Nikon D500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D500 herunter. Nikon D500 Manual do Utilizador [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 428
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou
em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou
análises) pode ser realizada sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
Impresso na Singapura
SB6F02(1G)
6MB3441G-02
Pt
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
Pt
Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
Para garantir uma utilização correta da câmara, certifique-
se de que lê "Para Sua Segurança" (página xiii).
Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 427 428

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do Utilizador

Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser

Seite 2

viiiFocagem 97Focagem Automática... 97Modo de Focagem Automática...

Seite 3

74A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as opções atualmente se

Seite 4 - O Guia de Menus

752 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o in

Seite 5

76• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suaviz

Seite 6 - Conteúdos da Embalagem

77A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser calculado dividindo o tempo da gravação pelo interval

Seite 7

78❚❚ Terminar a GravaçãoPara terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e

Seite 8

79A Durante o DisparoDurante o disparo, Q pisca e o indicador de gravação temporizada é exibido no painel de controlo. O tempo restante (em horas e mi

Seite 9

80As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 255). Toque no ícone a no monitor ou prima o centro do multisseletor p

Seite 10

81Iniciar a reprodução em câmara lentaPrima 3 enquanto as filmagens estão pausadas para iniciar a reprodução em câmara lenta.Saltar 10 seg.Rode o disc

Seite 11

82Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPa

Seite 12

833 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia

Seite 13

ixEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos ... 159Regulação Precisa do Equilíbrio de Bra

Seite 14

846 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogra

Seite 15 - Para Sua Segurança

859 Guardar a cópia.Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem ori

Seite 16

86Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi

Seite 17

87A Guardar Enquadramento SelecionadoAs imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagen

Seite 18 - Utilizar os cabos apropriados

88Opções de Gravação de ImagensEscolha uma área de imagem entre DX (24×16) e 1,3× (18×12).Área de ImagemOpção DescriçãoaDX (24×16)As fotografias são g

Seite 19

89A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um controlo e rodando o d

Seite 20

90❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo pers

Seite 21

91A D500 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 389 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guarda

Seite 22 - AVC Patent Portfolio License

92A qualidade de imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de

Seite 23 - A Formação contínua

93❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de

Seite 24

xOutras Opções de Disparo 226O Botão R... 226O Botão i...

Seite 25 - Segurança

94O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho de imagem varia dependendo da opção selecio

Seite 26

95O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição prete

Seite 27 - Introdução

96Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode escolher um como cartão primário utilizando o item Seleção da ranhura principal no me

Seite 28 - D Fechar a Tampa do Conector

97FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática

Seite 29 - D O Altifalante

98A Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem

Seite 30

99A Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas ilu

Seite 31 - O Painel de Controlo

100TeleconversorAbertura máx. da objetiva 1Pontos de focagem disponíveis (pontos de focagem de sensor cruzado marcados a cinzento 2)TC-20E, TC-20E II,

Seite 32 - A Iluminadores do LCD

101Modo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão

Seite 33 - O Ecrã do Visor

102A Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sele

Seite 34 - D Sem Bateria

103Modo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como

Seite 35 - Utilizar o Monitor Inclinável

xiLista de Menus 281D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens... 281C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo...

Seite 36 - D Utilizar o Monitor

104• Seguimento 3D *: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 108. No modo de focagem AF-C, a câmara irá seguir os motivos que tenham saí

Seite 37

105O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja

Seite 38 - ❚❚ Utilizar o Ecrã Tátil

106A Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.Modo de área de AFPainel de controloVisorExibição do ponto de

Seite 39 - Primeiros Passos

107A Teleconversores AF-S/AF-ISe seguimento 3D ou AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF quando é utilizado um teleconver

Seite 40 - D A Bateria e o Carregador

108Seleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,

Seite 41 - Fecho da bateria

109O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mu

Seite 42 - A não observância desta

110A Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte a

Seite 43

111Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do po

Seite 44 - Montar uma Objetiva

112Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do botã

Seite 45 - A Retirar a Objetiva

113A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode se

Seite 46 - Configuração da Câmara

xiiResolução de Problemas ... 350Bateria/Ecrã ...

Seite 47

114A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n

Seite 48

115❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado.

Seite 49

116Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação

Seite 50

117EAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 119).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em

Seite 51

118A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto

Seite 52 - 1 Ligar a câmara

119O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Selecionar o modo de auto-temporizador.Prima o bot

Seite 53

1203 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a

Seite 54 - A Formato de Data

121Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e

Seite 55 - Focar o Visor

122D Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A Mo

Seite 56 - Tutorial

123Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã

Seite 57 - Utilizar os Menus da Câmara

xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Seite 58 - 4 Posicionar o cursor no

124A Sensibilidade ISOQuanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obtur

Seite 59 - 8 Selecionar o item marcado

125Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as sensibilida

Seite 60

1263 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a

Seite 61 - Restantes

127A Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: po

Seite 62

128ExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz resul

Seite 63 - 2 Enquadrar a fotografia

129Para escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e

Seite 64 - 4 Disparar

130Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo prin

Seite 65 - A O Multisseletor

131A Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 325), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Seite 66 - 1 Premir o botão K

132P: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p

Seite 67

133S: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a c

Seite 68 - 2 Eliminar a fotografia

xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep

Seite 69 - 2 Premir o botão a

134A: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecion

Seite 70

135M: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados,

Seite 71 - 5 Tirar a fotografia

136A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas quan

Seite 72

137Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de art

Seite 73

1382 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo.3 Escolher uma velo

Seite 74

1395 Fechar o obturador.Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do obturador.

Seite 75

140O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador e o bloqueio da abertu

Seite 76 - Utilizar o Botão i

141Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 12

Seite 77

142A Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 128). Na medição central ponderada,

Seite 78 - ❚❚ Zoom em Ecrã Dividido

143A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais

Seite 79

xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas, sobreaquecer, rebentar ou incendiarem-se se forem manuseadas de form

Seite 80 - O Ecrã de Informações

144Com valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone

Seite 81

145A Consulte TambémPara obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos disponíveis para a compensação de exposição, consulte a Definiçã

Seite 82

146O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL, Active D-Lighting) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com

Seite 83

147❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premindo

Seite 84 - Filmagens

1482 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defin

Seite 85

1493 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de bra

Seite 86 - 6 Iniciar a gravação

150A Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma paus

Seite 87 - 7 Terminar a gravação

151❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher

Seite 88 - A Modo de Exposição

1522 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de

Seite 89

1533 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e c

Seite 90

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét

Seite 91 - A Auscultadores

154❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci

Seite 92

155❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de c

Seite 93

1562 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostrad

Seite 94 - Qualidade da Filmagem

1573 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selec

Seite 95

158❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci

Seite 96 - O Recorte de Filmagem

159Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático

Seite 97

160O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no

Seite 98 - ❚❚ Tamanho de Imagem

161A O Menu de Disparo de FotografiaO equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fo

Seite 99

162A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje

Seite 100 - Filmagem Temporizada

163A definições que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variaçõe

Seite 101

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque

Seite 102 - 3 Iniciar o disparo

1643 Prima J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precisão

Seite 103

165A O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de

Seite 104 - ❚❚ Nenhuma Fotografia

166Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚

Seite 105 - A Consulte Também

1673 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Prima J

Seite 106 - Visualizar Filmagens

168❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de a

Seite 107 - A O Ícone 2

169A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis

Seite 108 - Editar Filmagens

170Fotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia fi

Seite 109 - 4 Selecionar Pt. início

1713 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Seite 110 - 8 Pré-visualizar a filmagem

1726 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca no painel de controlo, enquanto que o visor mo

Seite 111 - 9 Guardar a cópia

173A Selecionar uma Predefinição Selecionar Predefinição manual para a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia apresenta o diálog

Seite 112 - 4 Guardar a cópia

Pt_03Your images. The world. ConnectedBem-vindo ao SnapBridge — A nova família de serviços da Nikon para enriquecer a sua experiência de imagem. O Sna

Seite 113 - A O Menu de Retoque

xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç

Seite 114 - Opções de Gravação de Imagens

174Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 43, 58), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa

Seite 115 - 2 Ajustar as definições

1753 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Seite 116 - ❚❚ Controlos da Câmara

1766 Medir o equilíbrio de brancos.Prima o centro do multisseletor ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio

Seite 117 - Qualidade de Imagem

177Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d

Seite 118 - A NEF+JPEG

1784 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver ima

Seite 119 - ❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)

179A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosMarque a predefinição atual de equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para selecionar outra

Seite 120 - Tamanho de Imagem

180Melhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descriç

Seite 121 - A O Menu do Tamanho de Imagem

1811 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictur

Seite 122 - A Gravar Filmagens

182Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 185) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à

Seite 123 - Focagem Automática

183❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod

Seite 124 - A Sensores Cruzados

xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Seite 125

184D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Seite 126

185Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personaliz

Seite 127 - Modo de Focagem Automática

1865 Selecionar um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.6 Nomear o Picture Control.Será exibida a cai

Seite 128 - Isto permite à

1877 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparece na lista de Picture Controls.A Gerir Pictu

Seite 129 - Modo de Área de AF

188A Compartilhar Picture Controls PersonalizadosO item Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control oferece as opções listadas abaixo. Utilize esta

Seite 130

189D-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto co

Seite 131 - A Seguimento 3D

190Para utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma op

Seite 132 - A Modo de Área de AF

191Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real

Seite 133 - A Focagem Manual

1922 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sér

Seite 134 - 2 Selecionar o ponto de

1933 Escolher a diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão apr

Seite 135 - A AF de área automática

xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de

Seite 136 - Para informações sobre como

1945 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l

Seite 137 - 2 Bloquear a focagem

195A O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0

Seite 138 - 3 Recompor a fotografia e

196Fotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 328) na sapata de acessórios da câmara. Também pode

Seite 139

1974 Ajustar a velocidade do obturador e a abertura.5 Tirar fotografias.D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da NikonUtilize apenas unidades de flash

Seite 140 - Focagem Manual

198A Controlo de Flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes

Seite 141 - ❚❚ O Telémetro Eletrónico

199Quando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flash e outras definições de flash

Seite 142 - Modo de Obturação

200• Manual: Escolha o nível de flash manualmente.• Flash de repetição: O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um

Seite 143 - 250 s ou mais rápida (ou

201A câmara suporta os seguintes modos de flash:Modos de FlashModo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 144 - A A Memória Temporária

202❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash pretend

Seite 145 - 1 Selecionar o modo de

203A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip

Seite 146 - 3 Iniciar o temporizador

xxiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta

Seite 147 - Modo de Espelho Elevado

204A Unidades de Flash OpcionaisNos modos de flash i-TTL e abertura automática (qA), a compensação do flash selecionada com a unidade de flash opciona

Seite 148 - A Evitar o Efeito Tremido

205Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que

Seite 149 - Sensibilidade ISO

2065 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pass

Seite 150 - A Lo 0,3–Lo 1

207A MediçãoAs áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) são as seguintes:Unidade de flash Modo de flash Área medidaUnidade de flash ind

Seite 151 - 2 Selecionar Ligado

208Utilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada na câmara (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL; 0 328). A câmara

Seite 152 - 3 Ajustar as definições

209ConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara (

Seite 153

210❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.Pa

Seite 154 - Exposição

2114 C: Escolher um modo da ligação.Selecione Opç. remotas sem fios (WR) > Modo da ligação no menu de configuração (0307) e escolha de entre as seg

Seite 155 - A Dados de Objetiva Sem CPU

212A ReconectarDesde que o canal, o modo de ligação e outras definições se mantenham as mesmas, a câmara será conectada automaticamente às unidades de

Seite 156 - Modo de Exposição

213❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente e por rádio, selecione AWL ótico/rád

Seite 157 - A Tipos de Objetiva

xxiiEste produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é ne

Seite 158 - P: Programação Automática

214Tirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com

Seite 159 - 8000 seg. A velocidade do

215Se estiver selecionado AWL ótico ou AWL ótico/rádio para Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 284),

Seite 160

2165 C/f: Compor a fotografia.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para o

Seite 161 - M: Manual

2172 C: Ajustar as definições do flash.Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B.Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B.Escolha um modo d

Seite 162 - A Indicadores de Exposição

2184 f: Agrupar as unidades de flash remotas.Escolha um grupo (A, B ou C).AWL óticoApesar de não existirem limites para o número de unidades de flash

Seite 163 - 1 Preparar a câmara

219❚❚ Repetição RemotaQuando esta opção estiver selecionada, as unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador estiver aberto, produzin

Seite 164 - 4 Abrir o obturador

2203 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash r

Seite 165 - 5 Fechar o obturador

221A AWL ÓticoPosicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber a luz do flash mestre (é necessário um cuidado especial se a c

Seite 166 - Abertura

222A câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na sapata de acessórios da câmara e p

Seite 167 - 2 Recompor a fotografia

223❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição1321Modo de controlo de flash ... 199Indicador FP ...

Seite 168 - A Área Medida

xxiiiAvisos para os Clientes na EuropaDeste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D500 está em conformidade com a Di

Seite 169 - Compensação de Exposição

224❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido5364211Indicador de flash preparado 1... 1962Controlo de flash remoto... 2143Modo de contro

Seite 170 - A Usar um Flash

225❚❚ Repetição Remota1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z

Seite 171

226Outras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do o

Seite 172 - Bracketing

227293031232425262120 221918272818Indicador de sincronização do flash... 29919Ícone do bloquei

Seite 173

228Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.3233353442 41 394038363732Indicador de compensação de exposição...

Seite 174 - 3) EV são listados abaixo

229Para aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J para ver

Seite 175 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

230As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (e

Seite 176 - A Bracketing de Exposição

231❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo, a

Seite 177

232❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras DefiniçõesOpção PredefiniçãoDefinições de sensibilidade ISOSensibilidade

Seite 178

2331 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF.2 O número de disparos é restaurado par

Seite 180

234A câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente ou de vapor de mercúri

Seite 181 - ❚❚ Bracketing ADL

235A Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A red

Seite 182 - Selecionar D-Lighting Ativo

236Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas

Seite 183

2372 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 184

2383 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for

Seite 185 - Equilíbrio de Brancos

2394 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adicio

Seite 186

2405 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 187

241❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligado

Seite 188 - A Temperatura de Cor

242A Fotografia com Intervalos de DisparoSe uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmara grava

Seite 189 - Coordenadas

243A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis

Seite 190 - 3 Prima J

1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante

Seite 191 - A "Mired"

2442 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suaviz

Seite 192

245• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade selec

Seite 193 - 4 Prima J

2463 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 194 - ❚❚ O Botão U

247❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionando

Seite 195 - Predefinição Manual

248❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo de

Seite 196 - Fotografia de Visor

249A Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver

Seite 197 - Painel de controlo

250Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especifican

Seite 198 - 6 Verificar os resultados

251Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de configu

Seite 199

252Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.A

Seite 200 - 1 Premir o botão a

253Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coor

Seite 201

2Corpo da Câmara (Continuação)3214214 1321567891210111519181720161Luz do auto-temporizador ... 1202Microfone estéreo ...60, 64, 2903

Seite 202

254❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Posição: A latitude, longit

Seite 203 - 3 Escolher Selecionar imagem

255Mais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monit

Seite 204

256Controlos de ReproduçãoJ +Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduzida

Seite 205 - A Proteger

257A Dois Cartões de MemóriaSe estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W (M)

Seite 206 - Melhoramento de Imagens

258Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda o

Seite 207 - 1 Premir L (Z/Q)

259Visualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 255), utilize um gesto de juntar na reprodução de image

Seite 208 - 3 Premir J

260O Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a f

Seite 209

261A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de foto

Seite 210

262❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 281) e a fotografia sele

Seite 211 - 2 Selecionar Guardar/editar

263❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 para

Seite 212 - 6 Nomear o Picture Control

312376549811101Botão Pv... 49, 131, 301, 3032Disco de controlo secundário ...3023Botão Fn1...301, 3

Seite 213 - Guardar as alterações e sair

264❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou

Seite 214

265A Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para a

Seite 215 - É mais eficaz

266❚❚ Dados de Disparo9854372161Medição... 128Velocidade do obturador... 133, 135Abertura...

Seite 216 - 2 Escolher uma opção

26716151414Equilíbrio de brancos ... 159Temperatura de cor ...166Regulação precisa do equilíbrio de brancos ...

Seite 217 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

2681 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b7

Seite 218 - 2 Selecionar um modo

269❚❚ Predefinição IPTC (0 306)32145671Legenda2ID do evento3Cabeçalho4Nome do Objeto5Cidade6Estado7País8910111213148Categoria9Categorias Suplementares

Seite 219

270❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotograf

Seite 220 - D Enquadrar Fotografias HDR

271Para aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro do multisseletor ou dê dois toques rápidos

Seite 221 - A O Botão BKT

272Selecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo sec

Seite 222 - Fotografia com Flash

273Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os fichei

Seite 223 - 5 Tirar fotografias

iA empolgante experiência de imagem que o SnapBridge oferece…Uma gama de serviços que enriquecem a sua vida de imagens, incluindo:• Controlo remoto da

Seite 224 - A Controlo de Flash i-TTL

4Corpo da Câmara (Continuação)3456789101123241916211514202122171813121Visor ... 7, 29, 1192Alavanca do obturador

Seite 225

274Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no ViewNX-i e no Captu

Seite 226

275A Classificar Fotografia com o Botão Fn2Se Classificação estiver selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) >

Seite 227 - Modos de Flash

276Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente antes de conectar. As filmagens não podem ser selecion

Seite 228 - ❚❚ Escolher um Modo de Flash

277Selecionar Várias FotografiasSiga os passos abaixo para alterar o estado de envio de várias fotografias.1 Escolher Selecionar imagem(ns).No menu de

Seite 229 - Compensação do Flash

278Para eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, p

Seite 230 - A Unidades de Flash Opcionais

279O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár

Seite 231 - 4 Focar

2803 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas co

Seite 232 - 7 Tirar a fotografia

281Lista de MenusEsta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para mais informações, consulte o Guia de Menu.D O Menu de Reprodução: G

Seite 233 - A Medição

282Copiar imagem(ns)Selecionar origem Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduz

Seite 234 - Fotografia com Flash Remoto

283C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoBanco menu de disparo de fotogr.A Invoque as definições do menu de disparo de fotografia anteri

Seite 235 - 2 C: Ativar o AWL ótico

5O Painel de ControloO painel de controlo mostra uma variedade de definições da câmara quando a câmara está ligada. Os itens mostrados aqui aparecem n

Seite 236 - 2 C: Ativar o AWL rádio

284Controlo de flashModo de controlo de flash Escolha o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios

Seite 237

285Gravação NEF (RAW)Compressão NEF (RAW) Escolha o tipo de compressão e a profundidade de bits para as imagens NEF (RAW) (0 93).Profund. bits NEF (RA

Seite 238 - A Reconectar

286Espaço de cor (a predefinição é sRGB)sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.Adobe RGBD-Lighting ativo (a predefinição é Desligado)Automátic

Seite 239 - ❚❚ AWL Ótico/Rádio

287Redução de cintilaçãoDefinição de redução de cintilação Esta opção entra em vigor durante a fotografia através do visor (0 234). Selecione Ativar p

Seite 240 - Tirar Fotografias

2881 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Disparo de FilmagemRest. menu de disparo de filmagemSim Selecione Sim para restaurar as opções de menu d

Seite 241

289Qualidade da filmagem (a predefinição é Qualidade alta)Qualidade alta Escolha a qualidade da filmagem (0 68).NormalDefinições de sensibilidade ISOS

Seite 242 - 5 C/f: Compor a fotografia

290Gerir Picture ControlGuardar/editar Crie Picture Controls personalizados (0 185).Alterar nomeEliminarCarregar/guardarD-Lighting ativo (a predefiniç

Seite 243

291Resposta de frequência (a predefinição é Grande alcance)Grande alcance Escolha a resposta de frequência para o microfone incorporado ou externo (0

Seite 244

292A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraBanco definições personalizadasA Invoque Definições Personalizadas armazenad

Seite 245 - ❚❚ Repetição Remota

293a4 Deteção rostos de seguim. 3D (a predefinição é Desligada)Ligada Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D é selecionado pa

Seite 246

6A Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo, tornando-se mais fácil utilizar a

Seite 247 - A Compensação do Flash

294a10 Restrições ao modo de foc. auto. (a predefinição é Sem restrições)AF-S Escolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de viso

Seite 248 - ❚❚ Flash Externo Automático

295b4 Compens. exposição fácil (a predefinição é Desligada)Ligada (restauro automático) Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada apenas

Seite 249 - ❚❚ Flash de Repetição

296c Temporizs./bloqueio de AEc1 Botão disp. obturador AE-L (a predefinição é Desligado)Ligado (pressionar ligeiramente) Escolha se a exposição bloque

Seite 250 - ❚❚ Controlo Sem Fios Rápido

297d Disparo/apresentaçãod1 Velocidade disparo modo CL (a predefinição é 5 fps)9 fps Escolha a velocidade de avanço de imagem no modo CL (contínuo a b

Seite 251

298d6 Obt. eletrón. com cortina diant. (a predefinição é Desativar)Ativar Ativar ou desativar o obturador eletrónico com cortina dianteira no modo MUP

Seite 252 - Outras Opções de Disparo

299e Bracketing/flashe1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.)1/250 s (Plano focal auto.) Escolha uma velocidade de sincronização do

Seite 253 - A Desligar o Monitor

300e2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.)1/60 seg. Escolha a obturação mais lenta disponível quando o flash for utilizado nos mod

Seite 254

301e6 Bracketing auto. (modo M) (a predefinição é Flash/Velocidade)Flash/Velocidade Escolha as definições afetadas quando a exposição/o bracketing de

Seite 255 - O Botão i

302f3 Bloquear vel. obtur. e aberturaBloqueio velocidade obturador Bloqueie a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo S ou M o

Seite 256 - Definições Padrão

303f7 Inverter indicadores (a predefinição é )Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo, visor e ecrã de informação

Seite 257

7O Ecrã do Visor26 295641231110 1213 151816 17 1914 22212425 282720238791Indicador monocromático...1802Marcas de área AF...

Seite 258 - ❚❚ Outras Definições

304B O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraFormatar cartão de memóriaRanhura p/ cartões XQD Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura do

Seite 259

305Equilíbrio de cores do monitorAjuste o equilíbrio de cores do monitor.Horizonte virtualVisualize um horizonte virtual com base na informação do sen

Seite 260 - Redução de Cintilação

306Fotografia de Refª Dust OffIniciar Adquira os dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 v).Limpar

Seite 261

307Dados de localizaçãoTransferir do disp. inteligente Ajuste as definições dos dados de localização (0 253).PosiçãoOpções do dispositivo GPS externoO

Seite 262 - Exposição Múltipla

308Ligar a dispositivo inteligenteIniciar Para conectar um dispositivo inteligente, selecione Iniciar e siga o guia no ecrã. Proteção por palavra-pass

Seite 263

309Marcação de conformidadeVisualize uma seleção das normas que a câmara cumpre.Tipo de baterias da MB-D17 (a predefinição é LR6 (AA alcalina))LR6 (AA

Seite 264

310❚❚ Regulação Precisa de AF AutomáticaA regulação precisa de AF automática é realizada como descrito abaixo.1 Preparar a câmara.Monte a câmara num t

Seite 265 - 2 para 2 exposições

3112 Iniciar a visualização em direto.Rode o seletor de visualização em direto para C e prima o botão a.3 Ajustar as definições de focagem.Rode o sele

Seite 266

3126 Realizar a regulação precisa de AF automática.Prima os botões de modo AF e de filmagem simultaneamente e mantenha-os premidos até que a caixa de

Seite 267 - D Exposição Múltipla

313N O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 316).RecorteCrie uma cópia recortad

Seite 268 - A Outras Definições

81 Pode ser exibido pressionando um botão para o qual tenha sido atribuído Horizonte virtual do visor utilizando a Definição Personalizada f1 (Atrib.

Seite 269 - D Antes de Fotografar

314Correção da perspetivaCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto.Efeitos de filtroSkylight Crie os

Seite 270 - Marque uma opção e prima J

315O O Meu Menu/m Definições RecentesAdicionar itensMENU REPRODUÇÃO Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados dos menus de reprodução, d

Seite 271

316Processamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF

Seite 272

3173 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã

Seite 273

318RecorteCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cóp

Seite 274

319Sobreposição de ImagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separ

Seite 275

3202 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã

Seite 276 - Objetivas Sem CPU

3215 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., de

Seite 277

322Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresent

Seite 278 - A Distância Focal Não Listada

3231 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2 Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n

Seite 279 - Dados de Localização

9Utilizar o Monitor InclinávelO monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.Utilização normal: O monitor é utilizado normalmente na posiç

Seite 280 - A Direção

32413 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou A

Seite 281 - Mais Acerca da Reprodução

325A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas I

Seite 282 - Controlos de Reprodução

326D Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D500:• Teleconversor AF TC-16A• Objetivas sem AI•

Seite 283 - A Rodar ao Alto

327A Calcular o Ângulo de VisãoO tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D500 quando DX (24×16) e

Seite 284 - Utilizar o Ecrã Tátil

328O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para

Seite 285

329Iluminação Ótica Avançada Sem FiosMestreControlo de flash remoto✔✔✔— ✔ 5✔ ———i-TTL i-TTL ✔✔✔— ✔ 5————[A:B]Controlo rápido de flash sem fios✔ — ✔ ——

Seite 286

3301 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash uti

Seite 287 - Informações de Fotografia

331O Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut

Seite 288 - ❚❚ Informações de Ficheiro

332❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28D

Seite 289 - ❚❚ Realces

333D Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o

Seite 290 - Ecrã de realces desligado

10D Utilizar o MonitorRode o monitor cuidadosamente, parando quando sentir resistência. Não use força. A não observância destas precauções pode danifi

Seite 291 - A Histogramas

334A Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do efe

Seite 292 - ❚❚ Dados de Disparo

335No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D500.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe

Seite 293

336Software Camera Control Pro 2Acessórios do terminal remoto• Cabo de Disparo Remoto MC-22/MC-22A (comprimento de 1 m*)• Cabo de Disparo Remoto MC-30

Seite 294 - (0 253)

337ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta

Seite 295 - ❚❚ Predefinição IPTC (0 306)

338Limpeza do Sensor de ImagemSe suspeitar que existe no sensor de imagem pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o sensor através da

Seite 296 - ❚❚ Dados Gerais

339❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de imagem

Seite 297 - Reprodução

340D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem.Se o pó não for totalmente removido

Seite 298

341❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 338) no menu d

Seite 299 - 2 Premir o botão L (Z/Q)

3424 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar

Seite 300 - 4 Escolher uma classificação

3437 Limpar o sensor.Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danific

Seite 301

11Utilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerPercorra uma distância curta com o dedo para a esquerda ou

Seite 302 - 1 Selecionar uma fotografia

344D Materiais Estranhos no Sensor de ImagemMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou trocadas

Seite 303 - 2 Selecionar fotografias

345Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá fu

Seite 304 - 1 Premir o botão O (Q)

346Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa

Seite 305 - 2 Marcar uma fotografia

347Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o ad

Seite 306 - 3 Selecionar a fotografia

348A bateria e o carregador: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorreto. Tome as seguintes precauções ao manusear bater

Seite 307 - Lista de Menus

349• Se a luz CHARGE pisca rapidamente (cerca de oito vezes por segundo) durante o carregamento, confirme que a temperatura está no intervalo correto,

Seite 308

350Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres

Seite 309

351DisparoA câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões S

Seite 310

352Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 108).• AF de área automática selecionado para o modo

Seite 311

353Aparece tremeluzir ou bandas durante a gravação de filmagens: Escolha uma opção para Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de

Seite 312

12❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 258), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom•

Seite 313

354ReproduçãoBracketing de equilíbrio de brancos não disponível:• Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG selecionada para qualidade de ima

Seite 314

355Impossível eliminar fotografia: A fotografia está protegida. Remova a proteção (0 273).Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pod

Seite 315

356Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios)OutrosOs dispositivos inteligentes não exibem o SSID (nome de rede) da câmara:• Confirme que Desativar está selec

Seite 316

357Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E

Seite 317

358FNão há nenhuma objetiva instalada ou foi instalada uma objetiva sem CPU sem especificar a abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a a

Seite 318

359A(pisca)A selecionado no modo de exposição S.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.133, 135%(pisca)% selecionado

Seite 319

360IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve

Seite 320

361Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita".W, X(pisca)O cartão de memória está bloqueado (protegido contra

Seite 321

362Não é possível apresentar este ficheiro.—O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro e

Seite 322

363Papel encravado. —Papel encravado na impressora.Retire o papel encravado e selecione Continuar.— *Sem papel. —A impressora está sem papel.Introduza

Seite 323 - L (contínuo a baixa

13Primeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaInsira a bateria e ligue o carreg

Seite 324 - 2000 seg. e ISO 51200

364❚❚ Câmara Digital Nikon D500EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen

Seite 325

365Formato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (a

Seite 326

366Ponto de visão do olho 16 mm (–1,0 m–1; da superfície central da objetiva da ocular do visor)Ajuste dióptrico –2–+1 m–1Ecrã de focagem Ecrã tipo B

Seite 327

367ObturaçãoModo de obturação S (imagem-a-imagem), CL (contínuo a baixa velocidade), CH (contínuo a alta velocidade), Q (obturador silencioso), QC (ob

Seite 328

368Modo de exposição Programação automática com programa flexível (P); automático com prioridade ao obturador (S); automático com prioridade à abertur

Seite 329

369Modo de área de AF AF de ponto simples, AF de área dinâmica de 25, 72 ou 153 pontos, seguimento 3D, AF de área de grupo, AF de área automáticaBloqu

Seite 330 - A Formatar Cartões de Memória

370Equilíbrio de brancosEquilíbrio de brancos Automático (3 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra, p

Seite 331

371Formato do ficheiro MOVCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linear

Seite 332

372InterfaceUSB USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0); é recomendada a conexão à porta USB incorporadaSaída de HDMI Conector HDMI do tipo

Seite 333

373Idiomas suportadosIdiomas suportados Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês

Seite 334

iiPara obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o prod

Seite 335

14• Cabo de alimentação: Após conectar o cabo de alimentação com a ficha na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o cabo à tomada.A lâmpada CH

Seite 336

374• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products

Seite 337 - 5 Focar

375❚❚ Carregador de Baterias MH-25aOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é

Seite 338 - 7 Guardar o novo valor

376❚❚ Objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VRA Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware e software descr

Seite 339 - Retocadas

377Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR disponível em alguns países ou regiões. As peças

Seite 340

378D Indicador da Distância de FocagemNote que o indicador da distância de focagem foi concebido apenas como um guia e pode não mostrar a distância ao

Seite 341

379D Cuidados com a Objetiva• A objetiva retorna à abertura máxima quando é removida da câmara. Para proteger o interior da objetiva, armazene-a longe

Seite 342 - 2 Selecionar uma fotografia

380❚❚ Redução da Vibração (VR)As objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR suportam redução da vibração (VR), o que reduz o efeito tremido prov

Seite 343 - 4 Copiar a fotografia

381D Redução da Vibração• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabil

Seite 344

382A Utilizar Unidades de Flash IncorporadasSe a câmara estiver equipada com um flash incorporado, certifique-se de que o motivo está a um alcance de,

Seite 345 - Sobreposição de Imagens

383A Acessórios Fornecidos para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Tampa da Objetiva de Encaixe Frontal de 72 mm LC-72• Tampa da Objeti

Seite 346 - 4 Ajustar o ganho

15Insira a Bateria e um Cartão de MemóriaAntes de inserir ou remover a bateria ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posi

Seite 347 - 6 Guardar a sobreposição

384A Acessórios Opcionais para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Filtros de rosca de 72 mm• Estojo da Objetiva CL-1218A Nota Sobre Obj

Seite 348 - Notas Técnicas

385A Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros país

Seite 349

386A Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma

Seite 350

387A câmara aceita os cartões de memória XQD e SD listados nas secções seguintes. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre

Seite 351 - A Número f da objetiva

388❚❚ Cartões de Memória SDA câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I e UHS-II. São reco

Seite 352 - A Objetivas VR

389A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional 2933× XQD 2.0 de 64 GB a diferent

Seite 353 - A Calcular o Ângulo de Visão

390❚❚ Área de Imagem 1,3× (18×12)1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de expos

Seite 354

391A d2—Disparo Contínuo Máximo (0 297)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número

Seite 355

392As filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em função do estado d

Seite 356

3931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito

Seite 357 - A Iluminação de Modelação

16D Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara

Seite 358 - ❚❚ Outras Unidades de Flash

394SímbolosP (Programação automática) ...130, 132S (Automático com prioridade ao obturador)...130, 133A (Automático

Seite 359

395Apresent. de grelha no visor...298Apresentação de diapositivos... 282Apresentar realces... 65Áre

Seite 360

396CLS ...328Com compressão (Compressão NEF (RAW)) ...

Seite 361 - Outros Acessórios

397Escolha a área de imagem...70, 89, 284, 288Escolher ponto início/fim... 82Escolher separador...315E

Seite 362

398Intervalo entre imagens (Apresentação de diapositivos) ...282Intervalos de disparo...243, 287Inver

Seite 363 - Cuidados a Ter Com a Câmara

399OO Meu Menu...315Objetiva...18, 19, 250, 305, 322, 377Objetiva com CPU...19, 322, 3

Seite 364 - Limpeza do Sensor de Imagem

400Rest. menu de disparo de filmagem...288Restaurar...230, 288, 310Restaurar as definições padrão...230, 288, 310

Seite 365 - 2 Selecionar uma opção

401VValor de passo sensib. ISO ...294Valor passo comp. exp./flash...294Velocidade de sincronização do flash...299Velocidade d

Seite 366 - D Limpeza do Sensor de Imagem

Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser

Seite 367 - 2 Retirar a objetiva

17❚❚ Remover a Bateria e Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na

Seite 368 - 5 Levantar o espelho

18Montar uma ObjetivaTenha cuidado para evitar que entre pó na câmara quando a objetiva ou a tampa do corpo é removida. A objetiva geralmente usada ne

Seite 369 - 8 Desligar a câmara

19A Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botã

Seite 370

20Configuração da Câmara❚❚ Configurar Utilizando um Smartphone ou TabletAntes de prosseguir, verifique a câmara para se certificar de que a bateria es

Seite 371 - Precauções

21Use o multisseletor e o botão J para navegar os menus.Prima 1 e 3 para marcar um idioma e prima J para selecionar. O idioma pode ser alterado a qual

Seite 372

223 Câmara/dispositivo inteligente: Inicie o emparelhamento.• Dispositivos Android com suporte NFC: Depois de verificar se o NFC está ativado no dispo

Seite 373

234 Câmara: Certifique-se de que a câmara exibe a mensagem mostrada à direita e prepare o dispositivo inteligente.5 Dispositivo inteligente: Inicie a

Seite 374

iiiSímbolos e ConvençõesPara facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu, opçõ

Seite 375

247 Câmara/dispositivo inteligente: Certifique-se de que a câmara e o dispositivo inteligente exibem o mesmo número de seis dígitos. Algumas versões d

Seite 376 - Resolução de Problemas

259 Câmara/dispositivo inteligente: Conclua o emparelhamento.• Câmara: Prima J quando a mensagem à direita for apresentada.• Dispositivo inteligente:

Seite 377

26❚❚ Configuração a Partir dos Menus da CâmaraO relógio da câmara pode ser definido manualmente.1 Ligar a câmara.Será exibida uma caixa de diálogo de

Seite 378

272 Premir G quando a caixa de diálogo à direita for exibida.3 Acertar o relógio da câmara.Prima o botão G para exibir o menu de configuração.Marque F

Seite 379

28Depois de utilizar Fuso horário para escolher um fuso horário e (se aplicável) Hora de Verão para ativar a hora de verão, marque Data e hora e prima

Seite 380

29Focar o VisorLevante o controlo de ajuste dióptrico e rode-o até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitame

Seite 381

30TutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o

Seite 382

31Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o

Seite 383 - Mensagens de Erro

32❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do

Seite 384

335 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 Ma

Seite 385

ivCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os adquirentes da opção do kit de objetiva devem confirmar que a embalagem tam

Seite 386

34Tenha atenção aos pontos seguintes:• Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão atualmente disponíveis.• Embora premir 2 ou o centro do mul

Seite 387

35O Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes com

Seite 388

36❚❚ Número de Exposições RestantesA câmara tem duas ranhuras para cartões de memória: uma para cartões XQD e a outra para cartões SD. Quando estivere

Seite 389

37Fotografia "Apontar e Disparar"1 Preparar a Câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo

Seite 390 - Especificações

383 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O indicador de focagem (I) apar

Seite 391

39A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)Os indicadores de velocidade do obturador e de abertura no painel de controlo e no visor des

Seite 392 - A e M). Objetivas IX NIKKOR

40Visualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é in

Seite 393

41A Revisão de ImagensQuando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 282), as fotografias são automaticamente exibidas n

Seite 394 - 2 ou 1 EV

42❚❚ Eliminar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente exibida no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem

Seite 395

43Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d

Seite 396

vA Software ViewNX-i e Capture NX-DUtilize o ViewNX-i para ajustar fotografias com precisão ou para copiar fotografias para um computador para visuali

Seite 397 - 2 ou 1 EV) com opções

444 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquant

Seite 398

455 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Prim

Seite 399 - 4 pol. (ISO 1222)

46A Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece um

Seite 400

47Focagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemEs

Seite 401

48❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao r

Seite 402

49Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 403 - 12 13 141110

50Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizand

Seite 404

51WB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para

Seite 405 - D Cuidados com a Objetiva

52❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas que

Seite 406 - ❚❚ Redução da Vibração (VR)

53O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automaticam

Seite 407 - D Redução da Vibração

viConteúdos da Embalagem ... ivPara Sua Segurança ...

Seite 408

54O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações

Seite 409

55Fotografias por Toque (Obturador por Toque)Toque no monitor para focar e levante o dedo para tirar a fotografia.Toque no ícone mostrado à direita pa

Seite 410

56D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por ToqueEvite mover a câmara ao disparar o obturador. O movimento da câmara pode resultar em fo

Seite 411

57D Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador

Seite 412 - A Licença MIT (HarfBuzz)

58FilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 R

Seite 413 - Cartões de Memória Aprovados

593 Escolher um modo de focagem (0 47).4 Escolher um modo de área de AF (0 48).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para focar

Seite 414 - ❚❚ Cartões de Memória SD

606 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d

Seite 415 - ❚❚ Área de Imagem DX (24×16)

617 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando a duração máxima for a

Seite 416

62A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem ser ajustadas no modo de filmagem:Abertura Velocidade do obturador Sensibilidade ISOP,

Seite 417

63ÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 303), pode p

Seite 418 - Duração da Bateria

viiFotografia de Visualização em Direto 43Focagem Automática... 47Focage

Seite 419

64Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante o modo de filmagem. Marque os itens utilizando o multisseletor e

Seite 420 - Numéricos

65DestinoQuando estão inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão para o qual as filmagens são gravadas (0 288).Brilho do monitorPrima

Seite 421

66O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qIndicador "Sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas filmagens.—wVolume dos ausculta

Seite 422

67D O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 53). Dependen

Seite 423

68Tamanho de Imagem, Fotogramas por Segundo e Qualidade da FilmagemA opção Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmagem é utilizada para e

Seite 424

69O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações

Seite 425

70O Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16 : 9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem e a opção selec

Seite 426

71Tirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagens

Seite 427

72❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (068) e, no caso de fotografias

Seite 428

73A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo RemotoSe Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g1 (Atrib. de contr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare