Nikon 85mm-f-28D-PC-E-Nikkor Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Linsen Nikon 85mm-f-28D-PC-E-Nikkor herunter. Nikon 85mm-f-28D-PC-E-Nikkor User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 252
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
使用説明書
(P. 2–17)
Users Manual
(PP. 18–35)
Benutzerhandbuch
(S. 36–53)
Manuel de l’utilisateur
(P. 54–71)
Manual del Usuario
(PP. 72–89)
Anvädarhandbok
(S. 90–107)
Руководство пользователя
(CTP. 108–125)
Gebruikshandleiding
(P. 126–143)
Manuale d’uso
(PP. 144–161)
(P. 162–179)
(P. 180–197)
(P. 198–216)
J
p
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8331, JAPAN
使用説明書の内容が破損などによて判読できなくなったときは、
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization
from NIKON CORPORATION.
Printed in Japan TT8E01
(
C2
)
7MAA53C2-01
PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D
PC-E Micro NIKKOR
85mm f/2.8D
Nano Crystal Coat
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 251 252

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 85mm f/2.8D

使用説明書 (P. 2–17)User’s Manual (PP. 18–35)Benutzerhandbuch (S. 36–53)Manuel de l’utilisateur (P. 54–71)Manual del Usuario (PP. 72–89)Anvädarhandbok (S.

Seite 2 - すぐに修理依頼を

10Jpc 絞り込みボタンを操作して“開放絞りの状態”にして、絞りリングを開放(2.8)にセットし、適正な露出となるようにシャッタースピードをセットします。d 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャッタースピードもシフトさせます。● 絞りリングを L" にセ

Seite 3

100Se8. FokuseringFig. 10a Ställ bländaren på max genom att trycka på knappen för bländarstopp, och fokusera genom att vrida på fokuseringsringen.b I

Seite 4 - 1. 各部の名称

101Se9. Skärpedjup• Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan.• Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp fö

Seite 5

102Se12. Ta blixtbilder med kamerans inbyggda blixtFör att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. Ta dessutom bilder på 0,6 m fotograferings

Seite 6 - 3. 使用できる機能

103SeFör F5-kameror, kompensera genom att använda Anpassad inställning #18 på kamerahuset. För kameror i F4-serien, kompensera genom att använda knapp

Seite 7

104Se14. Objektivvård• När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. Objektivet har många rörliga delar och lätt bli smutsigt av damm, smu

Seite 8 - 4. カメラへの取り付け

105Se17. SpecifikationerObjektivtyp: D-typ NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU och Nikon bajonettfattningFokallängd: 85 mmMaximal bländare: f/2,8Linskonst

Seite 9 - 6. 露出の設定

106SeObjektivrotation: 90° åt höger och vänster (klick-stop för var 30°)Exponeringsmätning:Via fullbländareStorlek: 77 mm (P = 0,75 mm)Mått: Ungefär 8

Seite 11

Ru108Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте устройствоПрикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива

Seite 12 - 8. ピント合わせ

109RuБлагодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D.1. Компоненты1 Бленда2 Метка крепления бленды3 Установочная метка бленд

Seite 13 - 9. 被写界深度

11Jp シフト図7シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボルビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障害物を避けて撮影できます(P.217)。● シフトさせたら、必ず、シフトロッ

Seite 14 - 12. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意

Ru1102. Основные особенностиЭто перевернутый объектив с возможностью контроля перспективы (PC), который позволяет выделить или скорректировать ближний

Seite 15 - 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ

111Ru3. Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями. Подробные с

Seite 16 - 16. 別売アクセサリー

Ru112*4 Закрытие диафрагмы объектива активирует функцию AE-L (блокировка автоматического выбора экспозиции).*5 Лепестки диафрагмы открываются и закр

Seite 17

113Ru Внимание!• Данный объектив является объективом с ручной фокусировкой, автоматическая фокусировка невозможна даже при установке режима фокусиров

Seite 18 - Notes on Safety Operations

Ru114c Отключите питание камеры, совместите установочные отметки на объективе и камере, затем поверните объектив против часовой стрелки до фиксации ег

Seite 19 - 1. Nomenclature

115Ru В режиме P или S установите диафрагму при помощи диска управления камеры. При пользовании другими фотокамерами Nikona При помощи кремальер ре

Seite 20 - 2. Major features

Ru1167. Функция сдвига/наклона Внимание• Для правильной съемки рекомендуется использовать штатив.• Излишне плотное закручивание может повредить крема

Seite 21

117RuПри вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной пло

Seite 22

Ru1188. ФокусировкаРис. 10a Установите максимальную диафрагму при помощи кнопки диафрагмирования и наведите на резкость с помощью фокусировочного кол

Seite 23 - 4. Mounting lens

119Ru9. Глубина резкости• Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • При использовании кнопки диафрагмирования объек

Seite 24 - 6. Determining exposure

12Jp レボルビング図9レンズを回転して(± 90°)、上下のシフトを左右に変え、左右のティルトを上下に変えられます。● レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を“0”(目盛の中心)にしてください。 ご注意: シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態でレボルビング

Seite 25

Ru12010. Фокусировка с предварительно определенным масштабом съемкиМасштаб съемки - это соотношение между размером изображения, записанного на пленку

Seite 26 - 7. The shift/tilt function

121Ru13. Рекомендуемые фокусировочные экраныСменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлят

Seite 27 -  Revolving

Ru122Пустое поле означает, что фокусировочный экран использовать нельзя. Поскольку экран типа M может использоваться как для макросъёмки при увеличени

Seite 28 - 8. Focusing

123Ru15. Стандартные принадлежности• 77-мм передняя крышка объектива LC-77 • Задняя крышка объектива LF-1 • Байонетная бленда HB-22 • Мягкий чехол

Seite 29 - 9. Depth of field

Ru124Минимальное расстояние съемки:0,39 мЧисло лепестков диафрагмы:9 (скругленные)Диафрагма: Автоматическая с электроприводом/Выбор предустановленного

Seite 31

126NlVeiligheidsinstructies WAARSCHUWINGDemonteer het toestel nietHet aanraken van de interne onderdelen in de camera of het objectief kan leiden tot

Seite 32 - 16. Optional accessories

127NlGefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D objectief. 1. Terminologie1 Zonnekap2 Bevestigingsindex voor zonnekap3

Seite 33 - 17. Specifications

128Nl2. Belangrijkste functiesDit is een objectief met retrofocus en perspectiefcorrectie (Perspective Control, of PC) waarmee u het perspectief dicht

Seite 34

129Nl3. Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de handleiding van de camera vo

Seite 35

13Jpa 絞りを“開放状態”にして、ピントを合わせます。b 絞り込みボタンを押して“絞り込み状態”にして、撮影します。● D3 / D300 カメラでは、通常この操作をする必要はありません。自動的に設定した絞り値まで絞り制御がされますので、そのまま撮影が可能です。使用状況に合わせて使い分け

Seite 36 - Hinweise für sicheren Betrieb

130Nl*4 Het diafragmeren van het diafragma zal AE-L activeren (AE-vergrendeling).*5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspankn

Seite 37 - 1. Nomenklatur

131Nl Belangrijk!• Dit objectief is een objectief voor handmatige scherpstelling, en autofocus is niet mogelijk, zelfs niet wanneer de schakelaar voo

Seite 38

132Nlc Zet de camera uit, breng de montage-indexen op het objectief en de camera op gelijke hoogte en draai het objectief naar links totdat het vergr

Seite 39 - Ansetzen an

133Nl Bij de stand P of S moet u het diafragma instellen met de instelknop van de camera. Als u andere Nikon camera’s gebruikta Zet shift en tilt o

Seite 40 -  Achtung!

134Nl7. De tiltshiftfunctie Belangrijk• Voor goede opnamen wordt aanbevolen om een driepootstatief te gebruiken.• Als u aan elke knop te hard draait,

Seite 41 - 4. Ansetzen des Objektivs

135NlDoor aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek

Seite 42 - 6. Belichtungsmessung

136Nl8. ScherpstellenAfb. 10a Stel het diafragma in op de uiterste stand door op de diafragmeerknop te drukken, en stel scherp door aan de scherpstelr

Seite 43

137Nl9. Scherptediepte• De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal.• Gebruik de diafragmeerknop van he

Seite 44 -  Funktion zum Schwenken

138Nl12. Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde flitserGebruik ter voorkoming van vignettering geen zonnekap.Bovendien moet u een opnameafstan

Seite 45 -  Drehen

139NlF5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera. Voor de F4-serie corrigeert u de belichting met behulp van de belichti

Seite 46 - 8. Scharfeinstellung

14Jp10. 撮影倍率撮影倍率とは、フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大きさとの比率です。たとえば実際には 5 cm の長さの被写体がフィルム面上に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。各撮影距離での撮影倍率については被写界深度表(P.248)をご参

Seite 47 - 9. Schärfentiefe

140Nl14. Objectiefonderhoud• Zet tilt en shift op ‘0’ wanneer het objectief niet gebruikt wordt. Het objectief heeft veel bewegende delen en kan makk

Seite 48

141Nl17. SpecificatiesType objectief: D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvattingBrandpuntsafstand: 85 mmMaximaal diafragma:f/2

Seite 49

142NlObjectiefbeweging: tilt- en shiftbewegingen in rechte hoeken(deze twee handelingen kunnen gewijzigd worden tegen extra betaling, zodat ze in deze

Seite 51 - 17. Technische Daten

144ItNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei gu

Seite 52

145ItVi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D.1. Nomenclatura1 Paraluce2 Indice di collegamento del paraluce3

Seite 53

146It2. Caratteristiche principaliQuest’obiettivo è del tipo a messa a fuoco posteriore, con controllo prospettico (PC), che permette di accentuare o

Seite 54 - ATTENTION

147It3. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibil

Seite 55

148It*4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE).*5 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogn

Seite 56

149It• Ruotando l’anello di messa a fuoco si ottiene la visualizzazione dell’apertura effettiva sul display acristalli liquidi e sul mirino della foto

Seite 57 - Montage

15Jp13. ファインダースクリーンとの組み合わせスクリーンABCEEC-BEC-EF G1G2G3G4 J K L M P Uカメラ F6 ◎◎―◎ ― ― ――――◎―◎ ―F5+DP-30◎◎◎◎―◎◎◎―◎―F5+DA-30◎◎ ◎ ◎ ―◎(+0.5)◎―◎ ―F4+DP-20―◎ ◎

Seite 58

150Itc Spegnere la fotocamera, allineare gli indici d’innesto dell’obiettivo e della fotocamera, quindi far ruotare l’obiettivo in senso antiorario fi

Seite 59 - 4. Montage de l’objectif

151It In modo P o S, regolare l’apertura usando la manopola di controllo della fotocamera. Usando fotocamere Nikon diversea Mettere a zero il val

Seite 60

152It7. La funzione orientamento/inclinazione Importante• L”uso di un cavalletto è consigliato per poter scattare correttamente le foto.• La rotazion

Seite 61

153ItRuotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obietti

Seite 62 -  Fonction d’inclinaison

154It8. Messa a fuocoFig. 10a Regolare l’apertura sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, quindi mettere

Seite 63 -  Rotation

155It9. Profondità di campo• È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo.• Usando il

Seite 64 - 8. Mise au point

156It11. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzioneScosse della fotocameraL’obiettivo PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D offre un ingrandime

Seite 65 - 9. Profondeur de champ

157It13. Schermi di messa a fuoco consigliatiPer alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per p

Seite 66

158ItNota:• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco

Seite 67 - Appareil

159It17. Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU incorporato e attacco a baionetta NikonLunghezza focale: 85 mmAper

Seite 68 - 16. Accessoires optionnels

16Jp14. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意● このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリまたは水滴の影響を受けやすいため、使わないときはシフト量とティルト量を“0”にセットしてください。● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水

Seite 69 - 17. Caractéristiques

160ItMovimento dell’obiettivo:Movimento d’orientamento e d’inclinazione ad angolo retto(le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico,

Seite 71

162Ck安全操作注意事项 警告勿自行拆卸触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头开裂,在切断产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进行检查。发生故障时立刻关闭电源如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出

Seite 72 - ADVERTENCIA

163Ck感谢您购买尼康PC-E微距尼克尔85mm f/2.8D 镜头。1. 名称1 镜头遮光罩2 镜头遮光罩接头标志3 镜头遮光罩安装标志4 距离标志5 景深刻度6 距离刻度7 对焦环8 光圈环9 光圈刻度0 光圈标志! 倾斜旋钮@ 倾斜刻度# 旋转标志$ 安装标志% 镜头安装橡皮垫圈^ C

Seite 73

164Ck2. 主要特点本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正由于相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平面与相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及移轴结构获取整个拍摄对象平面的对焦。• 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机上时,

Seite 74 - 2. Principales prestaciones

165Ck3. 适用的相机及可用的功能有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。相机相机光圈设定一键式预设光圈操作倾斜/移轴安装到相机上曝光模式*1P*2SAMD3*3*4D300D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F

Seite 75

166Ck*5 光圈叶片会随着按下快门按钮而开启和关闭,连拍时的曝光将会出错。*6 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用自动测光关闭功能),镜头光圈会保持在收缩设定。当再次打开相机或轻轻按下相机快门释放按钮时,光圈叶片会随之再次开启而后关闭。此现象并非故障。*7 在收缩镜头光圈

Seite 76

167Ck• 注意不要弄脏或损坏CPU触点。• 如果镜头安装橡皮垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销商或服务中心修理。• 在低温情况下,相机应该使用新的或充满电的电池。4. 安装镜头a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2) 注: 当使用倾斜、移轴及/或旋转且没有锁定各个旋钮时,

Seite 77 - 4. Montaje del objetivo

168Ck5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-22将镜头遮光罩上的镜头遮光罩接头标志(●)对准镜头上的镜头遮光罩安装标志,然后顺时针转动镜头遮光罩,直至听到咔嗒声转不动为止(图5)。• 若未正确安装镜头遮光罩,则会产生晕映。• 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座(镜头遮光罩接头标志周围)而不是外缘

Seite 78

169Ck 当使用其他尼康相机时a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。(图2)b 将相机的曝光模式设为M。c 按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设为“2.8”(最大光圈),然后设定快门速度获取正确的曝光。d 转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变化级数改变快门速度。• 将

Seite 79 -  Con otras cámaras Nikon

17Jp17. 仕 様型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 D タイプレンズ焦点距離: 85mm最大口径比: 1:2.8レンズ構成: 5 群 6 枚(ナノクリスタルコート)画角: 28 30󰮍… 35mm 判一眼レフカメラFX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 18 50󰮍

Seite 80 -  La función de inclinación

170Ck7. 移轴/倾斜功能 注意事项• 建议使用三脚架进行正确拍摄。• 过度转动各个旋钮会导致损坏。• 使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映。(晕映是指影像的周边出现的变暗的现象。)为了避免这种现象,请在拍摄之前关闭光圈(选择较大的f值)或进行曝光补偿。• 要在使用移轴及/或倾斜时决定正确的曝光

Seite 81 -  Revolución

171Ck当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左及向右,当镜头作了旋转操作时)的倾斜(相对相机机身±8.5°)。利用倾斜功能,可以在整个拍摄对象平面与相机不平行的情况下获得清晰的对焦,或者对与相机平行的拍摄对象之一小部分进行清晰的对焦(p. 217)。• 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜

Seite 82 - 8. Enfoque

172Ck8. 对 焦图10a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。b 拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。• 使用D3或D300相机时,不需操作收缩光圈按钮就可拍摄照片。(不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮,可以自动将光圈缩小至一个选定的光圈值。)当然也可使用收缩

Seite 83 - 9. Profundidad de campo

173Ck9. 景 深• 通过检查景深刻度可大致判断景深的大小。• 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机的景深预览(收缩)按钮(当使用D3或D300相机时),则可通过相机取景器观察到景深的效果。• 有关更多的内容,请参阅p. 248。注: 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻度均无法使用。(仅当对镜头进行移

Seite 84

174Ck12. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片为了避免出现晕映,请勿使用镜头遮光罩。而且,请在0.6m或更远的拍摄距离外拍摄照片。注: 当使用相机的内置闪光灯进行倾斜/移轴拍摄时,晕映的程度比不进行倾斜/移轴拍摄时更加严重。不建议使用相机的内置闪光灯进行倾斜/移轴拍摄。

Seite 85 - Pantalla

175Ck13. 建议的对焦屏各种对焦屏可通用于尼康单镜反光相机的任何相应的摄影场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:对焦屏ABCEEC-BEC-EFG1G2G3G4 J K LMPU相机F6◎◎―◎ ― ― ――――◎―◎ ―F5+DP-30◎◎◎◎―◎◎◎―◎―F5+DA-30◎◎ ◎ ◎

Seite 86 - 15. Accesorios estándar

176Ck14. 镜头的维护保养• 当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具有许多可以移动的部件,因此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵入。• 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙醇(酒精)或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向

Seite 87 - 17. Especificaciones

177Ck17. 规格镜头类型: D型变焦尼克尔镜头,具有内置CPU(中央处理器)和尼康卡口座焦距: 85 mm最大光圈: f/2.8镜头构造: 5组6片(某些镜头组件使用了纳米结晶涂层)画角: 使用35 mm (135)格式的尼康胶卷单镜反光相机和尼康FX格式数码单镜反光相机时为28°30′;

Seite 88

178Ck尺寸: 直径约83.5 mm,从相机镜头安装凸缘起的长度约107 mm重量: 约635 g 产品设计与规格如有更改,厂商恕不另行通知或承担任何责任。有毒有害物质或元素1相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明部件名称环保使用期限相机外壳和镜筒(金属制)23光学镜头

Seite 90 - VARNING

En18Notes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be pe

Seite 91 - 1. Terminologi

Ch180安全操作注意事項 警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致相機受損,相機僅能由專業維修技師進行維修。若因摔落或其它事故導致相機或鏡頭分散,請先切斷產品電源和(或)取出電池後,再將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源當您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出

Seite 92 - 2. Huvudfunktioner

181Ch感謝您購買尼康PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D鏡頭。 1. 名稱1 遮光罩2 遮光罩裝置標記3 遮光罩接環標記4 距離標記5 景深刻度尺6 距離刻度尺7 對焦環8 光圈環9 光圈刻度尺0 光圈標記! 俯仰旋鈕@ 俯仰刻度尺# 旋轉標記$ 接環標記% 鏡頭接環

Seite 93

Ch1822. 主要特色此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外,您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達到對焦於整個主體面的效果。• 本鏡頭配置有自動光圈控制功能,因此當此鏡頭與尼康D3或D300相機搭配時,

Seite 94

183Ch3. 適用的相機及可用的功能部分功能可能受到限制,詳情請參閱相機說明書。相機相機光圈設定一鍵式預置光圈操作俯仰/移軸安裝至相機曝光模式 *1P*2SAMD3*3*4 D300 D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F

Seite 95 - 4. Montering av objektiv

Ch184*6 當關閉鏡頭電力或相機電源(包括使用自動測光關閉的功能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一次,然後關閉,這並非故障現象。*7 當使用自動測光關閉功能關閉鏡頭電力或相機電源,且定格鏡頭光圈時,應先輕按快門釋放按鍵,

Seite 96 - 6. Att bestämma exponering

185Ch• 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必交由附近的尼康指定經銷商或服務中心修理。• 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。4. 安裝鏡頭a 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0(圖 2)。 注意: 使用俯仰、移軸及或旋轉,且未鎖定每個旋鈕時,請避免安裝鏡頭至相機或從相機

Seite 97

Ch1865. 使用卡口式遮光罩 HB-22將遮光罩上的遮光罩裝置標記(●)對準鏡頭上的遮光罩接環標記,然後以順時針的方向轉動遮光罩,直至聽到咔嗒聲且無法轉動為止(圖 5)。• 若未正確安裝遮光罩,會產生暈映。• 為了便於裝卸鏡頭罩,應以手抓住底座(遮光罩裝置標記部分)而不是外緣。• 存放鏡頭

Seite 98 - 7. Skift-/tiltfunktionen

187Ch• 即使是使用可利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 決定曝光(利用外置曝光錶)a 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為0。(圖 2)b 設定相機的曝光模式為M。c 使

Seite 99 -  Rotera

Ch188 移軸功能圖 7當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭會呈現水平(或垂直,當鏡頭進行旋轉操作時)的移軸,並與相機機身(±11.5 mm)平行。若利用移軸功能,無需移動機身亦可為拍攝的畫面重新構圖。此操作方式可以矯正主體畫面的透視變形,或消除一些無需在主體畫面前出現的物體(請見第217頁)。• 進行移軸後

Seite 100 - 8. Fokusering

189Ch• 當鏡頭進行俯仰設定時,鏡頭上的景深刻度尺及距離刻度尺均無法使用。 旋轉圖 9本鏡頭可以進行左或右高達90°的旋轉。旋轉鏡頭,可以把鏡頭的移軸功能由水平改為垂直移動,而俯仰功能則可由垂直改為水平擺動。• 在旋轉鏡頭前,請利用移軸及俯仰旋鈕,將鏡頭的移軸值及俯仰值設定為「0」。注意:

Seite 101 - 9. Skärpedjup

En19Thank you for purchasing the PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D lens.1. Nomenclature1 Lens hood2 Lens hood attachment index3 Lens hood mounting inde

Seite 102 - 13. Rekommenderade mattskivor

Ch1908. 對 焦圖 10a 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。b 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。• 使用 D3 或 D300 相機時,不需操作非全開光圈按鍵即可拍攝照片。(不需按下非全開光圈按鍵,只要按下快門釋放按鍵即可將光圈自動收縮至所需的範圍。)或是使用

Seite 103

191Ch9. 景 深• 透過檢查景深尺,可大約判斷景深的遠近。• 使用鏡頭的非全開光圈按鍵或相機的景深預覽(收細光圈)按鍵(D3或D300相機),便可以透過相機的觀景窗觀察景深的效果。• 更多相關內容,請參閱第248頁。注意: 當鏡頭設定俯仰設定時,景深刻度尺及距離刻度尺均無法使用(若鏡頭僅

Seite 104 - 16. Tillvalsutrustning

Ch19212. 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片為了避免產生暈映,請勿使用遮光罩。此外,請在 0.6m 或更遠的拍攝距離拍照。注意: 使用相機的內置閃光燈進行俯仰移軸拍攝時,發生暈映的現象較未使用俯仰移軸進行拍攝時更為嚴重,因此不建議使用相機的內置閃光燈進行俯仰移軸拍攝。

Seite 105 - 17. Specifikationer

193Ch13. 請使用對焦板多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為:對焦板ABCEEC-BEC-EFG1G2G3G4 J K LMPU相機F6◎◎―◎ ― ― ――――◎―◎ ―F5+DP-30◎◎◎◎―◎◎◎―◎―F5+DA-30◎◎ ◎ ◎

Seite 106

Ch19414. 鏡頭的維護保養• 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。• 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下

Seite 107

195Ch17. 規格鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡口座焦距: 85 mm最大光圈: f/2.8鏡頭構造: 5組6件(部分為奈米晶透塗層鏡頭元件)圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機及尼康FX格式數碼單鏡反光相機時為28°30′;使用尼康DX

Seite 108 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ch196尺寸: 直徑約83.5 mm,從相機鏡頭接環邊緣起的長度約為107 mm重量: 約635 g產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。

Seite 110 - 2. Основные особенности

Kr198안전상의 주의 사항사용하시기 전 ‘안전상의 주의 사항’을 자세히 읽고 올바른 방법으로 사용하여 주시기 바랍니다 . 이 ‘안전상의 주의 사항’은 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 고객님과 다른 사람의 위해와 재산 손해를 미연

Seite 111

Kr199 경고전지를 분리하십시오 .즉시 수리 요청을 하십시오뜨거워 지거나 , 연기가 나거나 , 타는 냄새가 나는 등의 이상 현상이 있는 경우에는 즉시 카메라의 전지를 분리하십시오 .그대로 사용하면 화재 또는 화상의 원인이 됩니다 . 전지를 분리

Seite 112

警告この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。注意この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読

Seite 113 - 4. Установка объектива

En202. Major featuresThis is a retrofocus-type perspective control (PC) lens that lets you emphasize or correct near and far perspective, or control d

Seite 114 - 6. Определение экспозиции

Kr200니콘 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다.1. 명칭1 렌즈 후드2 렌즈 후드 부착 표시선3 렌즈 후드 장착 표시선4 거리 표시선5 피사계 심도 눈금6 거리 눈금7 초점 링8 조리개 링9 조리개 눈금0 조리개

Seite 115

Kr2012. 주요 특징가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절 (PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면 피사체가

Seite 116 - 7. Функция сдвига/наклона

Kr2023. 사용이 가능한 카메라와 기능사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오.카메라카메라로 조리개 설정원터치 프리셋 조리개 동작틸팅/시프팅카메라에 장착노출 모드 *1P*2SAMD3*

Seite 117 -  Вращение

Kr203*1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다.*2 P 에는 오토 (범용 프로그램) 와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다.*3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌즈 전원이나 카메라를 끄면

Seite 118 - 8. Фокусировка

Kr204 중요!• 이 렌즈는 수동 초점 렌즈입니다. 카메라의 초점 모드가 AF 모드로 설정되어 있더라도 자동초점이 되지 않습니다.• 포커스 링을 회전시키면 카메라 본체의 LCD 화면과 뷰파인더에 유효 조리개가 표시됩니다.• 틸트/시프트

Seite 119 - 9. Глубина резкости

Kr205b 틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다.그림 3c 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장착 표시선과 카메라를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시계반대방

Seite 120

Kr2066. 노출 결정하기카메라의 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값은 포커스 링을 회전시킬 때 렌즈의 조리개 링으로 설정되는 조리개 값과 다를 수 있습니다. 이러한 경우에는 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값이 유

Seite 121 - Фотокамера

Kr207b 카메라의 노출 모드를 M으로 설정하십시오. c 렌즈의 조리개 링 또는 카메라의 커맨드 다이얼을 사용해 원하는 조리개를 설정하고 카메라의 LCD 화면에서 외장 노출계에 조리개 값을 입력해 노출을 결정하고 셔터 속도를 설정

Seite 122 - 14. Уход за объективом

Kr208시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로 (혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게 (±11.5mm) 시프트 됩니다.시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다.그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수

Seite 123

Kr209 리볼빙그림 9이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다.• 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노

Seite 124

En213. Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation of available functions. Refer to your camera’s instruction m

Seite 125

Kr210a 조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오.b 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D3 또는 D300 카메라를 사용할 때 조

Seite 126 - Veiligheidsinstructies

Kr21110. 미리 결정한 배율을 사용한 포커싱배율은 필름 위에 기록되는 이미지 크기와 실제 피사체 크기의 비율입니다. 예를들어 포커싱 스크린의 이미지가 실제 피사체 크기의 1/5인 경우 배율은 1:5가 됩니다.각각의 초점 거리에 적합한 배율

Seite 127 - 1. Terminologie

Kr21213. 권장 포커싱 스크린특정 Nikon SLR 카메라의 경우에는 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음 포커싱 스크린을 사용할 것을 추천합

Seite 128 - 2. Belangrijkste functies

Kr213주의:• F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 멀티 패턴 측광으로 사용 가능합니다.• 상기 표에 없는 카메라에서 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경우에는

Seite 129

Kr21415. 표준 액세서리• 77 mm 스냅 온 전면 렌즈 캡 LC-77 • 후면 렌즈 캡 LF-1 • Bayonet 후드 HB-22 • 유연성이 있는 렌즈 파우치 CL-1120 16. 별매 액세서리• 77 mm 스크류식 필터17. 사

Seite 130

Kr215렌즈 이동:직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동 (추가 비용을 들이면, 직각을 이루는 두 동작이 동일한[평행한] 방향으로 움직이도록 변경할 수 있습니다. 자세한 사항은 니콘 공식 서비스 센터로 문의해 주십시오.)최대 시프트 양: ±11.5mm최

Seite 132 - 6. Belichting bepalen

217作 例Sample imagesBeispielaufnahmenExemples d’imagesImágenes de muestraProvbilderVoorbeeldafbeeldingenОбразцы изображенийImmagini esemplificative影像示例

Seite 133

218AB シフト(P.11) Shifting (P. 26) Dezentrieren (S. 44) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 80) Skiftning (S. 98) Сдвиг (стр. 11

Seite 134 - 7. De tiltshiftfunctie

219被写体の歪みを修正する● シフト無し(A)レンズから紙袋の上部と下部までの距離が異なるので、被写体が歪んで写ります。● シフト有り(B)カメラと紙袋を平行にして、下にシフトさせます。Correct perspective distortion of subject• Without sh

Seite 135 -  Draaien

En22*1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/or tilted.*2 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System.*3 When

Seite 136 - 8. Scherpstellen

220Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto• Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre

Seite 137

221Correzione della distorsione prospettiva del soggetto• Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a sec

Seite 138 - 13. Aanbevolen matglazen

222 シフト(P.11)  Shifting (P. 26) Dezentrieren (S. 44) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 80) Skiftning (S. 98) Сдвиг (стр. 116

Seite 139

223撮影者やカメラの写り込みを防ぐ● シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り込みます。● シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。Excluding unwanted reflections• Without shifting (Photo C

Seite 140 - 15. Standaardaccessoires

224Evitar reflejos no deseados• Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se

Seite 141 - 17. Specificaties

225Esclusione di riflessi indesiderati• Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso de

Seite 142

226 シフト(P.11) Shifting (P. 26) Dezentrieren (S. 44) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 80) Skiftning (S. 98) Сдвиг (стр. 116)

Seite 143

227被写体の前にある不要物を避ける● シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせます。Excluding unwanted objects in the frame• Without shifting (

Seite 144 - ATTENZIONE

228Suprimir objetos no deseados del encuadre• Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en

Seite 145 - 1. Nomenclatura

229Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto• Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desider

Seite 146 - 2. Caratteristiche principali

En23 Important!• This lens is a manual focus lens, and autofocus is not possible even when the camera's focus mode is set to AF mode.• Rotating

Seite 147

230 ティルト(P.11)  Tilting (P. 26) Schwenken (S. 44) Inclinaison (P. 62) Inclinación (p. 80) Tiltning (S. 98) Наклон (стр. 116) Ti

Seite 148 -  Importante!

231手前から奥までピントを合わせる● ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピントが合いません。● ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合います。Achieve focus on the entire subject plane when it

Seite 149 - 4. Innesto dell’obiettivo

232Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara• Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la

Seite 150

233Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera• Senza inclinazione (Foto G): Quando il pia

Seite 151

234 ティルト(P.11)  Tilting (P. 26)   Schwenken (S. 44) Inclinaison (P. 62) Inclinación (p. 80) Tiltning (S. 98) Наклон (стр. 116) Ti

Seite 152 -  La funzione inclinazione

235被写体の一部分にピントを合わせる● ティルト無し(I)全体にピントが合っています。● ティルト有り(J)左にティルトさせると、一部分にピントが合います。Achieve focus on a specific part of the subject• Without tilting (Ph

Seite 153 - Rotazione

236Фокусирование на отдельном элементе объекта• Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе.• С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево,

Seite 154 - 8. Messa a fuoco

237피사체의 특정 부분에 초점 맞추기• 틸팅 없음 (사진 I): 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다.• 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.

Seite 155 - 9. Profondità di campo

238 シフトとティルトの併用(P.11) Shifting/Tilting (P. 26) Dezentrieren /Schwenken (S. 44) Décentrement/inclinaison (P. 62) Desplazamiento/inclinación (p

Seite 157 - Fotocamera

En24c Turn the camera power off, align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place

Seite 158 - 16. Accessori opzionali

240● ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。● シフトのみ(L)● ティルトのみ(M)● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが合います。• Without shifting and tilting (Photo K): Without u

Seite 159 - 17. Caratteristiche tecniche

241• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfoca

Seite 160

242• Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, men

Seite 162 - 安全操作注意事项

244撮影距離∞時に設定できる範囲Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich”.Plage d’ouvertur

Seite 163

245 カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(∞時でF値設定) カメラ表示パネル/ファインダー内での表示(至近時でF値設定)※ 撮影距離至近時で設定できる最大F値(f/48)は、露出値の設定のステップ幅により違います。図は、ステップ幅が1/3段のときです。 Display on ca

Seite 164

246(f/4.2)(f/48)(f/45)1m (3.3 ft.)Расстояние диафрагмы, когда объектив настроен на «бесконечность»Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staatG

Seite 165 - 3. 适用的相机及可用的功能

247 Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в режиме «бесконечности») Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F

Seite 166 -  收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)

248f/2.8* f/4* f/5.6* f/8* f/11* f/16* f/22* f/32*0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.39 — 0.39 0.38 — 0.40

Seite 167

249* 被写界深度表のF値は、撮影距離∞時です。* The f-number on the ”Depth of field” chart is the value when the lens is set at ”infinity”.* Die Blendenzahl in der ”Schärf

Seite 168 - 使用卡口式镜头遮光罩 HB-22

En25 When using other Nikon camerasa Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2)b Set the camera’s exposure

Seite 169 -  决定曝光(利用外置测光表)

250 Depth of field (ft.)Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/2.8* f/4* f/5.6* f/8* f/11* f/16* f/22* f/32*1½1 ft. 6 in.—1 ft. 6 in.1 f

Seite 170 - 7. 移轴/倾斜功能

警告この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。注意この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読

Seite 171

使用説明書 (P. 2–17)User’s Manual (PP. 18–35)Benutzerhandbuch (S. 36–53)Manuel de l’utilisateur (P. 54–71)Manual del Usuario (PP. 72–89)Anvädarhandbok (S.

Seite 172

En267. The shift/tilt function Important• Use of a tripod is recommended for correct shooting.• Turning each knob too tightly can cause damage.• Use

Seite 173 - 11. 有关特写摄影和翻拍摄影的说明

En27By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you

Seite 174 - 12. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片

En288. FocusingFig. 10a Set the aperture to its maximum by pressing the aperture stop-down button, and focus by rotating the focus ring.b Before sho

Seite 175 - 13. 建议的对焦屏

En299. Depth of field• Approximate depth of field can be determined by checking the depth of field scale. • Using the aperture stop-down button of the

Seite 176 - 16. 选购附件

3Jp 警 告電池を取るすぐに修理依頼を熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。水かけ禁止水につ

Seite 177

En3012. Taking flash pictures using cameras with a built-in flashTo prevent vignetting, do not use a lens hood. Moreover take pictures at a shooting

Seite 178 - 含量及环保使用期限说明

En3113. Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking si

Seite 179

En3214. Lens care• When the lens is not in use, set the tilt and shift amount to “0.” The lens has many moving parts and can be easily soiled by dust,

Seite 180 - 安全操作注意事項

En3317. SpecificationsType of lens: D-type NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mountFocal length: 85 mmMaximum aperture:f/2.8Lens construc

Seite 181

En34Lens rotation: 90° right and left (click-stop for each 30° step)Exposure measurement:Via full-aperture methodAttachment size: 77 mm (P = 0.75 mm)D

Seite 183 - 3. 適用的相機及可用的功能

36DeHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGNehmen Sie das Objektiv nicht auseinanderBeim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzu

Seite 184 -  非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作)

37DeWir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D erwiesen haben.1. Nomenklatur1 Gegenlichtblen

Seite 185 - • 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡

38De2. Wichtige AusstattungsmerkmaleDas Retrofokus-Objektiv dient sowohl der Perspektivekorrektur (PC) als auch der Steuerung der Schärfentiefe. So ge

Seite 186 - 5. 使用卡口式遮光罩 HB-22

39De3. Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hier

Seite 187 - 7. 移軸俯仰功能

4Jp1. 各部の名称 ① フード② フード取り付け指標③ フード着脱指標④ 距離目盛基準線⑤ 被写界深度目盛⑥ 距離目盛⑦ フォーカスリング⑧ 絞りリング⑨ 絞り目盛⑩ 絞り指標⑪ ティルトノブ⑫ ティルト目盛⑬ レボルビング指標⑭ レンズ着脱指標⑮ レンズマウントゴムリング⑯ CPU 信号接点⑰

Seite 188 - • 請注意鏡頭的

40De*5 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsc

Seite 189 - • 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。

41De• Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vign

Seite 190 - • 在針對主體畫面對焦後,改變俯仰及或移軸的角度會造成失焦

42Dec Schalten Sie die Kamera aus, richten Sie die betreffenden Indizes an Objektiv und Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv gegen den

Seite 191 - 11. 有關近拍和翻拍攝影的說明

43De Bei Verwendung anderer Nikon-Kamerasa Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2

Seite 192 - 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片

44De7. Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken Achtung• Für korrektes Fotografieren empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs.• Werden die Knöpfe

Seite 193 - 13. 請使用對焦板

45DeDurch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und

Seite 194 - 16. 選購附件

46De8. ScharfeinstellungAbb. 10a Stellen Sie die Blende auf die maximale Öffnung ein, indem Sie die Abblendtaste drücken, und fokussieren Sie durch D

Seite 195

47De9. Schärfentiefe• Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden.• Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs od

Seite 196 - 產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。

48De11. Hinweise für Nahaufnahmen und DuplikationenVerwacklungsunschärfeDas PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D ermöglicht überdurchschnittlich große Abbild

Seite 197

49De13. Empfohlene EinstellscheibenEs sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon-Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesit

Seite 198 - 안전상의 주의 사항

5Jp2. 主な特長シフトやティルトのアオリ操作により、カメラアングルによる主要被写体の歪みを補正したり、奥行きのある主要被写体の手前から奧まで全体にピントを合わせられます。PC とは、Perspective Control の略で、遠近感の補正や強調ができることを表します。● D3/D300

Seite 199

50DeHinweis:• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden.• Bei Verwendung der Scheibe

Seite 200

51De17. Technische DatenObjektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-BajonettBrennweite: 85 mmMaximale Blendenöffnung:f/2,8Optis

Seite 201 - 2. 주요 특징

52DeVerstellbewegungen:Dezentrierung und Verschwenkung im rechten Winkel zueinander (gegen eine Gebühr ist Umstellung auf gleichsinnige [parallele] Be

Seite 203

54FrRemarques concernant la sécurité ATTENTIONNe démontez pas le matérielTout contact avec les composants internes de l’appareil ou de l’objectif peut

Seite 204 - 4. 렌즈 장착하기

55FrNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D.1. Nomenclature1 Parasoleil2 Repère de fixati

Seite 205 - 5. HB-22 Bayonet 후드 사용 방법

56Fr2. Caractéristiques principalesC’est un objectif à rétrofoyer et correction de perspective (PC) qui vous permet d’accentuer ou de corriger la pers

Seite 206 - 6. 노출 결정하기

57Fr3. Appareils utilisables et fonctions disponiblesCertaines fonctions disponibles peuvent être soumises à des restrictions ou des limitations. Pour

Seite 207 - 7. 시프트/틸트 기능

58Fr*5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue c

Seite 208 -  틸트 기능

59Fr Important !• Cet objectif est muni d’un système de mise au point manuelle et l’autofocus ne peut pas être utilisé, même si le mode de mise au po

Seite 209

6Jp3. 使用できる機能カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。  カメラカメラによる絞り値の設定プリセット絞りアオリ操作カメラへの取り付け露出モード※1P※2SAMD3※3○○○○ ○ D300※4○○○○  D2 シリーズ、D1 シリ

Seite 210 - 9. 피사계 심도

60Frc Eteignez l’appareil, alignez les index de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à c

Seite 211 - 11. 접사 촬영과 복사 작업시의 주의 사항

61Fr Pour les autres appareils Nikona Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2

Seite 212 - 13. 권장 포커싱 스크린

62Fr7. Fonction d’inclinaison/décentrement Important• L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale.• Un serrage excessif

Seite 213 - 14. 렌즈 관리

63FrDans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan fi

Seite 214 - 16. 별매 액세서리

64Fr8. Mise au pointFig. 10a Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en tour

Seite 215

65Fr9. Profondeur de champ• La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur d

Seite 216

66Fr11. Conseils pour la macrophotographie et les travaux de duplication Le bougéLe PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D a un tel grossissement de l’image q

Seite 217

67Fr13. Écrans de mise au point recommandésDifférents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de

Seite 218

68FrRemarque :• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.•

Seite 219 - 被写体が歪んで写ります。

69Fr17. CaractéristiquesType d’objectif : Zoom NIKKOR de type D avec processeur et monture baïonnette NikonFocale : 85 mmOuverture maximale :f/2,8Cons

Seite 220

7Jp※ 7: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押しする(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合がありますので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り値が表示パネルやファインダーに表示したことを確認後、レリーズしてください。絞り込みボタン(プリセット絞り)● 絞り込

Seite 221

70FrMouvement de l’objectif :Mouvement de décentrement et d’inclinaison à angle droit (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de

Seite 223

72EsNotas para garantizar un uso seguro ADVERTENCIANo desmonte el equipoNo toque las piezas interiores de la cámara o del objetivo puesto que podría d

Seite 224

73EsGracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D.1. Nomenclatura1 Visera del objetivo2 Índice de acoplamiento de la visera de

Seite 225

74Es2. Principales prestacionesEste objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que permite dar énfasis o corregir la perspectiva

Seite 226

75Es3. Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Consulte

Seite 227

76Es*1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta.*2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de prog

Seite 228

77Es ¡Importante!• El enfoque de este objetivo es manual y no dispone de autofoco ni cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado al modo AF.

Seite 229

78Esc Desconecte la cámara, alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj

Seite 230

79Es Con el modo P o S, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cámara. Con otras cámaras Nikona Ajuste el desplazamiento y la incl

Seite 231 - トが合いません。

8Jp図44. カメラへの取り付けa シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が図2 の位置(目盛の中心を T/S に合わせる)になるようにセットします。 ご注意: アオリ(P.10)状態だったり、ロックされていない状態、またはレボルビング(P.12)している状態で取り付けたり

Seite 232

80Es7. La función de desplazamiento/inclinación Importante• Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto.• Si se aprietan demasi

Seite 233

81EsAl girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con

Seite 234

82Es8. EnfoqueFig. 10a Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque.b Antes de

Seite 235 - ティルト無し(I)全体にピントが合っています。

83Es9. Profundidad de campo• La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo.• Con el botón de re

Seite 236

84Es11. Observaciones sobre fotografía de acercamiento y trabajo de duplicaciónMovimiento de la cámaraEI PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D proporciona am

Seite 237 - 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다

85Es13. Pantallas de enfoque recomendadasExisten varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo l

Seite 238

86EsNota:• Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz.• Cuando utilice las

Seite 239

87Es16 Accesorios opcionales• Filtros de rosca de 77 mm17. EspecificacionesTipo de objetivo: Objetivo NIKKOR tipo D con CPU incorporada y montura de b

Seite 240

88EsMovimiento del objetivo:Movimiento de desplazamiento e inclinación en ángulos rectos (Las dos operaciones pueden modificarse para una sobrecarga,

Seite 242

9Jp5. バヨネットフード HB-22 の装着レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け指標( ● )を合わせて、時計回りにカチッと音がするまでフードを回転させ、確実に取り付けます(図5)。● フードが正しく取り付けられないと撮影画面にケラレを生じますのでご注意ください。● フード先端を強くつ

Seite 243

90SeAnmärkningar gällande säkerhet VARNINGFår inte monteras isärAtt vidröra de inre delarna i kameran eller linsen kan leda till skada. Reparationer b

Seite 244 - (3.3 ft.)

91SeTack för att du valde ett Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D-objektiv.1. Terminologi1 Motljusskydd för objektiv2 Motljusskydd fästindex3 Motlj

Seite 245

92Se2. HuvudfunktionerDetta är ett retrofokus perspektivkontroll-objektiv (PC) som ger dig möjlighet att betona eller korrigera perspektiv både nära o

Seite 246

93Se3. Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se kamerans användarhandbok fö

Seite 247

94Se*6 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren stoppas, öppnas obje

Seite 248

95Se Viktigt!• Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på AF.• Genom att vrida fokusringen vi

Seite 249

96Sec Slå av kamerans ström, låt monteringsindexen på linsen och kameran vara i linje med varandra och vrid sedan objektivet moturs tills det låses p

Seite 250 - Depth of field (ft.)

97Se När andra Nikonkameror användsa Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2)b Ställ in kamerans exponeringsl

Seite 251

98Se7. Skift-/tiltfunktionen Viktigt!• Ett stativ rekommenderas för bra bilder.• Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada.• Användning av sk

Seite 252

99SeNär tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare