JpEnDeFrEsItCkChAF-S VR Zoom-Nikkor70-300mm f/4.5-5.6IF-ED使用説明書(P.4 – 13)Instruction Manual (PP.14 – 23)Bedienungsanleitung (S. 24 – 33)Manuel d'
10Jp●手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動くことがありますが、異常ではありません。●手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでください。(その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、故障ではありません。カメラの電
11Jp7. バヨネットフードHB-361の取り付け、取り外し 取り付け方レンズ先端のフード着脱指標4とフード取り付け指標( 、2ヶ所のいずれか)2を合わせて、時計回りにカチッと音がするまでフード1を回転させ、確実に取り付けます。●フード着脱指標4とフードセット指標( )3が合っていることを確認して
12Jp 構図の決定やピント合わせの目的には◎: 好適です―: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。( ): 中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリーン補正」を「B or E以外」にセットして行います。B型およびE型以外を使
13Jp11. 付属アクセサリー●67mmスプリング式レンズキャップ LC-67 ●裏ぶた LF-1●バヨネットフード HB-36 ●ソフトケース CL-102212. 別売アクセサリー●67mmネジ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを含む)13. 使用できないアクセサリー●テレコンバーター:
14EnEnNotes on Safety OperationsCAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs shouldbe pe
15EnNomenclature Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to yourcamera instr
16En1. Introduction Thank you for purchasing the AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED lens.This is a high-performance zoom lens featuring spe
17En2. FocusingSet your camera’s focus mode selector according to this chart. Autofocus with manual override (M/A mode)1 Set the Focus mode switch )
Panning shotsCamera shakeNumber of vibrationsStrength of vibrationCamera shake when taking pictures from a moving vehicleSet the vibration reduction m
19En Notes on using vibration reduction• Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing theshutter release button afte
2MOFFMALACTIVE
20En6. Setting the apertureSet the aperture on the camera body.7. Using bayonet hood HB-36 1 Attaching the hoodAlign the lens hood attachment index (
21En9. Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR camerasto suit any picture-taking situ
22En10. Lens care• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use asoft, clean cotton cloth or lens tissue moistened wit
23En14. SpecificationsType of lens: G-type AF-S Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikonbayonet mountFocal length: 70mm–300mmMaximum aperture: f/
24DeHinweise für sicheren BetriebACHTUNGNehmen Sie das Objektiv nicht auseinanderBeim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzun
25DeNomenklatur Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informatio
26De1. EinführungWir danken Ihnen, dass Sie sich für das AF-S VR Zoom-Nikkor 70-30 mm f4,5-5,6G IF-ED entschieden haben. Dieses hochwertige Tele-Zoomo
27De2. FokussteuerungWählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützteFokussteuerung: Autofokus mit Priorität der manuellen Sc
28De3. Bildstabilisator (VR@) Grundlagen des Vibrationsausgleichs Die Effekte der VibrationsreduktionAufnahmen bei Verschlusszeiten ermöglicht der B
29De Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators• Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nachkurzem Antip
3M/AMONOFFNORMALACTIVEM/AMONOFFNORMALACTIVE15 12 10348AB
30De6. BlendeneinstellungStellen Sie die Blende an der Kamera ein.7. Verwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-36 1 Anbringen der GegenlichtblendeRi
31De9. Empfohlene EinstellscheibenFür bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheibenzur Verfügung, um jeder Aufnahmesitua
32De10. Pflege des Objektivs• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken miteinem sauberen, weichen Baumwolltuch o
33De14. Technische DatenObjektivtyp: AF-S-Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPUund Nikon-F-Bajonett.Brennweite: 70–30 mmLichtstärke: f/4
34FrRemarques concernant une utilisation en toute sécuritéATTENTIONNe démontez pas le matérielLe fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou
35FrNomenclature Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consult
36Fr1. IntroductionMerci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4,5-5,6G IF-ED. C’est un objectif zoom haute performa
37Fr2. Mise au pointRéglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau : Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A
Placez le commutateur de mode de r duction de vibration sur [NORMAL].Panoramiques filésBougé de l’appareilPlacez le commutateur de mode de r duction d
39Fr Remarques concernant la mode réduction de vibration• Attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer à fond sur ledéclencheur a
4Jp4Jpこの表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよく
40Fr6. Réglage de l’ouvertureRéglez l’ouverture sur le boîtier.7. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-36 1 Fixation du parasoleilAlignez le r
41Fr9. Verres de visée recommandésDivers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon quis’adaptent à toutes les condit
42Fr10. Entretien de l’objectif• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever lespoussières ou les traces, utilisez de pr
43Fr14. CaractéristiquesType d’objectif : Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avecmicroprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.Focale : 70mm–
44EsNotas sobre un uso seguroPRECAUCIÓNNo desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. La
45EsNomenclaturaCámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Par
46Es1. IntroducciónMuchas gracias por adquirir el objetivo AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300 mm f/4,5-5,6GIF-ED. Es un objetivo de grandes prestaciones que d
47Es2. EnfoqueAjuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A)1 Ajus
3. Modo de reducción de vibración (VR@) Concepto básico de la reducción de vibración Los efectos de la reducción de la vibraciónSe puede realizar fo
49Es Notas sobre el uso del modo de reducción de la vibración• Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo elbot
5Jp5Jp警告熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービスセンターに修理を依頼してください。水につけたり水をかけたり、雨にぬらし
50Es6. Ajuste de aberturaAjuste la abertura en la cámara.7. Utilización de la visera de la bayoneta HB-36 1 Instalación de la viseraAlinee el índice
9. Pantallas de enfoque recomendadasHay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR deNikon apropiados para cualquier sit
52Es10. Forma de cuidar el objetivo• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad olas huellas, utilizar un t
53Es14. EspecificacionesTipo de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 70-300 mmAbertura
54ItNote sulle operazioni di sicurezzaATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare deiguast
55ItNomenclature Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzionidi
56It1. IntroduzioneDesideriamo ringraziarvi per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300 mm f/4,5-5,6G IF-ED. Si tratta di un obiettivo
57It• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo " siadanneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il r
58It3. Modalità di riduzione delle vibrazioni (VR@) Concetto di base della riduzione delle vibrazioni Effetti della riduzione delle vibrazioniÈ poss
59It Note circa l’uso della modalità di riduzione delle vibrazioni• Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premer
6Jpカメラ別の使用可能機能表使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認ください。※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。●手ブレ補正が使用できないカメラでは、必ず、手ブレ補正スイッチ(を[OFF]
60It6. Impostazione del diaframmaImpostare l’apertura del diaframma dal corpo della fotocamera.7. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-36 1 Collegame
61It9. Schermi di messa a fuoco consigliatiPer alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuocointercambiabili adatti a ogni
62It10. Cura e manutenzione dell’obiettivo• Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte emacchie, fate uso di
63It14. Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata eattacco a baionetta Nikon.Lunghezza focale:
64Ck安全操作注意事項警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維修技師進行-如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷產品電源和(或)取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查-發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池
65Ck適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的相機說明書-*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-*2:無手動模式(M)可用-• 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用﹐請將減振ON/OFF開關( 置於〔OFF〕-特別是與Pronea 600i相機一起使用時﹐如該開關置于
66Ck1. 前言誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡頭-該高性能變焦鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構-此外﹐該鏡頭採用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構- 主要特色• 能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*
67Ck67Ch2. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關)設定在〔M/A〕-注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關-2 仍有自動對焦﹐但可通過操作獨立的手控對焦環8﹐來手控補償對焦﹐此時﹐應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-
68Ck3. 減振模式(VR@) 減振的基本概念 減振效果能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝-(*處於尼康測試環境-減振效果視個體環境和拍攝環境而異-) 設定減振ON/OFF開關1 將減振ON/OFF開關(設為〔ON〕-注意:請務必按照指示器正好對準〔ON〕的原則設定開關-2
69Ck 有關使用減振模式功能的注解• 輕按快門釋放鈕後﹐等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕-• 搖鏡拍攝時﹐務必將減振模式開關設定為〔NORMAL〕(普通)-搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動﹐在移動方向上的振動將不受影響-例如,如果沿水平方向搖鏡拍攝﹐則僅減少垂直方向的振動﹐可更
7Jp1. はじめにこのたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、手ブレ補正機能(VRⅡ)および、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なズームレンズです。 主な
70Ck6. 光圈設定在相機機身上設定光圈-7. 使用卡口式鏡頭罩HB-361 安裝鏡頭罩將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌( )2(兩個標誌之一)對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4﹐然後順時針旋轉鏡頭罩1﹐直至聽到咔嗒聲轉不動為止-• 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩設定標誌( )3-• 若未正確安裝鏡
71Ck9. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦—: 是指相機上不帶取景器屏-( ): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)-F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕”作補償﹐並且將曝光補償標準按每0.5EV級設定在
72Ck10. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞a圓圈自中心向周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件-• 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損害健康
73Ck14. 規 格鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座-焦距: 70-300mm最大光圈: f/4.5-5.6鏡頭構造: 12組17件(兩片ED鏡頭原件)圖像角度: 34°20’-8°10’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為22°50
74Ch安全操作注意事項警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池
75Ch適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2:無手動模式(M)可用。• 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF開關(置於〔OFF〕。特別是與Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置于
76Ch1. 前言誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡頭。該高性能變焦鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構。此外,該鏡頭採用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。 主要特色• 能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四
77Ch2. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關)設定在〔M/A〕。注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關。2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環8,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)。
78Ch3. 減振模式(VR@) 減振的基本概念 減振效果能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝。(*處於尼康測試環境。減振效果視個體環境和拍攝環境而異。) 設定減振ON/OFF開關1 將減振ON/OFF開關(設為〔ON〕。注意:請務必按照指示器正好對準〔ON〕的原則設定開關。2
79Ch 有關使用減振模式功能的注解• 輕按快門釋放鈕後,等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕。• 搖鏡拍攝時,務必將減振模式開關設定為〔NORMAL〕(普通)。搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動,在移動方向上的振動將不受影響。例如,如果沿水平方向搖鏡拍攝,則僅減少垂直方向的振動,可更
8Jp2. ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方1 フォーカスモード切り換えスイッチ)を[M/A]にセットします。●スイッチは、指標が合うようにセットしてください。2 AF(オートフォーカ
80Ch6. 光圈設定在相機機身上設定光圈。7. 使用卡口式鏡頭罩HB-361 安裝鏡頭罩將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌( )2(兩個標誌之一)對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4,然後順時針旋轉鏡頭罩1,直至聽到咔嗒聲轉不動為止。• 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩設定標誌( )3。• 若未正確安裝鏡
81Ch9. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦—: 是指相機上不帶取景器屏。( ): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕”作補償,並且將曝光補償標準按每0.5EV級設定在
82Ch10. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。• 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康
83Ch14. 規 格鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座。焦距: 70-300mm最大光圈: f/4.5-5.6鏡頭構造: 12組17件(兩片ED鏡頭原件)圖像角度: 34°20’-8°10’〔使用尼康數字式相機(尼康DX格式)為22°50
被写界深度表 Depth of field Schärfentiefentabelle Profondeur de champ Profundidad de campo Profondità di campo • 撮影距離 • Focused distance• Einges
[f = 200mm]1.5 — 1.49 — 1.51 1.49 — 1.51 1.48 — 1.52 1.48 — 1.52 1.47 — 1.53 1.46 — 1.55 1/6.01.7 — 1.69 — 1.71 1.69 — 1.72 1.68 — 1.72 1.67 — 1.73
Depth of fieldFocused distance Depth of field Reproduction ratiof/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32[f = 70mm]4 ft. 10-1/16 in. 4 ft. 9-12/16 in. 4 f
[f = 100mm]4 ft. 10-13/16 in. 4 ft. 10-5/16 in. 4 ft. 9-12/16 in. 4 ft. 8-12/16 in. 4 ft. 7-9/16 in. 4 ft. 5-12/16 in.5———————1/12.55 ft. 1-5/16 in. 5
[f = 135mm]4 ft. 11-4/16 in. 4 ft. 11-1/16 in. 4 ft. 10-11/16 in. 4 ft. 10-1/16 in. 4 ft. 9-8/16 in. 4 ft. 8-6/16 in.5———————1/9.25 ft. 12/16 in. 5 ft
[f = 200mm]4 ft. 11-10/16 in. 4 ft. 11-8/16 in. 4 ft. 11-6/16 in. 4 ft. 11-3/16 in. 4 ft. 10-13/16 in. 4 ft. 10-3/16 in.5———————1/6.15 ft. 6/16 in. 5
9Jp3. 手ブレ補正機能(VRⅡ) 手ブレ補正機能の概念図 手ブレ補正の効果シャッタースピードで約4段分*の手ブレを補正します。(*:当社測定条件によります。また、手ブレ補正効果は、撮影者や撮影条件によって異なります。) 手ブレ補正機能の使い方1 手ブレ補正スイッチ(を[ON]にセットします
[f = 300mm]4 ft. 11-14/16 in. 4 ft. 11-12/16 in. 4 ft. 11-10/16 in. 4 ft. 11-8/16 in. 4 ft. 11-6/16 in. 4 ft. 11-3/16 in.5———————1/4.15 ft. 2/16 in. 5
91
NIKON CORPORATIONFUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,TOKYO 100-8331, JAPAN使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービスセンターにて新しい使用説明書をお求めください(有料)。
Kommentare zu diesen Handbüchern