Nikon D5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D5 herunter. Nikon D5 Manual do Utilizador Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 424
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador (com Garantia)
Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
Para garantir uma utilização correta da câmara, certifique-
se de que lê "Para Sua Segurança" (página x).
Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
Pt
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em
parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises)
pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Nikon D5
AMA16524
Impresso na Europa
SB6E02(1G)
6MB2921G-02
Pt
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 423 424

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Nikon D5

CÂMARA DIGITALManual do Utilizador (com Garantia)• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câ

Seite 2 - A Para Sua Segurança

viiiConexões 277Instalar o ViewNX-i ... 277Copiar Fotografias para o Computa

Seite 3

85yGuardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretend

Seite 4 - Conteúdos da Embalagem

86y3 Criar uma cópia da imagem.Prima 1 para criar uma cópia da imagem do fotograma atual.4 Guardar a cópia.Marque Sim e prima J para criar uma cópia J

Seite 5 - Tutorial 15

d87dOpções de Gravação de ImagensEscolha entre áreas de imagem de FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24×16) 1.5× (formato DX), 5:4 (30×24) e 1,2× (30

Seite 6 - Filmagens 59

88d❚❚ Opções de Área de ImagemA câmara oferece uma escolha entre as seguintes áreas de imagem:❚❚ Seleção Automática de RecortePara selecionar um recor

Seite 7 - Exposição 129

89dA Objetivas DXAs objetivas DX estão construídas para utilização com câmaras de formato DX e têm um menor ângulo de visão que as objetivas para câma

Seite 8 - Fotografia com Flash 194

90dA área de imagem pode ser selecionada usando a opção Área de imagem > Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um c

Seite 9 - Memórias de Voz 272

91d❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo per

Seite 10 - Lista de Menus 289

92dQualidade de ImagemA D5 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 385 para informações sobre o número de fotografias qu

Seite 11 - Notas Técnicas 323

93dA qualidade da imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel d

Seite 12 - Para Sua Segurança

94d❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de

Seite 13

ixNotas Técnicas 323Objetivas Compatíveis...323O Sistema de Iluminação Criativ

Seite 14

95dTamanho de ImagemO tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho da imagem varia dependend

Seite 15

96dO tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pret

Seite 16

97dUtilizar Dois Cartões de MemóriaQuando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode utilizar o item Função do cartão na Ranhura 2 no men

Seite 17

N98NFocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automátic

Seite 18

99NA Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem

Seite 19

100NA Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas i

Seite 20

101NModo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botã

Seite 21 - A Formação Contínua

102NA Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sel

Seite 22

103NA Seguimento da Focagem PrevisívelNo modo AF-C, a câmara inicia o seguimento da focagem previsível se o motivo se aproximar ou afastar da câmara e

Seite 23 - Introdução

104NModo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como

Seite 24 - D Fechar a Tampa do Conector

xPara Sua SegurançaPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes

Seite 25 - D O Altifalante

105N• AF de área de grupo: A câmara foca utilizando um grupo de pontos de focagem selecionados pelo utilizador, reduzindo o risco de a câmara focar no

Seite 26 - Corpo da Câmara (Continuação)

106NA Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo superior e no visor.Modo de área de AFPainel de controlo superiorVisorEx

Seite 27

107NA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente premido, as cores na área ao redor do ponto de focagem são armazenadas na câm

Seite 28 - O Painel de Controlo Traseiro

108NSeleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,

Seite 29 - A Iluminadores do LCD

109NA O Seletor SecundárioO seletor secundário pode ser utilizado em vez do multisseletor para selecionar o ponto de focagem. A focagem e a exposição

Seite 30 - O Ecrã do Visor

110NA Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte

Seite 31 - D Sem Bateria

111NBloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do p

Seite 32

112NModo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do bot

Seite 33 - D Utilizar o Ecrã Tátil

113NA Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode s

Seite 34

114NFocagem ManualA focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focag

Seite 35 - Tutorial

xiA Não utilizar na presença de gás inflamávelNão utilize o equipamento eletrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosã

Seite 36 - Utilizar os Menus da Câmara

115N❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem está focado (o ponto de

Seite 37 - 3 Selecionar um menu

k116kModo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturaç

Seite 38 - 8 Selecionar o item marcado

117kEAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 120).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em

Seite 39 - 1 Ligar o carregador

118kA A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquant

Seite 40 - 4 Carregar a bateria

119kSeleção do Modo de Obturação RápidaQuando o disco do modo de obturação é rodado para S, o modo de obturação pode ser selecionado mantendo o botão

Seite 41 - D Calibração

120kModo Auto-temporizadorO auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Montar a câmara num tripé.M

Seite 42 - 3 Montar a tampa na bateria

121k4 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará

Seite 43 - 5 Fechar a tampa

122kModo de Espelho ElevadoEscolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para util

Seite 44 - D A Bateria e o Carregador

123kD Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A M

Seite 45 - Montar uma Objetiva

S124SSensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que

Seite 46 - 3 Montar a objetiva

xii• As baterias estão sujeitas a derrames quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, remova a bateria quando esta já não tiver

Seite 47 - 7 Definir a data e a hora

125SA O Menu de Sensibilidade ISOA sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Definições de sensibilidade ISO no menu de disparo de fot

Seite 48 - 8 Definir o formato de data

126SControlo Automático da Sensibilidade ISOSe Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu

Seite 49 - Inserir um Cartão de Memória

127S3 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a

Seite 50 - D Inserir Cartões de Memória

128SA Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: p

Seite 51 - A Retirar Cartões de Memória

V129ZExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz res

Seite 52 - 2 Premir os botões O (Q) e

130ZPara escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor

Seite 53 - A Sem Cartão de Memória

131ZModo de ExposiçãoPara determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disc

Seite 54 - 3 Focar o visor

132ZA Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 326), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Seite 55 - A Ajustar a Focagem do Visor

133ZP: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado

Seite 56 - Exposições Restantes

134ZS: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a

Seite 57 - A Ecrã de Câmara Desligada

xiiiA Não apontar o flash ao condutor de um veículo motorizadoA não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.A Ter cuidado ao utilizar

Seite 58 - Preparar a Câmara

135ZA: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecio

Seite 59 - 1 Premir ligeiramente o

136ZM: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados

Seite 60 - 3 Disparar

137ZA Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas qua

Seite 61 - 1 Premir o botão K

138ZExposições de Longa Duração (Apenas Modo M)Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento,

Seite 62 - 2 Eliminar a fotografia

139Z2 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo superior.3 Escolhe

Seite 63 - Fotografia de Visualização

140ZVelocidade do Obturador e Bloqueio da AberturaO bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com

Seite 64

141ZBloqueio da Exposição Automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central

Seite 65 - 5 Tirar a fotografia

142ZA Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 129). Na medição central ponderada,

Seite 66

143ZCompensação de ExposiçãoA compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotogr

Seite 67

144ZCom valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone

Seite 68 - A Visualização em Direto

xivAvisos• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de qua

Seite 69

145ZA Modo de Exposição MNo modo de exposição M, a compensação de exposição apenas afeta o indicador de exposição, sendo que a velocidade do obturador

Seite 70 - Utilizar o Botão i

146ZBracketingO bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com cada fo

Seite 71

147Z❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premind

Seite 72 - ❚❚ Zoom em Ecrã Dividido

148Z2 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defi

Seite 73 - 30 seg. e

149Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de br

Seite 74 - A Modo Sem Som

150ZA Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma pau

Seite 75

151Z❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher

Seite 76 - O Ecrã de Informações

152Z2 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio d

Seite 77

153Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e

Seite 78 - Filmagens

154Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc

Seite 79 - 5 Focar

xvAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informações s

Seite 80 - 7 Terminar a gravação

155Z❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de

Seite 81 - A Modo de Exposição

156Z2 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostra

Seite 82

157Z3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing sele

Seite 83 - A Auscultadores

158Z❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênc

Seite 84

r159rEquilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automátic

Seite 85

160rO equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida n

Seite 86 - Duração Máxima

161rA Iluminação de Flash de EstúdioO equilíbrio de brancos automático pode não produzir os efeitos desejados com as grandes unidades de flash de estú

Seite 87

162rRegulação Precisa do Equilíbrio de BrancosA definições que não K (Escolher temperatura de cor), equilíbrio de brancos pode ser "regulado com

Seite 88 - O Recorte de Filmagem

163r3 Premir J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precis

Seite 89

164rA O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de

Seite 90 - Filmagem

xviInutilizar Dispositivos de Armazenamento de DadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de

Seite 91 - ❚❚ Tamanho de Imagem

165rEscolher uma Temperatura de CorSiga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado

Seite 92 - D Gravar Filmagens

166r3 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Premir

Seite 93 - Filmagem Temporizada

167r❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de

Seite 94

168rPredefinição ManualA predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografa

Seite 95

169rFotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f

Seite 96 - A O Ícone 2

170r3 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de br

Seite 97 - 2 Pausar a filmagem no novo

171r6 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca nos painéis de controlo, enquanto que o visor

Seite 98 - 4 Selecionar Pt. início

172rD Modo de Medição DiretaSe nenhuma operação for realizada durante a fotografia através do visor enquanto os ecrãs estão a piscar, o modo de mediçã

Seite 99 - 9 Guardar a cópia

173rVisualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 44, 59), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa

Seite 100 - 2 Escolher Guardar enquadr

174r4 Selecionar o modo de medição direta.Solte brevemente o botão U e depois prima-o até que o ícone L no painel de controlo traseiro comece a piscar

Seite 101 - 4 Guardar a cópia

xviiAdvertência Sobre a Proibição de Realizar Cópias ou ReproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou

Seite 102 - Opções de Gravação de

175r7 Sair do modo de medição direta.Prima o botão U para sair do modo medição direta.As predefinições do equilíbrio de brancos podem ser visualizadas

Seite 103 - A Área de Imagem

176rGestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos

Seite 104 - A Consulte Também

177r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver im

Seite 105 - 3 Ajustar as definições

178rA Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosPrima 1 para marcar a predefinição atual do equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para sel

Seite 106 - ❚❚ Controlos da Câmara

J179JMelhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descr

Seite 107 - Qualidade de Imagem

180J1 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictu

Seite 108 - A NEF + JPEG

181JModificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 184) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou

Seite 109 - A Imagens NEF (RAW)

182J❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine to

Seite 110 - Tamanho de Imagem

183JD "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Seite 111 - A O Menu do Tamanho de Imagem

184JCriar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personali

Seite 112 - A Gravar Filmagens

Para obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o produt

Seite 113 - Focagem Automática

xviiiUtilize Apenas Acessórios Eletrónicos da Marca NikonAs câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um circuito

Seite 114 - A Sensores Cruzados

185J6 Nomear o Picture Control.Será exibida a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, os novos Picture Controls

Seite 115

186JA Gerir Picture Control > Alterar nomeOs Picture Controls personalizados podem ser renomeados a qualquer momento usando a opção Alterar nome no

Seite 116 - Modo de Focagem Automática

187JPreservar Detalhe nos Realces e nas SombrasD-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com cont

Seite 117 - A Os Botões AF-ON

188JPara utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma o

Seite 118

189JGama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos rea

Seite 119 - Modo de Área de AF

190J2 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sé

Seite 120 - Painel de controlo

191J3 Escolher uma diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão

Seite 121 - A Modo de Área de AF

192J5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l

Seite 122 - A Focagem Manual

193JA O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0

Seite 123 - 2 Selecionar o ponto de

l194lFotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 330) na sapata de acessórios da câmara. Também po

Seite 124 - A AF de área automática

xixD Utilize Apenas os Acessórios da Marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta

Seite 125

195l3 Ajustar as definições de flash.Escolha o modo de flash (0 198) e o modo de controlo do flash (0 197).4 Ajustar a velocidade do obturador e a abe

Seite 126 - 2 Bloquear a focagem

196lA Controlo de Flash UnificadoO controlo de flash unificado permite que a câmara e a unidade de flash partilhem definições. Se uma unidade de flash

Seite 127 - 3 Recompor a fotografia e

197lFotografia com Flash na CâmaraQuando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flas

Seite 128

198lModos de FlashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 129 - Focagem Manual

199l❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash preten

Seite 130 - A Posição de Plano Focal

200lCompensação do FlashA compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosid

Seite 131 - Modo de Obturação

201lCom valores diferentes de ±0,0, um ícone Y será exibido no painel de controlo superior e visor depois de soltar o botão W (M). O valor atual para

Seite 132 - A Modos de Obturação Contínua

202lBloqueio de FV (Valor do Flash)Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o n

Seite 133 - A A Memória Temporária

203l5 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pas

Seite 134

204lFotografia com Flash RemotoUtilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL;

Seite 136 - 4 Iniciar o temporizador

205lConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara

Seite 137 - Modo de Espelho Elevado

206l❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.P

Seite 138 - A Evitar o Efeito Tremido

207l5 f: Estabelecer uma ligação sem fios.Defina as unidades de flash para o modo remoto e defina os dispositivos para o canal que selecionou no Passo

Seite 139 - Sensibilidade ISO

208l❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente como por rádio, ligue um WR-R10 e m

Seite 140 - A Lo 0,3–Lo 1

209lTirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com

Seite 141 - 2 Selecionar Ligado

210l3 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash

Seite 142 - 4000–30 seg. ou Automática;

211l❚❚ Controlo Sem Fios RápidoSelecione esta opção para controlar a compensação do flash geral para, e o equilíbrio relativo entre, os grupos A e B,

Seite 143

212lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 292), escolha um canal par

Seite 144 - Exposição

213l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform

Seite 145 - A Dados de Objetiva Sem CPU

214lSe estiver selecionado AWL ótico ou Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 292), escolha um canal par

Seite 146 - Modo de Exposição

X1XIntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durant

Seite 147 - A Tipos de Objetiva

215l6 C/f: Enquadrar a fotografia, focar e disparar.No AWL rádio, o indicador de flash preparado acende-se no visor da câmara (0 10) ou ecrã de inform

Seite 148 - P: Programação Automática

216lVisualizar as Informações do FlashA câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na

Seite 149 - 8000 seg

217l❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição3121 Modo de controlo do flash...197Indicador FP...

Seite 150

218l❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido❚❚ Repetição Remota43651 21 Indicador de flash preparado 1... 2102 Controlo de flash remoto ...

Seite 151 - M: Manual

219l1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z, AWL conjunto óti

Seite 152 - A Indicadores de Exposição

t220tOutras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do

Seite 153 - 1 Preparar a câmara

221t11121310212220818 171691914158 Indicador de sincronização do flash...3059 Ícone de bloq

Seite 154 - 5 Fechar o obturador

222tO Ecrã de Informações (Continuação)Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.32392336 3537 34 3324 262527 28 29 3

Seite 155 - Bloqueio da Abertura

223tO Botão iPara aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J

Seite 156 - 2 Recompor a fotografia

224tRestauro por Dois Botões: Restaurar Definições PadrãoAs definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo

Seite 157 - A Área Medida

2XCorpo da Câmara (Continuação)2132445678910111415121316192021232218171 Microfone estéreo (para filmagens)...

Seite 158 - Compensação de Exposição

225t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo,

Seite 159 - –0,3 EV +2,0 EV

226t❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras Definições1 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática

Seite 160 - A Usar um Flash

227tRedução de CintilaçãoA câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente

Seite 161 - Bracketing

228tA Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A re

Seite 162 - Indicador de bracketing

229tExposição MúltiplaSiga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs e

Seite 163 - Incremento da exposição

230t2 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Seite 164

231t3 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para fo

Seite 165 - A Bracketing de Exposição

232t4 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adici

Seite 166 - Botão BKT Disco de controlo

233t5 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Seite 167

234t❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligad

Seite 168

3X1234587611109121 Botão Pv... 50, 132, 307, 3092 Disco de controlo secundário ...3083 Botão Fn1...

Seite 169 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

235tD Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas podem ser afetadas por ruído (píxeis brilhantes aleatórios, nevoeiro ou linhas).Não remova ou substitu

Seite 170 - ❚❚ Bracketing ADL

236tFotografia com Intervalos de DisparoA câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalo

Seite 171 - Selecionar D-Lighting Ativo

237t2 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suavi

Seite 172

238t• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade sele

Seite 173 - A Bracketing ADL

239t3 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Seite 174 - Equilíbrio de Brancos

240t❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionand

Seite 175

241t❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo d

Seite 176 - A Temperatura de Cor

242tA Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver

Seite 177 - Coordenadas

243tObjetivas Sem CPUPodem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da obj

Seite 178 - 3 Premir J

244tPara fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de config

Seite 179 - A "Mired"

4XCorpo da Câmara (Continuação)123456789101211 151819171613 141 Botão O/Q...33, 43, 2682 Botão K...

Seite 180 - Escolher uma Temperatura de

245tPara recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.

Seite 181 - 4 Premir J

246tDados de LocalizaçãoPode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude,

Seite 182 - ❚❚ O Botão U

247t❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador de espera: Es

Seite 183 - Predefinição Manual

I248IMais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no mon

Seite 184 - Fotografia de Visor

249IControlos de Reprodução J + Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduz

Seite 185 - Selecionar o modo de medição

250IA Rodar ao AltoPara apresentar as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato), selecione Ligada na opção Rodar ao alto no menu de

Seite 186 - 6 Verificar os resultados

251IUtilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda

Seite 187 - A Predefinições Protegidas

252IVisualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 248), utilize um gesto de juntar na reprodução de imag

Seite 188 - 1 Premir o botão a

253IO Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a

Seite 189

254IInformações de FotografiaA informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percor

Seite 191 - 3 Escolher Selecionar imagem

255I❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 289) e a fotografia sel

Seite 192 - Marcar uma imagem de origem

256I❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 par

Seite 193 - A Proteger

257I❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 o

Seite 194 - Melhoramento de

258IA Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para

Seite 195 - 2 Selecionar um Picture

259I❚❚ Dados de DisparoMTR, SPD, AP.EXP. MODE, ISO FOCAL LENGTHLENSAF / VRWHITE BALANCECOLOR SPACE: , 1/8000 , F2. 8: , Hi 0. 3: +1. 3 ,

Seite 196 - 2 Ajustar as definições

260I1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b

Seite 197

261I❚❚ Dados de Localização 1 (0 246)1 Os dados para filmagens são para o início da gravação.2 Apenas apresentado se o dispositivo GPS estiver equipad

Seite 198

262I❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotogra

Seite 199 - 5 Selecionar um destino

263IObservar Mais de Perto: Zoom de ReproduçãoPara aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro

Seite 200 - 7 Guardar as alterações e

264ISelecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo se

Seite 201

8XO Painel de Controlo TraseiroNota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12435610987111 Indicador "Restante"

Seite 202 - D-Lighting Ativo

265IProteger as Fotografias da EliminaçãoNa reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotograf

Seite 203 - 2 Escolher uma opção

266IA Memórias de VozAlterações ao estado de proteção das imagens também se aplicam a quaisquer memórias de voz que possam ter sido gravadas com as im

Seite 204 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

267IClassificar FotografiasClassifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizada

Seite 205 - 2 Selecionar um modo

268IEliminar FotografiasPara eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na l

Seite 206 - 3 Escolher uma diferença de

269I3 Eliminar a(s) fotografia(s).Para eliminar a fotografia ou fotografias, prima o botão O (Q) (Imagem selecionada) ou o botão J (Todas as imagens).

Seite 207 - D Enquadrar Fotografias HDR

270IO Menu de ReproduçãoSelecione Eliminar no menu de reprodução para eliminar todas as fotografias e as memórias de voz associadas. Note que, depende

Seite 208 - A O Botão BKT

271I3 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas c

Seite 209 - Fotografia com Flash

e272eMemórias de VozMemórias de voz com até 60 segundos de duração podem ser acrescentadas às fotografias durante a reprodução ou gravação.Durante a R

Seite 210 - 5 Tirar fotografias

273eDurante o DisparoAs memórias de voz podem ser gravadas automaticamente com cada fotografia tirada ou premindo manualmente um botão para gravar uma

Seite 211 - A Controlo de Flash i-TTL

274e❚❚ Gravação ManualPara ativar a gravação de memória de voz manual, selecione Memória de voz para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo

Seite 212

9XA Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo, tornando-se mais fácil utilizar a

Seite 213

275eA Ranhura 2Se estiverem inseridos dois cartões de memória e Cópia de segurança ou RAW Ranh. 1- JPEG Ranh. 2 estiver selecionado para a opção Funçã

Seite 214 - ❚❚ Escolher um Modo de Flash

276eReproduzir Memórias de VozPara reproduzir memórias de voz, prima i e selecione Reproduzir memória de voz ao visualizar fotografias marcadas com íc

Seite 215 - Compensação do Flash

Q277QConexõesInstalar o ViewNX-iPara ajustar com precisão e enviar e visualizar fotografias, descarregue a versão mais recente do instalador do ViewNX

Seite 216 - A Unidades de Flash Opcionais

278QCopiar Fotografias para o ComputadorAntes de proceder, certifique-se de que instalou o software ViewNX-i (0 277).1 Ligar o cabo USB.Após desligar

Seite 217 - 4 Focar

279Q2 Iniciar o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX-i.Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe que escolha um programa, selecione o Nikon Transfe

Seite 218 - 7 Tirar a fotografia

280Q3 Clicar em Start Transfer (Iniciar a transferência).As fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Terminar a conexão.Qua

Seite 219 - Fotografia com Flash Remoto

281QRedes Ethernet e Sem FiosA câmara pode ser ligada a redes Ethernet ou sem fios utilizando a porta Ethernet embutida ou um transmissor sem fios WT-

Seite 220 - 2 C: Ativar o AWL ótico

282QD Durante a TransferênciaAs filmagens não podem ser gravadas ou reproduzidas no modo de transferência de imagens ("Modo de transferência de i

Seite 221 - 2 C: Ativar o AWL rádio

283QImprimir FotografiasAs imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 382) ligada diretamente à câmara.Ligar a Impres

Seite 222 - A Reconectar

284QImprimir Uma Fotografia de Cada Vez1 Exibir a fotografia pretendida.Prima 4 ou 2 para ver fotografias adicionais. Prima o botão X para aplicar zoo

Seite 223 - A Informação de Flash Remoto

iSímbolos e ConvençõesPara facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu, opções

Seite 224 - Tirar Fotografias

10XO Ecrã do Visor23457861923 24 25 2610 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 221 Grelha de enquadramento (apresentada quando Ligado é selecionado para a

Seite 225 - 5 C/f: Compor a fotografia

285Q3 Iniciar a impressão.Selecione Iniciar impressão e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de todas as cópias terem sido impressas,

Seite 226 - ❚❚ Controlo Sem Fios Rápido

286QVisualizar Fotografias na TelevisãoPode ser utilizado o cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 339) ou um cabo HDMI de tipo C (dispon

Seite 227

287QOpções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 312) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de SaídaEscolha

Seite 228 - ❚❚ Repetição Remota

288QA Reprodução em TelevisãoRecomenda-se a utilização de um adaptador CA e conector de alimentação (disponíveis em separado) para uma reprodução prol

Seite 229

U289ULista de MenusEsta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para mais informações, consulte o Guia de Menu.D O Menu de Reprodução:

Seite 230 - A Compensação do Flash

290UCopiar imagem(ns)Selecionar origem Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introdu

Seite 231 - ❚❚ Flash Externo Automático

291UC O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoBanco menu de disparo de fotogr.A Invoque as definições do menu de disparo fotografia anterior

Seite 232 - ❚❚ Flash de Repetição

292UControlo de flashModo de controlo de flash Escolha o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios

Seite 233 - ❚❚ Flash de Grupo

293UGravação NEF (RAW)Compressão NEF (RAW) Escolha o tipo de compressão e a profundidade de bits para as imagens NEF (RAW) (0 94).Profund. bits NEF (R

Seite 234 - A Alterar Definições de Flash

294UEspaço de cor (a predefinição é sRGB)sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.Adobe RGBD-Lighting ativo (a predefinição é Desligado)Automáti

Seite 235 - Outras Opções de Disparo

11X1 Trabalha como indicador de inclinação quando a câmara é rodada para tirar fotografias na orientação vertical (retrato).2 Trabalha como indicador

Seite 236 - A Desligar o Monitor

295URedução de cintilaçãoDefinição de redução de cintilaçãoEsta opção entra em vigor durante a fotografia através do visor (0 227). Selecione Ativar p

Seite 237

296U1 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Disparo de FilmagemRest. menu de disparo de filmagemSim Selecione Sim para restaurar as opções de menu

Seite 238 - O Botão i

297UQualidade da filmagem (a predefinição é Qualidade alta)Qualidade alta Escolha a qualidade da filmagem (0 67).NormalDef. sensibilidade ISO p/ filme

Seite 239 - Restaurar Definições Padrão

298USensibilidade do microfone (a predefinição é Sensibilidade automática)Sensibilidade automática Ajuste a sensibilidade do microfone.Sensibilidade m

Seite 240

299UA Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraBanco definições personalizadasA Invoque Definições Personalizadas armazena

Seite 241

300Ua4 Deteção rostos de seguim. 3D (a predefinição é Desligada)Ligada Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D é selecionado p

Seite 242 - Redução de Cintilação

301Ua10 Restrições ao modo de foc. auto. (a predefinição é Sem restrições)AF-S Escolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de vis

Seite 243

302Ub4 Compens. exposição fácil (a predefinição é Desligada)Ligada (restauro automático) Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada apena

Seite 244 - Exposição Múltipla

303Uc2 Temporizador de espera (a predefinição é 6 seg.)4 seg. Escolha durante quanto tempo a câmara continua a medir a exposição quando não forem exec

Seite 245

304Ud3 Limitar seleção modo de obtur.Imagem a imagem Escolha os modos de obturação que podem ser selecionados premindo o botão S e rodando o disco de

Seite 246

12XUtilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerDeslizarExpandir/JuntarPercorra uma distância curta com o

Seite 247 - 2 para 2 exposições

305Ue Bracketing/flashe1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.)1/250 s (Plano focal auto.) Escolha uma velocidade de sincronização d

Seite 248

306Ue2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.)1/60 seg. Escolha a obturação mais lenta disponível quando o flash for utilizado nos mo

Seite 249

307Ue6 Bracketing auto. (modo M) (a predefinição é Flash/Velocidade)Flash/Velocidade Escolha as definições afetadas quando a exposição/o bracketing de

Seite 250 - A Outras Definições

308Uf2 Botão central multisseletorModo de disparo Escolha a função desempenhada pelo centro do multisseletor.Modo de reproduçãoVisualização em diretof

Seite 251 - Fotografia com Intervalos de

309Uf7 Inverter indicadores (a predefinição é )Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo superior e ecrã de informaç

Seite 252 - Marque uma opção e prima J

310UB O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraFormatar cartão de memóriaRanhura 1 Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura do cartão de me

Seite 253

311UDados de objetiva sem CPUNúmero de objetiva Grave a distância focal e a abertura máxima de objetivas sem CPU, permitindo-lhes ser utilizadas com f

Seite 254 - 3 Iniciar o disparo

312UOpções da memória de vozMemória de voz Ajuste as definições de memória de voz (0 272).Substituir memória de vozControlo da memória de vozSaída de

Seite 255

313URedeEscolher hardware Ajuste as definições ftp e de rede para Ethernet e LANs sem fios.Ligação de redeDefinições de redeOpçõesBloq. disparo ranhur

Seite 256 - A Bracketing

314UN O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 317).RecorteCrie uma cópia recorta

Seite 257

13X❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 251), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom

Seite 258 - Objetivas Sem CPU

315UCorreção da perspetivaCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto.Efeitos de filtroSkylight Crie os

Seite 259

316UO O Meu Menu/m Definições RecentesAdicionar itensMENU REPRODUÇÃO Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados dos menus de reprodução,

Seite 260 - A Distância Focal Não Listada

317UOpções do Menu de RetoqueProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque

Seite 261 - Dados de Localização

318U3 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não est

Seite 262

319URecorteCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma có

Seite 263 - Mais Acerca da Reprodução

320USobreposição de ImagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada sepa

Seite 264 - Controlos de Reprodução

321U2 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã

Seite 265 - A O Multisseletor

322U5 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., d

Seite 266 - Utilizar o Ecrã Tátil

n323nNotas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for aprese

Seite 267

324n1 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n

Seite 268

14XA Tampa da Sapata de AcessóriosA tampa da sapata de acessórios pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para evitar que a luz ref

Seite 269 - Informações de Fotografia

325n14 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou

Seite 270 - ❚❚ Informações de Ficheiro

326nA Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas

Seite 271 - ❚❚ Realces

327nD Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D5:• Teleconversor AF TC-16A•Objetivas sem AI• O

Seite 272 - ❚❚ Histograma RGB

328nA Calcular o Ângulo de VisãoA câmara pode ser utilizada com objetivas Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se estiver montada uma objetiv

Seite 273 - A Histogramas

329nA Cálculo do Ângulo de Visão (Continuação)O ângulo de visão em DX (24×16) é cerca de 1,5 vezes inferior ao ângulo de visão do formato de 35 mm, en

Seite 274 - ❚❚ Dados de Disparo

330nO Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS)O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a

Seite 275

331nAs seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-5000SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SB-500SU-800SB

Seite 276 - ❚❚ Predefinição IPTC (0 311)

332n1 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash ut

Seite 277 - ❚❚ Dados Gerais

333n❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.A Iluminação de ModelaçãoUnidad

Seite 278 - X/W (M)/

334nD Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o

Seite 279

s15sTutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima

Seite 280 - 1 Selecionar uma imagem

335nD Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do ef

Seite 281

336nOutros AcessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D5.Fontes de alimentação• Bateria de Iões

Seite 282 - 4 Escolher uma classificação

337nAdaptadores de LAN sem fios (0 281)• Transmissor sem fios WT-6/WT-5: Conecte o WT-6 ou WT-5 ao conector periférico da câmara para transferir image

Seite 283 - 2 Premir o botão O (Q)

338nAcessórios da ocular do visor• Ocular de Borracha DK-19: A DK-19 faz com que a imagem no visor seja mais fácil de ver, prevenindo a fadiga ocular.

Seite 284

339nCabos HDMI (0 286)Cabo HDMI HC-E1: Um cabo HDMI com um conector de tipo C para conexão à câmara e um conector de tipo A para conexão a dispositivo

Seite 285 - 2 Marcar uma fotografia

340nAcessórios do terminal remoto• Cabo de Extensão MC-21/MC-21A: Pode ser conectado a ML-3 ou à série MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 o

Seite 286 - 4 Premir J para concluir a

341nMicrofones• Microfone Estéreo ME-1: Ligue o ME-1 à entrada de microfone da câmara para gravar som estéreo e reduzir a probabilidade de gravar ruíd

Seite 287 - Memórias de Voz

342nInstalar um Conector de Alimentação e um Adaptador CADesligue a câmara antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.1 R

Seite 288 - Durante o Disparo

343n4 Fixar o conector de alimentação.Rode a patilha para a posição fechada (q) e dobre-a como se mostra (w). Para evitar que o conector de alimentaçã

Seite 289 - A Durante a Gravação

344nCuidados a Ter Com a CâmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num

Seite 290 - A Depois de Gravar

16sUtilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o

Seite 291 - Reproduzir Memórias de Voz

345nO Filtro de Passagem BaixaO sensor de imagem que funciona como elemento de fotografia da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para

Seite 292 - Conexões

346n❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Selecione a partir das seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de

Seite 293 - 1 Ligar o cabo USB

347n❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 345)

Seite 294 - A Windows 10 e Windows 8.1

348n4 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo superior e no visor. Pa

Seite 295 - 4 Terminar a conexão

349n7 Limpar o filtro.Remova qualquer pó e sujidade do filtro com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danifi

Seite 296 - Redes Ethernet e Sem Fios

350nD Materiais Estranhos no Filtro de Passagem BaixaMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou

Seite 297 - A Transmissores Sem Fios

351nSubstituir a Pilha do RelógioO relógio da câmara é alimentado por uma pilha de lítio CR1616 com tempo de vida útil de cerca de dois anos. Se for a

Seite 298 - Ligar a Impressora

352n5 Fechar o compartimento da pilha do relógio.Deslize a tampa do compartimento da pilha do relógio na direção da parte de trás do compartimento da

Seite 299

353nCuidados com a Câmara e a Bateria: PrecauçõesNão deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter se

Seite 300 - 4 Iniciar a impressão

354nLimpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um p

Seite 301 - Televisão

17s❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do

Seite 302 - Opções HDMI

355nDesligar o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto aquele

Seite 303 - A Reprodução em Televisão

356n• Ligar e desligar a câmara de forma repetida quando a bateria está completamente descarregada irá diminuir a duração da bateria. As baterias que

Seite 304 - Lista de Menus

357nPrograma de ExposiçãoO programa de exposição para a programação automática (0 133) é apresentado no gráfico seguinte:Os valores máximo e mínimo pa

Seite 305

358nResolução de ProblemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu

Seite 306 - Fotografia: Opções de Disparo

359nA câmara está lenta a responder ao botão de disparo do obturador: Selecione Desligado para a Definição Personalizada d5 (Modo de atraso à exposiçã

Seite 307

360nAparece ruído (pontos brilhantes, píxeis brilhantes espaçados aleatoriamente, nevoeiro ou linhas) nas fotografias:• Pontos brilhantes, píxeis bril

Seite 308

361nA visualização em direto termina inesperadamente ou não se inicia: A visualização em direto pode terminar automaticamente para evitar danos aos ci

Seite 309

362nReproduçãoA medição não pode ser alterada: O bloqueio de exposição automática está ativado (0 142).A compensação de exposição não pode ser utiliza

Seite 310

363nOutrosA opção Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D não tem o efeito desejado: A limpeza do sensor de imagens altera a posição do pó no fil

Seite 311 - Opções de Disparo de Filmagem

364nMensagens de ErroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior

Seite 312

18s5 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 M

Seite 313

365n—F H(pisca)A câmara não consegue focar utilizando a focagem automática.Altere o enquadramento ou foque manualmente.40, 114(Os indicadores de expo

Seite 314 - A Definições Personalizadas:

366nY(pisca)—Está montada uma unidade de flash que não suporta a redução do efeito de olhos vermelhos e o modo de sincronização do flash está definido

Seite 315

367nIndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e v

Seite 316

368nA pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionados para reprodução.Selecione uma pasta que contenha im

Seite 317

369nVerifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).283 *Verifique o papel. —O

Seite 318 - L (contínuo a baixa

370nEspecificações❚❚ Câmara Digital Nikon D5TipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplament

Seite 319

371nFormato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (

Seite 320

372nPré-visualização da profundidade de campoPremir o botão Pv faz com que a abertura da objetiva diminua o passo para o valor selecionado pelo utiliz

Seite 321

373nExposiçãoMedição Medição de exposição TTL usando o sensor RGB com aproximadamente 180K (180 000) píxeisMétodo de medição • Matricial: Medição matr

Seite 322

374nFocagemFocagem automáticaMódulo de focagem automática Multi-CAM 20K com deteção de fase TTL, ajustes finos e 153 pontos de focagem (incluindo 99 s

Seite 323

19sPrimeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaA D5 é alimentada por uma bateri

Seite 324 - (V) para exibir

375nControlo de flash unificadoSuportadoTerminal de sincronização Terminal de sincronização ISO 519 com fio de bloqueioEquilíbrio de brancosEquilíbrio

Seite 325 - Configuração da Câmara

376nCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linearDispositivo de gravaçã

Seite 326

377nTerminal de 10 pinos para controlo remotoPode ser utilizado para ligar o controlo remoto opcional, o controlo remoto sem fios WR-R10 (requer o ada

Seite 327

378n• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products

Seite 328

379nOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é de isolamento duplo.)Carregador

Seite 329 - Retocadas

380nCalibrar as BateriasO carregador da bateria MH-26a está equipado com uma funcionalidade de calibração da bateria. Calibre a bateria conforme neces

Seite 330

381nA Aviso de BateriaSe as lâmpadas de compartimento e de calibração piscarem sequencialmente quando não está inserida nenhuma bateria, então há um p

Seite 331 - Recentes

382nA Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc., nos Estados Unidos e/ou outros pa

Seite 332 - 2 Selecionar uma fotografia

383nCartões de Memória AprovadosDependendo do modelo, a câmara aceita cartões de memória XQD ou CompactFlash. Os cartões que foram testados e aprovado

Seite 333 - 4 Copiar a fotografia

384n❚❚ Modelos para Utilizar com Cartões de Memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash do Tipo I foram testados e aprovados para

Seite 334

iiConteúdos da EmbalagemCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câm

Seite 335 - Sobreposição de Imagens

20s3 Retirar o protetor de contacto.Retire o protetor de contacto do compartimento da bateria do carregador.4 Carregar a bateria.Insira a bateria (ter

Seite 336 - 4 Ajustar o ganho

385nCapacidade dos Cartões de MemóriaA seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional

Seite 337 - 6 Guardar a sobreposição

386n❚❚ DX (24×16) Área de Imagem1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposi

Seite 338 - Notas Técnicas

387nA d2—Disparo Contínuo Máximo (0 303)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número

Seite 339

388nDuração da BateriaAs filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em

Seite 340

389nAções como as seguintes podem reduzir a duração da bateria:• Utilizar o monitor• Manter o botão de disparo do obturador premido ligeiramente• Efet

Seite 341 - A Número f da Objetiva

390nÍndiceSímbolosP (Programação automática) ... 131, 133S (Automático com prioridade ao obturador)... 131, 1

Seite 342 - A Objetivas VR

391nApresentar realces ... 64Área de imagem 26, 51, 63, 70, 87, 88, 90, 95, 292, 296Área de observ. de seguim. 3D..

Seite 343 - A Calcular o Ângulo de Visão

392nCompressão NEF (RAW) ... 94Compressão sem perda (Compressão NEF (RAW))...

Seite 344

393nFlash de enchimento padrão i-TTL para SLR digital... 196, 331Flash de grupo ...

Seite 345 - A Número Guia

394nLimitar seleção modo de obtur... 304Limpar sensor de imagem... 311Lo...

Seite 346

21sO carregamento está concluído quando a lâmpada do compartimento para de piscar e as lâmpadas de carregamento se desligam. São necessárias cerca de

Seite 347

395nOpções de impressão (Menu [Configuração] PictBridge)... 284Opções do ponto de focagem ... 301Ordem do bracketing...

Seite 348 - A Iluminação de Modelação

396nSeleção da ranhura ... 97, 249Seleção do modo de obturação rápida ... 117, 119Selecionar impressão ...

Seite 352

400nTermos da Garantia - Nikon Europa - Serviço de GarantiaEstimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produ

Seite 353

401n• encargos com transporte e todos os riscos de transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.• qualquer dano resulta

Seite 354

CÂMARA DIGITALManual do Utilizador (com Garantia)• Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.• Para garantir uma utilização correta da câ

Seite 357 - 2 Conectar o adaptador CA

22sInserir a Bateria1 Desligar a câmara.2 Retirar a tampa do compartimento da bateria.Eleve a patilha da tampa do compartimento da bateria, gire-a par

Seite 363 - 5 Levantar o espelho

23s4 Inserir a bateria.Insira a bateria como se mostra à direita.5 Fechar a tampa.Para evitar que a bateria se desloque durante a operação, rode a pat

Seite 364 - 8 Desligar a câmara

24sD A Bateria e o CarregadorLeia e siga os avisos e precauções nas páginas x–xiii e 353–356 deste manual. Não use a bateria a temperaturas ambiente a

Seite 365

25sMontar uma ObjetivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objetiva. A objetiva geralmente usada neste manual para

Seite 366 - 3 Retirar a pilha do relógio

26s3 Montar a objetiva.Mantendo a marca de montagem na objetiva alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara, posicione a objetiva no encaixe d

Seite 367 - 6 Repor a bateria principal

28s4 Selecionar Fuso horário e data.Selecione Fuso horário e data e prima 2.5 Definir fuso horário.Selecione Fuso horário e prima 2. Prima 4 ou 2 para

Seite 368 - Bateria: Precauções

29s8 Definir o formato de data.Selecione Formato de data e prima 2. Prima 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o dia, o mês e o ano serão apresentados

Seite 369

30sInserir um Cartão de MemóriaAs fotografias são guardadas em cartões de memória (disponíveis em separado; 0 383). A câmara está equipada com ranhura

Seite 370

iiiPara Sua Segurança...xAvisos ...

Seite 371

31s3 Inserir o cartão de memória.Insira o cartão na ranhura do cartão com a etiqueta traseira em direção ao monitor. Quando o cartão de memória estive

Seite 372 - Programa de Exposição

32sA Ícones de Cartão de MemóriaOs ícones de cartão de memória acendem-se quando são inseridos cartões de memória (o exemplo à direita mostra o ecrã q

Seite 373 - Bateria/Ecrã

33sFormatar o Cartão de MemóriaOs cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem usados ou formatados noutros

Seite 374

34s3 Premir novamente os botões O (Q) e S (Q).Prima os botões O (Q) e S (Q) em simultâneo pela segunda vez enquanto C está a piscar para formatar o ca

Seite 375

35sAjustar a Focagem do VisorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar às diferenças individuais de visão. Verifique se a imagem no

Seite 376

36s4 Repor o controlo de ajuste dióptrico.Volte a encaixar o controlo de ajuste dióptrico (e).A Ajustar a Focagem do VisorSe não conseguir focar o vis

Seite 377

37sFotografia e Reprodução BásicasO Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o nú

Seite 378

38s❚❚ Número de Exposições RestantesO painel de controlo superior mostra o número de fotografias que podem ser tiradas nas definições atuais (valores

Seite 379 - Mensagens de Erro

39sPreparar a CâmaraAo enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objetiva com a mão esquerda.

Seite 380

40sFocar e Disparar1 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Nas definições padrão, a câmara foca o motivo no ponto de focagem central. En

Seite 381

ivFotografia de Visualização em Direto 44Focagem Automática...48Focagem Manual

Seite 382

41s3 Disparar.Prima suavemente o botão de disparo do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A luz de acesso ao cartão de memória acende enquant

Seite 383

42sVisualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é i

Seite 384

43sEliminar Fotografias IndesejadasAs fotografias não desejadas podem ser eliminadas premindo o botão O (Q). Note que as fotografias não podem ser rec

Seite 385 - Especificações

x44xFotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em

Seite 386

45x4 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquan

Seite 387 - UP (espelho elevado)

46x5 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Pri

Seite 388

47xA Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece u

Seite 389 - 2 ou 1 EV

48xFocagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemE

Seite 390

49x❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao

Seite 391 - 2 ou 1 EV)

50xPara escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Seite 392 - 4 pol. (ISO 1222)

vFocagem 98Focagem Automática... 98Modo de Focagem Automática ...

Seite 393

51xUtilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizan

Seite 394

52xWB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para

Seite 395 - Calibrar as Baterias

53x❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas qu

Seite 396 - A Licença MIT (HarfBuzz)

54xModo Sem SomQuando Ligada está selecionado para Fotografia silenciosa no menu do botão i (0 52) ou Ligado estiver selecionado para Fotogr. visualiz

Seite 397 - A Normas Suportadas

55xA Modo Sem SomNo modo sem som, o flash não dispara, o auto-temporizador, bracketing (0 146), D-Lighting Ativo (0 187), HDR (0 189), controlo de vin

Seite 398 - Cartões de Memória Aprovados

56xO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0q Tempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automatic

Seite 399

57xO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 310) Informações ligadasInformações

Seite 400 - ❚❚ FX (36×24) Área de Imagem

58xD Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador

Seite 401 - ❚❚ DX (24×16) Área de Imagem

y59yFilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1

Seite 402

60y3 Escolher um modo de focagem (0 48).4 Escolher um modo de área de AF (0 49).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para foca

Seite 403 - 250 seg., focagem variada de

viEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos... 159Regulação Precisa do Equilíbrio d

Seite 404

61y6 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação

Seite 405

62y8 Sair da visualização em direto.Prima o botão a para sair da visualização em direto.A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem

Seite 406

63yÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 309), pode

Seite 407

64yResposta de frequênciaControle a resposta de frequência do microfone (0 298).Redução ruído do ventoAtive ou desative a redução do ruído do vento ut

Seite 408

65yO Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qVolume dos auscultadoresVolume da saída de áudio para os auscultadores. Apresentado quando estão l

Seite 409

66yD O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 56). Depende

Seite 410

67yDuração MáximaA duração máxima varia com as opções selecionadas para Qualidade da filmagem e Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmag

Seite 411

68yO Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 310) Informações ligadasInformações

Seite 412

69yO Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16:9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem.Passar de um tam

Seite 413

70yA Área de ImagemA tamanhos de imagem de 1920 × 1080 e 1280 × 720, pode escolher uma área de imagem utilizando a opção Área de imagem > Escolha a

Seite 414

viiOutras Opções de Disparo 220O Botão R ...220O Botão

Seite 415 - Europa - Serviço de Garantia

71yTirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagen

Seite 416

72y❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (0 67) e, no caso de fotografia

Seite 417

73yA Medição da Exposição e do Equilíbrio de BrancosA área utilizada para a medição de exposição ou equilíbrio de brancos automático quando as fotogra

Seite 418

74yFilmagem TemporizadaA câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as

Seite 419

75y2 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o i

Seite 420

76y• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suavi

Seite 421

81ySaltar para a frente/trásRode o disco de controlo secundário para saltar para o índice seguinte ou anterior, ou para saltar para o último ou o prim

Seite 422

82yEditar FilmagensRecorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Rec

Seite 423

83y3 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia

Seite 424

84y6 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare