Nikon D5000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon D5000 herunter. Nikon D5000 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 256
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual del usuario

CÁMARA DIGITALManual del usuarioEs© 2009 Nikon Corporation No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (

Seite 2 - Dónde encontrar información

viiiModos P, S, A y M 79Velocidad de obturación y diafragma...80Modo P (Aut

Seite 3

82tModo S (Auto. prior. obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, usted elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona

Seite 4 - ❚❚ Indicadores de la cámara

83tModo A (Auto. prior. diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, usted elige la velocidad del diafragma y la cámara selecciona auto

Seite 5 - ❚❚ Toma de fotografías

84tModo M (Manual)En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de

Seite 6

85tA Indicador de exposiciónSi coloca un objetivo con CPU y selecciona una velocidad de obturación diferente a “bulb” o “time”, el indicador de exposi

Seite 7 - ❚❚ Varios

86t❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M)Se pueden utilizar las velocidades de “bulb” y “time” para realizar exposiciones prolongadas de luce

Seite 8 - Contenido

87t4 Abra el obturador.Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador en la cámara o el cable de mando a distancia por completo. Mantenga pulsado el di

Seite 9

88tExposiciónMediciónElija cómo la cámara ajustará la exposición en los modos P, S, A y M (en otros modos, la cámara selecciona el método de medición

Seite 10 - Conexiones 131

89tBloqueo de la exposición automáticaUse la función de bloqueo de la exposición automática para recomponer fotografías después de medir la exposición

Seite 11 - Guía de menús 145

90tCompensación de exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obt

Seite 12

91tA Botón ELa compensación de la exposición se ajusta pulsando el botón E y girando el dial de control. El valor seleccionado se muestra en el visor

Seite 13 - Observaciones técnicas 193

ixConexión a un ordenador... 134Antes de conectar la cá

Seite 14 - Por su seguridad

92tCompensación de flashLa compensación del flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brill

Seite 15

93tA Botones Y (M) y ELa compensación del flash también puede ajustarse girando el dial de control mientras se aprietan los botones Y (M) y E. El valo

Seite 16 - INSTRUCCIONES

94tD-Lighting activoLa función D-Lighting activo conserva los detalles en las zonas destacadas y sombras, creando fotografías con un contraste natural

Seite 17

95tD D-Lighting activoEn las fotografías tomadas con D-Lighting activo con sensibilidad ISO alta puede aparecer ruido y distorsión. Si se selecciona l

Seite 18 - A Formación continua

96tBalance de blancosLa función de balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda u

Seite 19 - Introducción

97tA El menú DisparoBalance de blancos puede seleccionarse mediante la opción Balance de blancos en el menú disparo (0 148), que también puede utiliza

Seite 20 - Visión general

98tAjuste fino del balance de blancosSe puede realizar un “ajuste fino” del balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de

Seite 21 - Conozca la cámara

99tPreajuste manualLa función de preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar

Seite 22

100tCuando la máquina esté preparada, aparecerá D (L) parpadeando en el visor y en la pantalla de información.5 Medir el balance de blancos.Antes de q

Seite 23 - Dial de modo

101tD Medición del balance de blancos preajustadoSi no se realiza ninguna operación mientras las pantallas están parpadeando, el modo de medición dire

Seite 24 - El visor

xd6: Impresión fecha...160d7: Opc. pantalla Live

Seite 25 - La pantalla

102t❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografíaSiga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor de balance de blancos d

Seite 26 - Pantalla de información

103tHorquilladoEl horquillado varía automáticamente la exposición, el D-Lighting activo o el balance de blancos ligeramente en cada disparo, “horquill

Seite 27 - A Apagar la pantalla

104t2 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si la información de disparo no se muestra en el monitor, pulse el botón R. Pulse el botón P par

Seite 28 - Dial de control

105t5 Encuadre la toma, enfoque y dispare.Horquillado AE: La cámara variará la exposición con cada disparo. El primer disparo se realizará con el valo

Seite 29

106tControles de imagenEl exclusivo sistema de control de imagen de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, c

Seite 30 - El interruptor principal

107t3 Elija un control de imagen.Resalte una de las opciones siguientes y pulse J.Opción DescripciónQ EstándarSe aplica un procesamiento estándar para

Seite 31 - Menús de la cámara

108tModificación de controles de imagen existentesLos controles de imagen predefinidos o personalizados se pueden modificar para adaptarlos al tipo de

Seite 32 - 3 Seleccione un menú

109t❚❚ Ajustes de control de imagenOpción DescripciónAjuste rápidoElija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del control de im

Seite 33 - 7 Resalte una opción

110tA La cuadrícula del control de imagenAl pulsar el botón X en el paso 3 aparece una cuadrícula de control de imagen en la que se muestra el contras

Seite 34 - 3 Inserte la batería

111tCreación de controles de imagen personalizadosLos controles de imagen suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como controles de

Seite 35

xim Ajustes recientes/O Mi Menú... 190 m Ajustes recientes: ver aju

Seite 36 - 3 Coloque un objetivo

112t6 Nombre el control de imagen.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los controles de ima

Seite 37 - D Reducción de la vibración

113tCompartir los controles de imagen personalizadosLos controles de imagen personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX o

Seite 38 - 4 Elija un formato de fecha

114tUnidad GPS GP-1La unidad GPS GP-1 (disponible por separado) se puede conectar al terminal de accesorios de la cámara utilizando el cable suministr

Seite 39 - 6 Ajuste la fecha y la hora

115IIMás sobre la reproducciónEn este capítulo se explica como ver las fotografías y se describen al detalle las operaciones que se pueden realizar du

Seite 40

116IReproducción a pantalla completaPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Para Utilice De

Seite 41 - 3 Resalte Sí

117IInformación de la fotografíaLa información de la fotografía aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pan

Seite 42 - D Tarjetas de memoria

118I❚❚ Histograma RGB** Sólo se muestra si se selecciona Histograma RGB para Modo de visualización (0 146).1 Estado de protección ...

Seite 43 - 2 Enfoque el visor

119I❚❚ Altas luces** Sólo se muestra si se selecciona Altas luces para Modo visualización (0 146). Las zonas que parpadean indican las zonas destacada

Seite 44

120I❚❚ Página de datos de disparo 211 Sólo se muestra si se selecciona Datos para Modo de visualización (0 146).2 Sólo controles de imagen Estándar, V

Seite 45

121I❚❚ Datos GPS** Se visualiza sólo si se ha utilizado un dispositivo GPS al tomar la fotografía (0 114).❚❚ Datos generales* Se visualiza en color ro

Seite 46 - (Modos i y j)

xiiPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de s

Seite 47

122IReproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W.Reproducción a pant

Seite 48 - 2 Encuadre la fotografía

123IReproducción de calendarioPara ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W al visualizar 72 imágenes.Pulse el botón W par

Seite 49 - Paso 4: Enfoque

124IUn vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en modo de reproducción a pantalla completa o e

Seite 50 - Paso 5: Dispare

125IProteger las fotografías contra el borradoEn los modos de reproducción a pantalla completa, zoom, reproducción de miniaturas y de calendario, util

Seite 51 - (Modos de escena)

126IBorrar fotografíasPulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía

Seite 52 - ❚❚ Modo de escena

127IMenú reproducciónLa opción Borrar en el menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imáge

Seite 53

128I❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada1 Elija Seleccionar fecha.En el menú de borrado, resalte Seleccionar fec

Seite 54

129IPase de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se puede utilizar para visualizar una presentación de imágenes en la

Seite 56 - 3Clave baja

131QQConexionesEn este capítulo se describe cómo copiar las fotografías a un ordenador, cómo imprimir imágenes y cómo visualizarlas en un televisor.Vi

Seite 57 - 1 Pulse el botón K

xiiiATome las precauciones debidas al manipular las bateríasLa manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de la

Seite 58 - 2 Borre la fotografía

132QVisualizar fotografías en un televisorPuede utilizar el cable de audio/video EG-CP14 suministrado para conectar la cámara a un televisor o videogr

Seite 59 - Encuadrar las imágenes en la

133QDispositivos de alta definiciónSe puede conectar la cámara a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector de tipo C (disponible en el

Seite 60 - 1 Pulse el botón a

134QConexión a un ordenadorEn esta sección se explica cómo utilizar el cable USB UC-E6 suministrado para conectar la cámara en un ordenador.Antes de c

Seite 61 - 3 Elija el punto de enfoque

135QConexión de la cámaraConecte la cámara utilizando el cable USB suministrado.1 Apague la cámara.2 Encienda el ordenador. Encienda el ordenador y es

Seite 62 - 6 Salir de modo Live view

136QImpresión de fotografíasPara imprimir las imágenes JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge por medio de una conexión directa USB, siga los

Seite 63 - A Compensación de exposición

137Q3 Encienda la cámara.Aparecerá una pantalla de bienvenida, seguida de la pantalla de reproducción de PictBridge.Impresión de imágenes de una en un

Seite 64

138Q4 Iniciar impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las

Seite 65 - A Enfoque manual

139QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la

Seite 66

140Q3 Seleccione las imágenes o escoja una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para despla

Seite 67 - Grabación y visualización de

141Q4 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3

Seite 68 - Grabación de películas

xivAvisos•No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma

Seite 69 - D Grabación de películas

142QCreación de impresiones de índicePara crear una copia índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione Impresión del índice

Seite 70 - Visualización de películas

143QCreación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Juego de copias (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes de

Seite 71 - (Todos los modos)

144Q4 Seleccione las opciones de impresión.Resalte las siguientes opciones y pulse 2 para activar/desactivar la opción resaltada (para completar la or

Seite 72 - 3 Elija un modo de enfoque

145MiLguwoGuía de menúsEl menú actual aparece cuando se pulsa el botón G; para seleccionar uno de los menús que se indican a continuación, pulse 4. En

Seite 73 - A El altavoz del pitido

146oD Menú de reproducción: Gestionar imágenesPara mostrar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha D (menú disparo). El menú de reproducción in

Seite 74 - Modo de zona de AF

147oSelecciona si las imágenes se muestran automáticamente en la pantalla inmediatamente después del disparo. Si selecciona Desactivada las fotografía

Seite 75 - A Seguimiento 3D (11 puntos)

148i C Menú disparo: Opciones de disparoPara mostrar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo). El menú disparo incluye las sigu

Seite 76 - 1 Enfoque

149iAjuste sensibilidad ISO (0 74).❚❚ Control ISO auto.Si selecciona Desactivado para Control ISO auto. en los modos P, S, A y M, la sensibilidad ISO

Seite 77 - 2 Bloqueo del enfoque

150iSeleccione Activado para reducir la distorsión de barril cuando dispare con objetivos de gran angular para reducir la distorsión de cojín con obje

Seite 78 - 2 Enfoque

151iSi se selecciona Activada, las fotografías tomadas a velocidades de obturación inferiores a 8 seg. se procesarán para reducir el ruido. El tiempo

Seite 79 - A Posición del plano focal

xvAviso para los clientes de CanadáPRECAUCIÓNEste aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.ATE NCI ÓNCet appareil numériq

Seite 80 - Calidad y tamaño de la imagen

152iPuede crear carpetas, cambiarles el nombre o borrarlas, o puede elegir la carpeta en la que se deben guardar las fotografías subsiguientes.• Selec

Seite 81 - A Nombres de archivo

153L A Configuraciones personalizadas: Ajuste preciso de configuración de la cámaraPara visualizar el menú Configuración personalizada, pulse G y sele

Seite 82 - 3 Elija un tamaño de imagen

154LLas configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Escoja Sí para restablecer la Configuración personalizada a los valores predeter

Seite 83 - Modo de disparador

155LEsta opción determina cómo se selecciona el punto de enfoque para la función de enfoque automático (0 56).Si está seleccionado Activada y la ilumi

Seite 84 - A Rotación imag. auto

156LSeleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara ha enfocado correctamente en el modo de enfoque manual (

Seite 85 - 3 Encuadre la fotografía

157LEsta opción determina durante cuánto tiempo permanece encendida la pantalla si no se realiza ninguna operación durante la visualización de menús y

Seite 86 - 4 Tome la fotografía

158LSi se selecciona Alto (tono alto) o Bajo (tono bajo), sonará un pitido con el tono seleccionado cuando la cámara enfoque en el modo AF servo único

Seite 87 - D Uso del flash integrado

159LCuando se toma una fotografía, la cámara asigna un nombre al archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción determ

Seite 88 - Uso del flash integrado

160LElija la información de fecha impresa en las fotografías al tomarlas.Si elige una configuración que no sea Desactivada, la opción seleccionada apa

Seite 89 - 3 Elija un modo de flash

161L❚❚ Contador fechaEs posible guardar hasta tres fechas diferentes en las ranuras 1, 2 y 3. La primera vez que utilice el contador de fecha se le pe

Seite 90 - A El flash integrado

xviAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducid

Seite 91

162LElija el modo de flash para el flash integrado en los modos P, S, A y M.Elija el ajuste (exposición, D-Lighting activo o balance de blancos) que v

Seite 92 - Sensibilidad ISO

163LElija la función que desempeña el botón Fn (E).f: Controlesf1: Asignar botón E/Fn.Botón G ➜ A Menú ConfiguraciónpersonalizadaOpción DescripciónEDi

Seite 93 - A Lo 0,3–Lo 1

164LPermite elegir la función del botón AE-L/AF-L..Elija Sí para invertir la dirección del dial de control.Si se selecciona Desactivar disparador, el

Seite 94 - 4 Elija un intervalo

165gB El menú Configuración: Configuración de la cámaraPara mostrar el menú Configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú Configuración).El men

Seite 95 - 6 Comience el disparo

166gEl menú Brillo LCD incluye las siguientes opciones:• Brillo LCD: El menú aparece a la derecha; pulse 1 o 3 para elegir el brillo de la pantalla. E

Seite 96 - D Live view

167gA continuación, aparecerá la pantalla “Clásico”.Cámara en orientación normalCámara girada 90 º para disparar en orientación vertical (retrato)PFij

Seite 97 - Modos P, S, A y M

168gEsta opción puede ajustarse por separado para los modos automático y escena y para los modos P, S, A, y M. Si se selecciona Activado, aparecerá la

Seite 98 - 1600 seg.)

169gPermite cambiar las zonas horarias, ajustar el reloj de la cámara, seleccionar el orden en que se muestra la fecha y activar o desactivar el horar

Seite 99 - 1 Gire el dial de modo a P

170gLas fotografías tomadas con la opción Activada seleccionada contienen información sobre la orientación de la cámara, lo que permite girarlas autom

Seite 100 - 1 Gire el dial de modo a S

171gPuede adquirir datos de referencia para la opción Eliminación de polvo de Capture NX 2 (disponible por separado; para obtener más información, con

Seite 101 - 2 Elija un diafragma

1XXIntroducciónEn este capítulo se proporciona la información necesaria para poder comenzar a utilizar la cámara, incluidos los nombres de las partes

Seite 102 - 1 Gire el dial de modo a M

172g3 Adquiera datos de referencia para eliminación de polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir datos de referencia para eliminación de

Seite 103 - A Indicador de exposición

173gEsta opción solo aparece cuando se ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible en comercios) en la cámara. Elija Habilitar para cargar

Seite 104 - 2 Gire el dial de modo a M

174uN El menú Retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú retoque).El menú de retoque se

Seite 105 - 5 Cierre el obturador

175uCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Visualizar una fotografía a pantalla completa (0 116).2 Pulse J para que aparezca el m

Seite 106 - Exposición

176uLa función D-Lighting aclara las zonas de sombras, lo que la convierte en una opción ideal para fotografías oscuras o tomadas a contraluz.Pulse 1

Seite 107 - 3 Recomponga la fotografía

177uEsta opción permite crear una copia recortada de la fotografía seleccionada. Se mostrará la fotografía seleccionada con el recorte seleccionado en

Seite 108 - 3 Seleccione un valor

178uCopie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Al seleccionar Sepia o Cianotipo, aparece una vista previa de

Seite 109 - A Consulte también

179uUtilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado como se indica a continuación. El efecto aparece en la pantalla j

Seite 110

180uCree una copia pequeña de la imagen seleccionada. Puede elegir los tamaños siguientes:La opción de imagen pequeña se puede utilizar durante la rep

Seite 111 - A Flashes opcionales

181u5 Pulse J para completar la operación. Pulse J. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; resalte Sí y pulse J para copiar las imágenes al

Seite 112 - 3 Elija una opción

Dónde encontrar informaciónEncuentre la información que necesita en:A Por su seguridadAntes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instruccion

Seite 113 - A El menú Disparo

2XVisión generalGracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de

Seite 114 - Balance de blancos

182uLa función de superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes en una sola imagen que se guarda de forma independiente de los

Seite 115 - A El botón Fn

183u6 Realice el ajuste de nuevo.Resalte Imagen 1 o Imagen 2 y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para ajustar la ganancia de

Seite 116 - 4 Pulse J

184uPuede crear copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Resalte Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse

Seite 117 - 4 Seleccione Medir

185uPuede crear copias con saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o l

Seite 118 - 6 Compruebe los resultados

186uPermite crear una copia del contorno de una fotografía para utilizarla como base para pintarla posteriormente. Se puede previsualizar el efecto en

Seite 119 - A Ajustes de estudio

187uSi selecciona Película de animación en el menú retoque, aparecerá el menú que aparece en el paso 1. Siga los pasos que se indican a continuación p

Seite 120

188u6 Seleccione Guardar.Aparece el menú de la derecha; si no es necesario seguir editando, resalte Guardar y pulse J para avanzar hasta el paso 7.Par

Seite 121 - Horquillado

189uPuede comparar las copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción está disponible únicamente si se pulsa el botón J para visualizar

Seite 122 - A Botón Fn (E)

190wm Ajustes recientes/O Mi MenúLa cámara ofrece dos menús personalizados: el menú ajustes recientes que incluye los últimos veinte ajustes utilizado

Seite 123

191w O Mi menú: creación de un menú personalizadoLa opción Mi menú se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de hasta 20 opciones

Seite 124 - Controles de imagen

3XConozca la cámaraTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y con

Seite 125 - 3 Elija un control de imagen

192w3 Seleccione Hecho.Resalte Hecho y pulse J.4 Elimine los elementos seleccionados.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse J para elim

Seite 126 - 3 Establezca los ajustes

193nnObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información sobre accesorios compatibles, procesos de limpieza y almacenamiento de la cámara

Seite 127 - D “A” (Automático)

194nObjetivos compatiblesObjetivos con CPU compatiblesLa función de enfoque automático solo está disponible para los objetivos AF-S y AF-I CPU; la fun

Seite 128 - A Ajustes anteriores

195nObjetivos sin CPU compatiblesLos objetivos sin CPU solo se pueden utilizar cuando la cámara se encuentra en el modo M. Si se selecciona otro modo,

Seite 129 - 5 Seleccione un destino

196nD El flash integradoEl flash integrado se puede utilizar con objetivos con distancias focales de 18–300 mm, aunque, en algunos casos, es posible q

Seite 130 - Nombre el control de imagen

197nD Luz de ayuda de AFLa luz de ayuda de AF no está disponible con los objetivos siguientes:• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2,8G ED• AF-S VR 70–200 mm f/2,

Seite 131

198nFlashes opcionalesLa cámara es compatible con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y puede utilizarse con flashes compatibles con CLS

Seite 132 - Unidad GPS GP-1

199n❚❚ Flashes compatibles con CLSLa cámara se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles con CLS:• El SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 y SB-

Seite 133 - Más sobre la reproducción

200n❚❚ Otros flashesLos flashes siguientes se pueden utilizar en los modos manual y automático sin TTL.FlashSB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-

Seite 134

201nD Notas sobre los flashes opcionales (continuación)Los flashes SB-900, SB-800, SB-600 y SB-400 cuentan con reducción de ojos rojos, mientras que l

Seite 135 - Información de la fotografía

4XEl cuerpo de la cámara (Continuación)111121314161918151721222043567891021Ocular del visor ...252Tapa del ocular DK-243Pantall

Seite 136 - A Histogramas

202nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles para la D5000 los accesorios siguientes. Fuentes de alimentación• Batería

Seite 137 - ❚❚ Altas luces

203nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5000. Se pueden utilizar t

Seite 138

204nConector de alimentación y de un adaptador de CAApague la cámara antes de conectar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales.

Seite 139 - ❚❚ Datos generales

205nCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo, coloque la pantalla en la posición de

Seite 140 - Reproducción de miniaturas

206nEl filtro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el

Seite 141 - Reproducción de calendario

207n❚❚ “Limpiar al iniciar/apagar”1 Seleccione Limpiar al iniciar/apagar. Acceda al menú Limpiar sensor de imagen tal como se describe en el paso 2 de

Seite 142 - El zoom de reproducción

208n❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar un cuerpo extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú Configu

Seite 143 - 2 Pulse el botón L (A)

209n7 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla de pincel, pues las cerdas podrían estropear

Seite 144 - Borrar fotografías

210nCuidados de la cámara y de la batería: precaucionesEvite los golpes: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraci

Seite 145 - 3 Resalte una imagen

211nAlmacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si utiliza un adaptador de CA, desconéctelo

Seite 146 - 2 Resalte una fecha

5XDial de modoLa cámara ofrece los siguientes modos de disparo:❚❚ Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de l

Seite 147 - Pase de diapositivas

212nAjustes disponiblesEn las tablas siguientes se muestran los ajustes que se pueden utilizar en cada modo.❚❚ Modos disponibles del dial de modoi j k

Seite 148

213n❚❚ Modos hConfiguración personalizada3e1:Control del flash integrado ———————— ✔ ✔ ✔ ✔e2:Juego de horquillado auto. ———————— ✔ ✔ ✔ ✔f1: Asign

Seite 149 - Conexiones

214nConfiguración personalizada3c1: Botón bloqueo AE-L ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔c2: Tempor. apag. auto. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔

Seite 150 - 1 Apague la cámara

215nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria San

Seite 151

216nPrograma de exposiciónEn el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición del modo automático programado: El valor máximo y el mínimo de

Seite 152 - Conexión a un ordenador

217nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list

Seite 153 - Conexión de la cámara

218nDisparo (Todos los modos)La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas.El disparador no funciona:• La tarjeta de memoria está bloqueada

Seite 154 - Impresión de fotografías

219nDisparo (P, S, A, M)No se toma ninguna fotografía al pulsar el disparador del control remoto:• Sustituya la batería del control remoto (0 203).• E

Seite 155 - 3 Encienda la cámara

220nReproducciónVariosAparecen zonas que parpadean, datos de disparo o gráficos en las imágenes: Pulse 1 o 3 para elegir la información de la fotograf

Seite 156 - 4 Iniciar impresión

221nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. A Iconos de advertenci

Seite 157 - 2 Elija una opción

6XEl visor152346 717151820191110 13816914121Cuadrícula de encuadre (se muestra al seleccionar Activada para la configuración personalizada d2)...

Seite 158

222nLa tarjeta está llenaj(parpadea)• Reduzca la calidad o el tamaño. 62• Borre algunas fotografías. 40, 126• Introduzca una tarjeta de memoria nueva.

Seite 159 - 6 Iniciar impresión

223n No se pudo deshabilitar la carga en Eye-Fi.La tarjeta sigue transmitiendo y es posible cargarfotografías.—La tarjeta Eye-Fi sigue transmitiendo d

Seite 160

224nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D5000TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura Nikon F (con contactos A

Seite 161 - 2 Seleccione las imágenes

225nObjetivoObjetivos compatibles • AF-S o AF-I: Admiten todas las funciones• NIKKOR AF de tipo G o D sin motor de enfoque automático integrado: Admit

Seite 162 - D Juego de copias (DPOF)

226nHorquillado del balance de blancos3 fotogramas en pasos de 1Horquillado D-Lighting activo2 fotogramasBloqueo de la exposición La luminosidad se bl

Seite 163 - Guía de menús

227nModo de flash • i, k, p, n, s, w: Automático, automático con reducción de ojos rojos, desactivado; flash de relleno y reducción de ojos rojos disp

Seite 164 - Gestionar imágenes

228n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada y funcionando a una tempera

Seite 165 - Girar a vertical

229nNikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo

Seite 166

230n❚❚ Estándares admitidos• DCF Versión 2.0: la norma de diseño para sistemas de archivo de cámara (DCF, siglas en inglés de Design Rule for Camera F

Seite 167 - Ajustes de sensibilidad ISO

231nDuración de la bateríaEl número de fotografías que se puede tomar con una batería completamente cargada varía según el estado de la batería, la te

Seite 168 - A Software de Nikon

7XLa pantallaLa pantalla se abre hacia afuera 180° y se puede girar 180° hacia la izquierda o 90° hacia la derecha como se muestra a continuación, per

Seite 169 - RR ISO alta

232ÍndiceSymbolsi (Modo automático)...28j (Modo automático (flash apagado)) ...28k (Ret

Seite 170 - D Nombres de carpeta

233Escala de distancia focal... 18Espacio de color ...150Espejo...

Seite 171

234Pulse el disparador hasta la mitad31, 32Pulse el disparador por completo..32Punto de enfoque...30, 54, 58, 61Punto único (Modo de zona de A

Seite 175 - A Tempor. apag. auto

Es_04CÁMARA DIGITALManual del usuarioEsNo se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves refere

Seite 176

8XPantalla de informaciónLa información de disparo, incluyendo la velocidad de obturación, el diafragma y el número de exposiciones restantes, se visu

Seite 177 - D Secuencia núm. de archivo

9X❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de informaciónPara cambiar los ajustes de los elementos que se indican en la pantalla de información, pulse el b

Seite 178 - A Impresión fecha

10XDial de controlEl dial de control se puede utilizar con otros controles para ajustar diversas configuraciones cuando se visualice la información de

Seite 179 - ❚❚ Contador fecha

11XElija un diafragma (modo M; 0 84).+Modo M Botón E Dial de controlPantalla de informaciónAjuste la compensación de la exposición (modo P, S o A; 0 9

Seite 180 - A Control de flash

iÍndice de preguntas y repuestas 0 iiContenido 0 viX Introducción 0 1s Fotografía y reproducción básicas 0 27x Encuadrar las imágenes en la pantalla

Seite 181

12XEl interruptor principalGire el interruptor como se muestra en la figura para encender la cámara.Gire el interruptor principal como se muestra en l

Seite 182

13XMenús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los

Seite 183 - Configuración de la cámara

14XUso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se desc

Seite 184 - Formato visual. info

15X4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Resalte un elemento del menú.Pulse 1 o 3 para res

Seite 185 - Cámara girada 90 º para

16XPrimeros pasosCargue la bateríaLa cámara funciona con una batería recargable de iones de litio EN-EL9a (suministrada). Para maximizar el tiempo de

Seite 186 - Modo vídeo

17XInserte la batería1 Apague la cámara.2 Abra la tapa del compartimento de la batería.Deslice (q) y abra (w) la tapa del compartimento de la batería.

Seite 187 - Comentario de imagen

18XColoque un objetivoSe debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. En este manual se utiliza un objetivo AF-S DX N

Seite 188 - A Girar a vertical

19X❚❚ Desmontaje del objetivoAsegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para desmontar el objetivo, mantenga pulsad

Seite 189 - Foto ref. elim. polvo imagen

20XConfiguración básicaUn diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y

Seite 190

21X6 Ajuste la fecha y la hora.Aparece el cuadro de diálogo de la derecha. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para hacer un cambio. Pulse

Seite 191 - Versión del firmware

iiEncuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”.Índice de preguntas y repuestas❚❚ Indicadores de la cámaraPregunta

Seite 192 - Creación de copias retocadas

22XInserte una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las fotografías en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado).1 Apague la

Seite 193 - 5 Cree una copia retocada

23XFormateo de la tarjeta de memoriaEs necesario formatear las tarjetas de memoria después de utilizarlas o de que se hayan formateado en otros dispos

Seite 194 - Corrección de ojos rojos

24XD Tarjetas de memoria• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cám

Seite 195

25XAjuste el enfoque del visorLa cámara está equipada con un control de ajuste de dioptría que permite ajustar el visor según la visión individual de

Seite 197 - Balance de color

27ssFotografía y reproducción básicasEste capitulo resalta los pasos básicos para tomar y ver fotografías en los modos automático y de escena.Fotograf

Seite 198 - 4 Seleccione las imágenes

28sFotografía “Apuntar y disparar” (Modos i y j)Esta sección describe la forma de tomar fotografías en el modo i (automático), que es un modo automáti

Seite 199

29s3 Compruebe el número de exposiciones restantes.La pantalla de información y el visor muestran el número de fotografías que se pueden almacenar en

Seite 200 - 3 Resalte una fotografía

30sPaso 2: Seleccione el modo i o jPara realizar un disparo donde el uso del flash está prohibido, para fotografiar niños, o para capturar la luz natu

Seite 201 - 9 Guarde la superposición

31sPaso 4: Enfoque1 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara selecciona automáticamente el punto

Seite 202 - 4 Copie la fotografía

iii❚❚ Toma de fotografíasPregunta Frase clave 0¿Hay un modo fácil y rápido de realizar disparos rápidos? Modos Automáticos 28–32¿Cómo puedo realizar l

Seite 203 - Ojo de pez

32sPaso 5: DispareSuavemente pulse el disparador completamente hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso l

Seite 204 - Control perspectiva

33sFotografías creativas (Modos de escena)La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan los ajustes p

Seite 205 - 3 Seleccione Crear película

34s❚❚ Modo de escenakRetratoUtilícelo para retratos con tonos de piel suaves y naturales. Si el sujeto está lejos del fondo o utiliza un objetivo de t

Seite 206 - 7 Guarde la película

35snMacroUtilice este modo para hacer tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (puede utilizar un objetivo macro para enfoca

Seite 207

36stPlaya/NieveEste modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash integrado y la luz de ayuda

Seite 208 - 1 Seleccione Elegir ficha

37sxLuz de velasEste modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash integrado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para pr

Seite 209

38s1SiluetasUtilice este modo para crear siluetas de objetos contra fondos con mucha luz. El flash integrado se apaga; se recomienda utilizar un trípo

Seite 210 - 3 Coloque el elemento nuevo

39sReproducción básicaCon los ajustes predeterminados, las fotografías se visualizan automáticamente durante aproximadamente 4 seg. después de dispara

Seite 211 - Observaciones técnicas

40sBorrado de fotografías que no desea conservarPara borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posi

Seite 212 - Objetivos compatibles

41xxEncuadrar las imágenes en la pantalla (Live View)En este capítulo se explica como ver las fotografías en la pantalla utilizando live view.Encuadra

Seite 213 - Objetivos sin CPU compatibles

iv❚❚ Ver, retocar e imprimir fotografíasPregunta Frase clave 0¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara? Reproducción 39, 116¿Cómo puedo borrar las fot

Seite 214 - D Bordes oscuros en el visor

42xEncuadrar las imágenes en la pantallaSiga el procedimiento que se describe a continuación para tomar fotografías en el modo live view.1 Pulse el bo

Seite 215 - D Luz de ayuda de AF

43x2 Elija un modo de enfoque automático.Pulse el botón P y utilice el multiselector para resaltar en la pantalla el modo de enfoque automático actual

Seite 216 - Flashes opcionales

44x4 Enfoque.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.Enfoque automático con Prioridad al rostro: La cámara ajusta el enfoque para el rostro en

Seite 217 - A Número de guía

45xA Opc. pantalla Live viewPulse el botón R para desplazarse por las opciones de la pantalla como se muestra a continuación. Las opciones disponibles

Seite 218 - ❚❚ Otros flashes

46xD Fotografiar en el modo Live ViewPara prevenir que la luz entre por el visor e interfiera con la exposición, quite la tapa del ocular y cubra el v

Seite 219

47xA Enfoque manualPara realizar el enfoque en el modo de enfoque manual (0 60), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que se enfoque el sujeto

Seite 221 - Tarjetas de memoria aprobadas

49yyGrabación y visualización de películasEste capítulo describe cómo grabar películas en el modo live view.Grabación de películas ...

Seite 222 - 4 Conecte el adaptador de CA

50yGrabación de películasEs posible grabar películas a 24 fps en el modo live view.1 Pulse el botón a.El espejo se eleva y la vista que se obtiene a t

Seite 223 - Cuidados de la cámara

51y❚❚ Configuraciones de películaPara elegir el tamaño de fotograma y las opciones de sonido para películas:1Seleccione Configuraciones de película.Pu

Seite 224 - 3 Seleccione Limpiar ahora

v❚❚ Menús y ajustesPregunta Frase clave 0¿Cómo uso los menús? Uso de los menús 13–15¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje?Ayuda 13Mensajes

Seite 225 - 2 Seleccione una opción

52yVisualización de películasLas películas se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 116). Se pueden realizar las siguientes

Seite 226 - ❚❚ Limpieza manual

53zzMás sobre la fotografía (Todos los modos)Este y los siguientes dos capítulos constituyen el Tutorial para cubrir más opciones avanzadas de disparo

Seite 227 - 8 Apague la cámara

54zEnfoqueEl enfoque se puede ajustar automáticamente o manualmente (consulte “Modo de enfoque,” a continuación). El usuario también puede seleccionar

Seite 228

55zD Enfoque automático de servo continuoEn el modo AF-C o al seleccionar el autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara proporciona mayor p

Seite 229

56zModo de zona de AFElija la manera en la que se selecciona el punto de enfoque para el enfoque automático.1 Coloque el cursor en la pantalla de info

Seite 230 - Ajustes disponibles

57z3 Elija un modo de zona de AF.Resalte una de las opciones siguientes y pulse J.Opción Descripciónc Punto únicoEl usuario selecciona el punto de enf

Seite 231 - ❚❚ Modos h

58zSelección del punto de enfoqueEn el modo de enfoque manual o cuando el enfoque automático se combina con modos de zona de AF diferentes a e Zona au

Seite 232

59z2 Bloqueo del enfoque.Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón AE-L/AF-L (w) para bloquear tanto

Seite 233

60zEnfoque manualSe puede utilizar el enfoque manual cuando no esté utilizando un objetivo AF-S o AF-I o cuando el enfoque automático no obtenga los r

Seite 234 - Programa de exposición

61z❚❚ El telémetro electrónicoSi el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5,6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para

Seite 235 - Solución de problemas

viÍndice de preguntas y repuestas... iiPor su seguridad ...

Seite 236 - Disparo (Todos los modos)

62zCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuanto espacio ocupa cada una de las fotografías en la t

Seite 237 - Disparo (P, S, A, M)

63zNEF (RAW) + JPEG buenaNEF/JPEGSe graban dos imágenes: una imagen NEF (RAW) y una imagen JPEG de buena calidad.NEF (RAW) + JPEG normalSe graban dos

Seite 238 - Reproducción

64zTamaño de imagenEl tamaño de imagen se mide en píxeles.1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si la información de disparo no se muestra

Seite 239 - Mensajes de error

65zModo de disparadorEl modo de disparador determina cómo la cámara toma las fotografías: una a la vez, en una secuencia continua, con retardo program

Seite 240 - Solución 0Pantalla Visor

66zA La memoria intermediaLa cámara está equipada con una memoria intermedia de almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras

Seite 241

67zModos disparador automático y remotoEl disparador automático y el control remoto inalámbrico opcional ML-L3 (0 203) se pueden utilizar para reducir

Seite 242 - Especificaciones

68z4 Tome la fotografía.Modo de disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, púlselo hasta el fondo para

Seite 243

69zD Antes de utilizar el control remotoAntes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la bat

Seite 244

70zUso del flash integradoLa cámara es compatible con una gran variedad de modos de flash para fotografiar a sujetos escasamente iluminados o a contra

Seite 245 - 3 o ½ EV

71zModo flashPara elegir un modo de flash:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si la información de disparo no se muestra en el monitor,

Seite 246 - 4 pulg. (ISO 1222)

viis Fiesta/Interior ...35t Playa/Nieve.

Seite 247

72zA Modos de flashLos modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar uno o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo

Seite 248 - ❚❚ Estándares admitidos

73zA Diafragma, Sensibilidad y alcance del flashEl alcance del flash varía según la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma.Diafragma con un va

Seite 249 - 250 seg.

74zSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la sensibilidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz s

Seite 250

75zA AUTOSi gira el dial de modo a P, S, A o M después de seleccionar AUTO para la sensibilidad ISO en otro modo, se restablece la última sensibilidad

Seite 251

76zFotografía con el disparo a intervalosLa cámara puede tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.1 Seleccione Disparo a interva

Seite 252

77z6 Comience el disparo.Resalte Inicio> Activado y pulse J (para regresar al menú disparo sin iniciar el temporizador de intervalos, resalte Inici

Seite 253

78zReinicialización de dos botonesLos ajustes de la cámara siguientes se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los boton

Seite 254

79ttModos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen control sobre una gran variedad de ajustes avanzados, incluyendo la velocidad de obturación y diafr

Seite 255

80tVelocidad de obturación y diafragmaLos modos P, S, A y M ofrecen control sobre la velocidad de obturación y diafragma:Modo DescripciónPAutomático p

Seite 256

81tModo P (Automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposici

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare