Nikon D3X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Nikon D3X herunter. Nikon D3X Manual do Utilizador [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 476
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual do utilizador

CÂMARA DIGITALPtManual do utilizador

Seite 2 - Onde encontrar informações

viii❚❚ Retocar fotografiasÉ possível eliminar uma fotografia não pretendida?Eliminar fotografias individuais245É possível eliminar várias fotografias

Seite 3 - Conteúdo da embalagem

74NModo de focagemO modo de focagem é controlado pelo selector do modo de focagem situado na parte frontal da câmara. Existem dois modos de focagem au

Seite 4 - Símbolos e convenções

75NA Botões BPara efeitos de focagem, ao premir qualquer um dos botões B, é produzido o mesmo efeito que ao pressionar ligeiramente o botão de disparo

Seite 5

76NModo de área de AFO modo de área de AF determina como o ponto de focagem é seleccionado no modo de focagem automática (pág. 74). Para seleccionar o

Seite 6 - ❚❚ Configuração da câmara

77NA Modo de área de AFO modo de área de AF é apresentado no ecrã de informações de disparo quando o botão R é premido.* Só é apresentado o ponto foca

Seite 7 - ❚❚ Menus e ecrãs

78NSelecção do ponto de focagemA câmara disponibiliza uma escolha entre 51 pontos de focagem que, em conjunto, abrangem uma área ampla do enquadrament

Seite 8 - ❚❚ Tirar fotografias

79NA Fotografias com orientação vertical ("retrato")Ao enquadrar fotografias com orientação vertical ("retrato"), utilize os disco

Seite 9 - ❚❚ Visualizar fotografias

80NBloqueio da focagemO bloqueio da focagem pode ser utilizado para alterar a composição depois de ter efectuado a focagem, permitindo focar um motivo

Seite 10 - ❚❚ Retocar fotografias

81NAF de servo contínuoPrima o botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a exposição (o ícone AE-L será apresentado no visor, consulte a página 125).

Seite 11 - ❚❚ Acessórios opcionais

82NObter bons resultados com a focagem automáticaA focagem automática não funciona bem sob as condições listadas abaixo. O disparo do obturador poderá

Seite 12 - Programa básico 25

83NFocagem manualA focagem manual está disponível para objectivas que não suportem a focagem automática (objectivas não Nikkor AF) ou quando a focagem

Seite 13 - Exposição 109

ix❚❚ Ver ou imprimir fotografias noutros dispositivos❚❚ Acessórios opcionaisPergunta Frase-chaveConsultar páginaÉ possível ver as minhas fotografias n

Seite 14 - Fotografia com flash 185

84NTelémetro electrónicoSe a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para conf

Seite 15 - Ligações 255

k85kModo de obturação– Imagem-a-imagem, Contínuo, Visualização em directo, Temporizador automático e Bloqueio do espelhoO modo de obturação determina

Seite 16 - Guia de menus 277

86kSeleccionar um modo de obturaçãoA câmara suporta os seguintes modos de obturação:Modo DescriçãoSImagem-a-imagemA câmara tira uma fotografia de cada

Seite 17

87kPara seleccionar um modo de obturação, prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obturação para a definição prete

Seite 18

88kModo contínuoPara tirar fotografias no modo CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade):1Seleccionar o modo CH ou CL.Prima o

Seite 19 - Notas técnicas 381

89kA Memória de armazenamento temporáriaA câmara está equipada com uma memória para armazenamento temporário, que permite que o processo de disparo co

Seite 20 - Para sua segurança

90kEnquadrar fotografias no monitor (Visualização em directo)Seleccione o modo de visualização em directo (a) para enquadrar fotografias no monitor. E

Seite 21

91kModo Portátil (g)1 Seleccionar o modo de visualização em directo.Prima o desbloqueio do disco de modo de obturação e rode o disco de modo de obtura

Seite 22 - A CD-ROM

92k4 Enquadrar uma imagem no monitor.Para ampliar a visualização no monitor até 13 ×, prima o botão N enquanto roda o disco de controlo principal.Enqu

Seite 23 - Advertências

93k6 Tirar a fotografia.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para reajustar a focagem e a exposição e tirar a fotografia. Se for s

Seite 24

xÍndice de perguntas e respostas ...ivPara sua segurança ...

Seite 25

94kModo Tripé (h)1 Preparar a câmara.Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Seleccionar modo de visualização em

Seite 26

95k5 Pressionar completamente o botão de disparo do obturador.O espelho será levantado e a visualização através da objectiva será apresentada no monit

Seite 27

96kPara ampliar a visualização no monitor até 13 × e verificar a focagem, prima o botão N enquanto roda o disco de controlo principal.Enquanto a visua

Seite 28

97k7 Tirar a fotografia.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para tirar a fotografia. Se for seleccionada a opção de modo contínuo

Seite 29 - Conhecer a câmara

98kD Fotografar no modo de visualização em directoAinda que não apareçam na imagem final, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor sob ilumi

Seite 30

99kA Ecrã de informação de disparoPara ocultar ou apresentar os indicadores no monitor no modo de visualização em directo, prima o botão R.1 Apresenta

Seite 31

100kModo de temporizador automáticoO temporizador automático pode ser utilizado para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos.

Seite 32

101k3 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático com

Seite 33

102kModo de bloqueio do espelhoSeleccione este modo para minimizar o efeito de tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho é levantado.

Seite 34

S103SSensibilidade ISO– Reagir mais depressa à luzA "sensibilidade ISO" é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais eleva

Seite 35

xiFocar e disparar ... 55Visualizar fotografias...

Seite 36

104SSeleccionar manualmente a sensibilidade ISOA sensibilidade ISO pode ser definida com valores entre 100 ISO e 1600 ISO em passos equivalentes a 1/3

Seite 37

105SA Defs. sensibilidade ISOAs definições disponíveis variam consoante a opção seleccionada na Definição personalizada b1 ([Incremento da sensibilida

Seite 38 - Ecrã do visor

106SControlo automático da sensibilidade ISOSe for escolhido [Desligado] (a predefinição) para a opção [Controlo auto sensibilidade] no menu de dispar

Seite 39 - D Sem bateria

107SA Controlo automático da sensibilidade ISOO ruído é mais provável em sensibilidades mais elevadas. Use a opção [Red. do ruído c/ISO elevado] no me

Seite 41

V109ZExposição– Controlar a forma como a câmara define a exposiçãoEsta secção descreve as opções disponíveis para controlar a exposição, incluindo a

Seite 42 - Discos de controlo

110ZMediçãoA medição determina a forma como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:Método DescriçãoaMatricial da cor 3D II

Seite 43 - ❚❚ Sensibilidade ISO

111ZPara seleccionar um método de medição, prima o botão de bloqueio do selector de medição e rode o selector de medição até ser apresentado o método

Seite 44 - ❚❚ Exposição

112ZModo de exposiçãoO modo de exposição determina a forma como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição. Estão d

Seite 45

113ZPara seleccionar o modo de exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo principal até o modo pretendido ser apresentado no visor ou no pa

Seite 46 - ❚❚ Balanço de brancos

xiiModo de exposição ...112e: Automático programado...

Seite 47 - A Botão Fn

114Ze: Automático programadoNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p

Seite 48

115ZA Programa flexívelNo modo de exposição e, é possível seleccionar combinações diferentes de velocidade do obturador e abertura rodando o disco de

Seite 49 - Guia de início rápido

116Zf: Automático com prioridade ao obturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador selecciona a velocidade do obturador e a câm

Seite 50 - Painel de controlo traseiro

117ZÉ possível bloquear a velocidade do obturador na definição seleccionada (consulte a página 123).3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A Consu

Seite 51 - Programa básico

118Zg: Automático com prioridade à aberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara selecciona auto

Seite 52 - Menus da câmara

119ZAs aberturas pequenas (números f/ altos) aumentam a profundidade de campo (consulte a página 113), permitindo focar o primeiro plano e o fundo. As

Seite 53 - ❚❚ Menus

120Zh: ManualNo modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo de exposição ma

Seite 54 - 2 Marcar o ícone do menu

121ZÉ possível bloquear a velocidade do obturador e a abertura nas definições seleccionadas (consulte as páginas 123, 124).3 Enquadrar a fotografia, f

Seite 55 - 7 Marcar uma opção

122ZA Ecrãs de exposição analógicos electrónicosOs ecrãs de exposição analógicos electrónicos apresentados no visor e no painel de controlo superior m

Seite 56 - 8 Seleccionar o item marcado

123ZBloqueio da velocidade do obturador e da aberturaÉ possível utilizar o botão F para bloquear a velocidade do obturador no valor seleccionado no mo

Seite 57

xiiiOutras opções de disparo 203Restauro de dois botões: Restaurar as predefinições...204Exposição múltipla...

Seite 58 - Primeiros passos

124Z❚❚ Bloqueio da aberturaPara bloquear a abertura no valor seleccionado, prima o botão F e rode o disco de controlo secundário até o ícone R ser apr

Seite 59 - 4 Carregar a bateria

125ZBloqueio de exposição automática (AE)Utilize o bloqueio de exposição automática para corrigir o enquadramento das fotografias após a medição da ex

Seite 60 - 3 Colocar a tampa na bateria

126Z3 Corrigir o enquadramento da fotografia.Mantendo o botão AE-L/AF-L premido, corrija o enquadramento da fotografia e dispare.

Seite 61 - 5 Fechar a tampa

127ZA Área medidaEm medição pontual, a exposição será definida no valor medido num círculo de 4 mm com centro no ponto de focagem seleccionado. Em med

Seite 62 - A Retirar a bateria

128ZCompensação da exposiçãoA compensação da exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido pela câmara, tornando as fotografias mai

Seite 63 - Marcas de

129ZÉ possível definir a compensação da exposição em valores entre –5 EV (exposição insuficiente) e +5 EV (exposição excessiva) em incrementos de 1/3

Seite 64 - A Área de imagem

130ZBracketingA câmara disponibiliza três tipos de bracketing: bracketing de exposição, bracketing de flash e bracketing de balanço de brancos. No bra

Seite 65 - 3 Seleccionar um idioma

131Z❚❚ Bracketing de exposição e de flash1 Seleccionar o bracketing de exposição ou flash.Seleccione o tipo de bracketing a efectuar através da Defini

Seite 66 - 7 Definir a data e a hora

132Z3 Seleccionar o incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o incremento da exposição.Com a

Seite 67 - 8 Definir o formato de data

133Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou o nível de flash a cada disparo de acordo com o programa de bracketing

Seite 68 - Compartimento 1

xivGuia de menus 277D Menu de reprodução: Gerir imagens ...278Eliminar...

Seite 69

134Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência d

Seite 70

135Z❚❚ Bracketing de balanço de brancos1 Seleccionar o bracketing de balanço de brancos.Seleccione [Bracketing balanço brancos] na Definição personali

Seite 71 - 2 Premir os botões Q

136Z3 Seleccionar o incremento de balanço de brancos.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para seleccionar o ajuste de balanço de

Seite 72 - A Sem cartão de memória

137Z4 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.Cada disparo será processado para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cad

Seite 73 - 2 Focar o visor

138Z❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até o número de disparos da sequência d

Seite 74

r139rBalanço de brancos– Manter as cores reaisA cor da luz reflectida num objecto varia consoante a cor da fonte de luz. O cérebro humano tem a capaci

Seite 75

140rOpções de balanço de brancosPara uma coloração natural, seleccione uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de dis

Seite 76 - A Ecrã de câmara desligada

141rO balanço de brancos automático é recomendado com a maioria das fontes de luz. Se não for possível obter os resultados pretendidos com o balanço d

Seite 77

142rA Iluminação de flash de estúdioO balanço de brancos automático pode não produzir os resultados pretendidos com unidades de flash de estúdio de gr

Seite 78 - 4 Seleccionar AF de ponto

143rAjuste de precisão do balanço de brancosO balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na cor da fonte de luz ou par

Seite 79 - 6 Seleccionar a medição

xvA Definições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmara...302B: Ba

Seite 80 - Preparar a câmara

144r2 Ajustar com precisão o balanço de brancos.Utilize o multisselector para ajustar com precisão o balanço de brancos. É possível ajustar o balanço

Seite 81 - 1 Pressionar

145rA Ajuste de precisão do balanço de brancosAs cores dos eixos de ajuste de precisão são relativos, e não absolutos. Por exemplo, se mover o cursor

Seite 82 - 2 Pressionar completamente

146r❚❚ Botão WBCom definições diferentes de K ([Escolher temperatura de cor]) e L ([Predefinição manual]), é possível utilizar o botão WB para ajustar

Seite 83 - 2 Visualizar fotografias

147rEscolher uma temperatura de corQuando a opção K ([Escolher temperatura de cor]) é seleccionada para o balanço de brancos, é possível seleccionar a

Seite 84 - 2 Eliminar a fotografia

148rPredefinição manualA Predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar definições personalizadas de balanço de brancos para fotografar sob

Seite 85 - Opções de gravação

149rA câmara pode memorizar até cinco valores de balanço de brancos predefinido nas predefinições d-0 a d-4. É possível acrescentar um comentário desc

Seite 86

150r❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos1 Iluminar um objecto de referência.Colocar um objecto branco ou cinzento neutro sob a iluminação que s

Seite 87 - ❚❚ Escolha a área de imagem

151r3 Seleccionar o modo de medição directa.Solte por instantes o botão WB e, em seguida, prima o botão até o ícone L começar a piscar. Será também ap

Seite 88 - A Ecrã do visor

152r5 Verificar os resultados.Se a câmara conseguir medir um valor para o balanço de brancos, C piscará nos painéis de controlo, ao passo que o visor

Seite 89 - 3 Ajustar as definições

153rD Modo de medição directaSe não forem efectuadas operações enquanto os ecrãs estiverem a piscar, o modo de medição directa terminará decorrido o t

Seite 90 - ❚❚ Botão Fn

xvie2: Velocidade disparo do flash... 327e3: Flash modelar...

Seite 91 - A Tamanho de imagem

154r❚❚Copiar o balanço de brancos de d-0 para as predefinições d-1 a d-4Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço de bran

Seite 92

155r❚❚ Copiar o balanço de brancos a partir de uma fotografia (apenas d-1 a d-4)Execute os passos seguintes para copiar um valor medido para o balanço

Seite 93 - A Menu de Qualidade de imagem

156r4 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima o botão N.Se estiverem introduzi

Seite 94 - ❚❚ Menu de Compressão JPEG

157r❚❚ Seleccionar uma predefinição de balanço de brancosPara definir o balanço de brancos com um valor predefinido:1 Seleccionar L ([Predefinição man

Seite 95

158rA Seleccionar uma predefinição de balanço de brancos: Botão WBCom a definição L ([Predefinição manual]), também é possível seleccionar predefiniçõ

Seite 96

159r❚❚ Introduzir um comentárioExecute os passos seguintes para introduzir um comentário descritivo com um comprimento máximo de trinta e seis caracte

Seite 98

J161JMelhoramento de imagensEste capítulo descreve como optimizar a nitidez, o contraste, a luminosidade, a saturação e o matiz utilizando os Controlo

Seite 99

162JControlos de imagemO exclusivo sistema de Controlo de imagem da Nikon permite a partilha de definições de processamento de imagens entre dispositi

Seite 100 - Modo de focagem

163J❚❚ Utilizar Controlos de imagemÉ possível utilizar os Controlos de imagem da forma descrita abaixo.• Seleccionar Controlos de imagem da Nikon (pág

Seite 101 - A Consulte também

xviiHorizonte virtual...360Dados de objectiva sem CPU ...

Seite 102 - Modo de área de AF

164JSeleccionar Controlos de imagem da NikonA câmara disponibiliza quatro Controlos de imagem da Nikon predefinidos. Seleccione um Controlo de imagem

Seite 103 - A Focagem manual

165JA Grelha de Controlo de imagemAo premir o botão N no Passo 2, é apresentada uma grelha de Controlo de imagem que mostra o contraste e a saturação

Seite 104 - Selecção do ponto de focagem

166JModificar Controlos de imagem existentesOs Controlos de imagem da Nikon e os Controlos de imagem personalizados podem ser modificados para se adap

Seite 105

167J❚❚ Definições de Controlo de imagemOpção DescriçãoAjuste rápidoSeleccione opções entre [–2] e [+2] para reduzir ou exagerar o efeito do Controlo d

Seite 106 - Bloqueio da focagem

168JD D-Lighting activo[Contraste] e [Brilho] não podem ser ajustados quando o D-Lighting activo (pág. 181) estiver ligado. Qualquer ajuste manual em

Seite 107 - 3 Corrigir o enquadramento

169JA Efeitos de filtro (apenas Monocromático)As opções deste menu simulam o efeito dos filtros de cor em fotografias monocromáticas. Estão disponívei

Seite 108

170JCriar Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem da Nikon fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Controlos d

Seite 109 - Focagem manual

171J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem existente e prima 2, ou prima J para avançar para o passo 5 para guardar uma cópi

Seite 110 - Telémetro electrónico

172J6 Atribuir um nome ao Controlo de imagem.Será apresentada a caixa de diálogo de introdução de texto mostrada à direita. Por predefinição, o nome d

Seite 111 - Modo de obturação

173JA Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de imagem personalizados não são afectados por [Restaurar menu de disparo] (pág. 293).Os Controlo

Seite 112

Onde encontrar informaçõesLocalize as informações pretendidas em:iÍndice de perguntas e respostas➜págs. iv–ixSabe o que pretende fazer, mas não sabe q

Seite 113 - Para seleccionar um modo de

xviiiPara sua segurançaPara evitar danos no produto Nikon ou lesões no utilizador ou em terceiros, leia todas as seguintes precauções de segurança ant

Seite 114 - Modo contínuo

174JPartilhar Controlos de imagem personalizadosOs Controlos de Imagem personalizados criados com o "Picture Control Utility", disponível co

Seite 115

175J4 Seleccionar um destino.Seleccione um destino para o Controlo de imagem personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.5 Atribuir um nome ao Controlo de ima

Seite 116 - (Visualização em directo)

176J❚❚ Guardar Controlos de imagem personalizados no cartão de memória1 Seleccionar [Copiar para cartão].Depois de apresentar o menu [Carregar/guardar

Seite 117 - 3 Pressionar completamente

177JGerir Controlos de imagem personalizadosExecute os passos seguintes para alterar o nome ou eliminar Controlos de imagem personalizados.❚❚ Alterar

Seite 118 - 5 Focar

178J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados da câmara1 Seleccionar [Eliminar].No menu [Gerir Controlo de imagem], marque [Eliminar] e prima 2.2

Seite 119 - 6 Tirar a fotografia

179J❚❚ Eliminar Controlos de imagem personalizados do cartão de memória1 Seleccionar [Carregar/guardar].No menu [Gerir Controlo de imagem], marque [Ca

Seite 120 - 4 Enquadrar uma imagem no

180J3 Seleccionar um Controlo de imagem.Marque um Controlo de imagem personalizado (ranhura 1 a 99) e:• prima 2 para visualizar as definições do Contr

Seite 121 - 6 Focar

181JD-Lighting activoO D-Lighting activo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas

Seite 122 - Botão N Disco de

182JPara utilizar o D-Lighting activo:1 Seleccionar [D-Lighting activo].No menu de disparo (pág. 290), marque [D-Lighting activo] e prima 2.2 Seleccio

Seite 123 - 7 Tirar a fotografia

183JEspaço de corO espaço de cor determina a gama de cores disponível para a reprodução da cor. Seleccione o espaço de cor em função da forma como as

Seite 124

xixbateria e/ou o adaptador CA e, em seguida, leve o produto a um centro de serviço técnico autorizado Nikon para a respectiva inspecção.A Não utiliza

Seite 125 - A Brilho do monitor

184JA Espaço de corOs espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as representam num ficheiro de imagem digital

Seite 126 - Modo de temporizador

l185lFotografia com flash– Utilizar unidades de flash opcionaisEste capítulo descreve como utilizar a câmara com unidades de flash opcionais que supor

Seite 127 - 3 Iniciar o temporizador

186lSistema de iluminação criativa (CLS) da NikonO avançado Sistema de Iluminação Criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a c

Seite 128 - Modo de bloqueio do espelho

187lUnidades de flash compatíveisUnidades de flash compatíveis com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS)A D3X pode ser utilizada com as seguintes uni

Seite 129 - Sensibilidade ISO

188lA Número guiaPara calcular a gama do flash na potência máxima, divida o Número guia pela abertura. Por exemplo, a 100 ISO, o SB-800 tem um Número

Seite 130 - Seleccionar manualmente a

189lEstão disponíveis as seguintes funcionalidades com os flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800:1 Apenas disponível quando o SU-800

Seite 131 - A Lo 0,3–Lo 1

190lA O Guarda Água WG-AS1O WG-AS1 opcional é um guarda água que cobre a base das unidades de flash SB-900 montadas na D3X, aumentando a resistência d

Seite 132 - Controlo automático da

191lOutras unidades de flashAs unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Se estiverem definidos como TT

Seite 133

192lOs SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 oferecem redução do efeito de olhos vermelhos em modos de redução do efeito de olhos vermelhos e sincronização

Seite 134

193lControlo de flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) está definido como TTL, a câmara seleccio

Seite 135 - Exposição

xxA Tomar as precauções adequadas ao manusear o carregador rápido• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá resultar em incêndi

Seite 136

194lModos de flashA câmara suporta os seguintes modos de flash:Modo de flashDescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Seite 137

195lRedução do efeito de olhos vermelhos com sincronização lentaCombina a redução do efeito de olhos vermelhos com a sincronização lenta. Usar para re

Seite 138 - Modo de exposição

196l❚❚ Seleccionar um modo de flash.Para seleccionar o modo de flash, prima o botão M e rode o disco de controlo principal até o modo de flash pretend

Seite 139

197lA Sistemas de flash de estúdioNão é possível utilizar a sincronização de cortina traseira com sistemas de flash de estúdio, pois não é possível ob

Seite 140 - 1 Seleccionar o modo

198lBloqueio de VFEsta funcionalidade é utilizada para bloquear o nível do flash, permitindo corrigir o enquadramento das fotografias sem alterar o ní

Seite 141 - A Programa flexível

199l4 Focar.Posicione o motivo no centro do enquadramento e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.5 Bloquear o nível do fl

Seite 142

200l8 Desbloquear o bloqueio de VF.Prima o botão Fn para desbloquear o bloqueio de VF. Conforme se os ícones de bloqueio de VF (P e e) deixam de ser a

Seite 143

201lContactos do flashA câmara está equipada com uma sapata de acessórios para montagem de unidades de flash opcionais directamente na câmara e com um

Seite 145 - A Objectivas sem CPU

t203tOutras opções de disparoEste capítulo aborda como restaurar predefinições, efectuar exposições múltiplas, efectuar disparos com temporizador de i

Seite 146 - 1 Seleccionar o

xxiAdvertências•Nenhuma parte destes manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recupera

Seite 147 - A Objectivas Nikkor Micro AF

204tRestauro de dois botões: Restaurar as predefiniçõesOs valores predefinidos das definições da câmara listadas abaixo podem ser restaurados mantendo

Seite 148 - A Exposições longas

205tAs seguintes opções do menu de disparo também serão restauradas. Só serão restauradas as definições do banco actualmente seleccionado através da

Seite 149 - Bloqueio da velocidade do

206tExposição múltiplaExecute os passos seguintes para gravar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia. É possível gravar exposições m

Seite 150 - ❚❚ Bloqueio da abertura

207t3 Seleccionar o número de disparos.Prima 1 ou 3 para seleccionar o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pr

Seite 151 - Bloqueio de exposição

208t6 Seleccionar [Efectuado].Marque [Efectuado] e prima J.O ícone n será apresentado no painel de controlo superior. Para sair sem efectuar uma expo

Seite 152

209tD Exposição múltiplaNão retire nem substitua o cartão de memória durante a gravação de uma exposição múltipla.Não é possível utilizar a visualizaç

Seite 153 - A Área medida

210t❚❚ Interromper exposições múltiplasSe seleccionar [Exposição múltipla] no menu de disparo durante a gravação de uma exposição múltipla, serão apre

Seite 154 - Compensação da exposição

211tFotografia com temporizador de intervaloA câmara está equipada para tirar automaticamente fotografias em intervalos predefinidos.1 Seleccionar [Di

Seite 155

212t3 Escolher a hora de início.Prima 4 ou 2 para marcar horas ou minutos; prima 1 ou 3 para alterar. A hora de início não é apresentada se seleccion

Seite 156 - Bracketing

213t6 Iniciar o disparo.Marque [Iniciar] > [Ligado] e prima J (para voltar ao menu de disparo sem iniciar o temporizador de intervalo, marque [Inic

Seite 158

214tD Sem memória disponívelSe o cartão de memória estiver cheio, o temporizador de intervalo permanecerá activo, mas não serão tiradas fotografias.

Seite 159

215t❚❚ Fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervaloÉ possível fazer uma pausa na fotografia com temporizador de intervalo:• Premindo o

Seite 160 - A Bracketing de exposição

216t❚❚ Interromper a fotografia com temporizador de intervaloOs disparos com temporizador de intervalo terminarão automaticamente se a bateria ficar d

Seite 161

217tA Bancos do menu de disparoAs alterações das definições de temporizador de intervalo aplicam-se a todos os bancos do menu de disparo (pág. 291).

Seite 162

218tObjectivas sem CPUSe especificar os dados da objectiva (distância focal e abertura máxima da objectiva), o utilizador pode obter acesso a uma vari

Seite 163

219t❚❚ Menu de Dados de objectiva sem CPU1 Seleccionar [Dados de objectiva sem CPU].Marque [Dados de objectiva sem CPU] no menu de configuração (pág.

Seite 164

220t5 Seleccionar [Efectuado].Marque [Efectuado] e prima J. A distância focal e a abertura especificadas serão armazenadas no número de objectiva sele

Seite 165 - Balanço de brancos

221tUtilizar uma unidade GPSUma unidade GPS pode ser ligada ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo que a latitude, longitude e altit

Seite 166 - Opções de balanço de brancos

222t❚❚ Outras Unidades de GPSAs unidades GPS Garmin opcionais compatíveis com a versão 2.01 ou 3.01 do formato de dados do National Marine Electronics

Seite 167 - A I (Fluorescente)

223t❚❚ O Ícone kQuando a câmara estabelecer comunicação com um dispositivo GPS, um ícone k será apresentado no painel de controlo superior. As informa

Seite 169 - 1 Seleccionar uma opção de

224t❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item [GPS] no menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo.• [Desligar exposímetro auto.]: Selecci

Seite 170 - 3 Premir J

I225IMais informações sobre reprodução– Opções de reproduçãoEste capítulo descreve como reproduzir fotografias e descreve as operações que é possível

Seite 171 - A "Mired"

226IReprodução em ecrã completoPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será apresentada no monitor.A Rodar ao altoPara

Seite 172 - ❚❚ Botão WB

227IPara Utilizar DescriçãoVisualizar fotografias adicionaisPrima 2 para visualizar fotografias pela ordem de gravação, 4 para visualizar fotografias

Seite 173 - D Escolher temperatura de cor

228IA Revisão de imagensQuando estiver seleccionado [Ligada] para [Revisão de imagens] no menu de reprodução (pág. 287), as fotografias são apresentad

Seite 174 - Predefinição manual

229IInformações da fotografiaAs informações da fotografia são sobrepostas nas imagens visualizadas no modo de reprodução em ecrã completo. Existem até

Seite 175

230I❚❚ Informações do ficheiro1 Apresentado apenas se a opção [Ponto de focagem] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apresentada e

Seite 176 - Painel de controlo

231I❚❚ Realces11 Apresentado apenas se a opção [Realces] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2As áreas que piscam indicam realces (á

Seite 177 - 4 Medir o balanço de brancos

232I❚❚ Histograma RGB11 Apresentado apenas se a opção [Histograma RGB] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2As áreas que piscam indi

Seite 178 - 5 Verificar os resultados

233I4 Abaixo são apresentados alguns exemplos de histogramas:• Se a imagem contiver objectos com uma vasta gama de luminosidade, a distribuição de ton

Seite 180 - 3 Copiar d-0 para a

234I❚❚ Dados de disparo, página 111 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Visualizado a vermel

Seite 181 - 3 Escolher [Seleccionar

235I❚❚ Dados de disparo, página 211 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apenas Controlos de

Seite 182 - 4 Marcar uma imagem de

236I❚❚ Dados de disparo, página 311 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282).2 Apresentada em amare

Seite 183 - 3 Seleccionar [Fixar]

237I❚❚ Dados de disparo, página 411 Apresentado apenas se a opção [Dados] for seleccionada em [Modo de apresentação] (pág. 282) e informações de copyr

Seite 184

238I❚❚ Dados GPS11 Apresentado apenas se tiver sido utilizado um dispositivo GPS ao tirar a fotografia (pág. 221).2 Apresentado apenas se o dispositiv

Seite 185 - 4 Editar o comentário

239I❚❚ Dados gerais1 Visualizado a vermelho se a fotografia tiver sido tirada com o Controlo auto sensibilidade ligado. 1/8000, F2. 8 Hi 0. 3

Seite 186

240I2 Apresentada em amarelo se estiverem seleccionados [Formato DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] para a opção [Área de imagem] (pág. 60) no menu de

Seite 187 - Melhoramento de

241IVisualizar várias imagens: Reprodução de miniaturasPara apresentar imagens em "folhas de contacto" de quatro ou nove imagens, prima o bo

Seite 188 - Controlos de imagem

242IÉ possível efectuar as seguintes operações durante a apresentação de miniaturas:A Consulte tambémPara obter informações sobre como seleccionar a f

Seite 189

243IObservar de perto: Zoom de reproduçãoPrima o botão N e rode o disco de controlo principal para a direita para aplicar o zoom de aproximação sobre

Seite 191

244IProteger fotografias contra eliminaçãoNo modo de reprodução em ecrã completo, zoom de reprodução e reprodução de miniaturas, é possível utilizar o

Seite 192 - 2 Ajustar as definições

245IEliminar fotografias individuaisPara eliminar a fotografia apresentada em reprodução em ecrã completo ou a fotografia marcada na reprodução de min

Seite 193

246IA Memórias de vozSe tiver sido gravada uma memória de voz com a imagem seleccionada, será apresentado o diálogo de confirmação mostrado à direita

Seite 194 - A Definições anteriores

e247eMemórias de voz– Gravação e reproduçãoA câmara está equipada com um microfone incorporado que permite adicionar memórias de voz às fotografias. A

Seite 195

248eGravar memórias de vozÉ possível adicionar às fotografias memórias de voz com uma duração máxima de sessenta segundos utilizando o microfone incor

Seite 196 - 2 Seleccionar [Guardar/

249e❚❚ Substituir memória de vozEsta opção determina se a memória de voz para a fotografia mais recente pode ser substituída no modo de disparo. Estã

Seite 197 - 5 Seleccionar um destino

250eGravação automática (modo de disparo)Se a opção [Ligada (automática e manual)] estiver seleccionada em [Memória de voz] (pág. 248), será adicionad

Seite 198 - 6 Atribuir um nome ao

251eModo de reproduçãoPara adicionar uma memória de voz à fotografia apresentada actualmente na reprodução em ecrã completo ou à fotografia marcada na

Seite 199

252eA Interromper a gravaçãoA gravação terminará automaticamente se:• O botão G for premido para apresentar os menus• O botão K for premido• O botão d

Seite 200 - 2 Seleccionar [Copiar para

253eReproduzir memórias de vozAs memórias de voz podem ser reproduzidas através do altifalante incorporado da câmara quando a imagem associada é visua

Seite 202 - 3 Seleccionar um destino

254eOpções de reprodução de memória de vozA opção [Saída de áudio] no menu de configuração determina se as memórias de voz são reproduzidas através do

Seite 203 - 1 Seleccionar [Alterar o

Q255QLigações– Ligar a dispositivos externosEste capítulo descreve como copiar fotografias para um computador, como imprimir fotografias e como visual

Seite 204 - 3 Seleccionar [Sim]

256QLigar a um computadorEsta secção descreve como ligar a câmara a um computador utilizando o cabo USB UC-E4 incluído. Depois de ligar a câmara, é po

Seite 205 - 2 Seleccionar [Eliminar no

257Q❚❚ Antes de ligar a câmaraInstale o software necessário a partir do CD de instalação incluído (consulte o Manual de Instalação para obter mais inf

Seite 206 - 4 Seleccionar [Sim]

258QLigação USB directaLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Seleccionar uma opção USB.Antes de ligar a câmara ao computador, certifiq

Seite 207 - D-Lighting activo

259QD Clip para cabo USBPara evitar que o cabo se desligue, fixe o clip da forma indicada.D Concentradores USBLigue a câmara directamente ao computado

Seite 208 - 2 Seleccionar uma opção

260Q7 Desligar a câmara.Se a opção [MTP/PTP] estiver seleccionada em [USB], a câmara e o cabo USB podem ser desligados assim que a transferência for c

Seite 209 - Espaço de cor

261QRedes sem fios e EthernetSe estiver ligado o transmissor sem fios WT-4 opcional, é possível transferir ou imprimir fotografias através de redes se

Seite 210 - A Software da Nikon

262QImprimir fotografiasAs fotografias podem ser impressas através de qualquer dos seguintes métodos:• Ligar a câmara a uma impressora e imprima fotog

Seite 211 - Fotografia com flash

263QLigação USB directaSe a câmara estiver ligada a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB incluído, é possível imprimir imagens

Seite 212 - (CLS) da Nikon

3XConhecer a câmaraDedique alguns momentos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la duran

Seite 213 - Unidades de flash compatíveis

264Q❚❚ Ligar a impressoraLigue a câmara utilizando o cabo USB UC-E4 incluído.1 Seleccionar [MTP/PTP].Se a opção [USB] no menu de configuração da câmar

Seite 214 - A Número guia

265Q❚❚ Imprimir uma fotografia de cada vez1 Seleccionar uma imagem.Prima 4 ou 2 para visualizar imagens adicionais ou prima o botão N e rode o disco d

Seite 215

266Q3 Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.Opção DescriçãoTamanho de páginaÉ apresentado o menu m

Seite 216 - A Iluminação de modelação

267Q4 Iniciar a impressão.Seleccione [Iniciar impressão] e prima J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópi

Seite 217 - Outras unidades de flash

268QImprimir várias fotografias1 Apresentar o menu PictBridge.Prima o botão G no ecrã de reprodução de PictBridge (consulte o Passo 4 na página 264).2

Seite 218

269Q3 Seleccionar imagens.Utilize o multisselector para se deslocar nas imagens no cartão de memória. Para apresentar a imagem actual em ecrã completo

Seite 219 - Controlo de flash i-TTL

270Q5Ajustar opções de impressão.Prima 1 ou 3 para marcar uma opção e prima 2 para seleccionar.6 Iniciar a impressão.Seleccione [Iniciar impressão] e

Seite 220 - Modos de flash

271Q❚❚ Criar impressões de índicePara criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de memória, seleccione [Impressão de índice] no

Seite 221

272Q❚❚ Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressãoA opção [Def. impressão (DPOF)] no menu de reprodução é utilizada para criar "ord

Seite 222

273Q3 Seleccionar opções de impressão.Marque as seguintes opções e prima 2 para activar ou desactivar a opção marcada (para concluir a ordem de impres

Seite 223

iConteúdo da embalagemConfirme se todos os itens aqui listados estão incluídos com a câmara. Os cartões de memória são vendidos separadamente.❏ Câmara

Seite 225 - 5 Bloquear o nível do flash

274QVisualizar fotografias no televisorÉ possível utilizar o cabo de áudio/vídeo (A/V) EG-D2 fornecido para ligar D3X a um televisor ou videogravador

Seite 226 - A Medição

275Q4 Ligar a câmara e premir o botão K.Durante a reprodução, as imagens serão visualizadas no monitor da câmara e no ecrã do televisor.A Modo de víde

Seite 227 - Contactos do flash

276QDispositivos de alta definiçãoÉ possível ligar a câmara a dispositivos HDMI através de um cabo de HDMI de tipo A (disponível em separado a partir

Seite 228

U277UGuia de menusEste capítulo descreve as opções disponíveis nos menus da câmara.D Menu de reprodução: Gerir imagens ... pág. 278CMen

Seite 229 - Outras opções de disparo

278UD Menu de reprodução: Gerir imagensO menu de reprodução contém as opções apresentadas abaixo. Para obter mais informações sobre como utilizar o me

Seite 230 - Restaurar as predefinições

279USeleccionar várias fotografiasPara seleccionar várias fotografias para [Eliminar] (pág. 281), [Ocultar imagem] (pág. 281), [Def. impressão (DPOF)]

Seite 231

280U3 Repetir os passos 1 e 2 para seleccionar imagens adicionais.Para anular a selecção de uma imagem, marque-a e prima o centro do multisselector.4

Seite 232 - Exposição múltipla

281UEliminarSeleccione esta opção para eliminar imagens e as respectivas memórias de voz associadas. As imagens protegidas e ocultas não serão elimina

Seite 233 - 5 Definir o ganho

282UModo de apresentaçãoEscolha as informações disponíveis no ecrã de informações da fotografia em reprodução (pág. 229). Prima 1 ou 3 para marcar uma

Seite 234 - 7 Enquadrar a fotografia

283UCopiar imagem(s)Copie fotografias do cartão de memória no compartimento 1 para o cartão de memória no compartimento 2.1 Escolher [Seleccionar imag

Seite 236

284U3 Pré-seleccionar todas as imagens ou as imagens protegidas.Marque uma das seguintes opções e prima 2:• [Desseleccionar todas]: Não serão pré-sele

Seite 237 - 2 Seleccionar a hora de

285U6 Escolher um método de selecção.Marque uma das seguintes opções e prima 2.7 Seleccionar uma pasta de destino.Introduza o número de pasta pretendi

Seite 238 - 5 Seleccionar o número de

286U9 Seleccionar [Sim].Será apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Marque [Sim] e prima J.D Copiar imagem(s)?Só é possível copiar as imagen

Seite 239 - 6 Iniciar o disparo

292U2 Introduzir um nome.Para mover o cursor na área do nome, prima o botão N e prima 4 ou 2. Para introduzir uma nova letra na posição actual do curs

Seite 240 - A Durante o disparo

293URestaurar menu de disparoEscolha se pretende restaurar as predefinições do banco actual do menu de disparo. Consulte a página 423 para obter uma

Seite 241 - 2 Retomar o disparo

294U2 Seleccionar um número de pasta.Prima 4 ou 2 para marcar um dígito, prima 1 ou 3 para alterar. Se já existir uma pasta com o número seleccionado

Seite 242 - A Utilizar o monitor

295U❚❚ Seleccionar pasta1 Escolher [Seleccionar pasta].Marque [Seleccionar pasta] e prima 2.2 Marcar uma pasta.Prima 1 ou 3 para marcar uma pasta.3 Se

Seite 243 - A Bancos do menu de disparo

296UNome de ficheiroAs fotografias são guardadas com nomes de ficheiro que apresentam o formato "DSC_" ou, no caso de imagens que utilizam o

Seite 244 - Objectivas sem CPU

297UTamanho de imagemSeleccione o tamanho para a gravação das imagens (pág. 70).Área de imagemApesar da D3X poder gravar fotografias com o mesmo ângul

Seite 245 - 4 Seleccionar uma abertura

298UDefinir Controlo de imagemSeleccione entre os Controlos de imagem fornecidos com a câmara para ajustar instantaneamente as definições de processam

Seite 247 - Utilizar uma unidade GPS

299UControlo de vinhetasA “vinhetização” é uma quebra de luminosidade no rebordo de uma fotografia. O [Controlo de vinhetas] reduz a vinhetização para

Seite 248 - ❚❚ Outras Unidades de GPS

300URed. ruído na exposição longaSeleccione se pretende reduzir o ruído em fotografias tiradas com velocidades do obturador lentas.Red. do ruído c/IS

Seite 249 - A Dados GPS

301UDefs. sensibilidade ISOAjuste a sensibilidade ISO e as definições de Controlo auto sensibilidade (págs. 104, 106).Visualização em directoEscolha

Seite 250 - A Orientação de bússola

302UADefinições personalizadas: Ajustar com precisão as definições da câmaraAs Definições personalizadas são utilizadas para personalizar as definiçõe

Seite 251 - Mais informações

303UEstão disponíveis as seguintes Definições personalizadas:Definição personalizada PáginaBBanco definiç. personaliz.304ARestaurar defin. personaliz.

Seite 252 - Reprodução em ecrã completo

304UB: Banco definiç. personaliz.As Definições personalizadas são armazenadas num de quatro bancos. As alterações das definições num banco não afectam

Seite 253

305Ua1: Selecção da prioridade AF-CEsta opção determina se é possível tirar fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado (prio

Seite 254 - A Dois cartões de memória

306Ua2: Selecção da prioridade AF-SEsta opção determina se é possível tirar fotografias apenas quando a câmara está focada (prioridade à focagem) ou s

Seite 255 - Informações da fotografia

307Ua3: Área de AF dinâmicaSe o motivo sair do ponto de focagem seleccionado quando a opção de AF de área dinâmica (I; pág. 76) estiver seleccionada e

Seite 256 - ❚❚ Informações do ficheiro

308UA Seguimento 3DQuando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado, as cores na área em redor do ponto de focagem são armazenadas na

Seite 258 - ❚❚ Histograma RGB

309Ua4: Seguim. foc. c/bloq. activ.Esta opção determina a forma como a focagem automática se ajusta a súbitas mudanças significativas da distância em

Seite 259 - A Histogramas

310Ua6: Ilumin. ponto focagemAs opções deste menu determinam se os pontos de focagem são iluminados.Opção DescriçãoModo de focagem manualEscolha [Liga

Seite 260

311Ua7: Moldagem ponto focagemSeleccione se a selecção do ponto de focagem é "moldada" de uma extremidade do visor à outra.a8: Selecção do p

Seite 261

312Ua9: Botão AF-ONEscolha a função executada quando o botão B é premido.Opção DescriçãoAB(predefinição)A focagem automática é iniciada ao premir o bo

Seite 262

313Ua10: Botão AF-ON verticalEscolha a função atribuída ao botão B para o disparo na orientação vertical.Opção DescriçãoG Igual a AF-ONAmbos os botões

Seite 263 - ❚❚ Dados de disparo, página 4

314Ub1: Incremento da sensibilidadeb2: Passos EV p/contr. expos.Esta opção determina se o ajuste da velocidade do obturador, da abertura e do bracketi

Seite 264

315Ub4: Compens. exposição fácilEsta opção determina se o botão E é necessário para definir a compensação da exposição (pág. 128). Se for seleccionada

Seite 265 - ❚❚ Dados gerais

316Ub5: Área central ponderadaTenha em atenção que, a menos que a opção [Média] esteja seleccionada, o diâmetro é fixo em 12 mm quando é utilizada uma

Seite 266

317U3 Seleccionar um método de medição.Marque [Medição matricial], [Medição central ponderada] ou [Medição localizada] e prima 2.4 Seleccionar um valo

Seite 267 - Reprodução de miniaturas

318Uc1: AE-L botão disp. obturadorCom a predefinição [Desligado], a exposição só é bloqueada quando o botão AE-L/AF-L é premido. Se for seleccionada a

Seite 269 - Observar de perto: Zoom de

319Uc3: Atrasar temporizadorc4: Atrasar apagar monitorEsta opção determina a duração do atraso no disparo do obturador no modo de temporizador automát

Seite 270 - Proteger fotografias contra

320Ud1: Sinal sonoroSeleccione [Alto] ou [Baixo] para que seja emitido um sinal sonoro quando o temporizador automático for utilizado ou quando a câma

Seite 271 - 2 Premir o botão O

321Ud2: Velocidade de disparoEscolha a velocidade de imagem máxima para os modos CH (contínuo a alta velocidade) e CL (contínuo a baixa velocidade). N

Seite 272

322Ud4: Sequência numérica ficheiroQuando uma fotografia é tirada, a câmara atribui um nome ao ficheiro adicionando um ao último número de ficheiro ut

Seite 273 - Memórias de voz

323Ud5: Painel de controlo/visorEscolha as informações apresentadas no visor e no painel de controlo traseiro.Opção DescriçãoPainel de controlo trasei

Seite 274 - Gravar memórias de voz

324Ud6: Ecrã infos. disparoCom a predefinição [Automático] (AUTO), a cor das letras no ecrã de informações (pág. 14) será automaticamente alterada de

Seite 275 - A Memória de voz

325Ud7: Iluminação LCDCom a predefinição [Desligado], as luzes de fundo do painel de controlo (iluminadores do LCD) só se acenderão enquanto o botão d

Seite 276 - Gravação automática (modo de

326Ue1: Veloc. sincronização flashEsta opção controla a velocidade de sincronização do flash.A Fixar a velocidade do obturador no limite da velocidade

Seite 277 - 1 Seleccionar uma fotografia

327Ue2: Velocidade disparo do flashEsta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível ao utilizar sincronização de cortina dianteira

Seite 278 - A Após a gravação

328Ue4: Definir bracketing auto.Escolha a definição ou as definições para o bracketing quando o bracketing automático (pág. 130) estiver activado. Sel

Seite 280

329Ue5: Bracketing auto (modo M)Esta opção determina quais as definições afectadas quando a opção [AE & flash] ou [Só AE] está seleccionada na Def

Seite 281 - Ligações

330Ue6: Ordem do bracketingCom a predefinição [MTR]>[Sub]>[Sobre] (H), o bracketing é efectuado pela ordem descrita nas páginas 132 e 136. Se fo

Seite 282 - Ligar a um computador

331Uf1: Botão central multisselectorEsta opção determina quais as operações que podem ser executadas premindo o centro do multisselector nos modos de

Seite 283 - ❚❚ Antes de ligar a câmara

332U❚❚ Visualização em directoAo seleccionar [Visualização em directo], são apresentadas as seguintes opções:f2: MultisselectorSe for seleccionada a o

Seite 284 - 4 Ligar o cabo USB

333Uf4: Atrib. acção botão FUNC.Escolha a função desempenhada pelo botão Fn, individualmente ([Press. botão FUNC.]) ou quando utilizado em conjunto co

Seite 285 - 6 Transferir as fotografias

334UTenha em conta que nenhuma destas opções pode ser combinada com [Botão FUNC.+discos] > [Área AF dinâmica]; consulte a página 336.tDisparo do br

Seite 286 - 7 Desligar a câmara

335UA Horizonte virtualQuando [Horizonte virtual] é seleccionado em [Press. botão FUNC.], os ecrãs de exposição analógicos electrónicos no visor e no

Seite 287 - Redes sem fios e Ethernet

336U❚❚ Botão FUNC. + discosAo seleccionar [Botão FUNC. + discos] na Definição personalizada f4, são apresentadas as seguintes opções:Opção DescriçãoiE

Seite 288 - Imprimir fotografias

337UFotografias com orientação vertical ("retrato")Para utilizar os discos de controlo para seleccionar o ponto de focagem ao enquadrar foto

Seite 289 - Ligação USB directa

338U3 Seleccionar o ponto de focagem.Com a câmara em orientação vertical ("retrato"), seleccione um ponto de focagem premindo o botão Fn e r

Seite 291

339Uf5: Atribuir botão pré-visual.Escolha a função desempenhada pelo botão de pré-visualização da profundidade de campo, individualmente ([Press botão

Seite 292 - Ajustar opções de impressão

340Uf6: Comando AE-L/AF-LEscolha a função desempenhada pelo botão AE-L/AF-L, individualmente ([Press botão AE-L/AF-L]) ou quando utilizado em conjunto

Seite 293 - 4 Iniciar a impressão

341Uf7: Personal. discos de controloEsta opção permite controlar o funcionamento do disco de controlo principal e secundário.Opção DescriçãoInverter r

Seite 294 - 2 Seleccionar [Seleccionar

342UD Visualização em directoQuando usar uma objectiva com CPU equipada com um anel de abertura, seleccione [Disco de controlo secundário] para [Defin

Seite 295 - 3 Seleccionar imagens

343Uf8: Botão disparo p/usar discoEsta opção permite que os ajustes normalmente efectuados mantendo um botão premido e rodando um disco de controlo se

Seite 296 - 6 Iniciar a impressão

344Uf9: Sem cartão de memória?Com a predefinição [Activar obturador], o obturador pode ser disparado quando não existir nenhum cartão de memória intro

Seite 297 - 1 Seleccionar [Impressão de

345Uf10: Inverter indicadoresCom a predefinição (V), os indicadores de exposição no painel de controlo superior e no ecrã de informações de disparo

Seite 298 - 2 Seleccionar imagens

346UB Menu de configuração: Configuração da câmaraO menu de configuração contém as opções apresentadas abaixo. Para obter mais informações sobre como

Seite 299 - 4 Concluir a ordem de

347UFormatar cartão de memóriaFormate o cartão no compartimento seleccionado. Tenha em atenção que a formatação elimina permanentemente todas as image

Seite 300 - Visualizar fotografias no

348UModo de vídeoAo ligar a câmara a um televisor ou videogravador através do conector de saída de A/V, certifique-se de que o modo de vídeo da câmara

Seite 301 - A Exibições de diapositivos

11X1 Qualidade de imagem (imagens JPEG)...672 Indicador de "Restantes"...493 Tamanho de

Seite 302 - 1 Desligar a câmara

349UEscolha de data e horaAltere fusos horários, acerte o relógio da câmara, escolha a ordem de apresentação da data e active ou desactive o horário d

Seite 303 - Guia de menus

350ULegenda de imagemAdicione uma legenda às fotografias novas à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizadas com o ViewNX (fornecido

Seite 304 - D Menu de reprodução: Gerir

351URotação automática imagemAs fotografias tiradas enquanto [Ligada] (opção predefinida) estiver seleccionada contêm informações sobre a orientação d

Seite 305 - 2 Premir o centro do

352USubstituir memória de vozEsta opção determina se a memória de voz para a última fotografia gravada pode ser substituída quando a câmara está no mo

Seite 306

353UFoto de ref. Dust OffObtenha dados de referência para a opção Image Dust Off no Capture NX 2 (disponível em separado; para mais informações, veja

Seite 307 - Ocultar imagem

354U3 Obter dados de referência dust off.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para obter os dados da fotografia de referência Dust

Seite 308 - Modo de apresentação

355UInformações da bateriaVisualize informações sobre a bateria que se encontra inserida na câmara.Item DescriçãoConta bat.O nível actual de carga da

Seite 309 - 2 Escolher a pasta de origem

356UTransmissor sem fiosEsta opção é utilizada para ajustar as definições para ligação a uma rede sem fios, quando é utilizado um transmissor sem fios

Seite 310 - 5 Escolher [Selecc. pasta de

357UInformações de copyrightAdicione uma informação de direitos de autor às novas fotografias à medida que são tiradas. A informação de direitos de au

Seite 311 - 8 Seleccionar [Copiar

358UGuardar/carregar definiçõesSeleccione [Guardar definições] para guardar as seguintes definições no cartão de memória no compartimento 1 (se o cart

Seite 312 - 9 Seleccionar [Sim]

12XEcrã do visor31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Círculo de referência de 12 mm para a medição central ponderada...

Seite 313 - 2 Introduzir um nome

359UAs definições guardadas utilizando a D3X podem ser restauradas utilizando a opção [Carregar definições]. Tenha em atenção que [Guardar/carregar de

Seite 314 - 1 Seleccionar [Novo número

360UGPSAjuste as definições para ligação a uma unidade GPS (pág. 221).Horizonte virtualApresente um horizonte virtual com base nas informações do sens

Seite 315 - Guardar as alterações e sair

361URegulação precisa de AFFocagem precisa para até 20 tipos de objectivas. A afinação de AF não é recomendada para a maioria das situações; use apena

Seite 316 - 2 Marcar uma pasta

362UD Regulação precisa de AFA câmara pode não conseguir focar à distância mínima ou em infinito quando a regulação de AF é aplicada.D Modo de visuali

Seite 317 - Qualidade de imagem

363UN Menu de retoque: Criar cópias retocadasAs opções do menu de retoque são utilizadas para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias con

Seite 318 - Gravação NEF (RAW)

364UCriar cópias retocadas1 Seleccionar um item no menu de retoque.Prima 1 ou 3 para marcar um item, 2 para seleccionar. Consoante a opção seleccionad

Seite 319 - Gerir Controlo de imagem

365U4 Criar uma cópia retocada.Prima J para criar uma cópia retocada. As cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.D Retocar cópiasAs cópias criad

Seite 320 - A Controlo de vinhetas

366UD-LightingO D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à contraluz.Prima 1 ou 3 para escolher o grau de corr

Seite 321 - Red. do ruído c/ISO elevado

367UCorr. efeito olhos verm.Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de "olhos vermelhos" causado pelo flash, e só está disponível para

Seite 322 - Disparos c/temporiz. interv

368URecorteCrie uma cópia recortada da fotografia seleccionada. A fotografia seleccionada é apresentada com o recorte seleccionado a amarelo; crie uma

Seite 323

13X* Apresentado quando está montada uma unidade de flash opcional (pág. 187). O indicador de flash preparado acende-se quando o flash está carregado.

Seite 324

369UA Recorte: Qualidade e tamanho de imagemAs cópias criadas a partir de fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) apresentam a qualidade

Seite 325 - A Banco definiç. personaliz

370UEfeitos de filtroEscolha entre os seguintes efeitos de filtro de cor. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme descrito abaixo, prima J pa

Seite 326

371USobreposição de imagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem que é guardada separada

Seite 327

372U4 Seleccionar a fotografia marcada.Prima J para seleccionar a fotografia marcada e voltar ao ecrã de pré-visualização. A imagem seleccionada será

Seite 328

373U8 Pré-visualizar a sobreposição.Prima 1 ou 3 para marcar [Sobrep.] e prima J (para guardar a sobreposição sem apresentar uma pré-visualização, mar

Seite 329 - A Seguimento 3D

374UComparação lado-a-ladoCompare cópias retocadas com as fotografias originais.1 Seleccionar [Comparação lado-a-lado].Marque [Comparação lado-a-lado]

Seite 330

375U3 Comparar a cópia com o original.A imagem de origem é apresentada à esquerda e a cópia retocada é apresentada à direita, com as opções utilizadas

Seite 331 - H (contínuo a alta

376UO O MEU MENU: Criar um menu personalizadoA opção [O MEU MENU] pode ser utilizada para criar e editar uma lista personalizada de opções dos menus d

Seite 332

377U4 Posicionar o novo item.Prima 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou para baixo em O MEU MENU. Prima J para adicionar o novo item.5 Adicionar

Seite 333 - B é premido

378UEliminar opções de O MEU MENU1 Seleccionar [Remover itens].Em O MEU MENU (O), marque [Remover itens] e prima 2.2 Seleccionar itens.Marque os itens

Seite 334

iiSímbolos e convençõesPara facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens dos menus

Seite 335

14XEcrã de informação de disparoAs informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador, a abertura, o número de exposições restantes e o modo

Seite 336 - A Trocar principal/secundário

379UReordenar opções em O MEU MENU1 Seleccionar [Ordenar itens].Em O MEU MENU (O), marque [Ordenar itens] e prima 2.2 Seleccionar um item.Marque o ite

Seite 337 - 2 Seleccionar [Sim]

380UApresentação de definições recentesPara apresentar as vinte definições mais recentemente utilizadas, seleccione [Definições recentes] para [O MEU

Seite 338 - 4 Seleccionar um valor de

n381nNotas técnicas – Cuidados a ter com a câmara, opções e recursosEste capítulo inclui os seguintes tópicos:Objectivas compatíveis...

Seite 339

382nObjectivas compatíveis1 Não é possível utilizar objectivas Nikkor IX.2 A Redução da vibração (VR) é suportada em objectivas VR.3 A medição localiz

Seite 340

383n9 Ao focar à distância de focagem mínima com as objectivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, nova AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou AF 28

Seite 341

384nD Acessórios e objectivas sem CPU não compatíveisOs seguintes acessórios e objectivas sem CPU NÃO podem ser utilizados com a D3X:• Teleconversor A

Seite 342 - L (contínuo

385nA Teleconversor AF-S/AF-IO Teleconversor AF-S/AF-I pode ser utilizado com as seguintes objectivas AF-S e AF-I:• Micro AF-S VR 105mm f/2.8G ED1• AF

Seite 343 - D Sequência numérica ficheiro

386nA Ângulo de imagem e distância focalA D3X pode ser utilizada com objectivas da Nikon para câmaras de formato de 35 mm (135). Se o [Recorte de DX a

Seite 344

387nOutros acessóriosNo momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D3X.Fontes de alimentação• Bateria de iõe

Seite 345

388nAcessórios da ocular do visor• Ecrãs de focagem (pág. 396): Os ecrãs de focagem disponíveis para a D3X estão listados abaixo.• Dispositivo de ampl

Seite 346

15X1Modo de exposição ... 1122Indicador de programa flexível ... 1153Ícone de bloqueio da velocidade do obturador...

Seite 347

389nAcessórios da ocular do visor• Lentes do visor de ajuste dióptrico: Para se adaptar a diferenças individuais em termos de visão, as lentes do viso

Seite 348 - 60 s ([1/60 s]

390nFiltros• Os filtros Nikon podem dividir-se em três tipos: de aparafusar, de encaixar e de interpermutação traseira. Utilize filtros Nikon; os filt

Seite 349

391nSoftware• Capture NX 2: Um pacote de edição de fotografia completo com funções de edição avançadas tais como selecção de pontos de controlo e um p

Seite 350

392nAcessórios de terminal para controlo remotoA D3X está equipada com um terminal de 10 pinos para controlo remoto e fotografia automática. O termina

Seite 351

393nAcessórios de terminal para controlo remoto• Cabo adaptador MC-25: Cabo adaptador de 10 pinos ou 2 pinos para ligação a dispositivos com terminais

Seite 352 - ❚❚ Modo de reprodução

394n❚❚ Cartões de memória aprovadosOs seguintes cartões foram testados e aprovados para utilização na D3X:Não foram testados outros cartões. Para obte

Seite 353 - ❚❚ Visualização em directo

395nCuidados a ter com a câmaraArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e armazene a ba

Seite 354 - ❚❚ Press. botão FUNC

396nSubstituir o ecrã de focagemÉ fornecido um ecrã de focagem Clear-matte VI de tipo B com a câmara. Para introduzir um ecrã de focagem Clear-matte V

Seite 355

397n5 Fechar o suporte do ecrã.Empurre o rebordo dianteiro do suporte para cima até se encaixar na posição correcta.D Substituir ecrãs de focagemNão t

Seite 356 - A Horizonte virtual

398nSubstituir a bateria do relógioO relógio da câmara é alimentado por uma bateria de lítio CR1616 com duração de aproximadamente quatro anos. Se o í

Seite 357 - ❚❚ Botão FUNC. + discos

16XDiscos de controloOs discos de controlo principal e secundário podem ser utilizados autonomamente ou em conjunto com outros controlos para ajustar

Seite 358 - 2 Desbloquear o botão de

399n5 Fechar o compartimento da bateria do relógio.Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria do relógio para a parte de trás do compartimento

Seite 359

400nFiltro de passagem baixaO sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmara está equipado com um filtro de passagem baixa para evita

Seite 360

401n4 Levantar o espelho.Pressione completamente o botão de disparo do obturador. O espelho será levantado e a cortina do obturador abrir-se-á, revela

Seite 361

402nD Utilize uma fonte de alimentação fiávelA cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmara se desligar ao leva

Seite 362

403nCuidados a ter com a câmara e a bateria: PrecauçõesEvitar quedas: Poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou v

Seite 363 - D Visualização em directo

404nLimpeza: Ao efectuar a limpeza do corpo da câmara, utilize uma pêra de ar para remover cuidadosamente o pó e a sujidade e, em seguida, limpe cuida

Seite 364

405nDesligar o equipamento antes de retirar ou desligar a fonte de alimentação: Não retire os cabos do equipamento nem retire a bateria enquanto este

Seite 365

406nBaterias: A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara e deve ser removida com um pano suave e seco antes da sua u

Seite 366

407nResolução de problemasSe a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu

Seite 367 - Configuração da câmara

408n❚❚ DisparoProblema Solução PáginaA câmara demora tempo a ligar.Elimine ficheiros ou pastas. — Disparo do obturador desactivado.• O cartão de memór

Seite 368

17X❚❚ Qualidade e tamanho de imagemPrima o botão Fn ou QUAL e rode os discos de controlo.Escolher uma área de imagem (pág. 64)**A área de imagem de Fo

Seite 369 - Modo de vídeo

409nNão está disponível toda a gama de velocidades do obturador.O flash está a ser utilizado. A velocidade de sincronização do flash pode ser seleccio

Seite 370 - Idioma (Language)

410nSão visualizados pixéis brilhantes distribuídos aleatoriamente ("ruído") nas fotografias.• Escolha uma sensibilidade ISO mais baixa ou a

Seite 371 - Legenda de imagem

411nOs efeitos do Controlo de imagem variam de imagem para imagem.Está seleccionada a opção "A" (Automático) para nitidez, contraste ou satu

Seite 372 - Memória de voz

412n❚❚ ReproduçãoProblema Solução PáginaAparecem áreas a piscar nas imagens.Prima 1 ou 3 para seleccionar as informações da fotografia apresentadas.22

Seite 373 - Saída de áudio

413n❚❚ OutrosA fotografia não é apresentada no dispositivo de vídeo de alta definição.Confirme se o cabo de HDMI (disponível em separado) está ligado.

Seite 374 - 1 Seleccionar [Iniciar]

414nMensagens de erroEsta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo superior

Seite 375

415nqO motivo é demasiado luminoso; a fotografia ficará com exposição excessiva.• Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa.104• Utilize um filtro ND o

Seite 376 - Informações da bateria

416nrO motivo é demasiado escuro; a fotografia ficará com exposição insuficiente.• Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada.104• Utilize um flash op

Seite 377 - A Cópias

417nY(a piscar)— Unidade de flash que não suporta redução do efeito de olhos vermelhos montada e modo de sincronização do flash definido como redução

Seite 378 - D Informações de copyright

418nIndicadorProblema Solução PáginaMonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detectar o cartão de memória.Desligue a câma

Seite 379 - Guardar/carregar definições

18X❚❚ ExposiçãoPrima o botão I e rode o disco de controlo principal para seleccionar o modo de exposição.Escolher o modo de exposição (pág. 113)Utiliz

Seite 380 - A Definições guardadas

419nA pasta não contém imagens.— Não existem imagens no cartão de memória ou nas pastas seleccionadas para reprodução.Seleccione uma pasta que contenh

Seite 381 - Dados de objectiva sem CPU

420nVerifique a impressora.— Erro da impressora.Verifique a impressora. Para continuar, seleccione [Continuar] (se disponível).263*Verifique o papel.—

Seite 382 - Regulação precisa de AF

421nApêndiceO Apêndice inclui os seguintes tópicos:• Predefinições ...

Seite 383 - Versão de firmware

422nPredefiniçõesAs predefinições seguintes são restauradas quando é efectuado um restauro de dois botões ou através de [Restaurar menu de disparo] ou

Seite 384 - Criar cópias retocadas

423n❚❚Predefinições restauradas com [Restaurar menu de disparo] (pág. 293)1Opção Predefinição[Nome de ficheiro] (pág. 296) DSC[Compartimento 2] (pág.

Seite 385 - 2 Seleccionar uma imagem

424n❚❚ Predefinições restauradas com [Restaurar defin. personaliz.] (pág. 304)*Opção Predefiniçãoa1 [Selecção da prioridade AF-C] (pág. 305) Disparoa2

Seite 386 - 4 Criar uma cópia retocada

425nd1 [Sinal sonoro] (pág. 320) Desligadod2[Velocidade de disparo] (pág. 321)[Contínuo a alta velocidade] 5 fps[Contínuo a baixa velocidade] 3 fpsd3

Seite 387 - D-Lighting

426nf1[Botão central multisselector] (pág. 331)[Modo de disparo]Selecc. ponto focagem central[Modo de reprodução]Miniatura activa/desactiva[Visualizaç

Seite 388

427nCapacidade dos cartões de memóriaA tabela seguinte mostra o número aproximado de fotografias que pode ser armazenado num cartão SanDisk Extreme IV

Seite 389

428n❚❚ Área de imagem Formato DX (24 × 16)Qualidade de imagemTamanho de imagemTamanho de ficheiro1N.º de imagens1Capacidade de memória temporária2NEF

Seite 390 - Monocromático

19XDefinir a compensação da exposição (pág. 128)Bloqueio da velocidade do obturador (modo de exposição f ou h; pág. 123)Bloqueio da abertura (modo de

Seite 391 - Balanço de cores

429n1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia consoante a cena gravada.2 O número máximo de exposições que podem ser gravadas no

Seite 392 - 3 Marcar uma fotografia

430nPrograma de exposiçãoO programa de exposição correspondente ao modo automático programado é mostrado no seguinte gráfico:Os valores mínimo e máxim

Seite 393 - 7 Marcar a coluna [Pré-vis.]

431nEspecificações❚❚ Câmara digital D3X da NikonTipoTipo Câmara digital reflex de objectiva simplesMontagem da objectiva Montagem F da Nikon (com acop

Seite 394 - 9 Guardar a sobreposição

432nCompartimento duplaO compartimento 2 pode ser utilizado para armazenamento quando a capacidade é excedida ou para cópia de segurança, ou para arma

Seite 395 - 1 Seleccionar [Comparação

433nObturadorTipoObturador de plano focal de deslocação vertical controlado electronicamenteVelocidade1/8000 – 30 s em passos de 1/3, 1/2 ou 1 EV, bul

Seite 396 - 3 Comparar a cópia com o

434nBloqueio de exposiçãoA luminosidade é bloqueada no valor detectado com o botão AE-L/AF-LSensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado)100 – 1

Seite 397 - Criar um menu personalizado

435nSapata de acessóriosSapata activa ISO 518 com sincronização e dados de contacto e bloqueio de segurançaSistema de iluminação criativa (CLS) da Nik

Seite 398 - 5 Adicionar mais itens

436n• Excepto se especificado em contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com uma bateria totalmente carregada a funcionar a uma temper

Seite 399 - 4 Eliminar os itens

437nCalibrar bateriasO carregador rápido MH-22 está equipado com uma funcionalidade de calibração de baterias. Calibre a bateria consoante seja necess

Seite 400 - 3 Posicionar o item

438nD Aviso da bateriaSe as luzes de compartimento e calibração se acenderem e apagarem continuamente quando não existe nenhuma bateria inserida, o ca

Seite 401 - 2 Seleccionar [Definições

20XActivar ou cancelar o bracketing/seleccionar o número de disparos na sequência de bracketing (págs. 131, 134)Seleccionar o incremento de exposição

Seite 402 - Notas técnicas

439nCarregador rápido MH-22Entrada nominal CA 100–240 V (50/60 Hz)Saída nominal CC 12,6 V/1200 mABaterias suportadas Baterias de iões de lítio recarre

Seite 403 - Objectivas compatíveis

440nA Normas suportadas• DCF versão 2.0: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma a

Seite 404

441nA Duração da bateriaO número de fotografias que é possível tirar com uma bateria EN-EL4a (2500 mAh) completamente carregada varia em função do est

Seite 405 - A Número f/ da objectiva

442Índice remissivo Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).SímbolosK (AF de ponto simples), 76, 77I

Seite 406 - A Teleconversor AF-S/AF-I

443[Luz solar directa], 140[Nublado], 141[Predefinição manual], 141[Sombra], 141Balanço de brancos, 139bracketing, 130, 135predefinição manual, 141, 1

Seite 407

444Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).[Monocromático], 164[Efeitos de filtro], 167, 169[Tonalid

Seite 408 - Outros acessórios

445velocidade de sincronização, 326[Flash modelar], 327flexível, 115Focagem, 74bloqueio, 80, 82, 312focagem automática, 74, 76, 78, 80, 82detecção de

Seite 409

446Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).Luz de fundo, 10, 325MM (médio), 70M (modo de focagem man

Seite 410 - × para maior precisão ao

447[Recortar], 267[Tamanho de página], 266[Ordem do bracketing], 330PPainel de controlo, 8–11[Painel de controlo/visor], 323[Passos EV p/ comp. expos.

Seite 411

448Os itens de menu e as opções do monitor da câmara são apresentados entre parênteses ([ ]).[Substituir memória de voz], 249, 352TTamanho, 70[Tamanho

Seite 412

21X❚❚ Definições de flashPrima o botão M e rode o disco de controlo principal.Escolher o modo de flash (pág. 196)A Botão FnConsoante a opção seleccio

Seite 414

Impresso na EuropaSB0C03(1G)6MB0401G-03Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em

Seite 420 - AATEN ÇÃO

22XTampa da sapata de acessórios BS-2A tampa da sapata de acessórios BS-2 incluída pode ser utilizada para proteger a sapata de acessórios ou para imp

Seite 421

23XGuia de início rápidoExecute os passos seguintes para uma rápida iniciação à D3X.1Carregar a bateria (pág. 32).2Introduzir a bateria (pág. 34).3Mon

Seite 422 - 6 Limpar o filtro

iiiIntroduçãoPrograma básicoOpções de gravação de imagensFocagemModo de obturaçãoSensibilidade ISOExposiçãoBalanço de brancosMelhoramento de imagensFo

Seite 423

24X6Verificar as definições da câmara (págs. 48, 51).7Seleccionar a focagem automática simples (págs. 53, 74).Rode o selector do modo de focagem para

Seite 424

s25sPrograma básicoEsta secção descreve como utilizar os menus da câmara, como preparar a câmara para utilização e como tirar e reproduzir as primeira

Seite 425

26sMenus da câmaraA maior parte das opções de disparo, reprodução e configuração podem ser acedidas a partir dos menus da câmara. Para visualizar os m

Seite 426

27s❚❚ MenusEstão disponíveis os seguintes menus:Menu DescriçãoD ReproduçãoAjustar as definições de reprodução e efectuar a gestão de fotografias (pág.

Seite 427

28sUtilizar os menus da câmara❚❚ Controlos de menuO multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus.❚❚ Navegar nos menusExecute os pa

Seite 428 - Resolução de problemas

29s3 Seleccionar um menu.Prima 1 ou 3 para seleccionar o menu pretendido.4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.Prima 2 para posicionar o cursor n

Seite 429 - ❚❚ Disparo

30s8 Seleccionar o item marcado.Prima J para seleccionar o item marcado. Para sair sem efectuar uma selecção, prima o botão G.Tenha em atenção os segu

Seite 430

31sAjudaSe for apresentado um ícone Q no canto inferior esquerdo do monitor, é possível visualizar a ajuda ao pressionar o botão L (Q). Será apresent

Seite 431

32sPrimeiros passosCarregar a bateriaA D3X é alimentada por uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL4a (incluída).A EN-EL4a não é fornecida com

Seite 432

33s4 Carregar a bateria.Introduza a bateria (a parte dos terminais virada para dentro), alinhando a extremidade da bateria com a guia e, em seguida, d

Seite 433 - ❚❚ Reprodução

ivÍndice de perguntas e respostasLocalize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.❚❚ Novas funcionalidades❚❚ Configuração da

Seite 434 - ❚❚ Outros

34sIntroduzir a bateria1 Desligar a câmara.Desligue sempre a câmara antes de introduzir ou retirar baterias.2 Retirar a tampa do compartimento da bate

Seite 435 - Mensagens de erro

35s4 Introduzir a bateria.Introduza a bateria da forma indicada à direita.5 Fechar a tampa.Para impedir que a bateria se desloque durante a operação,

Seite 436

36sD A bateria e o carregadorLeia e respeite os avisos e precauções nas páginas xviii–xx e 403–406 deste manual. Para evitar a ocorrência de curto-cir

Seite 437

37sMontar uma objectivaÉ necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva.1 Retirar a tampa traseira da objectiva e a

Seite 438

38s❚❚ Desencaixar a objectivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar objectivas. Para retirar a objectiva, prima sem soltar

Seite 439

39sConfiguração básicaA opção de idioma do menu de configuração é automaticamente marcada quando os menus são apresentados pela primeira vez. Seleccio

Seite 440

40s4 Seleccionar [Escolha de data e hora].Seleccione [Escolha de data e hora] e prima 2. 5 Definir o fuso horário.Será apresentada uma caixa de diálog

Seite 441

41s8 Definir o formato de data.Prima 1 ou 3 para escolher a ordem pela qual o dia, o mês e o ano serão apresentados e prima J.9 Sair para o modo de di

Seite 442 - Apêndice

42sIntroduzir um cartão de memóriaA câmara armazena as fotografias em cartões de memória CompactFlash e Microdrive (disponíveis em separado; pág. 394)

Seite 443 - Predefinições

43s3 Introduzir o cartão de memória.Introduza o primeiro cartão de memória no compartimento 1. O compartimento 2 só deve ser utilizado se já estiver u

Seite 444

v❚❚ Menus e ecrãsComo ajustar o relógio?Escolha de data e hora 40, 349Como ajustar o relógio para o Horário de Verão?Como alterar os fusos horários em

Seite 445 - (pág. 304)

44s❚❚ Retirar cartões de memória1 Desligar a câmara.Verifique se a luz de acesso está desligada e desligue a câmara.2 Retirar o cartão de memória.Abra

Seite 446

45sFormatar cartões de memóriaÉ necessário formatar os cartões de memória antes de os utilizar pela primeira vez. Formate o cartão da forma indicada a

Seite 447

46s3 Premir novamente os botões Q.Prima novamente os botões Q (I e O) em simultâneo para formatar o cartão de memória. Não retire o cartão de memória

Seite 448

47sAjustar a focagem do visorA câmara está equipada com ajuste dióptrico para se adequar a diferenças individuais de visão. Verifique se o ecrã no vis

Seite 449

48sFotografia e reprodução básicasLigar a câmaraAntes de tirar fotografias, ligue a câmara e verifique o nível de carga da bateria e o número de expos

Seite 450

49s3 Verificar o número de exposições restantes.O painel de controlo superior mostra o número de fotografias que é possível tirar com as definições ac

Seite 451 - Programa de exposição

50sA Indicador da bateriaSe os segmentos do ícone da bateria no painel de controlo superior piscarem, a câmara está a calcular a carga da bateria. O n

Seite 452 - Especificações

51sAjustar as definições da câmaraEste programa básico descreve como tirar fotografias com as predefinições.1 Verificar as definições da câmara.As pre

Seite 453

52s2 Escolher o modo de exposição e.Prima o botão I e rode o disco principal de comando para seleccionar o modo de exposição e. A câmara ajusta automa

Seite 454 - Obturador

53s5 Seleccionar a focagem automática de servo único.Rode o selector do modo de focagem até este encaixar a apontar para S (focagem automática de serv

Seite 455

vi❚❚ Tirar fotografiasComo evitar que a numeração de ficheiros seja restaurada ao introduzir um cartão de memória novo?Sequência numérica ficheiro322C

Seite 456 - Terminal de sincronização

54sPreparar a câmaraDurante o enquadramento de fotografias no visor, segure o punho com a sua mão direita e apoie o corpo da câmara ou a objectiva com

Seite 457 - 4 pol. (ISO 1222)

55sFocar e disparar1 Pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar (pág. 56).Com as predefinições, a câmara foca o motivo no pont

Seite 458 - Calibrar baterias

56s2 Pressionar completamente o botão de disparo do obturador para disparar.Cuidadosamente, pressione completamente o botão de disparo do obturador pa

Seite 459 - D Aviso da bateria

57sVisualizar fotografias1 Premir o botão K.A fotografia mais recente será apresentada no monitor.2 Visualizar fotografias adicionais.É possível apres

Seite 460

58sEliminar fotografias não pretendidasPara eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, prima o botão O. Tenha em atenção que não é poss

Seite 461 - A Normas suportadas

d59dOpções de gravação de imagensEsta secção descreve como seleccionar a área, a qualidade e o tamanho de imagem, e como escolher a função desempenhad

Seite 462 - A Duração da bateria

60dÁrea de imagemO sensor de imagem de formato FX (35,9 × 24,0 mm) da câmara pode ser utilizado para gravar imagens com uma área de imagem (ângulo de

Seite 463 - Índice remissivo

61d❚❚ Escolha a área de imagemEscolha a área de imagem utilizada quando a opção [Desligado] estiver seleccionada em [Recorte de DX automático] (pág. 6

Seite 464

62dA Objectivas DXAs objectivas DX são concebidas para serem utilizadas com câmaras de formato DX e possuem um ângulo de imagem mais reduzido do que a

Seite 465

63dA área de imagem pode ser definida usando a opção [Área de imagem] no menu de disparo ou (nas configurações predefinidas), premindo o botão Fn e ro

Seite 466

vii❚❚ Visualizar fotografiasÉ possível definir manualmente a velocidade do obturador e a abertura?Modo de exposição h (manual)120É possível tornar as

Seite 467

64d❚❚ Botão FnA área de imagem pode ser seleccionada premindo o botão Fn e rodando o disco de controlo principal ou comando secundário até a definição

Seite 468

65dD Recorte de DX automáticoNão é possível utilizar o botão Fn para seleccionar a área de imagem quando estiver acoplada uma objectiva DX e [Recorte

Seite 469

66dQualidade de imagemA câmara suporta as seguintes opções de qualidade de imagem.OpçãoTipo de ficheiroDescriçãoNEF (RAW) NEFOs dados RAW do sensor de

Seite 470

67dA qualidade de imagem é definida premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo principal até a definição pretendida ser apresentada no painel

Seite 471 - SB0C03(1G)

68d❚❚ Menu de Compressão JPEGO item de [Compressão JPEG] no menu de disparo oferece as opções seguintes para imagens JPEG:Opção DescriçãoOPrioridade a

Seite 472

69d❚❚ Menu de Gravação NEF (RAW): TipoO item [Gravação NEF (RAW)] > [Tipo] no menu de disparo oferece as seguintes opções de compressão para imagen

Seite 473

70dTamanho de imagemO tamanho de imagem é medido em pixéis. Seleccione entre L (Grande) (opção predefinida), M (Médio) ou S (Pequeno) (tenha em atençã

Seite 474

71dO tamanho de imagem é definido premindo o botão QUAL e rodando o disco de controlo secundário até a opção pretendida ser apresentada no painel de c

Seite 475

72dCompartimento 2Utilize a opção [Compartimento 2] no menu de disparo (pág. 290) para escolher a função desempenhada pelo cartão de memória do compar

Seite 476

N73NFocagem – Controlar a focagem da câmaraEsta secção descreve as opções que controlam a focagem da câmara.Modo de focagem .......

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare