APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisation Imprimé à Hong KongSB2J01(13)6MB12413-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité
viiiVisualisation avancée 219Visualisation des images... 219Visualisation plein éc
76y6 Enregistrer la copie.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J:• Enreg. comme nouveau fichier: pour enregistrer la copi
77yEnregistrement des vues sélectionnéesPour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :1 Afficher la vidéo et ch
78y5 Enregistrer la copie.Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour créer une copie JPEG en qualité supérieure (0 84) de la vue sélectionnée.
d79dOptions d’enregistrement de l’imageVous pouvez choisir le format et l’angle de champ (zone d’image). Grâce au capteur d’image de format FX (35,9×
80d❚❚ Choisir la zone d’imageChoisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non-DX, ou s’il est équipé d’un o
81dA Zone d’imageL’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.A Objectifs DXLes objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les
82dIl est possible de sélectionner la zone d’image en utilisant l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou en appuyant sur une commande et en tourn
83d❚❚ Commandes de l’appareil photo1 Attribuer la sélection de zone d’image à une commande de l’appareil photo.Sélectionnez Choisir la zone d’image co
84dQualité d’imageLe D800 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 436 pour en savoir plus sur le nombre de photos po
85dLa qualité d’image se règle en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité
ixRotation des images... 266Diaporama ...
86dVous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance
87dTaille d’imageLa taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre L (Large), M (Medium) ou S (Petite) (notez que la taille d’image dépend de
88dA Images NEF (RAW)Notez que l’option sélectionnée comme taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu’elles sont ouvertes d
89dUtilisation de deux cartes mémoireLorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principal
N91NMise au pointCette partie décrit les options disponibles pour contrôler la manière dont votre appareil photo effectue la mise au point lorsque vou
92NVous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du
93NMode de zone AFChoisissez le mode de sélection du point AF de l’autofocus.• AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 96; l
94N• AF zone automatique : l’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF; s’il détecte un visage, il donne la priorité
95NA Mode de zone AFLe mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.Mode de zone AFÉcran de contrôleViseurMode de zone AFÉcran
xd : Prise de vue/affichage... 292d1 : Signal sonore...
96NSélection du point AFL’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu
97NA AF zone automatiqueLe point AF pour AF zone automatique est automatiquement sélectionné ; il est impossible de sélectionner manuellement le point
98NMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi
99N3 Recomposer et prendre la photo.La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-
100NA Optimisation des résultats avec l’autofocusLes conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement p
101NMise au point manuelleVous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocu
102NTélémètre électroniqueSi l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de v
k103kMode de déclenchementPour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et to
104kAlimentation et cadence de prise de vueLa cadence de prise de vue maximale dépend de la source d’alimentation utilisée. Les chiffres donnés ci-des
105kA Taille de la mémoire tamponLe nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages actuels appara
xig: Vidéo... 321g1 : Régler la commande Fn...
106kMode retardateurLe retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.1 Installer l’appareil photo sur un
107k4 Démarrer le retardateur.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à cligno
108kMode miroir vers le hautChoisissez ce mode pour réduire le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est relevé.
S109SSensibilité (ISO)La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Vous disposez d’un choix de réglages qui vont
110SA Menu SensibilitéVous pouvez également ajuster la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité du menu Prise de vue (0 268).Notez que vous ne pou
111SContrôle automatique de la sensibilitéSi Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto du menu Prise de vue,
112S3 Ajuster les réglages.Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité
113SA Activer ou déasctiver le contrôle automatique de la sensibilitéVous pouvez activer ou désactiver le contrôle automatique de la sensibilité en ap
V115ZExpositionLa « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes:M
xiiEffet miniature... 361Couleur sélective...
116ZPour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.A Information
117ZMode d’expositionPour spécifier la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture pour régler l’exposition, appu
118Ze: Auto programméAvec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’ass
119Zf : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne alors automati
120Zg : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne alors automatiquement
121ZA Objectifs sans microprocesseur (0 371, 374)Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si l’ouverture maximale de l’
122Zh: ManuelEn mode d’exposition manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Avec le système de mesure activé, tourne
123ZA Objectifs NIKKOR AF MicroÀ condition d’utiliser un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le taux d’exposition que lorsque vous util
124ZExpositions prolongéesAvec la vitesse d’obturation A, l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce
125Z2 Sélectionner le mode d’exposition h.Appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de h sur l’é
xiiiPour votre sécuritéAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement
126ZMémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouvertureLa mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition aut
127ZOuverture (modes d’exposition g et h): appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition des
128ZMémorisation de l’exposition automatique (AE)Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé l
129ZA Zone mesuréeAvec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné
130ZCorrection de l’expositionLa correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des p
131ZAvec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition e, f et g uniquement) et l’icône E s’af
132ZBracketingLe bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs à chaqu
133Z1 Sélectionner le bracketing du flash ou de l’exposition pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages perso
134Z3 Sélectionner l’incrément d’exposition.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’e
135Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque vue en fonction
xivA N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammablesN’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela r
136ZA Bracketing de l’exposition et du flashAvec les modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vues s’arrête une fois qu’ont é
137Z❚❚ Bracketing de la balance des blancsL’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour
138Z3 Sélectionner l’incrément pour la balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l
139Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies spécifié dans le programme de br
140Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le no
141Z❚❚ Bracketing du D-Lighting actifL’appareil photo fait varier le D-Lighting sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting act
142Z3 Sélectionner le D-Lighting actif.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.
143Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à chaque vue en fonction du programme de bra
144Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le no
r145rBalance des blancsLa balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance
xvA Respectez les consignes de manipulation du chargeur• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou
146rVous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition
147rA Informations complémentairesLorsque Bracketing balance des blancs est sélectionné pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.,
148rRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse
149r2 Régler précisément la balance des blancs.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs. La balance des b
150rA Réglage précis de la balance des blancsLes couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous
151r❚❚ La commande UAvec les réglages autres que K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler précisém
152rChoisir une température de couleurSi l’option K (Choisir température de couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez choisir
153r4 Appuyer sur J.Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe
154rPré-réglage manuelLe pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de rappeler des réglages de balance des blancs personnalisés lors de prises de vue
155r❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs1 Éclairer un objet de référence.Placez un objet neutre, gris ou blanc, sous l’éclairage qui sera util
xviMentions légales• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche do
156r4 Sélectionner le mode de mesure directe.Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que l’icône L commence à clign
157r6 Vérifier les résultats.Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant e
158r❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photoSuivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir
159r4 Mettre en surbrillance l’image source.Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur
160r❚❚ Saisir une légendeSuivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer un commentaire de jusqu’à trente-six caractères maximum avec le pré-réglage
161r❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancsSuivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélection
J163JOptimisation des imagesLe système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenan
164J2 Sélectionner un Picture Control.Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J.A Picture Control prédéfini contre Picture C
165JModification des Picture Control existantsVous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 169) en fonction de la scène ou
xviiAvertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-UnisCâble d’alimentationÀ des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis unique
166J❚❚ Réglages pour le Picture ControlOption DescriptionRéglage rapideChoisissez une option entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Pict
167JD « A » (Automatique)Les résultats obtenus avec l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la positi
168JA Virage (Monochrome uniquement)Appuyez sur 3 lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour aju
169JCréation de Picture Control personnalisésLes Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en ta
170J4 Modifier le Picture Control sélectionné.Reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir de
171J7 Enregistrer les modifications et quitter.Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans l
172JPartage des Picture Control personnalisésLes Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d
173JA Enregistrement des Picture Control personnalisésVous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même te
174JPréservation des détails dans les hautes lumières et les ombresD-Lighting actifLe D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières e
175JPour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionner D-Lighting actif dans le menu Prise de vue.Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. M
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil reflex numérique Nikon. Ce manuel est destiné à la fois aux reflex numériques D800 et D800E ; sauf in
xviiiÉlimination des périphériques de stockage de donnéesVeuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autr
176JGrande plage dynamique (HDR)L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux vues en une seule image qui resti
177J2 Sélectionner un mode.Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.• Pour
178J3 Choisir l’écart d’exposition.Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2.L
179J5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. l y s’
180JD Cadrage des photos HDRIl se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’apparei
l181lPhotographie au flashLe flash intégré possède un nombre guide (NG) de 12 (m, 100 ISO, 20 °C) et couvre l’angle de champ d’un objectif 24 mm, ou d
182l3 Choisir un mode de flash.Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de l’icône du mode de f
183lModes de flashLe D800 permet les modes de flash suivants:Mode de flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est recommandé dans la plup
184lA Vitesses d’obturation et ouvertures disponibles avec le flash intégréMode Vitesse d’obturation Ouverture Voir pageeRéglée automatiquement par l’
185lA Mode de contrôle du flashL’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants:• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numér
xixUtilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque NikonLes appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus st
186lD Flash intégréÀ utiliser avec des objectifs ayant des focales de 24–300 mm en format FX (0 375). Retirez les parasoleils pour éviter les ombres.
187lA Ouverture, sensibilité et portée du flashLa portée du flash intégré varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.Ouve
188lCorrection du flashLa correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL afin de modifier la lum
189lVous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l
190lMémorisation FVCette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet ainsi de recomposer les photos tout en gardant une i
191l4 Mémoriser l’intensité du flash.Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (M) est bien affiché dans le viseur, appuyez sur la c
192lA Utiliser la mémorisation FV avec le flash intégréLa mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélectionné
t193tAutres options de prise de vueVous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pe
194t❚❚ Autres réglages1 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF.2 Le nombre de prises de vues est
195tSurimpressionSuivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utilis
xxA Avant de prendre des photos importantesAvant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essai
196t2 Sélectionner un mode.Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
197t3 Choisir le nombre de prises de vues.Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre d
198t4 Choisir le niveau de gain.Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surb
199tL’icône n clignote jusqu’à la fin de la prise de vue. Si Activé (série) est sélectionné, la prise de vue en mode surimpression ne cesse que lorsqu
200tD SurimpressionNe retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.Il est impossible d’enregistrer des s
201tPhotographie en mode intervallomètreL’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.1 Sélectionner Inte
202t3 Choisir l’intervalle.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifi
203t5 Démarrer la prise de vue.Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mett
204tA BracketingAjustez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du fla
205t❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue en:• appuyant sur la commande J
xxiGuide de démarrage rapideSuivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D800.1 Attacher la courroie de l’appareil photo.Attachez fermement la cou
206t❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue par intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé.
207tPrise de vue en mode AccéléréL’appareil photo prend automatiquement des photos selon l’intervalle spécifié afin de créer un clip vidéo silencieux
208t2 Appuyer sur 2.Appuyez sur 2 pour passer à l’étape 3 et spécifier la durée de l’intervalle et de la prise de vue. Pour enregistrer un clip vidéo
209t5 Démarrer la prise de vue.Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer la prise de vue d’accél
210tA Calcul de la durée du clip final Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’inte
211t❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléréLa prise de vue d’accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé. Elle peut être
212tObjectifs sans microprocesseurEn spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès avec des objectifs s
213tL’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans micro
214t4 Sélectionner Terminé.Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont sauvegardées sous le numéro d’obj
215tUtilisation d’un module GPSVous pouvez connecter un GPS à la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’al
xxii5 Mettre l’appareil photo sous tension (0 37).6 Sélectionner le mode autofocus (0 91).Tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autof
216tA L’icône kL’état de la connexion est indiqué par l’icône k :• k (fixe): L’appareil photo a établi la communication avec le GPS. Les informations
217t❚❚ Options du menu ConfigurationLa rubrique GPS du menu Configuration contient les options suivantes.• Arrêt mesure automatique: elle permet de ch
I219IVisualisation avancéeVisualisation plein écranPour visualiser les photographies, appuyez sur la commande K. La dernière photo prise s’affiche sur
220ICommandes de visualisation A Rotation des imagesPour afficher verticalement des photos prises à la verticale (en orientation portrait) pendant la
221IA Deux cartes mémoire SDSi deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez sélectionner une carte mémoire pour la visualisation en appuyant sur la
222IInformations sur les photosLes informations sur les photos se superposent sur les images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez s
223I❚❚ Informations sur le fichier1 S’affiche uniquement si Point AF est sélectionné comme Options de visualisation (0 261).2 Si la photo a été prise
224I❚❚ Hautes lumières1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai
225I❚❚ Histogramme RVB1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai
X1XIntroductionVérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément. • C
226IA Fonction LoupePour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom avan
227I❚❚ Données de prise de vue1 Méthode de mesure...115Vitesse d’obturation ... 119, 122Ouverture ...
228ILa quatrième page des données de prise de vue ne s’affiche que si les informations de copyright ont été enregistrées avec la photographie comme dé
229I❚❚ Données GPS11 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une boussole électron
230I❚❚ Aperçu des données1 Les formats autres que FX (y compris le format vidéo de base DX) s’affichent en jaune (0 67, 79).2 S’affiche en rouge si la
231IRegarder de plus près : fonction LoupeAppuyez sur la commande X pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur
232IModifier l’état de la protectionL (Z/Q)Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 233.Revenir en mode de prise de vue / KAppuyez sur le déclench
233IProtection des photos contre l’effacementEn mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, la commande L (Z/Q) permet de protéger les phot
234ISuppression de photosPour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance sur la planche des imagettes, app
235I3 Appuyer de nouveau sur la commande O (Q).Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O (Q). Pour quitter sans effacer la photo, ap
2XFamiliarisation avec l’appareil photoPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’av
236IMenu VisualisationL’option Effacer du menu Visualisation offre les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dé
237I3 Sélectionner la photo en surbrillance.Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo mise en surbrillance. Les imag
Q239QConnexionsCette section explique comment utiliser le câble USB UC-E14 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur.Avant de connecter l
240Q1 Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation de ViewNX 2.2 Sélectionner une langue.Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez
241Q4 Quitter l’installation.Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée.Les logiciels suivants sont installés :•Vie
242QD Configuration système requiseWindowsMicroprocesseur• Photos/vidéos JPEG: séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur• Vidéos H
243QConnexion USB directeConnectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni.1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Allumer l’ordinateur.
244Q5 Lancer Nikon Transfer 2.Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.6 Cliquer sur Démarrer le transfert.Par
245QEthernet et réseaux sans filLorsque le transmetteur sans fil WT-4 optionnel (0 387) est installé, les photos peuvent être transférées ou imprimées
3X123456915141617181978101113121Flash intégré... 1812Commande d’ouverture du flash... 1813Commande M/YMode de
246QA VidéosLe WT-4 peut être utilisé pour télécharger des films en mode de transfert si Envoi automatique ou Format de fichier n’est pas sélectionné
247QImpression de photosVous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 433) raccordée directement à l’appareil p
248QConnexion de l’imprimanteConnectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni.1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Brancher le câble
249QImpression vue par vue1 Sélectionner une photo.Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres images. Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les informations concern
250Q4 Lancer l’impression.Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de
251QImpression de plusieurs images1 Afficher le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G sur l’affichage de visualisation PictBridge (reportez-vous à
252Q3 Sélectionner les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour voir des photos se trouv
253Q5 Ajuster les options d’impression.Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure comme décrit à la page 249 (un avertissem
254QCréation d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impressionL’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « co
255Q3 Sélectionner les options d’impression.Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbr
4XBoîtier (Suite)1234567128911101Illuminateur d’assistance AF ...286Témoin du retardateur ...107Illuminateur d’atténuation d
256QRegarder les photos sur un téléviseurUn câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autres fab
257QOptions HDMIL’option HDMI du menu Configuration (0 325) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées. ❚❚ Résolution de sorti
258QA Visualisation sur le téléviseurIl est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B (vendus séparément
U259UGuide des menusPour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu visualisation).D Menu Visualisation: gestion
260UChoisissez un dossier de visualisation (0 219). Masquez ou révélez les photos sélectionnées en suivant la procédure décrite ci-dessous. Les photos
261U2 Sélectionner les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran
262UCette option permet de copier des images d’une carte mémoire à l’autre.1 Choisir Sélectionner la source.Mettez en surbrillance Sélectionner la sou
263U4 Sélectionner le dossier source.Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2.5 Effectuer une sélection ini
264U8 Sélectionner un dossier de destination.Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 271) et appuyez
265UCette option vous permet de choisir si les images doivent être automatiquement affichées, ou non, sur le moniteur juste après la prise de vue. Si
5X768912111514161310124252 3 4 5232221201918171Viseur... 352Oculaire du viseur ...
266UChoisissez l’image affichée après la suppression d’une image.Vous pouvez choisir de pivoter ou non les photos cadrées à la verticale (orientation
267UVous pouvez créer un diaporama à partir des images se trouvant dans le dossier de visualisation en cours (0 260). Les images masquées (0 260) ne s
268UC Menu Prise de vue : options de prise de vuePour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).Com
269ULes options du menu Prise de vue sont sauvegardées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Int
270U❚❚ Rétablissement des réglages par défautPour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de rég
271UChoisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite.❚❚ Sélectionner par numéro1 Choisir Sélectionner par numéro.M
272U❚❚ Sélectionner dans une liste1 Choisir Sélectionner dans une liste.Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2.2 Mettre u
273ULes photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RV
274UL’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront im
275ULe « vignetage » est une chute de luminosité sur les bords d’une photographie. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de
iLocalisation des informationsVous trouverez ce dont vous avez besoin dans :Table des matières ...
6XÉcran de contrôle2134567101189121314151Indicateur de température de couleur... 1532Vitesse d’obtur
276USélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en
277USi Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (pixels
278UARéglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photoPour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectio
279UVous disposez des réglages personnalisés suivants :Réglage personnalisé0Jeux de réglages perso. 280a Autofocusa1 Priorité en mode AF-C 281a2 Prior
280ULes réglages personnalisés peuvent être sauvegardés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de paramètres dans l’un de
281ULorsque AF-C (0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé, cette option permet de définir si une photo est prise à chaque pression du déc
282ULorsque AF-S (0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé, cette option permet de spécifier si la photo ne peut être prise que lorsque l’a
283UCette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C ( 0 91) est sélecti
284UCette option vous permet de choisir si le point AF actif doit être mis en surbrillance en rouge dans le viseur.Cette option permet de renvoyer le
285UCette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle du point AF.a7 : Nombre de points AFCommande G ➜ A menu Réglagesp
7X161718192022232128272524262930313216Indicateur de correction du flash...18817Indicateur de connexion à un GPS ... 21618Icône de verrouillage de la
286UVous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.a8 : Ill
287USélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la sensibilité (0 109). Lorsque ceci est possible, la sensibilité ISO actuelle est conservé
288UAvec cette option, vous pouvez choisir d’avoir recours, ou non, à la commande E pour régler la correction d’exposition (0 130). Si Activée (réinit
289UDans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle au centre du cadre de visée. Le diamèt
290UCette option permet de régler plus précisément la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut être affinée séparément
291UCette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effect
292UCette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation
293UChoisissez la cadence de prise de vue maximale en mode CL (continu basse vitesse) (0 104; lors d’une prise de vue en mode intervallomètre, ce régl
294UÀ chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet de spécifier si
295USélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 8).Si Afficher la sensibilité ou Affi
8XAffichage du viseur12435678 10 1411 139121516 17181920 2223 24 25211 Quadrillage (affiché lorsque Activée a été sélectionné pour le réglage personn
296USi Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 10) passe automatiquement du noir au blanc ou d
297UPour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation optionnelle MB-D12 est alimentée par des piles AA, l’optio
298UVous pouvez choisir si la priorité est donnée à l’accumulateur de l’appareil photo ou aux piles de la poignée-alimentation lorsqu’une poignée-alim
299UCette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.e : Bracketing/flashe1 : Vitesse de synchro. flashCommande G ➜ A menu Régl
300U❚❚ Synchro ultra-rapide Auto FPLorsque 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro.
301Uatténuation des yeux rouges avec synchro lente). Les options vont de 1/60 s (1/60 s) à 30 s (30 s).Choisissez un mode de flash pour le flash intég
302UA Mode de contrôle du flashLe mode de contrôle du flash pour le flash intégré est indiqué sur l’affichage des informations.A « Manuel » et « Flash
303U❚❚ Mode contrôleurUtilisez le flash intégré comme flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels disposés en un ou deux g
304UPour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure décrite ci-dessous.1 Ajuster les paramètres du flash intégré.Choisissez le mode de
305U6 Composer la vue.Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes a
9X12Mode d’exposition ...11713Indicateur de correction du flash...18814Indicateur de correction d’exposition...
306UA Affichage du mode de synchronisation du flashM n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash sur l’écran de contrôle lorsqu
307USi Activé est sélectionné alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel compatible CLS (0 381), un pré-éclair
308UCette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée
309UChoisissez ce qui se passe lorsque le commutateur marche-arrêt est tourné en position D.Cette option permet de choisir la fonction du bouton centr
310U❚❚ Mode de visualisation❚❚ Visée écranSi Réinitialiser délai arrêt mesure est sélectionné, toucher au sélecteur multidirectionnel lorsque le systè
311UChoisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation commande Fn), soit en combinaison avec les molettes de commande (Fn + molettes
312U1Rafale en bracketingSi vous appuyez sur la commande Fn alors que bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode d
313U!Horizon virtuel dans le viseur*Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le viseur (voir ci-dessous).Aucune fonctionAucune
314U❚❚ Fn + molettes commandeSélectionner Fn + molettes commande fait apparaître les options suivantes :Option DescriptioniChoisir la zone d’imageAppu
315UChoisissez la fonction de la commande aperçu de la profondeur de champ, soit toute seule (Sollicitation com. d’aperçu), soit en combinaison avec l
10XAffichage des informationsLes informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et le nombre de vues restantes ainsi que
316USélectionner Activé pour Mémorisation de la vitesse mémorise la vitesse d’obturation en prenant la valeur actuellement sélectionnée en mode f ou h
317UCette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.f9 : Perso. molettes commandeCommande G ➜ A men
318USélectionner Oui permet aux réglages qui sont normalement effectués en maintenant enfoncée la commande I (Q), E, M (Y), D, S, T, U ou mode AF et
319ULe réglage Activer le déclenchement permet d’ouvrir l’obturateur sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo
320UCette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande B de la poignée-alimentation MB-D12 optionnelle.f13 : Régler AF-ON pour MB-D12C
321UChoisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo.g: Vidéog1 : Régler la commande FnCommande G ➜ A menu RéglagespersonnalisésO
322UChoisissez la fonction attribuée à la commande aperçu de la profondeur de champ en mode visée écran vidéo.g2 : Régler commande d’aperçuCommande G
323UChoisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L pendant la visée écran vidéo.g3 : Régler commande AE-L/AF-LCommande G ➜ A menu Réglagespersonnal
324UChoisissez la fonction du déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est réglé sur 1.g4 : Régler le déclencheurCommande G ➜ A menu Réglagespe
325UB Menu Configuration : configuration de l’appareil photoPour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Confi
11X1716 18 1921342223243615 202527282930312633323515Icône de verrouillage de la vitesse d’obturation... 12616In
326UPour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les p
327UCette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX 2 (disponible séparément; pour en savoir
328U2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadre
329UCette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos en visée écran ou enregistrez des vidéos sous u
330UChoisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.Langue (Language)Commande G ➜ Bme
331ULes photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire
332UAffichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo.Informations de l’accumulateurCommande G ➜ Bmenu Co
333UAjoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonn
334UAjoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright sont incluses aux
335USélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire, ou sur la carte mémoire du logement principal s
12XAffichage des informations (suite)37 38 39 404250434445464149484737Indicateur de mémorisation FV ...19138Indicateur du mode de déclenchement ..
336UVous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D800 en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregistrer/charger réglages n’es
337ULes informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le capteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est i
338UVous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour jusqu’à 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupa
339UCette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Active
340UCette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware (micro-programme) de l’appareil photo.D Cartes Eye-FiIl est possible que les c
341UN Menu Retouche : création de copies retouchéesPour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).Les optio
342UCréation de copies retouchéesPour créer une copie retouchée :1 Sélectionner une option dans le menu Retouche.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en sur
343U4 Créer une copie retouchée.Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône N.A Création de copies
344ULa fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 1 ou 3 pour chois
345UCette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo
13X❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informationsPour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la commande
346UVous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. La photo sélectionnée s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copi
347UVous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).Il est possible d’afficher un aperçu de l’imag
348UChoisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la
349UÀ l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’a
350ULa superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes en une seule photo qui sera enregistrée en plus des originaux; l’im
351U2 Sélectionner la première image.À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour affic
352U5 Afficher l’aperçu de la superposition.Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
353UVous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionner Traitement NEF (RAW).Mettez en surbrillance l’option Trait
354U3 Ajuster les paramètres de traitement NEF (RAW).Ajustez les paramètres ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne
355UVous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.1 Sélectionner Redimensionner.Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez s
14XLe protège-moniteur BM-12Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur toujours propre et le protéger
356ULes options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J.4 Choisir les photos.Mettez en surbrillan
357UVous pouvez créer des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les
358UVous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatique
359UVous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous
360UVous pouvez créer des copies qui réduisent l’effet de perspective des sujets en hauteur photographiés d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirecti
361UVous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un p
362U Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.1 Sélectionner Couleur sélective.Mettez en surbrillanc
363U4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs.Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la c
364U Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos d’origine. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour affiche
365U3 Comparer la copie à l’original.L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont
s15sDidacticielLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pou
366UO MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTSPour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).L’option ME
367U❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé1 Sélectionner Ajouter des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments
368U❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé1 Sélectionner Supprimer des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’optio
369U❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé1 Sélectionner Ordonner les éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option
370URÉGLAGES RÉCENTSPour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet
n371nRemarques techniquesVeuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’apparei
372n1Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés.2 Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR.3 La mesure spot eff
373nA Pour reconnaître des objectifs à microprocesseur et des objectifs de type G et DIl est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (no
374nA Ouverture de l’objectifLe chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.A Objectifs PC-E NIKKOR
375nA Flash intégréLe flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm en format DX) et 300 mm, bien
iiUtilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.Index « Questions et réponses »Prise de vue0Prise de vue et options de
16sUtilisation des menus de l’appareil photo❚❚ Commandes des menusLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer entre les dif
376nLorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.L
377nA Illuminateur d’assistance AFL’illuminateur d’assistance AF peut être utilisé avec les objectifs ayant une focale de 24–200 mm. Il ne permet cepe
378nA Calcul de l’angle de champLe D800 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36 mm. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 79
379nA Calcul de l’angle de champ (Suite)L’angle de champ DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ de format 24×36 mm tandis que
380nFlashes optionnelsL’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être utilisé avec tous les flashes compa
381nSystème d’éclairage créatif Nikon (CLS)Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meille
382nLes fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autre
383nA Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24SB-50
384nD Remarques sur les flashes optionnelsConsultez le manuel du flash pour avoir des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système
385nLes flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-90
17s3 Sélectionner un menu.Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer
386nA Mode de contrôle du flashL’affichage des informations indique le mode de contrôle du flash intégré de la manière suivante :Synchro. flash Auto F
387nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D800.Sources d’alimentation• Accumulat
388nAccessoires pour l’oculaire du viseur• Œilleton en caoutchouc DK-19: le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter un
389nAccessoires de prise télécommande• Télécommande filiaire MC-22 :système de déclenchement à distance doté de trois fiches (bleue, jaune et noire) q
390nFiltres• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.• Il est impossible d’u
391nUtilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteurÉteignez l’appareil photo avant d'installer un connecteur d’alimentation
392n4 Raccordez l’adaptateur secteur.Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le c
393nEntretien de votre appareil photoRangementAvant toute longue période d’inutilisation, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit fra
394nFiltre passe-basLe capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré.
395n3 Sélectionner Nettoyer maintenant.Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le capteur d’image, puis
18s8 Sélectionner l’élément en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner l’élément mis en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, a
396n❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »Vous avez le choix entre les options suivantes :1 Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer l
397n❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les saletés se trouvant sur le filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image d
398n3 Sélectionner Verrouiller miroir/nettoyage.Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en s
399n6 Examiner le filtre passe-bas.Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. Si vous ne voyez a
400nD Utiliser une source d’alimentation fiableLe rideau de l’obturateur est fragile et peut facilement être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint a
401nEntretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautionsFaites attention de ne pas le laisser tomber: votre matériel risque de ne plus fon
402nNettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis ess
403nMettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil
404n• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de l
405nRéglages par défautVous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur
19sPremières étapesCharger l’accumulateurL’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomi
406nRégler le Picture Control (0 163) StandardEspace colorimétrique (0 274) sRVBD-Lighting actif (0 174) DésactivéHDR (grande plage dynamique) (0 176)
407n❚❚ Paramètres par défaut du menu Réglages perso.*Option Par défauta1 Priorité en mode AF-C (0 281) Déclenchementa2 Priorité en mode AF-S (0 282) M
408nd1 Signal sonore (0 292)Volume DésactivéHauteur Aiguëd2 Cadence prise de vue en CL (0 293) 2 vpsd3 Nombre de vues maximal (0 293) 100d4 Temporisat
409nf5 Régler commande d’aperçu (0 315)Sollicitation com. d’aperçu AperçuAperçu+molettes commande Aucune fonctionf6 Régler commande AE-L/AF-L (0 315)S
410n❚❚ Réglages par défaut du menu ConfigurationOption Par défautLuminosité du moniteur (0 326) ManuelleManuelle 0Nettoyer le capteur d’image (0 394)N
411nProgramme d’expositionLe graphique suivant montre le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 118):Les valeurs maximale et minimale de l’i
412nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair
413n❚❚ Prise de vueL’appareil photo met du temps à s’allumer: effacez des fichiers ou des dossiers.Le déclenchement est impossible: • La carte mémoire
414nL’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas:• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 91
415n❚❚ VisualisationImpossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie: l’image n’a pas été créée avec le D800
20s4 Brancher le chargeur.Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur.5 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargemen
416n❚❚ DiversImpossible de modifier la commande d’impression: • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 38, 234).• La carte mémoire est ve
417nMessages d’erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur
418n—24(clignote)L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus.Modifiez la composition ou faites la mise au point manuel
419n—c(clignote)Si cet indicateur clignote pendant 3 secondes après le déclenchement du flash, la photo risque d’être sous-exposée.Vérifiez la photo s
420nIndicateurProblème Solution 0MoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.Mettez l’appar
421nCette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.[C](clignote)La carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée dans cet appareil
422nImpossible d’afficher ce fichier.—Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une marque différente d’appareil photo, ou le fichier
423nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon D800/D800ETypeTypeAppareil photo reflex numériqueMonture d’objectif Monture Nikon F (
424nFormat de fichier • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression•TIFF (RVB)• JPEG: conforme au format JPEG ba
425nAperçu de la profondeur de champLorsque la commande aperçu de profondeur de champ est appuyée, l’ouverture de l’objectif est diaphragmée sur la va
21sInsérer l’accumulateur1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le vol
426nCadence de prise de vue approximativeAvec accumulateur EN-EL15Zone d’image: FX/5 : 4CL: 1–4 vpsCH: 4 vpsZone d’image: DX/1,2×CL: 1–5 vpsCH: 5 vpsA
427nBracketing de la balance des blancs2–9 vues par incréments de 1, 2 ou 3Bracketing du D-Lighting actif2 vues en utilisant la valeur sélectionnée po
428nFlashFlash intégré Ouverture manuelle avec commande d’ouverture et nombre guide de 12, 12 en flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)Contrôle du flash TTL
429nVisée écranModes Prise de vue en visée écran (photos), vidéo en visée écran (vidéos)Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF): AF ponctuel (AF-S); A
430nVisualisationVisualisation Visualisation en plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction loupe, lecture de vidéo, diaporama phot
431n• Sauf indication contraire, tous les chiffres sont donnés pour un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une temp
432nChargeur d’accumulateur MH-25Entrée nominale(en Amérique du Nord)120 V CA, 60 Hz, 0,2 AEntrée nominale(dans les autres régions)100 a 240 V CA, 50/
433nA Normes prises en charge• DCF Version 2.0: la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils
434nCartes mémoire agrééesL’appareil photo accepte les cartes mémoire SD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été test
435n❚❚ Cartes mémoire CompactFlashLes cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour pouvoir être utilisées avec cet
22sA Retrait de l’accumulateurMettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumu
436nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W
437n❚❚ Zone d’image (24×16)** Y compris les images prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.Qualité
438n1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans
439nAutonomie de l’accumulateurLe nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumula
440nL’autonomie de l’accumulateur diminue avec :• l’utilisation du moniteur• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course• des opérations de m
441nIndexSymbolese (Auto programmé) ...118f (Auto à priorité vitesse) ...119g (Auto à priorité ouvert
442nBracketing balance des blancs (Réglage du bracketing auto.) ...137, 307Bracketing de l’exposition ..132, 307, 308Bracketing de
443nDossier de visualisation ...260DPOF ...251, 254, 433DX (24 × 16) 1.5 × ...
444nIncrément corr. expo./flash ...287Incrément de l’exposition ...287Incrément de la sensibilité ...
445nNettoyage du capteur d’image ...394Neutre (Régler le Picture Control) ... 163Nikon Transfer 2 ...
23sD Accumulateur et chargeurLisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xiii–xv et 401–404 de ce manue
446nRétablissement des réglages par défaut .193, 405Retardateur ...103, 106, 291Retouche rapide ...
447nWWB ...137, 145ZZone d’image ...25, 67, 68, 79, 82, 87
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisation Imprimé en EuropeSB3A04(13)6MB12313-04Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de
24sFixer un objectifFaites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l’appareil photo lorsque l’objectif est détaché. L’objectif généraleme
25s3 Fixer l’objectif.Tout alignant le repère de montage de l’objectif à celui du boîtier, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’apparei
iiiRetouche des photos0Comment puis-je créer des copies retouchées de photos ?341Comment puis-je faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?353Est-il
26sConfiguration de baseL’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Cho
27s4 Sélectionner Fuseau horaire et date.Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2.5 Sélectionner un fuseau horaire.Sélectionnez Fuseau hor
28s8 Sélectionner le format de la date.Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année
29sInsérer une carte mémoireLes images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément; 0 434). L’appareil photo dispose de deux logement
30s3 Insérer la carte mémoire.Cartes mémoire SD: en la tenant comme indiqué, faites glisser la carte mémoire dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enc
31sD Icônes des cartes mémoireLes cartes mémoire actuellement insérées dans l’appareil photo sont indiquées comme le montre l’illustration (l’exemple
32sFormater la carte mémoireLes cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appa
33s3 Appuyer de nouveau sur les commandes I (Q) et O (Q).Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I (Q) et O (Q) alors que C clignote pour f
34sD Cartes mémoire• Après leur utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires au moment de les retirer de l
35sRégler la netteté du viseurL’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui permet d’adapter le viseur à sa vue. Vérifiez que l’affichage dans
ivIndex « Questions et réponses » ...iiPour votre sécurité...
36sA Réglage de la netteté du viseurSi vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit précédemment, sélectionnez le mode AF ponctuel (A
37sNotions fondamentales de photographie et de visualisationMise sous tension de l’appareil photoAvant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous t
38s3 Vérifier le nombre de vues restantes.L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages act
39sPréparation de l’appareil photo à la prise de vueLorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée avec la main droite et soutenez le
40sMise au point et prise de vue1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course (0 41).Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au poi
41s3 Prendre la photo.Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour ouvrir l’obturateur et enregistrer la photo. Pendant l’enregist
42sA Extinction automatique du système de mesureLes affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur
43sVisualisation des photos1 Appuyer sur la commande K.Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée
44sSuppression de photos indésirablesVous pouvez effacer les images que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une f
x45xPrise de vue en visée écranSuivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.1 Tourner le sélecteur de visée écran sur C (p
vNotions fondamentales de photographie et de visualisation... 37Mise sous tension de l’appareil photo...37Pré
46x4 Effectuer la mise au point.Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande Bpour effectuer la mise au point.Le point AF clignot
47x5 Prendre la photo.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint.6 Quitter la visée écran.Appuyez s
48xMise au point en mode de visée écranPour mettre au point avec l’autofocus, tournez le sélecteur de mode de mise au point sur AF et suivez les étape
49x❚❚ Choisir un mode de zone AFVous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :Mode Description!AF priorité visage : à utilise
50xPour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souha
51xAffichage en mode visée écran: prise de vue en visée écranÉlément Description 0qDurée restanteLe temps restant avant que la visée écran cesse autom
52x❚❚ Réglage de la teinte du moniteurEn cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré-réglage manuel (0 145), les coul
53x❚❚ Réglage de la luminosité du moniteurVous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez que le réglage de la luminosité
54xAffichage des informations: prise de vue en visée écranPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran, appuyez sur la
55xMise au point manuellePour effectuer la mise au point en mode manuel (0 101), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le suj
viMise au point 91Autofocus...91Mode autofocus ...
56xD Prise de vue en mode de visée écranPour empêcher la lumière pénétrant dans le viseur d’interférer avec la mesure de l’exposition, fermez l’obtura
57xD Compte à reboursUn compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (0 51; le délai d’extinction s’affiche en rou
y59yVidéo en visée écranIl est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.1 Tourner le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo
60y4 Choisir un mode de zone AF.Choisissez un mode de zone AF comme décrit dans « Choisir un mode de zone AF » (0 49).5 Effectuer la mise au point.Ca
61y6 Démarrer l’enregistrement.Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée
62y7 Arrêter l’enregistrement.Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête autom
63y8 Quitter la visée écran.Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran.RepèresSi Ajout de repères est sélectionné pour le réglage p
64yAffichage en mode visée écran: visée écran vidéoÉlément Description 0qIcône « Pas de vidéo »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos
65y❚❚ Ajustement des réglages pendant l’affichage en mode visée écran Vous pouvez régler la sensibilité du microphone, le volume pour les écouteurs et
viiBalance des blancs 145Options de balance des blancs...145Réglage précis de la balance des b
66yAffichage des informations: visée écran vidéoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran vidéo, appuyez sur la com
67yZone d’imageQuelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 79), toutes les vidéos et photographies enregistré
68yA Photos prises en mode de visée écran vidéoLe tableau suivant donne les dimensions des photos prises en visée écran vidéo:Zone d’image Option Tail
69yA Télécommandes filairesSi Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 324), vous pouvez uti
70yParamètres vidéoUtilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour ajuster les paramètres suivants.• Taille d’image/cadence, Qualité des
71y1 Sélectionner Paramètres vidéo.Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vu
72yVisualisation des vidéosLes vidéos sont signalées par l’icône 1 en mode de visualisation plein écran (0 219). Appuyez au centre du sélecteur multid
73yPasser au suivant/revenir au précédentServez-vous de la molette de commande principale pour passer au repère suivant ou précédent, ou pour passer d
74yÉdition des vidéosVous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme
75y3 Afficher les options d’édition vidéo.Appuyez sur J pour afficher les options d’édition vidéo.4 Sélectionner Choisir le début/la fin.Mettez en sur
Kommentare zu diesen Handbüchern