automática: 41
194nFilmagemTamanho da imagem (pixéis)/velocidade de gravaçãoFilmagens HD• 1920 × 1080/60i (59,94 campos/s *)• 1920 × 1080/30p (29,97 fps)• 1280 × 720
195n• Excepto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmara com uma bateria totalmente carregada e a funcionar a uma temperatura a
196nCarregador de baterias MH-25Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,12–0,23 ASaída nominal CC 8,4 V/1,2 ABaterias suportadas Baterias de iões de
197nEspecificações sujeitas a alteração sem prévio aviso. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manu
198n❚❚ 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6As objectivas 1 NIKKOR destinam-se exclusivamente às câmaras digitais de formato de objectivas intermutáveis Niko
199nACuidados com a objectiva• Quando usar um pára-sol opcional, não levante nem segure a objectiva ou a câmara apenas pelo pára-sol.• Mantenha os con
2sReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante a leitura do
200n❚❚ Adaptador de encaixe FT1 opcionalLeia esta secção para informações sobre como utilizar o adaptador de encaixe FT1. Antes de continuar, certifiq
201n2Focar.Rode o anel de focagem da objectiva até que o motivo esteja focado.Para aproximar o zoom no ecrã para uma focagem mais precisa, prima J (no
202nTelémetro ElectrónicoNote que, para alguns motivos, o indicador de focagem (I) pode ser apresentado quando a câmara não estiver em foco. Verifique
203nRestrições• O modo de selector de fotografia inteligente não é suportado.• Apenas se podem gravar instantâneos em movimento quando uma objectiva A
204n❚❚ Padrões suportados• DCF Versão 2.0: O Design Rule for Camera File Systems (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmaras digitais para
205nDuração da bateriaO número de disparos que podem ser feitos com as baterias completamente carregadas varia com as condições da bateria, temperatur
206nSímbolosC (Modo de imagem fixa)...23y (modo Selector de fotografia inteligente)...311 (Modo de fi
207nAnel de zoom...24, 198Apresentação de diapositivos...77Apresentação de grelha...6, 154Área de focagem...
208nEcrã simplificado ... 5Editar filmagem ...107Efeitos de filtro...
209nMedição... 124Melhor disparo...31, 34Memória temporária...25, 12
3sCorpo da câmara (Continuação)1 2 34 5181516171467911128101920131 Sensor de movimento ocular...62 Visor electrónico ...
210nRetrato nocturno...23Rodar ao alto...103Rotação auto. imagem...159
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser
4sMonitor* Disponível apenas em ecrã detalhado (0 5).421 3 5 6 7 8 9252224231918171621201314101112152733 282931 3032 261 Modo de disparo...
5sO botão $ (Ecrã) ❚❚ Disparo ❚❚ ReproduçãoPressione $ para correr os indicadores de disparo (0 4) e reprodução (0 69) como indicado abaixo.Botão $Ecr
6sAO Visor ElectrónicoUse o visor quando as condições de forte luminosidade do ambiente tornem difícil ver a imagem no monitor. O ecrã do visor é liga
7sDisco de modosA câmara oferece a escolha dos seguintes modos de disparo:Disco de modosModo instantâneo em movimento (0 45): De cada vez que o obtura
8sO multisselectorO multisselector e o botão J são usados para ajustar as definições e navegar nos menus da câmara.❚❚ Exibir opções de disparo❚❚ Selec
9sO botão & (Função)• Tipo de obturador (modo de imagem fixa; 0 27): Escolha um obturador mecânico (Mecânico) ou electrónico (Electrónico), ou dis
iObter o máximo da sua câmara 0 iiÍndice 0 ivsIntrodução 0 1zModo de imagem fixa 0 238Modo Selector de fotografia inteligente 0 31yModo de filmagem 0
10sO botão GA maior parte das opções de disparo, reprodução e configuração podem ser acedidas a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus,
11s❚❚ Utilizar os menusPara sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador (0 26).Use o multis
12s1Instale a correia da câmara.Instale a correia de forma segura nos dois ilhós da câmara.2Carregue a bateria.Introduza a ficha adaptadora CA no carr
13sAO adaptador CA de paredeSe for fornecido um adaptador CA de parede com a câmara, este poderá ser instalado inserindo-o na entrada do carregador (q
14sDBateria e CarregadorLeia e observe os avisos e chamadas de atenção das páginas x–xii e 169–172 deste manual. Não use a bateria em temperaturas amb
15s3Insira a bateria e um cartão de memória.Certifique-se de que a bateria e o cartão estão na posição correcta. Deslize a bateria para dentro até que
16sARemover Baterias e Cartões de MemóriaDepois de desligar a câmara, confirme que a luz de acesso está desligada e abra a tampa do compartimento da b
17s4Coloque uma objectiva.Tenha o cuidado de evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva ou a tampa do corpo da máquina. A objectiva geralmen
18s5Ligue a câmara.Pressione o botão de alimentação para ligar a câmara. A luz da alimentação acende brevemente em verde e o monitor é ligado.ADesliga
19s6Escolha um idioma e acerte o relógio.Será exibida uma caixa de diálogo de selecção do idioma da primeira vez que a câmara for ligada. Use o multis
iiObter o máximo da sua câmaraTirar fotografias ou fazer filmagens em qualquer de quatro modos. Escolha q modo Instantâneo em movimento (0 45) para gr
20sARelógio da CâmaraO relógio da câmara é menos preciso do que a maioria dos relógios. Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais prec
21s7Verifique o nível de carga da bateria e capacidade do cartão de memória.Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes n
22s
23zzModo de imagem fixaO modo de imagem fixa é o modo geralmente usado para tirar fotografias.1Seleccione o modo de imagem fixa. Tirar fotografias em
24z2Preparar a câmara. Remova a tampa da objectiva e segure firmemente a câmara com as duas mãos, tendo o cuidado de não obstruir a objectiva, o ilumi
25z3Enquadre a fotografia. 4Foque.Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador
26z5Dispare. Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até o final para disparar o obturador e gravar a fotografia. A luz de acesso acender
27z❚❚ Escolher um tipo de obturadorPara escolher o tipo de obturador para o modo de imagem fixa, pressione & e use o multisselector e o botão J pa
28zPara terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. Visualizar fotografiasPressione
29zEliminar fotografiasPara eliminar a fotografia actual, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a f
iiiAcessóriosExpanda os seus horizontes fotográficos com uma grande variedade de objectivas intermutáveis, unidades de flash e outros acessórios (0 16
3188Modo Selector de fotografia inteligenteEscolha o modo Selector de fotografia inteligente para fotografias que capturem uma expressão fugaz no rost
3283Inicie a memorização automática de fotografias. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (0 25). Será exibido um ícone qu
3384Dispare.Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim. A câmara compara as fotos gravadas na memória temporária antes e depois d
348Escolher o melhor disparoVisualizar fotografiasPressione K e use o multisselector para exibir fotografias tiradas com o Selector de fotografia inte
358Eliminar fotografiasPressionando O quando está seleccionada uma fotografia tirada com o Selector de fotografia inteligente exibe um diálogo de conf
37yyModo de filmagemEscolha o modo de filmagem para fazer filmes de alta definição (HD) ou filmes em câmara lenta (0 40) usando o botão de filmagem.Gr
38y3Inicie a gravação.Pressione o botão de filmagem para iniciar a gravação. São exibidos um indicador de gravação, o tempo decorrido e o tempo dispon
39y❚❚ Tirar fotografias durante a filmagem HDPressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar uma fotografia sem interromper a grava
ivObter o máximo da sua câmara...iiAcessórios...
40yGrave filmes sem som com uma proporção de 8 : 3. Os filmes são gravados a 400 fps e reproduzidos a 30 fps.1Seleccione o modo de filmagem. 2Seleccio
41y4Inicie a gravação. 5Termine a gravação.Pressione novamente o botão de filmagem para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando
42yOs filmes são indicados por um ícone 1 na reprodução em imagem completa (0 28). Pressione J para iniciar a reprodução. As seguintes operações pode
43yEliminar filmagensPara eliminar a filmagem actual, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar a filma
44y
4599Modo Instantâneo em movimentoEscolha o modo Instantâneo em movimento para gravar pequenos filmes com as fotografias. De cada vez que o obturador é
4693Inicie a memorização temporária.4Dispare.Pressione suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim. A câmara grava uma fotografia em conjunt
479❚❚ Escolher um temaPara escolher a música de fundo para o filme, pressione & e use o multisselector e o botão J para escolher entre Beleza, Ond
489Eliminar instantâneos em movimentoPara eliminar o instantâneo em movimento presente, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione
49ttMais sobre fotografiaO auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 163) podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmara ou pa
vModo de filmagem... 37Filmagens HD...
50t3Seleccione a opção desejada. 4Enquadre a fotografia e dispare.Modo auto-temporizador: Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para
51tNote que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia poderá não ser tirada se a câmara não conseguir focar ou noutras situações nas quais o
52tEscolha como a câmara foca (note que a selecção do modo de focagem não está disponível no modo h Selector de cenas auto.; 0 23, 111).* O obturador
53t1Exiba as opções do modo de focagem.2Seleccione a opção desejada.Pressione 3 (%) para exibir as opções do modo de focagem.Use o multisselector para
54tAObter bons resultados com a focagem automáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá s
55tFocagem ManualA focagem manual pode ser usada quando a focagem automática não produz os resultados desejados.1Seleccione o modo de focagem manual.2
56t3Foque.Rode o multisselector até que o motivo fique focado. Rode o multisselector para a direita para aumentar a distância focal, para a esquerda p
57tA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais
58tACompensação de exposiçãoA compensação de exposição é mais efectiva quando usada com medição central ponderada ou medição localizada (0 124).AUnida
59tEm modo de imagem fixa, a unidade de flash SB-N5 opcional pode ser usada para iluminação adicional, para “preencher” (iluminar) sombras e motivos e
viLigações ... 81Instalar o software fornecido ...
60tAUnidades de flash opcionaisNão podem ser usadas unidades de flash para além da SB-N5. Poderão ser encontradas instruções detalhadas no manual forn
61tTirar fotografiasA câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos com pouca luz ou em contraluz.1Ligue a câmara e a unidade de flash.
62t❚❚ Iluminação reflectidaA luz proveniente do flash pode ser reflectida no teto ou numa parede, dispersando a luz do flash para fazer as sombras men
63t❚❚ Modo flashO modo de flash pode ser seleccionado usando o item Modo de flash no menu de disparo (0 109). 1 Apenas modos de exposição P Programaçã
64t1Seleccione Modo de flash. 2Escolha um modo de flash. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Modo de flash no menu de exposição e press
65tDUsar o flashAo usar um flash, certifique-se de que o motivo está a uma distância de pelo menos 0,6 m e remova o pára-sol da objectiva para evitar
66tAs unidades GPS GP-N100 (disponíveis em separado) podem ser usadas para gravar informações sobre a sua posição actual quando são tiradas fotografia
67tOpções do menu de Configuração• Desactivação automática: Escolha se os ecrãs desligam automaticamente quando o GP-N100 está instalado.• Posição: Es
68tAEstado da conexãoO estado da conexão é apresentado pelo ícone h no ecrã da câmara (0 4) e pelo LED no GP-N100:Ícone h LED Descriçãoh (pisca)Pisca
69IIMais sobre reprodução❚❚ Informações simples de fotografiaInformações de fotografiaAs informações de fotografia são sobrepostas às imagens exibidas
viiQualidade de imagem...119Tamanho de imagem ...
70I❚❚ Informações detalhadas de fotografiaFotografiasFilmagens1 23 4765812111314101592717161824252622 2023 19211 228 46135121126173242522 2023 1927211
71IAHistogramas (0 70)Os histogramas da câmara servem apenas como um guia e podem diferir dos nos aplicativos de imagem. Alguns histogramas de amostra
72IAs seguintes operações podem ser realizadas:Reprodução de miniaturasPara visualizar fotografias em “folhas de contacto” de 4, 9 ou 72 imagens, pres
73IAs seguintes operações podem ser realizadas:Reprodução do calendárioPara visualizar fotografias tiradas numa data seleccionada, pressione W para ba
74IAs seguintes operações podem ser realizadas:Zoom de reproduçãoPara aproximar o zoom numa fotografia, exiba-a em imagem completa e pressione W para
75IAs fotografias podem ser eliminadas do cartão de memória como descrito abaixo. Note que, uma vez eliminadas, as fotografias não podem ser recuperad
76IClassifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação (0 75). A opção Apresent. diapositivos no menu de reprodução pode ser u
77I1Seleccione o tipo de imagem usada na apresentação.Destaque a opção desejada e pressione J. Apresentação de diapositivosPara ver uma apresentação d
78I2Ajuste os tempos de exibição e escolha uma faixa de fundo.Ajuste as seguintes opções:Intervalo entre imagensEscolha durante quanto tempo é exibida
79I3Seleccione Iniciar. As seguintes operações podem ser realizadas enquanto está em curso uma apresentação de diapositivos:As opções apresentadas à d
Kommentare zu diesen Handbüchern