Nikon D800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon D800 herunter. Nikon D800 Manuel d'utilisation [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 472
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Fr
Manuel d'utilisation
Imprimé à Hong Kong
SB2J01(13)
6MB12413-01
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Fr
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 471 472

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuel d'utilisation

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisation Imprimé à Hong KongSB2J01(13)6MB12413-01Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité

Seite 2 - A Pour votre sécurité

viiiVisualisation avancée 219Visualisation des images... 219Visualisation plein éc

Seite 3 - Localisation des informations

76y6 Enregistrer la copie.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J:• Enreg. comme nouveau fichier: pour enregistrer la copi

Seite 4 - Visualisation des photos

77yEnregistrement des vues sélectionnéesPour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG :1 Afficher la vidéo et ch

Seite 5 - Menus et réglages

78y5 Enregistrer la copie.Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour créer une copie JPEG en qualité supérieure (0 84) de la vue sélectionnée.

Seite 6 - Table des matières

d79dOptions d’enregistrement de l’imageVous pouvez choisir le format et l’angle de champ (zone d’image). Grâce au capteur d’image de format FX (35,9×

Seite 7 - Vidéo en visée écran 59

80d❚❚ Choisir la zone d’imageChoisissez la zone d’image à utiliser lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif non-DX, ou s’il est équipé d’un o

Seite 8 - Exposition 115

81dA Zone d’imageL’option sélectionnée apparaît sur l’affichage des informations.A Objectifs DXLes objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les

Seite 9 - Photographie au flash 181

82dIl est possible de sélectionner la zone d’image en utilisant l’option Zone d’image du menu Prise de vue ou en appuyant sur une commande et en tourn

Seite 10 - Guide des menus 259

83d❚❚ Commandes de l’appareil photo1 Attribuer la sélection de zone d’image à une commande de l’appareil photo.Sélectionnez Choisir la zone d’image co

Seite 11

84dQualité d’imageLe D800 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez-vous à la page 436 pour en savoir plus sur le nombre de photos po

Seite 12

85dLa qualité d’image se règle en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du réglage souhaité

Seite 13

ixRotation des images... 266Diaporama ...

Seite 14 - Remarques techniques 371

86dVous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez en surbrillance

Seite 15 - Pour votre sécurité

87dTaille d’imageLa taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre L (Large), M (Medium) ou S (Petite) (notez que la taille d’image dépend de

Seite 16

88dA Images NEF (RAW)Notez que l’option sélectionnée comme taille d’image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu’elles sont ouvertes d

Seite 17

89dUtilisation de deux cartes mémoireLorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principal

Seite 19 - D800/D800E

N91NMise au pointCette partie décrit les options disponibles pour contrôler la manière dont votre appareil photo effectue la mise au point lorsque vou

Seite 20

92NVous pouvez sélectionner le mode AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition du

Seite 21 - UTILISATION

93NMode de zone AFChoisissez le mode de sélection du point AF de l’autofocus.• AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit en page 96; l

Seite 22 - A Formation permanente

94N• AF zone automatique : l’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF; s’il détecte un visage, il donne la priorité

Seite 23 - Guide de démarrage rapide

95NA Mode de zone AFLe mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur.Mode de zone AFÉcran de contrôleViseurMode de zone AFÉcran

Seite 24 - 8 Regarder la photo

xd : Prise de vue/affichage... 292d1 : Signal sonore...

Seite 25 - Introduction

96NSélection du point AFL’appareil photo offre un choix de 51 points AF, ce qui permet de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu

Seite 26

97NA AF zone automatiqueLe point AF pour AF zone automatique est automatiquement sélectionné ; il est impossible de sélectionner manuellement le point

Seite 27 - D Microphone et haut-parleur

98NMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi

Seite 28 - A Illuminateurs ACL

99N3 Recomposer et prendre la photo.La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (AF-

Seite 29

100NA Optimisation des résultats avec l’autofocusLes conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement p

Seite 30

101NMise au point manuelleVous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocu

Seite 31 - ...180

102NTélémètre électroniqueSi l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de v

Seite 32 - Affichage du viseur

k103kMode de déclenchementPour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et to

Seite 33 - D Pas d’accumulateur

104kAlimentation et cadence de prise de vueLa cadence de prise de vue maximale dépend de la source d’alimentation utilisée. Les chiffres donnés ci-des

Seite 34 - Affichage des informations

105kA Taille de la mémoire tamponLe nombre approximatif de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages actuels appara

Seite 35

xig: Vidéo... 321g1 : Régler la commande Fn...

Seite 36 - A Extinction du moniteur

106kMode retardateurLe retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits.1 Installer l’appareil photo sur un

Seite 37 - A Info-bulles

107k4 Démarrer le retardateur.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à cligno

Seite 38 - Le protège-moniteur BM-12

108kMode miroir vers le hautChoisissez ce mode pour réduire le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est relevé.

Seite 39 - Didacticiel

S109SSensibilité (ISO)La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Vous disposez d’un choix de réglages qui vont

Seite 40 - 2 Mettre en surbrillance

110SA Menu SensibilitéVous pouvez également ajuster la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité du menu Prise de vue (0 268).Notez que vous ne pou

Seite 41 - 7 Mettre en surbrillance une

111SContrôle automatique de la sensibilitéSi Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle sensibilité auto du menu Prise de vue,

Seite 42 - 8 Sélectionner l’élément en

112S3 Ajuster les réglages.Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité

Seite 43 - Premières étapes

113SA Activer ou déasctiver le contrôle automatique de la sensibilitéVous pouvez activer ou désactiver le contrôle automatique de la sensibilité en ap

Seite 45 - 3 Insérer l’accumulateur

V115ZExpositionLa « mesure » permet de spécifier la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes:M

Seite 46 - A Retrait de l’accumulateur

xiiEffet miniature... 361Couleur sélective...

Seite 47 - D Accumulateur et chargeur

116ZPour choisir la méthode de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure jusqu’à l’apparition du réglage souhaité dans le viseur.A Information

Seite 48 - Fixer un objectif

117ZMode d’expositionPour spécifier la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture pour régler l’exposition, appu

Seite 49 - 3 Fixer l’objectif

118Ze: Auto programméAvec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’ass

Seite 50 - 3 Sélectionner une langue

119Zf : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne alors automati

Seite 51 - 7 Régler la date et l’heure

120Zg : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo sélectionne alors automatiquement

Seite 52 - A Modules GPS (0 215)

121ZA Objectifs sans microprocesseur (0 371, 374)Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture. Si l’ouverture maximale de l’

Seite 53 - Insérer une carte mémoire

122Zh: ManuelEn mode d’exposition manuel, vous sélectionnez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Avec le système de mesure activé, tourne

Seite 54 - 3 Insérer la carte mémoire

123ZA Objectifs NIKKOR AF MicroÀ condition d’utiliser un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le taux d’exposition que lorsque vous util

Seite 55 - A Retrait des cartes mémoire

124ZExpositions prolongéesAvec la vitesse d’obturation A, l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce

Seite 56 - 2 Appuyez sur les

125Z2 Sélectionner le mode d’exposition h.Appuyez sur la commande I (Q) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de h sur l’é

Seite 57

xiiiPour votre sécuritéAfin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement

Seite 58 - A Carte mémoire absente

126ZMémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouvertureLa mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition aut

Seite 59 - Régler la netteté du viseur

127ZOuverture (modes d’exposition g et h): appuyez sur la commande sélectionnée et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition des

Seite 60 - A Lentilles correctrices

128ZMémorisation de l’exposition automatique (AE)Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé l

Seite 61 - Notions fondamentales de

129ZA Zone mesuréeAvec la mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans le cercle de 4 mm situé au centre du point AF sélectionné

Seite 62

130ZCorrection de l’expositionLa correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des p

Seite 63

131ZAvec les valeurs autres que ±0,0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition e, f et g uniquement) et l’icône E s’af

Seite 64 - 1 Appuyer sur le

132ZBracketingLe bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif (ADL) ou la balance des blancs à chaqu

Seite 65 - 3 Prendre la photo

133Z1 Sélectionner le bracketing du flash ou de l’exposition pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.) dans le menu Réglages perso

Seite 66

134Z3 Sélectionner l’incrément d’exposition.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’e

Seite 67 - 2 Visualiser d’autres photos

135Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque vue en fonction

Seite 68 - 2 Supprimer la photo

xivA N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammablesN’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela r

Seite 69 - Prise de vue en visée écran

136ZA Bracketing de l’exposition et du flashAvec les modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, la prise de vues s’arrête une fois qu’ont é

Seite 70 - 4 Effectuer la mise au point

137Z❚❚ Bracketing de la balance des blancsL’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour

Seite 71 - 6 Quitter la visée écran

138Z3 Sélectionner l’incrément pour la balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l

Seite 72

139Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies spécifié dans le programme de br

Seite 73 - ❚❚ Choisir un mode de zone AF

140Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le no

Seite 74 - D Suivi du sujet

141Z❚❚ Bracketing du D-Lighting actifL’appareil photo fait varier le D-Lighting sur une série d’expositions. Pour en savoir plus sur le D-Lighting act

Seite 75

142Z3 Sélectionner le D-Lighting actif.Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif.

Seite 76 - A Choisir un Picture Control

143Z4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo modifie le D-Lighting actif à chaque vue en fonction du programme de bra

Seite 77 - Commande W

144Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le no

Seite 78

r145rBalance des blancsLa balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance

Seite 79

xvA Respectez les consignes de manipulation du chargeur• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou

Seite 80

146rVous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande U et en tournant la molette de commande principale jusqu’à l’apparition

Seite 81 - D Compte à rebours

147rA Informations complémentairesLorsque Bracketing balance des blancs est sélectionné pour le réglage personnalisé e5 (Réglage du bracketing auto.,

Seite 82

148rRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse

Seite 83 - Vidéo en visée écran

149r2 Régler précisément la balance des blancs.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs. La balance des b

Seite 84 - 5 Effectuer la mise au point

150rA Réglage précis de la balance des blancsLes couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous

Seite 85 - 6 Démarrer l’enregistrement

151r❚❚ La commande UAvec les réglages autres que K (Choisir température de couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande U permet de régler précisém

Seite 86 - 7 Arrêter l’enregistrement

152rChoisir une température de couleurSi l’option K (Choisir température de couleur) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pouvez choisir

Seite 87 - 8 Quitter la visée écran

153r4 Appuyer sur J.Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe

Seite 88

154rPré-réglage manuelLe pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de rappeler des réglages de balance des blancs personnalisés lors de prises de vue

Seite 89 - 2 Ajuster le réglage mis en

155r❚❚ Mesure d’une valeur de balance des blancs1 Éclairer un objet de référence.Placez un objet neutre, gris ou blanc, sous l’éclairage qui sera util

Seite 90 - D Informations sur la photo

xviMentions légales• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche do

Seite 91 - Zone d’image

156r4 Sélectionner le mode de mesure directe.Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande jusqu’à ce que l’icône L commence à clign

Seite 92

157r6 Vérifier les résultats.Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant e

Seite 93 - D Enregistrement de vidéos

158r❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d’une photoSuivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir

Seite 94 - Paramètres vidéo

159r4 Mettre en surbrillance l’image source.Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur

Seite 95 - 2 Choisir les options pour

160r❚❚ Saisir une légendeSuivez les étapes décrites ci-dessous pour entrer un commentaire de jusqu’à trente-six caractères maximum avec le pré-réglage

Seite 96 - Visualisation des vidéos

161r❚❚ Protéger un pré-réglage de balance des blancsSuivez les étapes décrites ci-dessous pour protéger le pré-réglage de balance des blancs sélection

Seite 98 - Édition des vidéos

J163JOptimisation des imagesLe système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager des réglages d’optimisation des images, comprenan

Seite 99 - 5 Supprimer des vues

164J2 Sélectionner un Picture Control.Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J.A Picture Control prédéfini contre Picture C

Seite 100 - 6 Enregistrer la copie

165JModification des Picture Control existantsVous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 169) en fonction de la scène ou

Seite 101 - 4 Créer une photo

xviiAvertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-UnisCâble d’alimentationÀ des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis unique

Seite 102 - 5 Enregistrer la copie

166J❚❚ Réglages pour le Picture ControlOption DescriptionRéglage rapideChoisissez une option entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Pict

Seite 103 - Options d’enregistrement

167JD « A » (Automatique)Les résultats obtenus avec l’accentuation, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la positi

Seite 104 - ❚❚ Choisir la zone d’image

168JA Virage (Monochrome uniquement)Appuyez sur 3 lorsque Virage est sélectionné, pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour aju

Seite 105 - A Affichage du viseur

169JCréation de Picture Control personnalisésLes Picture Control prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, peuvent être modifiés et enregistrés en ta

Seite 106 - 3 Ajuster les réglages

170J4 Modifier le Picture Control sélectionné.Reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus. Pour annuler les modifications et reprendre à partir de

Seite 107 - Commande Fn

171J7 Enregistrer les modifications et quitter.Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans l

Seite 108 - Qualité d’image

172JPartage des Picture Control personnalisésLes Picture Control personnalisés créés à l’aide de Picture Control Utility disponible avec ViewNX 2 ou d

Seite 109 - A Menu Qualité d’image

173JA Enregistrement des Picture Control personnalisésVous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Control personnalisés sur la carte mémoire en même te

Seite 110 - ❚❚ Compression JPEG

174JPréservation des détails dans les hautes lumières et les ombresD-Lighting actifLe D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières e

Seite 111 - Taille d’image

175JPour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionner D-Lighting actif dans le menu Prise de vue.Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. M

Seite 112 - A Menu Taille d’image

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil reflex numérique Nikon. Ce manuel est destiné à la fois aux reflex numériques D800 et D800E ; sauf in

Seite 113 - A Enregistrement de vidéos

xviiiÉlimination des périphériques de stockage de donnéesVeuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autr

Seite 114

176JGrande plage dynamique (HDR)L’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, combine deux vues en une seule image qui resti

Seite 115 - Mise au point

177J2 Sélectionner un mode.Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.• Pour

Seite 116 - A Suivi de mise au point

178J3 Choisir l’écart d’exposition.Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2.L

Seite 117 - Mode de zone AF

179J5 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.L’appareil photo prend deux photos lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. l y s’

Seite 118 - A Suivi 3D

180JD Cadrage des photos HDRIl se peut que les bords de l’image soient coupés. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’apparei

Seite 119 - A Mise au point manuelle

l181lPhotographie au flashLe flash intégré possède un nombre guide (NG) de 12 (m, 100 ISO, 20 °C) et couvre l’angle de champ d’un objectif 24 mm, ou d

Seite 120 - 2 Sélectionner le point AF

182l3 Choisir un mode de flash.Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette de commande principale jusqu’à l’apparition de l’icône du mode de f

Seite 121 - A AF zone automatique

183lModes de flashLe D800 permet les modes de flash suivants:Mode de flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est recommandé dans la plup

Seite 122 - 2 Mémoriser la mise au point

184lA Vitesses d’obturation et ouvertures disponibles avec le flash intégréMode Vitesse d’obturation Ouverture Voir pageeRéglée automatiquement par l’

Seite 123 - 3 Recomposer et prendre la

185lA Mode de contrôle du flashL’appareil photo autorise les modes de contrôle du flash i-TTL suivants:• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numér

Seite 124

xixUtilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque NikonLes appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus st

Seite 125 - Mise au point manuelle

186lD Flash intégréÀ utiliser avec des objectifs ayant des focales de 24–300 mm en format FX (0 375). Retirez les parasoleils pour éviter les ombres.

Seite 126 - Télémètre électronique

187lA Ouverture, sensibilité et portée du flashLa portée du flash intégré varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.Ouve

Seite 127 - Mode de déclenchement

188lCorrection du flashLa correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL afin de modifier la lum

Seite 128 - 250 s, les paramètres

189lVous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas réinitialisée par l

Seite 129 - A La mémoire tampon

190lMémorisation FVCette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet ainsi de recomposer les photos tout en gardant une i

Seite 130 - Mode retardateur

191l4 Mémoriser l’intensité du flash.Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (M) est bien affiché dans le viseur, appuyez sur la c

Seite 131 - 4 Démarrer le retardateur

192lA Utiliser la mémorisation FV avec le flash intégréLa mémorisation FV est uniquement disponible avec le flash intégré lorsque TTL est sélectionné

Seite 132 - Mode miroir vers le haut

t193tAutres options de prise de vueVous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pe

Seite 133 - Sensibilité (ISO)

194t❚❚ Autres réglages1 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique a été sélectionné comme mode de zone AF.2 Le nombre de prises de vues est

Seite 134 - A Lo 0,3–Lo 1

195tSurimpressionSuivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Les surimpressions peuvent utilis

Seite 135 - Contrôle automatique de la

xxA Avant de prendre des photos importantesAvant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essai

Seite 136 - 30 s en cas d’utilisation

196t2 Sélectionner un mode.Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2.Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez

Seite 137

197t3 Choisir le nombre de prises de vues.Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre d

Seite 138

198t4 Choisir le niveau de gain.Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surb

Seite 139 - Exposition

199tL’icône n clignote jusqu’à la fin de la prise de vue. Si Activé (série) est sélectionné, la prise de vue en mode surimpression ne cesse que lorsqu

Seite 140

200tD SurimpressionNe retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire pendant l’enregistrement d’une surimpression.Il est impossible d’enregistrer des s

Seite 141 - Mode d’exposition

201tPhotographie en mode intervallomètreL’appareil photo permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis.1 Sélectionner Inte

Seite 142 - A Décalage du programme

202t3 Choisir l’intervalle.Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les heures, les minutes ou les secondes ; appuyez sur 1 ou 3 pour les modifi

Seite 143

203t5 Démarrer la prise de vue.Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer l’intervallomètre, mett

Seite 144

204tA BracketingAjustez les réglages du bracketing avant de démarrer la photographie en mode intervallomètre. Si le bracketing de l’exposition, du fla

Seite 145

205t❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue en mode intervallomètre peut être interrompue en:• appuyant sur la commande J

Seite 146 - 8000 s, ou encore maintenir

xxiGuide de démarrage rapideSuivez ces étapes pour utiliser immédiatement le D800.1 Attacher la courroie de l’appareil photo.Attachez fermement la cou

Seite 147 - A Indicateurs d’exposition

206t❚❚ Interrompre la photographie en mode intervallomètreLa prise de vue par intervallomètre s’arrête automatiquement si l’accumulateur est déchargé.

Seite 148 - Expositions prolongées

207tPrise de vue en mode AccéléréL’appareil photo prend automatiquement des photos selon l’intervalle spécifié afin de créer un clip vidéo silencieux

Seite 149 - 5 Relâcher le déclencheur

208t2 Appuyer sur 2.Appuyez sur 2 pour passer à l’étape 3 et spécifier la durée de l’intervalle et de la prise de vue. Pour enregistrer un clip vidéo

Seite 150 - Mémorisation de la vitesse

209t5 Démarrer la prise de vue.Mettez en surbrillance Activé et appuyez sur J (pour revenir au menu Prise de vue sans démarrer la prise de vue d’accél

Seite 151

210tA Calcul de la durée du clip final Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans le clip final en divisant la durée de prise de vue par l’inte

Seite 152 - Mémorisation de l’exposition

211t❚❚ Interruption de la prise de vue en mode accéléréLa prise de vue d’accéléré cesse automatiquement si l’accumulateur est déchargé. Elle peut être

Seite 153 - A Zone mesurée

212tObjectifs sans microprocesseurEn spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès avec des objectifs s

Seite 154 - Correction de l’exposition

213tL’appareil photo peut enregistrer les données de neuf objectifs sans microprocesseur. Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans micro

Seite 155 - A Utilisation d’un flash

214t4 Sélectionner Terminé.Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur J. La focale et l’ouverture spécifiées sont sauvegardées sous le numéro d’obj

Seite 156 - Bracketing

215tUtilisation d’un module GPSVous pouvez connecter un GPS à la prise télécommande à dix broches et ainsi enregistrer la latitude, la longitude, l’al

Seite 157 - 1 Sélectionner le

xxii5 Mettre l’appareil photo sous tension (0 37).6 Sélectionner le mode autofocus (0 91).Tournez le sélecteur du mode de mise au point sur AF (autof

Seite 158

216tA L’icône kL’état de la connexion est indiqué par l’icône k :• k (fixe): L’appareil photo a établi la communication avec le GPS. Les informations

Seite 159 - ❚❚ Annulation du bracketing

217t❚❚ Options du menu ConfigurationLa rubrique GPS du menu Configuration contient les options suivantes.• Arrêt mesure automatique: elle permet de ch

Seite 161 - Écran de contrôle

I219IVisualisation avancéeVisualisation plein écranPour visualiser les photographies, appuyez sur la commande K. La dernière photo prise s’affiche sur

Seite 162 - Informations complémentaires

220ICommandes de visualisation A Rotation des imagesPour afficher verticalement des photos prises à la verticale (en orientation portrait) pendant la

Seite 163

221IA Deux cartes mémoire SDSi deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez sélectionner une carte mémoire pour la visualisation en appuyant sur la

Seite 164

222IInformations sur les photosLes informations sur les photos se superposent sur les images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez s

Seite 165 - Lighting actif

223I❚❚ Informations sur le fichier1 S’affiche uniquement si Point AF est sélectionné comme Options de visualisation (0 261).2 Si la photo a été prise

Seite 166

224I❚❚ Hautes lumières1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Seite 167

225I❚❚ Histogramme RVB1 Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en mai

Seite 168

X1XIntroductionVérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues séparément. • C

Seite 169 - Balance des blancs

226IA Fonction LoupePour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour effectuer un zoom avan

Seite 170 - A Menu Prise de vue

227I❚❚ Données de prise de vue1 Méthode de mesure...115Vitesse d’obturation ... 119, 122Ouverture ...

Seite 171 - A Température de couleur

228ILa quatrième page des données de prise de vue ne s’affiche que si les informations de copyright ont été enregistrées avec la photographie comme dé

Seite 172 - 1 Sélectionner une option

229I❚❚ Données GPS11 Les données des vidéos sont celles du début de l’enregistrement.2 S’affiche uniquement si le GPS est doté d’une boussole électron

Seite 173 - 3 Appuyer sur J

230I❚❚ Aperçu des données1 Les formats autres que FX (y compris le format vidéo de base DX) s’affichent en jaune (0 67, 79).2 S’affiche en rouge si la

Seite 174 - A «Mired»

231IRegarder de plus près : fonction LoupeAppuyez sur la commande X pour agrandir l’image affichée en plein écran ou l’image mise en surbrillance sur

Seite 175 - ❚❚ La commande U

232IModifier l’état de la protectionL (Z/Q)Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 233.Revenir en mode de prise de vue / KAppuyez sur le déclench

Seite 176 - Choisir une température de

233IProtection des photos contre l’effacementEn mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, la commande L (Z/Q) permet de protéger les phot

Seite 177 - 4 Appuyer sur J

234ISuppression de photosPour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou mise en surbrillance sur la planche des imagettes, app

Seite 178 - Pré-réglage manuel

235I3 Appuyer de nouveau sur la commande O (Q).Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande O (Q). Pour quitter sans effacer la photo, ap

Seite 179 - Sélectionner un pré-réglage

2XFamiliarisation avec l’appareil photoPrenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’av

Seite 180 - A Pré-réglages protégés

236IMenu VisualisationL’option Effacer du menu Visualisation offre les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dé

Seite 181 - 6 Vérifier les résultats

237I3 Sélectionner la photo en surbrillance.Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo mise en surbrillance. Les imag

Seite 183 - 4 Mettre en surbrillance

Q239QConnexionsCette section explique comment utiliser le câble USB UC-E14 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur.Avant de connecter l

Seite 184 - 4 Éditer la légende

240Q1 Démarrer l’ordinateur et insérer le CD d’installation de ViewNX 2.2 Sélectionner une langue.Si la langue souhaitée n’est pas disponible, cliquez

Seite 185 - 4 Sélectionner Activé

241Q4 Quitter l’installation.Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac OS) une fois l’installation terminée.Les logiciels suivants sont installés :•Vie

Seite 186

242QD Configuration système requiseWindowsMicroprocesseur• Photos/vidéos JPEG: séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur• Vidéos H

Seite 187 - Optimisation des images

243QConnexion USB directeConnectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni.1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Allumer l’ordinateur.

Seite 188 - 2 Sélectionner un Picture

244Q5 Lancer Nikon Transfer 2.Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.6 Cliquer sur Démarrer le transfert.Par

Seite 189 - 2 Ajuster les réglages

245QEthernet et réseaux sans filLorsque le transmetteur sans fil WT-4 optionnel (0 387) est installé, les photos peuvent être transférées ou imprimées

Seite 190

3X123456915141617181978101113121Flash intégré... 1812Commande d’ouverture du flash... 1813Commande M/YMode de

Seite 191 - A Réglages précédents

246QA VidéosLe WT-4 peut être utilisé pour télécharger des films en mode de transfert si Envoi automatique ou Format de fichier n’est pas sélectionné

Seite 192

247QImpression de photosVous pouvez imprimer les images JPEG sélectionnées avec une imprimante PictBridge (0 433) raccordée directement à l’appareil p

Seite 193 - 3 Sélectionner un Picture

248QConnexion de l’imprimanteConnectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E14 fourni.1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Brancher le câble

Seite 194 - 6 Nommer le Picture

249QImpression vue par vue1 Sélectionner une photo.Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres images. Appuyez sur 1 ou 3 pour voir les informations concern

Seite 195 - Picture Control

250Q4 Lancer l’impression.Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de

Seite 196 - Commande J

251QImpression de plusieurs images1 Afficher le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G sur l’affichage de visualisation PictBridge (reportez-vous à

Seite 197

252Q3 Sélectionner les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour voir des photos se trouv

Seite 198 - D-Lighting actif

253Q5 Ajuster les options d’impression.Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure comme décrit à la page 249 (un avertissem

Seite 199 - 1 Sélectionner D-Lighting

254QCréation d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impressionL’option Commande d’impression DPOF du menu Visualisation permet de créer des « co

Seite 200 - 1 Sélectionner HDR

255Q3 Sélectionner les options d’impression.Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbr

Seite 201 - 2 Sélectionner un mode

4XBoîtier (Suite)1234567128911101Illuminateur d’assistance AF ...286Témoin du retardateur ...107Illuminateur d’atténuation d

Seite 202 - Choisissez

256QRegarder les photos sur un téléviseurUn câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible auprès d’autres fab

Seite 203

257QOptions HDMIL’option HDMI du menu Configuration (0 325) contrôle la résolution de sortie et d’autres options HDMI avancées. ❚❚ Résolution de sorti

Seite 204 - A La commande D

258QA Visualisation sur le téléviseurIl est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B (vendus séparément

Seite 205 - Photographie au flash

U259UGuide des menusPour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet K (menu visualisation).D Menu Visualisation: gestion

Seite 206 - 5 Prendre la photo

260UChoisissez un dossier de visualisation (0 219). Masquez ou révélez les photos sélectionnées en suivant la procédure décrite ci-dessous. Les photos

Seite 207 - Modes de flash

261U2 Sélectionner les photos.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos de la carte mémoire (pour afficher en plein écran

Seite 208

262UCette option permet de copier des images d’une carte mémoire à l’autre.1 Choisir Sélectionner la source.Mettez en surbrillance Sélectionner la sou

Seite 209 - A Mode de contrôle du flash

263U4 Sélectionner le dossier source.Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier, puis appuyez sur 2.5 Effectuer une sélection ini

Seite 210 - D Flash intégré

264U8 Sélectionner un dossier de destination.Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, entrez le numéro (0 271) et appuyez

Seite 211

265UCette option vous permet de choisir si les images doivent être automatiquement affichées, ou non, sur le moniteur juste après la prise de vue. Si

Seite 212 - Correction du flash

5X768912111514161310124252 3 4 5232221201918171Viseur... 352Oculaire du viseur ...

Seite 213 - A Flashes optionnels

266UChoisissez l’image affichée après la suppression d’une image.Vous pouvez choisir de pivoter ou non les photos cadrées à la verticale (orientation

Seite 214 - Mémorisation FV

267UVous pouvez créer un diaporama à partir des images se trouvant dans le dossier de visualisation en cours (0 260). Les images masquées (0 260) ne s

Seite 215 - 6 Prendre la photo

268UC Menu Prise de vue : options de prise de vuePour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).Com

Seite 216 - A Mesure

269ULes options du menu Prise de vue sont sauvegardées dans l’un des quatre jeux de réglages. À l’exception des options Jeux de réglages étendus, Int

Seite 217 - Autres options de prise de

270U❚❚ Rétablissement des réglages par défautPour rétablir les réglages par défaut, mettez en surbrillance un jeu de réglages dans le menu Jeux de rég

Seite 218 - ❚❚ Autres réglages

271UChoisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images par la suite.❚❚ Sélectionner par numéro1 Choisir Sélectionner par numéro.M

Seite 219 - Surimpression

272U❚❚ Sélectionner dans une liste1 Choisir Sélectionner dans une liste.Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2.2 Mettre u

Seite 220

273ULes photos sont enregistrées sous des noms de fichier se composant de « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RV

Seite 221 - 3 Choisir le nombre de

274UL’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour les photos qui seront im

Seite 222 - 3 pour 3 vues, etc.)

275ULe « vignetage » est une chute de luminosité sur les bords d’une photographie. Le Contrôle du vignetage réduit le vignetage avec les objectifs de

Seite 223

iLocalisation des informationsVous trouverez ce dont vous avez besoin dans :Table des matières ...

Seite 224 - A Autres réglages

6XÉcran de contrôle2134567101189121314151Indicateur de température de couleur... 1532Vitesse d’obtur

Seite 225 - Photographie en mode

276USélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas d’utilisation de grands angulaires et pour réduire la distorsion en coussinet en

Seite 226 - 4 Choisir le nombre

277USi Activée est sélectionné, les photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s sont traitées de manière à réduire le bruit (pixels

Seite 227 - 5 Démarrer la prise de vue

278UARéglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photoPour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectio

Seite 228 - A Pendant la prise de vues

279UVous disposez des réglages personnalisés suivants :Réglage personnalisé0Jeux de réglages perso. 280a Autofocusa1 Priorité en mode AF-C 281a2 Prior

Seite 229 - 2 Reprendre la prise de

280ULes réglages personnalisés peuvent être sauvegardés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles. La modification de paramètres dans l’un de

Seite 230 - H (continu

281ULorsque AF-C (0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé, cette option permet de définir si une photo est prise à chaque pression du déc

Seite 231 - Prise de vue en mode Accéléré

282ULorsque AF-S (0 91) est sélectionné et que le viseur est utilisé, cette option permet de spécifier si la photo ne peut être prise que lorsque l’a

Seite 232 - 4 Sélectionner la durée de

283UCette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus gère les changements importants de distance du sujet lorsque AF-C ( 0 91) est sélecti

Seite 233

284UCette option vous permet de choisir si le point AF actif doit être mis en surbrillance en rouge dans le viseur.Cette option permet de renvoyer le

Seite 234 - A Pendant la prise de vue

285UCette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle du point AF.a7 : Nombre de points AFCommande G ➜ A menu Réglagesp

Seite 235 - A Affichage des images

7X161718192022232128272524262930313216Indicateur de correction du flash...18817Indicateur de connexion à un GPS ... 21618Icône de verrouillage de la

Seite 236 - A Téléconvertisseurs et zooms

286UVous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité.a8 : Ill

Seite 237 - 2 Sélectionner un numéro

287USélectionnez l’incrément à utiliser pour le réglage de la sensibilité (0 109). Lorsque ceci est possible, la sensibilité ISO actuelle est conservé

Seite 238 - 4 Sélectionner Terminé

288UAvec cette option, vous pouvez choisir d’avoir recours, ou non, à la commande E pour régler la correction d’exposition (0 130). Si Activée (réinit

Seite 239 - Utilisation d’un module GPS

289UDans son calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale accorde la part la plus importante à un cercle au centre du cadre de visée. Le diamèt

Seite 240 - A Cap géographique

290UCette option permet de régler plus précisément la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo. L’exposition peut être affinée séparément

Seite 241

291UCette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors qu’aucune opération n’est effect

Seite 242

292UCette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation

Seite 243 - Visualisation avancée

293UChoisissez la cadence de prise de vue maximale en mode CL (continu basse vitesse) (0 104; lors d’une prise de vue en mode intervallomètre, ce régl

Seite 244 - Commandes de visualisation

294UÀ chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option permet de spécifier si

Seite 245 - A Sélecteur multidirectionnel

295USélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 8).Si Afficher la sensibilité ou Affi

Seite 246 - Informations sur les photos

8XAffichage du viseur12435678 10 1411 139121516 17181920 2223 24 25211 Quadrillage (affiché lorsque Activée a été sélectionné pour le réglage personn

Seite 247

296USi Automatique (AUTO) est sélectionné, la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 10) passe automatiquement du noir au blanc ou d

Seite 248 - Sélect. R, G, B

297UPour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignée-alimentation optionnelle MB-D12 est alimentée par des piles AA, l’optio

Seite 249 - ❚❚ Histogramme RVB

298UVous pouvez choisir si la priorité est donnée à l’accumulateur de l’appareil photo ou aux piles de la poignée-alimentation lorsqu’une poignée-alim

Seite 250 - A Histogrammes

299UCette option permet de contrôler la vitesse de synchronisation du flash.e : Bracketing/flashe1 : Vitesse de synchro. flashCommande G ➜ A menu Régl

Seite 251 - ❚❚ Données de prise de vue

300U❚❚ Synchro ultra-rapide Auto FPLorsque 1/320 s (Auto FP) ou 1/250 s (Auto FP) est sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro.

Seite 252

301Uatténuation des yeux rouges avec synchro lente). Les options vont de 1/60 s (1/60 s) à 30 s (30 s).Choisissez un mode de flash pour le flash intég

Seite 253 - ❚❚ Données GPS

302UA Mode de contrôle du flashLe mode de contrôle du flash pour le flash intégré est indiqué sur l’affichage des informations.A « Manuel » et « Flash

Seite 254 - ❚❚ Aperçu des données

303U❚❚ Mode contrôleurUtilisez le flash intégré comme flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels disposés en un ou deux g

Seite 255

304UPour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure décrite ci-dessous.1 Ajuster les paramètres du flash intégré.Choisissez le mode de

Seite 256

305U6 Composer la vue.Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes a

Seite 257 - Protection des photos contre

9X12Mode d’exposition ...11713Indicateur de correction du flash...18814Indicateur de correction d’exposition...

Seite 258 - Suppression de photos

306UA Affichage du mode de synchronisation du flashM n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash sur l’écran de contrôle lorsqu

Seite 259

307USi Activé est sélectionné alors que l’appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel compatible CLS (0 381), un pré-éclair

Seite 260 - 2 Mettre une photo en

308UCette option permet de choisir les réglages concernés lorsque l’option Exposition auto. & flash ou Exposition auto. seulement est sélectionnée

Seite 261 - 4 Appuyer sur J pour

309UChoisissez ce qui se passe lorsque le commutateur marche-arrêt est tourné en position D.Cette option permet de choisir la fonction du bouton centr

Seite 262

310U❚❚ Mode de visualisation❚❚ Visée écranSi Réinitialiser délai arrêt mesure est sélectionné, toucher au sélecteur multidirectionnel lorsque le systè

Seite 263 - Connexions

311UChoisissez la fonction de la commande Fn, soit seule (Sollicitation commande Fn), soit en combinaison avec les molettes de commande (Fn + molettes

Seite 264 - 3 Démarrer l’installation

312U1Rafale en bracketingSi vous appuyez sur la commande Fn alors que bracketing de l’exposition, du flash ou du D-Lighting actif est activé en mode d

Seite 265 - 4 Quitter l’installation

313U!Horizon virtuel dans le viseur*Appuyez sur la commande Fn pour afficher un horizon virtuel dans le viseur (voir ci-dessous).Aucune fonctionAucune

Seite 266 - Moniteur

314U❚❚ Fn + molettes commandeSélectionner Fn + molettes commande fait apparaître les options suivantes :Option DescriptioniChoisir la zone d’imageAppu

Seite 267 - 3 Brancher le câble USB

315UChoisissez la fonction de la commande aperçu de la profondeur de champ, soit toute seule (Sollicitation com. d’aperçu), soit en combinaison avec l

Seite 268 - 5 Lancer Nikon Transfer 2

10XAffichage des informationsLes informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et le nombre de vues restantes ainsi que

Seite 269 - Ethernet et réseaux sans fil

316USélectionner Activé pour Mémorisation de la vitesse mémorise la vitesse d’obturation en prenant la valeur actuellement sélectionnée en mode f ou h

Seite 270 - A Camera Control Pro 2

317UCette option permet de choisir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire.f9 : Perso. molettes commandeCommande G ➜ A men

Seite 271 - Impression de photos

318USélectionner Oui permet aux réglages qui sont normalement effectués en maintenant enfoncée la commande I (Q), E, M (Y), D, S, T, U ou mode AF et

Seite 272 - 2 Brancher le câble USB

319ULe réglage Activer le déclenchement permet d’ouvrir l’obturateur sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans l’appareil, mais aucune photo

Seite 273 - 2 Afficher les options

320UCette option permet de choisir la fonction attribuée à la commande B de la poignée-alimentation MB-D12 optionnelle.f13 : Régler AF-ON pour MB-D12C

Seite 274 - 4 Lancer l’impression

321UChoisissez la fonction de la commande Fn pendant la visée écran vidéo.g: Vidéog1 : Régler la commande FnCommande G ➜ A menu RéglagespersonnalisésO

Seite 275 - 1 Afficher le menu

322UChoisissez la fonction attribuée à la commande aperçu de la profondeur de champ en mode visée écran vidéo.g2 : Régler commande d’aperçuCommande G

Seite 276 - 4 Afficher les options

323UChoisissez la fonction de la commande A AE-L/AF-L pendant la visée écran vidéo.g3 : Régler commande AE-L/AF-LCommande G ➜ A menu Réglagespersonnal

Seite 277 - 6 Lancer l’impression

324UChoisissez la fonction du déclencheur lorsque le sélecteur de visée écran est réglé sur 1.g4 : Régler le déclencheurCommande G ➜ A menu Réglagespe

Seite 278 - 2 Sélectionner les photos

325UB Menu Configuration : configuration de l’appareil photoPour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Confi

Seite 279 - 4 Valider la commande

11X1716 18 1921342223243615 202527282930312633323515Icône de verrouillage de la vitesse d’obturation... 12616In

Seite 280 - Regarder les photos sur un

326UPour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les p

Seite 281 - Options HDMI

327UCette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction poussière de Capture NX 2 (disponible séparément; pour en savoir

Seite 282 - A HDMI et visée écran

328U2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadre

Seite 283 - Guide des menus

329UCette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez des photos en visée écran ou enregistrez des vidéos sous u

Seite 284 - Cacher les images

330UChoisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.Langue (Language)Commande G ➜ Bme

Seite 285

331ULes photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire

Seite 286 - 3 Choisir Sélectionner les

332UAffichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo.Informations de l’accumulateurCommande G ➜ Bmenu Co

Seite 287 - 7 Choisir Sélectionner la

333UAjoutez une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonn

Seite 288 - 9 Copier les images

334UAjoutez les informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure que vous les prenez. Les informations de copyright sont incluses aux

Seite 289 - Affichage des images

335USélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire, ou sur la carte mémoire du logement principal s

Seite 290 - Rotation des images

12XAffichage des informations (suite)37 38 39 404250434445464149484737Indicateur de mémorisation FV ...19138Indicateur du mode de déclenchement ..

Seite 291 - Diaporama

336UVous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l’aide du D800 en sélectionnant Charger les réglages. Notez que Enregistrer/charger réglages n’es

Seite 292 - Commande

337ULes informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le capteur d’inclinaison de l’appareil photo. Si l’appareil photo n’est i

Seite 293 - Jeux de réglages Prise de vue

338UVous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour jusqu’à 20 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupa

Seite 294 - Jeux de réglages étendus

339UCette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible auprès d’autres fabricants) est insérée dans l’appareil photo. Choisissez Active

Seite 295 - 1 Choisir Sélectionner par

340UCette option vous permet d’afficher la version actuelle du firmware (micro-programme) de l’appareil photo.D Cartes Eye-FiIl est possible que les c

Seite 296 - 1 Choisir Sélectionner dans

341UN Menu Retouche : création de copies retouchéesPour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche).Les optio

Seite 297 - Nom de fichier

342UCréation de copies retouchéesPour créer une copie retouchée :1 Sélectionner une option dans le menu Retouche.Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en sur

Seite 298 - Espace colorimétrique

343U4 Créer une copie retouchée.Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont signalées par l’icône N.A Création de copies

Seite 299 - Contrôle du vignetage

344ULa fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.Appuyez sur 1 ou 3 pour chois

Seite 300

345UCette option permet de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash et n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. La photo

Seite 301 - Réduction du bruit ISO

13X❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informationsPour modifier les paramètres des rubriques énumérées ci-dessous, appuyez sur la commande

Seite 302 - Réglages personnalisés :

346UVous pouvez créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. La photo sélectionnée s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copi

Seite 303

347UVous pouvez créer des copies en Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).Il est possible d’afficher un aperçu de l’imag

Seite 304 - Jeux de réglages perso

348UChoisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré les effets de filtres comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la

Seite 305 - Commande G ➜ A menu Réglages

349UÀ l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué ci-dessous. L’effet obtenu s’a

Seite 306

350ULa superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes en une seule photo qui sera enregistrée en plus des originaux; l’im

Seite 307

351U2 Sélectionner la première image.À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour affic

Seite 308

352U5 Afficher l’aperçu de la superposition.Appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le curseur dans la colonne Aperçu et appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en

Seite 309

353UVous pouvez créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).1 Sélectionner Traitement NEF (RAW).Mettez en surbrillance l’option Trait

Seite 310

354U3 Ajuster les paramètres de traitement NEF (RAW).Ajustez les paramètres ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne

Seite 311

355UVous pouvez créer de petites copies des photos sélectionnées.1 Sélectionner Redimensionner.Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez s

Seite 312 - Correction d’exposition

14XLe protège-moniteur BM-12Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur toujours propre et le protéger

Seite 313 - A Afficher ISO/ISO simplifiée

356ULes options indiquées à droite s’affichent alors ; mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur J.4 Choisir les photos.Mettez en surbrillan

Seite 314 - expo. opti

357UVous pouvez créer des copies avec une meilleure saturation et un meilleur contraste. La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les

Seite 315

358UVous pouvez créer des copies avec une distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil photo corriger automatique

Seite 316

359UVous pouvez créer une copie qui reprend uniquement les contours de la scène et pourra ensuite servir de support de coloriage ou de peinture. Vous

Seite 317

360UVous pouvez créer des copies qui réduisent l’effet de perspective des sujets en hauteur photographiés d’en bas. Utilisez le sélecteur multidirecti

Seite 318 - D Séquence numérique images

361UVous pouvez créer une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des photos prises d’un p

Seite 319

362U Vous pouvez créer une copie dans laquelle seules les teintes sélectionnées sont en couleur.1 Sélectionner Couleur sélective.Mettez en surbrillanc

Seite 320

363U4 Mettre en surbrillance la gamme de couleurs.Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la gamme de couleurs pour la c

Seite 321 - A Utilisation de piles AA

364U Vous pouvez comparer les copies retouchées aux photos d’origine. Cette option n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J pour affiche

Seite 322 - A Poignée-alimentation MB-D12

365U3 Comparer la copie à l’original.L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont

Seite 323

s15sDidacticielLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pou

Seite 324 - 320 s ou

366UO MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES RÉCENTSPour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé).L’option ME

Seite 325 - 60 s (1/60 s) à 30 s (30 s)

367U❚❚ Ajout d’options au Menu personnalisé1 Sélectionner Ajouter des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance Ajouter des éléments

Seite 326 - A «Nb. éclairs»

368U❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé1 Sélectionner Supprimer des éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’optio

Seite 327 - ❚❚ Mode contrôleur

369U❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé1 Sélectionner Ordonner les éléments.Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option

Seite 328 - 5 Appuyer sur J

370URÉGLAGES RÉCENTSPour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O MENU PERSONNALISÉ > Choisir l’onglet

Seite 329 - 8 Libérer le flash intégré

n371nRemarques techniquesVeuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’apparei

Seite 330 - D Mode contrôleur

372n1Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés.2 Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR.3 La mesure spot eff

Seite 331

373nA Pour reconnaître des objectifs à microprocesseur et des objectifs de type G et DIl est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (no

Seite 332

374nA Ouverture de l’objectifLe chiffre situé après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.A Objectifs PC-E NIKKOR

Seite 333 - ❚❚ Mode de prise de vue

375nA Flash intégréLe flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 24 mm (16 mm en format DX) et 300 mm, bien

Seite 334 - ❚❚ Visée écran

iiUtilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.Index « Questions et réponses »Prise de vue0Prise de vue et options de

Seite 335 - ❚❚ Sollicitation commande Fn

16sUtilisation des menus de l’appareil photo❚❚ Commandes des menusLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer entre les dif

Seite 336 - H ou CL) est sélectionné

376nLorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.L

Seite 337 - A Horizon virtuel

377nA Illuminateur d’assistance AFL’illuminateur d’assistance AF peut être utilisé avec les objectifs ayant une focale de 24–200 mm. Il ne permet cepe

Seite 338 - ❚❚ Fn + molettes commande

378nA Calcul de l’angle de champLe D800 peut être utilisé avec les objectifs Nikon de format 24×36 mm. Si le Recadrage DX automatique est activé (0 79

Seite 339

379nA Calcul de l’angle de champ (Suite)L’angle de champ DX (24×16) est environ 1,5 fois plus petit que l’angle de champ de format 24×36 mm tandis que

Seite 340

380nFlashes optionnelsL’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être utilisé avec tous les flashes compa

Seite 341

381nSystème d’éclairage créatif Nikon (CLS)Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meille

Seite 342

382nLes fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autre

Seite 343

383nA Autres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24SB-50

Seite 344

384nD Remarques sur les flashes optionnelsConsultez le manuel du flash pour avoir des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système

Seite 345

385nLes flashes SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-910, SB-90

Seite 346 - A Ouverture motorisée

17s3 Sélectionner un menu.Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer

Seite 347

386nA Mode de contrôle du flashL’affichage des informations indique le mode de contrôle du flash intégré de la manière suivante :Synchro. flash Auto F

Seite 348

387nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D800.Sources d’alimentation• Accumulat

Seite 349 - B Menu Configuration :

388nAccessoires pour l’oculaire du viseur• Œilleton en caoutchouc DK-19: le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter un

Seite 350 - Luminosité du moniteur

389nAccessoires de prise télécommande• Télécommande filiaire MC-22 :système de déclenchement à distance doté de trois fiches (bleue, jaune et noire) q

Seite 351 - 1 Choisir une option de

390nFiltres• Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.• Il est impossible d’u

Seite 352

391nUtilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteurÉteignez l’appareil photo avant d'installer un connecteur d’alimentation

Seite 353 - Fuseau horaire et date

392n4 Raccordez l’adaptateur secteur.Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le c

Seite 354 - Langue (Language)

393nEntretien de votre appareil photoRangementAvant toute longue période d’inutilisation, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit fra

Seite 355 - Rotation auto. des images

394nFiltre passe-basLe capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré.

Seite 356

395n3 Sélectionner Nettoyer maintenant.Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur J. L’appareil photo vérifie le capteur d’image, puis

Seite 357 - Légende des images

18s8 Sélectionner l’élément en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner l’élément mis en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, a

Seite 358 - Informations de copyright

396n❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »Vous avez le choix entre les options suivantes :1 Sélectionner Nettoyer démarrage/arrêt.Affichez le menu Nettoyer l

Seite 359 - Enregistrer/charger réglages

397n❚❚ Nettoyage manuelSi vous ne parvenez pas à supprimer les saletés se trouvant sur le filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image d

Seite 360 - A Réglages enregistrés

398n3 Sélectionner Verrouiller miroir/nettoyage.Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en s

Seite 361 - Horizon virtuel

399n6 Examiner le filtre passe-bas.Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passebas et examinez-le. Si vous ne voyez a

Seite 362 - Réglage précis de l’AF

400nD Utiliser une source d’alimentation fiableLe rideau de l’obturateur est fragile et peut facilement être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint a

Seite 363 - Transfert Eye-Fi

401nEntretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautionsFaites attention de ne pas le laisser tomber: votre matériel risque de ne plus fon

Seite 364 - Version du firmware

402nNettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis ess

Seite 365

403nMettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil

Seite 366 - 2 Sélectionner une photo

404n• La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé raccourcit la durée de vie de l

Seite 367 - 4 Créer une copie

405nRéglages par défautVous trouverez ci-dessous les réglages par défaut des options des différents menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus sur

Seite 368 - D-Lighting

19sPremières étapesCharger l’accumulateurL’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion EN-EL15 (fourni). Afin d’avoir le maximum d’autonomi

Seite 369 - Correction des yeux rouges

406nRégler le Picture Control (0 163) StandardEspace colorimétrique (0 274) sRVBD-Lighting actif (0 174) DésactivéHDR (grande plage dynamique) (0 176)

Seite 370 - Recadrer

407n❚❚ Paramètres par défaut du menu Réglages perso.*Option Par défauta1 Priorité en mode AF-C (0 281) Déclenchementa2 Priorité en mode AF-S (0 282) M

Seite 371 - Monochrome

408nd1 Signal sonore (0 292)Volume DésactivéHauteur Aiguëd2 Cadence prise de vue en CL (0 293) 2 vpsd3 Nombre de vues maximal (0 293) 100d4 Temporisat

Seite 372 - Effets de filtres

409nf5 Régler commande d’aperçu (0 315)Sollicitation com. d’aperçu AperçuAperçu+molettes commande Aucune fonctionf6 Régler commande AE-L/AF-L (0 315)S

Seite 373 - Équilibre colorimétrique

410n❚❚ Réglages par défaut du menu ConfigurationOption Par défautLuminosité du moniteur (0 326) ManuelleManuelle 0Nettoyer le capteur d’image (0 394)N

Seite 374 - 1 Sélectionner Superposition

411nProgramme d’expositionLe graphique suivant montre le programme d’exposition du mode Auto programmé (0 118):Les valeurs maximale et minimale de l’i

Seite 375 - 4 Ajuster le gain

412nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair

Seite 376 - 6 Enregistrer la

413n❚❚ Prise de vueL’appareil photo met du temps à s’allumer: effacez des fichiers ou des dossiers.Le déclenchement est impossible: • La carte mémoire

Seite 377

414nL’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas:• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si AF-C est sélectionné comme mode autofocus (0 91

Seite 378 - 4 Copier la photo

415n❚❚ VisualisationImpossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie: l’image n’a pas été créée avec le D800

Seite 379 - 3 Sélectionner une taille

20s4 Brancher le chargeur.Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur.5 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargemen

Seite 380 - 5 Enregistrer les copies

416n❚❚ DiversImpossible de modifier la commande d’impression: • La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 38, 234).• La carte mémoire est ve

Seite 381 - Redresser

417nMessages d’erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur

Seite 382 - Contrôle de la distorsion

418n—24(clignote)L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus.Modifiez la composition ou faites la mise au point manuel

Seite 383 - Dessin couleur

419n—c(clignote)Si cet indicateur clignote pendant 3 secondes après le déclenchement du flash, la photo risque d’être sous-exposée.Vérifiez la photo s

Seite 384 - Perspective

420nIndicateurProblème Solution 0MoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL’appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.Mettez l’appar

Seite 385 - Effet miniature

421nCette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.[C](clignote)La carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée dans cet appareil

Seite 386 - 3 Sélectionner une couleur

422nImpossible d’afficher ce fichier.—Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par une marque différente d’appareil photo, ou le fichier

Seite 387 - 7 Enregistrer la copie

423nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon D800/D800ETypeTypeAppareil photo reflex numériqueMonture d’objectif Monture Nikon F (

Seite 388 - 2 Sélectionner Comparaison

424nFormat de fichier • NEF (RAW): 12 ou 14 bits, compression sans perte, compression ou sans compression•TIFF (RVB)• JPEG: conforme au format JPEG ba

Seite 389 - 3 Comparer la copie à

425nAperçu de la profondeur de champLorsque la commande aperçu de profondeur de champ est appuyée, l’ouverture de l’objectif est diaphragmée sur la va

Seite 390 - O MENU PERSONNALISÉ/

21sInsérer l’accumulateur1 Mettre l’appareil photo hors tension.2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le vol

Seite 391 - 5 Rajouter des éléments

426nCadence de prise de vue approximativeAvec accumulateur EN-EL15Zone d’image: FX/5 : 4CL: 1–4 vpsCH: 4 vpsZone d’image: DX/1,2×CL: 1–5 vpsCH: 5 vpsA

Seite 392 - 4 Supprimer les éléments

427nBracketing de la balance des blancs2–9 vues par incréments de 1, 2 ou 3Bracketing du D-Lighting actif2 vues en utilisant la valeur sélectionnée po

Seite 393 - 4 Quitter et revenir au

428nFlashFlash intégré Ouverture manuelle avec commande d’ouverture et nombre guide de 12, 12 en flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)Contrôle du flash TTL

Seite 394 - 2 Sélectionner m Réglages

429nVisée écranModes Prise de vue en visée écran (photos), vidéo en visée écran (vidéos)Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF): AF ponctuel (AF-S); A

Seite 395 - Remarques techniques

430nVisualisationVisualisation Visualisation en plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction loupe, lecture de vidéo, diaporama phot

Seite 396

431n• Sauf indication contraire, tous les chiffres sont donnés pour un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une temp

Seite 397 - A Téléconvertisseur AF-S/AF-I

432nChargeur d’accumulateur MH-25Entrée nominale(en Amérique du Nord)120 V CA, 60 Hz, 0,2 AEntrée nominale(dans les autres régions)100 a 240 V CA, 50/

Seite 398 - NE PEUVENT PAS être

433nA Normes prises en charge• DCF Version 2.0: la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils

Seite 399 - A Flash intégré

434nCartes mémoire agrééesL’appareil photo accepte les cartes mémoire SD et CompactFlash répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été test

Seite 400

435n❚❚ Cartes mémoire CompactFlashLes cartes mémoire CompactFlash de type I suivantes ont été testées et agréées pour pouvoir être utilisées avec cet

Seite 401

22sA Retrait de l’accumulateurMettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumu

Seite 402 - A Calcul de l’angle de champ

436nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba R95 W

Seite 403

437n❚❚ Zone d’image (24×16)** Y compris les images prises avec les objectifs DX lorsque Activé est sélectionné pour Recadrage DX automatique.Qualité

Seite 404 - Flashes optionnels

438n1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier dépend de la scène enregistrée.2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans

Seite 405 - A Nombre guide

439nAutonomie de l’accumulateurLe nombre de vues pouvant être prises avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumula

Seite 406

440nL’autonomie de l’accumulateur diminue avec :• l’utilisation du moniteur• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course• des opérations de m

Seite 407 - A Ouverture auto/Auto non TTL

441nIndexSymbolese (Auto programmé) ...118f (Auto à priorité vitesse) ...119g (Auto à priorité ouvert

Seite 408

442nBracketing balance des blancs (Réglage du bracketing auto.) ...137, 307Bracketing de l’exposition ..132, 307, 308Bracketing de

Seite 409

443nDossier de visualisation ...260DPOF ...251, 254, 433DX (24 × 16) 1.5 × ...

Seite 410

444nIncrément corr. expo./flash ...287Incrément de l’exposition ...287Incrément de la sensibilité ...

Seite 411 - Autres accessoires

445nNettoyage du capteur d’image ...394Neutre (Régler le Picture Control) ... 163Nikon Transfer 2 ...

Seite 412

23sD Accumulateur et chargeurLisez et suivez attentivement les avertissements et consignes de sécurité donnés en pages xiii–xv et 401–404 de ce manue

Seite 413

446nRétablissement des réglages par défaut .193, 405Retardateur ...103, 106, 291Retouche rapide ...

Seite 414

447nWWB ...137, 145ZZone d’image ...25, 67, 68, 79, 82, 87

Seite 415 - 1 Préparer l’appareil photo

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisation Imprimé en EuropeSB3A04(13)6MB12313-04Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de

Seite 416

24sFixer un objectifFaites attention de ne pas laisser entrer de poussière dans l’appareil photo lorsque l’objectif est détaché. L’objectif généraleme

Seite 417 - Nettoyage

25s3 Fixer l’objectif.Tout alignant le repère de montage de l’objectif à celui du boîtier, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’apparei

Seite 418 - 2 Sélectionner Nettoyer le

iiiRetouche des photos0Comment puis-je créer des copies retouchées de photos ?341Comment puis-je faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?353Est-il

Seite 419 - 3 Sélectionner Nettoyer

26sConfiguration de baseL’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Cho

Seite 420 - 2 Sélectionner une option

27s4 Sélectionner Fuseau horaire et date.Sélectionnez Fuseau horaire et date et appuyez sur 2.5 Sélectionner un fuseau horaire.Sélectionnez Fuseau hor

Seite 421 - 2 Retirer l’objectif

28s8 Sélectionner le format de la date.Sélectionnez Format de la date et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année

Seite 422 - 5 Lever le miroir

29sInsérer une carte mémoireLes images sont stockées sur des cartes mémoire (disponibles séparément; 0 434). L’appareil photo dispose de deux logement

Seite 423 - 7 Nettoyer le filtre

30s3 Insérer la carte mémoire.Cartes mémoire SD: en la tenant comme indiqué, faites glisser la carte mémoire dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enc

Seite 424

31sD Icônes des cartes mémoireLes cartes mémoire actuellement insérées dans l’appareil photo sont indiquées comme le montre l’illustration (l’exemple

Seite 425

32sFormater la carte mémoireLes cartes mémoire doivent être formatées avant toute première utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appa

Seite 426

33s3 Appuyer de nouveau sur les commandes I (Q) et O (Q).Appuyez de nouveau simultanément sur les commandes I (Q) et O (Q) alors que C clignote pour f

Seite 427

34sD Cartes mémoire• Après leur utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires au moment de les retirer de l

Seite 428

35sRégler la netteté du viseurL’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui permet d’adapter le viseur à sa vue. Vérifiez que l’affichage dans

Seite 429 - Réglages par défaut

ivIndex « Questions et réponses » ...iiPour votre sécurité...

Seite 430

36sA Réglage de la netteté du viseurSi vous n’arrivez pas à régler la netteté du viseur comme décrit précédemment, sélectionnez le mode AF ponctuel (A

Seite 431

37sNotions fondamentales de photographie et de visualisationMise sous tension de l’appareil photoAvant la prise de vue, mettez l’appareil photo sous t

Seite 432

38s3 Vérifier le nombre de vues restantes.L’écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages act

Seite 433

39sPréparation de l’appareil photo à la prise de vueLorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée avec la main droite et soutenez le

Seite 434

40sMise au point et prise de vue1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course (0 41).Avec les réglages par défaut, l’appareil photo effectue la mise au poi

Seite 435 - 3 IL sont réduites à 16

41s3 Prendre la photo.Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour ouvrir l’obturateur et enregistrer la photo. Pendant l’enregist

Seite 436 - Dépannage

42sA Extinction automatique du système de mesureLes affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur

Seite 437 - ❚❚ Prise de vue

43sVisualisation des photos1 Appuyer sur la commande K.Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée

Seite 438

44sSuppression de photos indésirablesVous pouvez effacer les images que vous ne souhaitez pas garder en appuyant sur la commande O (Q). Notez qu’une f

Seite 439 - ❚❚ Visualisation

x45xPrise de vue en visée écranSuivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran.1 Tourner le sélecteur de visée écran sur C (p

Seite 440 - ❚❚ Divers

vNotions fondamentales de photographie et de visualisation... 37Mise sous tension de l’appareil photo...37Pré

Seite 441 - Messages d’erreur

46x4 Effectuer la mise au point.Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande Bpour effectuer la mise au point.Le point AF clignot

Seite 442

47x5 Prendre la photo.Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint.6 Quitter la visée écran.Appuyez s

Seite 443 - A Les icônes i et j

48xMise au point en mode de visée écranPour mettre au point avec l’autofocus, tournez le sélecteur de mode de mise au point sur AF et suivez les étape

Seite 444

49x❚❚ Choisir un mode de zone AFVous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran :Mode Description!AF priorité visage : à utilise

Seite 445

50xPour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à l’apparition du mode souha

Seite 446

51xAffichage en mode visée écran: prise de vue en visée écranÉlément Description 0qDurée restanteLe temps restant avant que la visée écran cesse autom

Seite 447 - Caractéristiques techniques

52x❚❚ Réglage de la teinte du moniteurEn cas d’éclairage au flash avec les options de balance des blancs Flash ou Pré-réglage manuel (0 145), les coul

Seite 448

53x❚❚ Réglage de la luminosité du moniteurVous pouvez régler la luminosité du moniteur comme décrit ci-dessous. Notez que le réglage de la luminosité

Seite 449 - UP (miroir relevé)

54xAffichage des informations: prise de vue en visée écranPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran, appuyez sur la

Seite 450

55xMise au point manuellePour effectuer la mise au point en mode manuel (0 101), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le suj

Seite 451

viMise au point 91Autofocus...91Mode autofocus ...

Seite 452 - 2 ou 1 IL

56xD Prise de vue en mode de visée écranPour empêcher la lumière pénétrant dans le viseur d’interférer avec la mesure de l’exposition, fermez l’obtura

Seite 453

57xD Compte à reboursUn compte à rebours s’affiche 30 s avec l’extinction automatique de la visée écran (0 51; le délai d’extinction s’affiche en rou

Seite 455

y59yVidéo en visée écranIl est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.1 Tourner le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo

Seite 456

60y4 Choisir un mode de zone AF.Choisissez un mode de zone AF comme décrit dans « Choisir un mode de zone AF » (0 49).5 Effectuer la mise au point.Ca

Seite 457 - A Normes prises en charge

61y6 Démarrer l’enregistrement.Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée

Seite 458 - Cartes mémoire agréées

62y7 Arrêter l’enregistrement.Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête autom

Seite 459 - Il est

63y8 Quitter la visée écran.Appuyez sur la commande a pour quitter le mode de visée écran.RepèresSi Ajout de repères est sélectionné pour le réglage p

Seite 460 - Capacité des cartes mémoire

64yAffichage en mode visée écran: visée écran vidéoÉlément Description 0qIcône « Pas de vidéo »Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos

Seite 461 - ❚❚ Zone d’image (24×16)

65y❚❚ Ajustement des réglages pendant l’affichage en mode visée écran Vous pouvez régler la sensibilité du microphone, le volume pour les écouteurs et

Seite 462

viiBalance des blancs 145Options de balance des blancs...145Réglage précis de la balance des b

Seite 463 - Autonomie de l’accumulateur

66yAffichage des informations: visée écran vidéoPour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur en mode visée écran vidéo, appuyez sur la com

Seite 464

67yZone d’imageQuelle que soit l’option sélectionnée pour Zone d’image dans le menu Prise de vue (0 79), toutes les vidéos et photographies enregistré

Seite 465

68yA Photos prises en mode de visée écran vidéoLe tableau suivant donne les dimensions des photos prises en visée écran vidéo:Zone d’image Option Tail

Seite 466

69yA Télécommandes filairesSi Enregistrement de vidéos est sélectionné pour le réglage personnalisé g4 (Régler le déclencheur, 0 324), vous pouvez uti

Seite 467

70yParamètres vidéoUtilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour ajuster les paramètres suivants.• Taille d’image/cadence, Qualité des

Seite 468

71y1 Sélectionner Paramètres vidéo.Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vu

Seite 469

72yVisualisation des vidéosLes vidéos sont signalées par l’icône 1 en mode de visualisation plein écran (0 219). Appuyez au centre du sélecteur multid

Seite 470

73yPasser au suivant/revenir au précédentServez-vous de la molette de commande principale pour passer au repère suivant ou précédent, ou pour passer d

Seite 471

74yÉdition des vidéosVous pouvez raccourcir vos séquences vidéos pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme

Seite 472

75y3 Afficher les options d’édition vidéo.Appuyez sur J pour afficher les options d’édition vidéo.4 Sélectionner Choisir le début/la fin.Mettez en sur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare