Nikon 200mm-f-2G-IF-ED-AF-S-VR-Nikkor Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Linsen Nikon 200mm-f-2G-IF-ED-AF-S-VR-Nikkor herunter. Nikon 200mm-f-2G-IF-ED-AF-S-VR-Nikkor User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
使用説明書
(P. 2–15)
Instruction Manual (PP. 1625)
Bedienungsanleitung (S. 2635)
Manuel d'utilisation (P. 3645)
Manual de instrucciones
(PP. 4655)
Manuale di istruzioni (PP. 5665)
(P. 6675)
(P. 7685)
AF-S VR Nikkor
ED200mm
f/2 IF
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AF-S VR Nikkor

JpEnDeFrEsItCkCh使用説明書(P. 2–15)Instruction Manual (PP. 16–25)Bedienungsanleitung (S. 26–35)Manuel d'utilisation (P. 36–45)Manual de instrucciones(

Seite 2 - すぐに 修理依頼を

10Jp4. 手ブレ補正機能(対応カメラはP.6参照) 手ブレ補正機能の概念図 手ブレ補正リングスイッチの使い方(図D)ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー内の画像のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。OFF: 手ブレを補正しま

Seite 3

11Jp●手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がずれることがあります。●手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでください。その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、故障ではありません。カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、

Seite 4

12Jp9. 組み込み式フィルターホルダー(図A、B)フィルター(52mmねじ込み式)は、Nikon JAPANの表示がある面よりねじ込み、必ず装着してください。通常の撮影のために、NCフィルターが付属しています。紫外線をカットする場合は、L37Cフィルター。ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカッ

Seite 5

13Jp11. ファインダースクリーンとの組み合わせ 構図の決定やピント合わせの目的には◎:好適です○:視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。―:各カメラに存在しないファインダースクリーンです。( ) : 中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正

Seite 6 - カメラ別の使用可能機能表

14Jp13. 付属アクセサリー●かぶせ式前キャップ(専用)●裏ぶた LF-1●かぶせフード HK-31(専用)●セミソフトケース CL-L1●組み込み式フィルターホルダー(専用)●52mmねじ込み式NCフィルター  ●ストラップ LN-1※ 専用の付属アクセサリーは、一般販売は行っておりません。破

Seite 8 - とフォーカス作動ボタンの関係について

16EnUsable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera’sinstruction manu

Seite 9

17En•If this lens is used with cameras not compatible with vibration reduction, set the vibrationreduction ON/OFF ring switch to OFF. With the Pronea

Seite 10 - 4. 手ブレ補正機能(対応カメラはP.6参照)

18En2. FocusingSet your camera’s focus mode selector according to this chart: Autofocus with manual override (M/A mode)1 Set the focus mode switch to

Seite 11 - 8. かぶせフード HK-31

19En Using the Focus lock button (Figs. C, H)(For AF cameras compatible with AF-S Nikkor lenses only. See page 16.)During autofocus, the focus can be

Seite 12 - 10. カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意

2Jpこの表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読み

Seite 13 - 11. ファインダースクリーンとの組み合わせ

20En4. Vibration reduction mode (See page 16 for usable cameras.) Basic concept of vibration reduction Setting the vibration reduction ON/OFF ring s

Seite 14 - 14. 別売アクセサリー

21En Notes on using vibration reduction•Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter releasebutton afte

Seite 15

22En9. Slip-in filter holder (Figs. A, B)Always use a (52mm screw-in) filter. Be sure to screw in the provided Nikon NC filter into thesurface of the

Seite 16 - Nomenclature

23En11. Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit anypicture-taking sit

Seite 17 - 1. Introduction

24En13. Supplied accessories*• Dedicated slip-on front lens cap • Rear lens cap LF-1 • Dedicated lens hood HK-31• Semi-soft case CL-L1 • Dedicat

Seite 19

26DeVerwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationenhierzu f

Seite 20 - 4. Vibration reduction mode

27De1. EinführungVielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des IF-Objektivs AF-SVR Nikkor ED 200mm f/2G IF erwiesen h

Seite 21 - 8. Lens hood HK-31

28De2. FokussierenWählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit (M/A-Modus

Seite 22

29De Fokusverriegelung (Abb. C, H)(Nur bei AF-Kameras, die mit AF-S Nikkoren kompatibel sind. Siehe Seite 26.)Bei aktiviertem Autofokus kann die Scha

Seite 23 - 12. Lens care

3Jp警告熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店または当社サービス機関に修理を依頼してください。水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこ

Seite 24 - 15. Specifications

30De4. Vibrationsreduktions-Funktion (Verwendbare Kameras siehe auf Seite 26.) Grundlagen der Vibrationsreduktion Stellungen des ON/OFF-Ringschalter

Seite 25

31De Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion•Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzemAnti

Seite 26 - Nomenklatur

32De9. Einsetzbarer Filterhalter (Abb. A und B)Verwenden Sie stets ein 52-mm-Einschraubfilter. Schrauben Sie unbedingt das mitgelieferte Nikon-NC-Filt

Seite 27 - 1. Einführung

33De11. Empfohlene EinstellscheibenFür bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zurVerfügung, um jeder Aufnahmesitu

Seite 28 - Fokus-Betriebstaste

34De13. Zubehör*• Spezieller aufschiebbarer Objektivdeckel • Objektivrückdeckel LF-1 • SpezielleGegenlichtblende HK-31 • Etui CL-L1 • Speziell

Seite 30

36Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manueld’u

Seite 31 - 8. Gegenlichtblende HK-31

37Fr1. IntroductionMerci d’avoir acheté l’objectif AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF. C'est un objectif de hauteperformance possédant une réduction

Seite 32 - Pronea S

38Fr2. Mise au pointRéglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)1 Réglez

Seite 33 - 12. Pflege des Objektivs

39Fr Verrouillage de la mise au point (Fig. C, H) (Seulement pour les appareils AFcompatibles avec les objectifs AF-S Nikkor. Voir page 36.)Pendant l’

Seite 35

40Fr4. Mode réduction de la vibration(Voir page 36 pour les appareils photo utilisables.) Concept de base du système de réduction de la vibration Rég

Seite 36

41Fr Remarques concernant la réduction de la vibration•Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheura

Seite 37

42Fr9. Support de filtre à insérer (Fig. A, B)Utilisez toujours un filtre (52 mm à visser). Assurez-vous de visser le filtre Nikon NC à l'intérie

Seite 38 - 2. Mise au point

43Fr11. Ecrans de mise au point recommandésDivers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent àtoutes le

Seite 39

44Fr13. Accessoires fournis*• Capuchon d’objectif avant à glisser dédié • Bouchon arrière LF-1 • Pare-soleil dédié HK-31• Sac semi-souple CL-L1 •

Seite 41 - 8. Pare-soleil HK-31

46EsCámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detall

Seite 42

47Es*1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.*2 No puede utilizar el manual (M).*3 Cuando el interruptor

Seite 43 - 12. Soin de l’objectif

48Es Importante!•Debe tenerse cuidado de no sujetar la cámara cuando el objetivo está acoplado, porque estopuede dañar la cámara. Al transportarla, a

Seite 44 - 15. Caractéristiques

49Es3. Interruptor de selección de enfoque (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) ybotón de enfoqueLa función del botón de enfoque varía según la posición del int

Seite 45

5 MEMORY SETFGHIED

Seite 46 - Nomenclatura

50EsNota 2: Si al ajustar,n el anillo de escala de distancia gira de derecha a izquierda unas 10veces, y al mismo tiempo suena un pitido corto y tres

Seite 47 - 1. Introducción

51Es Ajuste del interruptor de modo de reducción de vibración (Fig. G)En primer lugar ajuste el interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibra

Seite 48 - 2. Enfoque

52Es8. Visera del objetivo HK-31Apriete firmemente la rosca de la visera del objetivo cuando utilice la visera del objetivo. Paraguardar la visera, co

Seite 49

53Es11. Pantallas de enfoque recomendadasHay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikonapropiados para cualquie

Seite 50

54Es13. Accesorios suministrados*• Exclusiva tapa delantera del objetivo insertable • Tapa trasera del objetivo LF-1 • Exclusivavisera del objetiv

Seite 52 - 8. Visera del objetivo HK-31

56ItFotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. P

Seite 53 - ―: No existe

57It•Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione della vibrazione,impostare l’interruttore anellare di attivazione

Seite 54 - 15. Especificaciones

58It Importante!•Per evitare di danneggiare la fotocamera, quando è montato l’obiettivo, evitare di afferrare solo ilcorpo della fotocamera; In caso

Seite 55

59It3. Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)e tasto di azionamento della messa a fuocoA seconda del

Seite 56

6Jp1 フード2 クランプノブ3 フォーカス作動ボタン(フォーカスロック/メモリリコール/AF作動)4 レンズ回転位置指標5 距離リング6 距離目盛7 被写界深度目盛8 距離目盛基準線9 手ブレ補正リングスイッチ! メモリセットボタン" レンズ着脱指標# レンズマウントゴムリング$ CP

Seite 57 - 1. Introduzione

60Ittasto di scatto immediatamente dopo aver rimosso il dito dal tasto di azionamento dellamessa a fuoco, non sarà possibile scattare la foto nella po

Seite 58 - 2. Messa a fuoco

61It Impostazione dell’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione dellevibrazioni (Fig. D)ON: La vibrazione risulta ridotta al mom

Seite 59

62It6. Impostazione dell’aperturaPoiché l’obiettivo non è dotato di anello di apertura, è necessario impostare l’apertura sul corpodella fotocamera.7.

Seite 60

63It10. Per scattare foto con flash con macchine con flashincorporatoDurante l’utilizzo delle fotocamere di seguito riportate, prima di scattare delle

Seite 61 - 5. Profondità di campo

64It12. Cura e manutenzione dell’obiettivo•Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fateuso di u

Seite 62 - 8. Paraluce HK-31

65ItScala delle distanze di ripresa: Graduata in metri e piedi da 1,9 m (7 ft.) all’infinito (∞)Distanza minima per la messa a fuoco: 1,9 mDiaframma:

Seite 63 - ―: Non disponibile

Ck66名稱1 鏡頭遮光罩2 鏡頭罩螺絲3 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶回複/AF啟用)4 鏡頭旋轉位置指標5 對焦環6 距離刻度7 景深8 距離標線9 減振ON/OFF環形開關! 記憶按鈕" 安裝標誌# 鏡頭安裝橡皮墊圈$ CPU觸點% 三腳架軛具螺釘& 內置旋轉腳架安裝套環( 對

Seite 64 - 15. Caratteristiche tecniche

Ck671. 前言誠意感謝購買AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF鏡頭-這是一個高性能鏡頭﹐具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構-並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構-也提供預置對焦功能- 主要特色• 用此鏡頭﹐能以比平時不用減振鏡頭時的快門速度大約慢3級的快門

Seite 65

Ck682. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關設定在M/A(圖E)-2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕時﹐可以手動轉動對焦環﹐此時自動對焦功能失效-3 要取消手動對焦時﹐將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按

Seite 66 - 適用的相機及可用的功能

Ck69 使用對焦鎖按鈕(圖C﹐H)(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機-見66頁-)自動對焦時﹐如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕(圖C)﹐即可鎖定焦距-• 可由相機或鏡頭啟動AF-鎖功能-按下任一按鈕都可鎖定焦距- 使用預置對焦(圖D﹐H﹐I)(適用相機請見66頁

Seite 67 - (S)波馬達來驅動對焦機構-也提供預置對焦功能

7Jp1. はじめにこのたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、手ブレ補正機能および、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能レンズです。さらに、フォーカスプリセッ

Seite 68 - M﹑F-401x﹑F-401s﹑

Ck704. 減振模式(適用相機見66頁-) 減振的基本概念 設定減振ON/OFF環形開關(圖D)ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間﹐振動被減弱-由於觀景窗中的影像振動減少﹐自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易-OFF: 振動不減少- 設定減振模式的開關(圖G)首先將減振ON/OFF環形開

Seite 69 - ﹐表示回複到原先對焦距離-可

• 快門起動過後﹐減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊-• 在減振模式有效時﹐請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭-否則相機晃動時﹐鏡頭可能會發出 嗒雜聲-此並非故障-只需重開相機電源就可恢復正常-• 使用F80系列﹑F75系列﹑F65系列﹑D100及D70相機時﹐閃光燈充電時減振功能不起作用

Seite 70 - 4. 減振模式(適用相機見66頁-)

Ck729. 插入式濾光鏡架(圖A, B)務必使用(52mm旋入式)濾光鏡-確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入濾光鏡安裝座表面﹐該面有“Nikon”和“JAPAN”標志-你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式圓偏振濾鏡C-PL3L*來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線-1.按下濾光鏡安裝

Seite 71 - 8. 鏡頭遮光罩HK-31

Ck7311. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景-下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦: 可能對焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有-: 是指相機上不帶取景器屏-: 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)-F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕

Seite 72 - 10. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片

Ck7413. 所提供的配件*• 專用插入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 專用鏡頭遮光罩HK-31• 半軟盒CL-L1 • 專用插入式濾光鏡架• 52mm旋入式NC濾鏡 • 背帶LN-1*如果專用配件損壞或遺失﹐請與就近的尼康服務中心或代理處聯系﹐一般商店不銷售該配件-14. 可選配件• 52mm

Seite 74 - 14. 可選配件

Ch76名稱1 鏡頭遮光罩2 鏡頭罩螺絲3 對焦操作按鈕(對焦鎖/記憶回複/AF啟用)4 鏡頭旋轉位置指標5 對焦環6 距離刻度7 景深8 距離標線9 減振ON/OFF環形開關! 記憶按鈕" 安裝標誌# 鏡頭安裝橡皮墊圈$ CPU觸點% 三腳架軛具螺釘& 內置旋轉腳架安裝套環( 對

Seite 75

Ch771. 前言誠意感謝購買AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF鏡頭。這是一個高性能鏡頭,具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構。並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。也提供預置對焦功能。 主要特色• 用此鏡頭,能以比平時不用減振鏡頭時的快門速度大約慢3級的快門

Seite 76

Ch782. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關設定在M/A(圖E)。2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕時,可以手動轉動對焦環,此時自動對焦功能失效。3 要取消手動對焦時,將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按

Seite 77 - 用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。也提供預置對焦功能。

Ch79 使用對焦鎖按鈕(圖C,H)(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機。見76頁。)自動對焦時,如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕(圖C),即可鎖定焦距。• 可由相機或鏡頭啟動AF。鎖功能。按下任一按鈕都可鎖定焦距。 使用預置對焦(圖D,H,I)(適用相機請見76頁

Seite 78 - M、F-401x、F-401s、

8Jp2. ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方1 フォーカスモード切り換えスイッチをM/Aにセットします。(図E)2 オートフォーカス撮影時、シャッターボタンを半押ししたまま、あるいはカ

Seite 79

Ch804. 減振模式(適用相機見76頁。) 減振的基本概念 設定減振ON/OFF環形開關(圖D)ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間,振動被減弱。由於觀景窗中的影像振動減少,自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。OFF: 振動不減少。 設定減振模式的開關(圖G)首先將減振ON/OFF環形開

Seite 80 - 4. 減振模式(適用相機見76頁。)

• 快門起動過後,減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊。• 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。否則相機晃動時,鏡頭可能會發出 嗒雜聲。此並非故障。只需重開相機電源就可恢復正常。• 使用F80系列﹑F75系列﹑F65系列﹑D100及D70相機時,閃光燈充電時減振功能不起作用

Seite 81

Ch829. 插入式濾光鏡架(圖A, B)務必使用(52mm旋入式)濾光鏡。確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入濾光鏡安裝座表面,該面有“Nikon”和“JAPAN”標志。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式圓偏振濾鏡C-PL3L*來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線。1.按下濾光鏡安裝

Seite 82

Ch8311. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦: 可能對焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。: 是指相機上不帶取景器屏。: 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的“其他屏幕

Seite 83

Ch8413. 所提供的配件*• 專用插入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 •專用鏡頭遮光罩HK-31• 半軟盒CL-L1 • 專用插入式濾光鏡架• 52mm旋入式NC濾鏡 • 背帶LN-1*如果專用配件損壞或遺失,請與就近的尼康服務中心或代理處聯系,一般商店不銷售該配件。14. 可選配件• 52mm旋

Seite 85

被写界深度表 Profundidad de campo Schärfentiefentabelle Depth of field撮影距離 Focused distanceEingestellte EntfernungDistance de mise au pointDistancia

Seite 86

Depth of fieldFocuseddistanceDepth of fieldReproductionratiof/2 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16(ft) 6´1114/16˝–7´ 4/16˝6´117/16˝–7´4/16˝6´11 7/16˝–7´ 10/16˝6

Seite 87

Printed in JapanTT5A00100301 (K479) 807MAA2180-- 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、当社サービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。No reproduction in any form of this manu

Seite 88 - 機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。

9Jp フォーカスロック機能の使い方(図C、H)(AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ。P.6参照)まず、フォーカス作動設定スイッチをAF-Lの位置に合わせます。次いで、オートフォーカス作動中にフォーカス作動ボタン(フォーカスロック)を押すと、押している間はピントが固定されます。(図C)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare