Nikon D3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon D3 herunter. Nikon D3 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 479
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Fr_03
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Fr
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Imprimé au Japon
SB8G03(13)
6MB00713-03
Fr
Q0440_UM_CaFr_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 15, 2008 11:31 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 478 479

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Fr_03APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEFrManuel d'utilisationIl est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que

Seite 2

viii❚❚ Retouche des photosComment se débarrasser des photos indésirables ?Effacement d'une photo 249Est-il possible de supprimer plusieurs photos

Seite 3

74NMode de mise au pointLe mode de mise au point est déterminé par le sélecteur du mode de mise au point à l'avant de l'appareil photo. Il y

Seite 4

75NA Commandes BLorsque vous effectuez la mise au point, que vous appuyiez sur l'une des commandes B ou que vous enfonciez le déclencheur à mi-co

Seite 5

76NMode de zone AFLe mode de zone AF détermine le mode de sélection du point AF en mode autofocus (p. 74). Pour sélectionner le mode de zone AF, faite

Seite 6

77NA Mode de zone AFLorsque vous appuyez sur la commande R, le mode de zone AF est indiqué dans l'affichage des informations de prise de vue.* Se

Seite 7

78NSélection du point AFL'appareil photo propose un choix de 51 points AF qui couvrent une grande partie du cadre. Il est possible de sélectionne

Seite 8

79NA Photos en orientation Portrait (verticale) Lors des prises de vue en orientation portrait (« verticale »), utilisez les molettes de commande pour

Seite 9

80NMémorisation de la mise au pointLa mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est a

Seite 10

81NAF continuLa mise au point et l'exposition sont toutes deux mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L (une icône AE-L s'a

Seite 11

82NOptimisation des résultats avec l'autofocusLes conditions citées ci-dessous entravent le bon fonctionnement de l'autofocus. Dans un premi

Seite 12

83NMise au point manuelleLa mise au point manuelle est possible pour les objectifs qui ne prennent pas en charge l'autofocus (objectifs autres qu

Seite 13

ix❚❚ Affichage, impression et retouche de photos sur d'autres périphériques❚❚ Accessoires optionnelsQuestion Expression clé Voir pagePuis-je visu

Seite 14

84NTélémètre électroniqueSi l'objectif présente une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l'indicateur de mise au point du viseur p

Seite 15

k85kMode de déclenchement– Vue par vue, Continu, Live View, Retardateur et Verrouillage du miroirLe mode de déclenchement détermine la façon dont l&ap

Seite 16

86kChoix du mode de déclenchementL'appareil photo prend en charge les modes de déclenchement suivants :Mode DescriptionS Vue par vueL'appare

Seite 17

87kPour sélectionner un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce derni

Seite 18

88k Mode MAP continuePour prendre des photos en mode CH (Continu haute vitesse) et CL (Continu basse vitesse), procédez comme suit :1Sélectionnez le m

Seite 19

89kA Mémoire tamponL'appareil photo est équipé d'une mémoire tampon pour un stockage temporaire. Celle-ci permet de poursuivre la prise de v

Seite 20

90kCadrage des photos sur le moniteur (Live view)Pour cadrer des photos sur le moniteur, sélectionnez le mode Live view (a).h [Pied] (p. 97)g [Main le

Seite 21

91kOptions Live viewAvant de prendre des photos en mode Live view, positionnez le sélecteur de mode sur a (Live view) et choisissez une option Live vi

Seite 22

92kLes options suivantes permettent de sélectionner un mode de déclenchement :1Sélectionnez [Live view].Dans le menu Prise de vue (p. 294), mettez [Li

Seite 23

93k5 Choisissez un mode de déclenchement.Mettez en surbrillance le mode de déclenchement souhaité pour la prise de vue en mode Live view et appuyez su

Seite 24

xIndex « Questions et réponses »...ivPour votre sécurité...

Seite 25

94kMode Main levée1 Sélectionnez le mode Live view.Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce d

Seite 26

95k3 Cadrez une image sur le moniteur.Pour grossir la vue sur le moniteur de 13 × maximum, appuyez sur la commande N tout en tournant la molette de co

Seite 27

96k5 Prenez la photo.Appuyez à fond sur le déclencheur afin de réinitialiser la mise au point et l'exposition et de prendre la photo. Si le mode

Seite 28

97kMode Pied1 Préparez l'appareil photo.Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.2 Sélectionnez le mo

Seite 29

98k5 Vérifiez la vue sur le moniteur.Pour grossir la vue sur le moniteur de 13 × maximum et vérifier la mise au point, appuyez sur la commande N tout

Seite 30

99kPour obtenir un aperçu de l'exposition avec les réglages en cours, appuyez sur J. Aux modes d'exposition autres que h, vous pouvez régler

Seite 31

100kD Mise au point à l'aide de l'autofocus à détection de contrasteL'autofocus à détection de contraste prend plus de temps que l&apo

Seite 32

101kA Affichage des informations de prise de vuePour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live view, appuyez sur la commande R.

Seite 33

102kD Prise de vue en mode Live viewBien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur

Seite 34

103kMode retardateurLe retardateur peut être utilisé pour réduire le bougé de l'appareil ou pour réaliser des autoportraits. Pour pouvoir utilis

Seite 35

xiVisualisation des photos... 57Suppression de photos...

Seite 36

104k3 Déclenchez le retardateur.Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur commence à clignoter, observa

Seite 37

105kMode Verrouillage du miroirChoisissez ce mode pour réduire au maximum tout effet de flou dû aux mouvements de l'appareil lorsque le miroir es

Seite 39

S107SSensibilité ISO– Une réaction à la lumière plus rapideLa « sensibilité ISO » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus cel

Seite 40

108SSélection manuelle de la sensibilité ISOLa sensibilité peut être définie sur une échelle de valeurs de 200 à 6400 ISO par incrément équivalent à1/

Seite 41

109SA Réglage de la sensibilité ISOLes réglages disponibles dépendent de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé b1 [Incrément de la s

Seite 42

110SContrôle automatique de la sensibilité ISOSi [Désactivé] (réglage par défaut) est sélectionné pour l’option [contrôle auto sensibilité ISO] dans l

Seite 43

111SA Contrôle automatique de la sensibilitéLa probabilité de bruit est plus importante pour les sensibilités élevées. Utiliser l’option [Réduction du

Seite 45

V113ZExposition– Contrôle de l'expositionCette section décrit les options disponibles pour contrôler l'exposition, notamment le système de m

Seite 46

xiig : Auto à priorité ouverture...122h : Manuel...

Seite 47

114ZMesureLa mesure détermine la manière dont l'appareil photo règle l'exposition. Les options suivantes sont disponibles :Méthode Descripti

Seite 48

115ZPour sélectionner une méthode de mesure, appuyez sur la commande de verrouillage du sélecteur du système de mesure et positionnez le sélecteur sur

Seite 49

116ZMode d'expositionLe mode d'exposition détermine la façon dont l'appareil définit la vitesse d'obturation et l'ouverture l

Seite 50

117ZPour choisir le mode d'exposition, appuyez sur la commande I et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode

Seite 51

118Ze : Auto programméEn mode Auto programmé, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture grâce à un

Seite 52

119ZA Décalage du programmeEn mode d’exposition e, vous pouvez associer différentes vitesses d'obturation et ouvertures en actionnant la molette

Seite 53

120Zf : Auto à priorité vitesseEn mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil phot

Seite 54

121ZLa vitesse d'obturation peut être verrouillée sur la valeur sélectionnée (voir page 127).3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la ph

Seite 55

122Zg : Auto à priorité ouvertureEn mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l'appareil photo sélectionne

Seite 56

123ZUne petite ouverture (grande valeur) augmente la profondeur de champ (voir page 117), permettant alors la mise au point à la fois sur l'avant

Seite 57

xiiiPhotographie avec intervallomètre...215Objectifs sans microprocesseur ...

Seite 58

124Zh : ManuelEn mode d'exposition manuel, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en

Seite 59

125ZLa vitesse d'obturation et l'ouverture peuvent être verrouillées aux valeurs sélectionnées (p. 127, 128).3 Cadrez, effectuez la mise au

Seite 60

126ZA Indicateurs analogiques de l'état d'expositionLes indicateurs analogiques de l'état d'exposition, sur le viseur et l'éc

Seite 61

127ZMémorisation de l'ouverture et de la vitesse d'obturationLa commande F permet de mémoriser la valeur de vitesse d'obturation sélect

Seite 62

128Z❚❚ Mémorisation de l'ouverturePour mémoriser l'ouverture sélectionnée, appuyez sur la commande F et tournez la molette de commande seco

Seite 63

129ZMémorisation de l'exposition autoUtilisez la fonction de mémorisation de l'exposition automatique pour recomposer des photos après avoir

Seite 64

130Z3 Recomposez la photo.Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre photo.

Seite 65

131ZA Zone mesuréeEn mesure sur point, l’exposition sera bloquée sur la valeur mesurée dans un cercle de 4 mm centré sur le point sélectionné de mise

Seite 66

132ZCorrection de l'expositionLa correction de l'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil phot

Seite 67

133ZVous pouvez définir une correction d'exposition comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D&a

Seite 68

xivOptions d'affichage... 286Copier des image(s)...

Seite 69

134ZBracketingL'appareil photo propose trois types de bracketing : bracketing de l'exposition, bracketing du flash et bracketing de la balan

Seite 70

135Z❚❚ Bracketing de l'exposition et du flash1 Sélectionnez le bracketing du flash ou de l'exposition.Choisissez le type de bracketing à réa

Seite 71

136Z3 Sélectionnez un incrément d'exposition.Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir la vale

Seite 72

137Z4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.L'appareil photo fait varier l'exposition et/ou l'intensité du flash à chaq

Seite 73

138Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce qu

Seite 74

139Z❚❚ Bracketing balance des blancs1 Sélectionnez le bracketing balance des blancs.Choisissez l'option [Bracketing balance des blancs] pour le r

Seite 75

140Z3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs.Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une

Seite 76

141Z4 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.Chaque prise de vue est traitée de sorte à créer le nombre de copies spécifié dans le prog

Seite 77

142Z❚❚ Annulation du bracketingPour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce qu

Seite 78

r143rBalance des blancs– Conserver les couleurs réellesLa couleur de la lumière reflétée par un objet varie en fonction de la couleur de la source lum

Seite 79

xva3 : Zone AF dynamique ...311a4 : Suivi mise au point Lock-On...

Seite 80

144rOptions de balance des blancsPour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage de balance des blancs qui correspond à la source lumineus

Seite 81

145rLa balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses. Si le résultat souhaité ne peut être obtenu avec la bala

Seite 82

146rA Éclairage au flash de studioLa balance automatique des blancs risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des flashes de studio puiss

Seite 83

147rRéglage précis de la balance des blancsLa balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la so

Seite 84

148r2 Effectuez un réglage précis de la balance des blancs.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer un réglage précis de la balance des

Seite 85

149rA Réglage précis de la balance des blancsLes couleurs présentes sur les axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par ex

Seite 86

150r❚❚ Commande WBPour les réglages autres que K ([Choisir température de couleur]) et L ([Pré-réglage manuel]), vous pouvez utiliser la commande WB p

Seite 87

151rChoix d'une température de couleurSi l'option K ([Choisir température de couleur]) est sélectionnée pour la balance des blancs, vous pou

Seite 88

152rPré-réglage manuelL'option Pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pou

Seite 89

153rL'appareil photo peut stocker jusqu'à cinq blancs mesurés (d-0 à d-4). Une légende descriptive peut être ajoutée aux blancs mesurés (p.

Seite 90

xvif3 : Info. image/visualisation...336f4 : Action commande FUNC...

Seite 91

154r❚❚ Mesure d'une valeur de balance des blancs1 Éclairez un objet de référence.Placez un objet gris ou blanc dans les conditions d'éclaira

Seite 92

155r3 Sélectionnez le mode de mesure directe.Relâchez brièvement la commande WB, puis appuyez de nouveau sur cette commande jusqu'à ce que les ic

Seite 93

156r5 Vérifiez le résultat.Si l'appareil photo a pu mesurer une valeur pour la balance des blancs, la mention C clignotera pendant trois secondes

Seite 94

157rD Mode de mesure directeSi aucune opération n’est effectuée pendant que l’affichage clignote, le mode de mesure directe est automatiquement désact

Seite 95

158r❚❚Copie du blanc mesuré d-0 vers les blancs mesurés d-1 à d-4Pour copier le blanc mesuré d-0 vers l’un des autres blancs mesurés (d-1 à d-4), effe

Seite 96

159r❚❚ Copie de la balance des blancs à partir d'une photo (d-1 à d-4 uniquement)Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de

Seite 97

160r4 Mettez en surbrillance une image source.Mettez en surbrillance l'image source. Pour afficher l'image en surbrillance en mode plein écr

Seite 98

161r❚❚ Sélection d'un blanc mesuréPour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré :1 Sélectionnez L ([Pré-réglage manuel]).Mette

Seite 99

162rA Sélection d'un blanc mesuré : la commande WBAvec l'option L ([Pré-réglage manuel]) sélectionnée, vous pouvez également sélectionner le

Seite 100

163r❚❚ Saisie d'une légendePour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sélectionné, effectuez la procédure

Seite 101

xviiRecadrer...371Monochrome ...

Seite 103

J165JOptimisation des imagesCe chapitre explique comment optimiser l'accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte à l&ap

Seite 104

166JOptimisations d'imageLe système unique d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images e

Seite 105

167J❚❚ Utilisation des optimisations d'imageLes optimisations d'image peuvent être utilisées comme décrit ci-après.• Sélectionnez les optimi

Seite 106

168JSélection d’optimisations d’image NikonL’appareil photo offre un choix de quatre optimisations d’image Nikon. Choisissez une optimisation d’image

Seite 107

169JA Grille d’Optimisation d'imageLa commande N dans l'étape 2 affiche une grille des optimisations d'image qui présente le contraste

Seite 108

170JModification des optimisations d'image existantesLes optimisations d'image Nikon ou les optimisations d’image personnalisées peuvent êtr

Seite 109

171J❚❚ Réglages de l’optimisation de l'imageOption DescriptionRéglage rapideChoisissez parmi les options comprises entre [–2] et [+2] pour attén

Seite 110

172JD D-Lighting actif[Contraste] et [Luminosité] ne peuvent être ajustée lorsque l’option D-Lighting actif est activée (p. 185). Les réglages manuels

Seite 111

173JA Filtre (option Monochrome uniquement)Les options de ce menu simulent l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les filtres sui

Seite 112

Localisation des informationsVous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :iIndex Questions et réponses➜pp. iv–ixVous ne connai

Seite 113

xviiiPour votre sécuritéAfin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et int

Seite 114

174JCréation d’une optimisation d'image personnaliséeLes optimisations d’image Nikon fournies avec l’appareil photo peuvent être modifiées et enr

Seite 115

175J3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d’image existante et appuyez sur 2 ou appuyez sur J pour passer à

Seite 116

176J6 Donnez un nom à l'optimisation d'image.La boîte de dialogue permettant d’entrer le texte s'affiche. Par défaut, le nom des nouvel

Seite 117

177JA Optimisations d'image personnaliséesLes optimisations d’image personnalisées ne sont pas modifiées par l’option [Réinitialiser menu Prise d

Seite 118

178JPartage des optimisations d'image personnaliséesVous pouvez copier les images personnalisées définies avec Picture Control Utility – disponib

Seite 119

179J4 Sélectionnez une destination.Choisissez une destination pour l'optimisation d'image (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.5 Donnez un nom à l&a

Seite 120

180J❚❚ Enregistrement des optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire1 Sélectionnez [Copier vers la carte].Après avoir affiché le m

Seite 121

181JGestion des optimisations d'image personnaliséesSuivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d'image pers

Seite 122

182J❚❚ Suppression des optimisations d'image personnalisées de l’appareil photo1 Sélectionnez [Effacer].Dans le menu [Gérer l'optimisation d

Seite 123

183J❚❚ Suppression des optimisations d'image personnalisées de la carte mémoire1 Sélectionnez [Enregistrer/charger].Dans le menu [Gérer l'op

Seite 124

xixA Ne pas utiliser en présence de substances inflammablesÉvitez toujours d'utiliser des appareils électriques en présence de substances inflamm

Seite 125

184J3 Sélectionnez une optimisation d’image. Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (emplacements 1 à 99) et • appuyez sur

Seite 126

185JD-Lighting actifLe D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes naturels.

Seite 127

186JPour utiliser le D-Lighting actif :1 Sélectionnez [D-Lighting actif].Dans le menu Prise de vue (p. 294), mettez en surbrillance l'option [D-L

Seite 128

187JEspace colorimétriqueL'espace colorimétrique détermine la gamme des couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espa

Seite 129

188JA Espace colorimétriqueLes espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent

Seite 130

l189lPhotographie au flash– Utilisation de flashes optionnelsCe chapitre explique comment utiliser l'appareil photo avec les flashes optionnels p

Seite 131

190lLe système d'éclairage créatif (CLS) NikonLe système d'éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de

Seite 132

191lFlashes compatiblesFlashes compatibles CLSLe D3 peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-4

Seite 133

192lA Nombre guidePour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l'ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800

Seite 134

193lLes fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 :1 Disponible uniq

Seite 135

xxA Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou

Seite 136

194lA Lampe piloteLes flashes compatibles CLS, tels que le SB-900, SB-800 et le SB-600, émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande

Seite 137

195lAutres flashesLes flashes suivants peuvent être utilisés en modes auto non-TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l

Seite 138

196lLes flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d'une atténuation de l'effet yeux rouges en mode d'atténuation des yeux roug

Seite 139

197lContrôle du flash i-TTLLorsqu'un flash compatible CLS est réglé en mode TTL, l'appareil photo sélectionne automatiquement l'un des

Seite 140

198lModes de flashL'appareil photo prend en charge les modes de flash suivants :Mode flash DescriptionSynchro sur le premier rideauCe mode est re

Seite 141

199lAtténuation des yeux rouges avec synchro lenteCombine atténuation yeux rouges avec synchro lente. Utiliser pour les portraits en décor de nuit. Di

Seite 142

200l❚❚ Sélection d'un mode de flashPour choisir le mode de flash, appuyez sur la commande M et faites pivoter la molette de commande principale j

Seite 143

201lA Systèmes de flash de studioLa synchro sur le second rideau ne peut pas être utilisée avec les systèmes de flash de studio, car il est impossible

Seite 144

202lMémorisation FVCette fonction, en mémorisant la puissance du flash, permet de recomposer des photos sans modifier l'intensité du flash et de

Seite 145

203l4 Effectuez la mise au point.Placez le sujet au centre du cadre de visée et appuyez à mi-course sur le déclencheur afin d'initier la mise au

Seite 146

xxiAvertissements•Les manuels fournis avec ce matériel ne peuvent en aucun cas être, totalement ni partiellement, reproduits, distribués, retranscrits

Seite 147

204l8 Désactivez la mémorisation FV.Appuyez sur la commande Fn pour désactiver la mémorisation FV. Vérifiez que les icônes de mémorisation FV (P et e)

Seite 148

205lContacts du flashL'appareil photo est doté d'une griffe flash permettant de fixer le flash optionnel directement sur l'appareil pho

Seite 150

t207tAutres options de prise de vueCe chapitre explique la restauration des paramètres par défaut, la réalisation de surimpressions, la photographie a

Seite 151

208tRéinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défautVous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de l'appa

Seite 152

209tLes options suivantes du menu Prise de vue sont également réinitialisées. Seuls les réglages du jeu de réglages actuellement sélectionné à l&apos

Seite 153

210tSurimpressionPour enregistrer une série de deux à dix expositions dans une seule photo, suivez la procédure ci-après. Vous pouvez enregistrer des

Seite 154

211t3 Sélectionnez le nombre de prises de vue.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le nombre d'expositions qui seront combinées pour former une ph

Seite 155

212t6 Sélectionnez [Terminé].Sélectionnez [Terminé] et appuyez sur J.Une icône n s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Pour quitter s

Seite 156

213tD SurimpressionNe retirez pas ou ne remplacez pas la carte mémoire en cours d'enregistrement d'une surimpression.Le mode Live view (p. a

Seite 157

xxiiAvertissements à l'attention des utilisateurs canadiensCAUTIONThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.ATTENT IONCet ap

Seite 158

214t❚❚ Interruption des surimpressionsLa sélection de l'option [Surimpression] dans le menu Prise de vue au cours de l'enregistrement d&apos

Seite 159

215tPhotographie avec intervallomètreL'appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles préréglés.1 Sélectionn

Seite 160

216t3 Choisissez une heure de démarrage.Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance les heures ou les minutes, appuyez sur 1 ou 3 pour les modi

Seite 161

217t6 Démarrez la prise de vue.Mettez en évidence [Démarrer] > [Activé] et appuyez sur J (pour retourner au menu Prise de vue sans démarrer l'

Seite 162

218tD Mémoire insuffisanteSi la carte mémoire est pleine, l'intervallomètre reste actif, mais aucune photo n'est prise. Reprenez la prise d

Seite 163

219t❚❚ Interruption provisoire de la photographie avec intervallomètrePour interrompre provisoirement la photographie avec intervallomètre, vous pouve

Seite 164

220t❚❚ Interruption de la photographie avec intervallomètreLa prise de vue avec intervallomètre se termine automatiquement si l'accumulateur est

Seite 165

221tA Jeux de réglages Prise de vueLes modifications apportées aux réglages de l'intervallomètre s'appliquent à tous les jeux de menus Prise

Seite 166

222tObjectifs sans microprocesseurEn spécifiant les informations relatives à l'objectif (focale de l'objectif et ouverture maximale), l&apos

Seite 167

223t❚❚ Menu Objectif sans microprocesseur1 Sélectionnez [Objectif sans microprocesseur].Mettez en surbrillance l'option [Objectif sans microproce

Seite 168

xxiiiÉlimination des périphériques de stockage des donnéesRemarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres pér

Seite 169

224t5 Sélectionnez [Terminé].Sélectionnez [Terminé] et appuyez sur J. La focale et l'ouverture spécifiées sont stockées sous le numéro d'obj

Seite 170

225tUtilisation d'un GPSLes GPS Garmin en option conformes à la version 2,01 ou 3,01 du?format de données NMEA0183 de la National Marine Electron

Seite 171

226tLorsque l'appareil photo établit la communication avec un GPS, une icône k s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur. Les informa

Seite 172

227t❚❚ Options du menu ConfigurationL'élément [GPS] du menu Configuration contient les options décrites ci-après.• [Arrêt mesure automatique] : c

Seite 174

I229IInformations complémentaires sur la visualisation– Options de visualisationCe chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les opéra

Seite 175

230IVisualisation plein écranPour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur.A Rotation d

Seite 176

231IPour Utiliser DescriptionVisualiser d'autres photosAppuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l'ordre de leur enregistrement, 4 pour

Seite 177

232IA Affichage des imagesLorsque [Activé] est sélectionné pour l’ [affichage des images] dans le menu de visualisation (p. 291), les photos sont auto

Seite 178

233IInformations sur les photosLes informations sur les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation

Seite 179

xxivA Avant de prendre des photos importantesAvant de prendre des photos lors d'événements importants (mariages, voyages, etc.), effectuez un tes

Seite 180

234I❚❚ Informations sur le fichier1 S'affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options d'affichage] (p. 286).2 Affiché en jaun

Seite 181

235I❚❚ Hautes lumières 11 S’affiche seulement si [Hautes lumières] a été sélectionné pour [Options d’affichage] (p. 286).2 Les zones clignotantes in

Seite 182

236I❚❚ Histogramme RVB11 Affiché uniquement si [Histogramme RVB] est sélectionné pour [Options d'affichage] (p. 286).2 Les hautes lumières peuven

Seite 183

237I4 Des exemples d'histogrammes sont présentés ci-dessous.• Si la plage de luminosité de l'image est étendue, la répartition des tons est

Seite 184

238I❚❚ Données de prise de vue, page 111 Affiché uniquement si [Données] est sélectionné pour [Options d'affichage] (p. 286).2 Affichée en rouge

Seite 185

239I❚❚ Données de prise de vue, page 211 Affiché uniquement si [Données] est sélectionné pour [Options d'affichage] (p. 286).2 Optimisations d’im

Seite 186

240I❚❚ Données de prise de vue, page 311 Affiché uniquement si [Données] est sélectionné pour [Options d'affichage] (p. 286).2 Affiché en jaune s

Seite 187

241I❚❚ Données de prise de vue, page 411 S’affiche seulement si [Données] a été sélectionné pour [Options d’affichage] (p. 286) et si les informations

Seite 188

242I❚❚ Données GPS11 Affichées uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (p. 225).2 S'affiche uniquement si le GPS est équipé d&

Seite 189

243I❚❚ Présentation des données1 Affichée en rouge si la photo a été prise avec le contrôle automatique de la sensibilité ISO activé. 1/8000, F2. 8

Seite 190

X1XIntroductionCe chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d'utiliser l'appareil photo, notamment le nom des différents c

Seite 191

244I2 Affiché en jaune si le [Format DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] était sélectionné pour l’option [Zone d’image] (p. 60) dans le menu prise de v

Seite 192

245IAffichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettesPour afficher vos images par « planche-contact » de quatre ou neuf vues,

Seite 193

246IVous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées :A Informations complémentairesPour plus d'informations s

Seite 194

247IRegarder de plus près : fonction LoupeAppuyez sur la commande N et actionnez la molette de commande principale vers la droite pour effectuer un zo

Seite 195

248IProtection des photos contre leur effacementEn mode Visualisation plein écran, Loupe et Visualisation par planche d'imagettes, utilisez la co

Seite 196

249IEffacement de photos individuellesPour effacer la photo affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la liste

Seite 197

250IA Annotations vocalesSi une annotation vocale a été enregistrée avec l'image sélectionnée, la boîte de dialogue de confirmation affichée à dr

Seite 198

e251eAnnotations vocales– Enregistrement et visualisationL'appareil photo est équipé d'un microphone intégré , qui permet d'ajouter des

Seite 199

252eEnregistrement des annotations vocalesVous pouvez ajouter aux photos des annotations vocales n'excédant pas soixante secondes à l'aide d

Seite 200

253e❚❚ Écrasement annotation vocaleCette option détermine si l'annotation vocale de la photo la plus récente peut être écrasée lorsque l'app

Seite 201

2X PrésentationNous vous remercions d'avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à objectif interchangeable. Pour une utilisation op

Seite 202

254eEnregistrement automatique (Mode de prise de vue)Si [Activée (auto. et manuelle)] est sélectionnée pour [Annotation vocale] (p. 252), une annotati

Seite 203

255eMode de visualisationPour ajouter une annotation vocale à la photo actuellement affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en sur

Seite 204

256eA Interruption de l'enregistrementL'enregistrement se termine automatiquement dans les cas suivants :• La commande G est sollicitée pour

Seite 205

257e Lecture des annotations vocalesLes annotations vocales peuvent être lues par l'intermédiaire du haut-parleur intégré à l'appareil photo

Seite 206

258eOptions de lecture des annotations vocalesL'option [Sortie audio] du menu Configuration détermine si les annotations vocales sont lues par l&

Seite 207

Q259QConnexions– Connexion aux périphériques externesCe chapitre explique comment copier les photos prises sur un ordinateur, les imprimer et les visu

Seite 208

260Q Connexion à un ordinateurCette section indique comment connecter l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB UC-E4 fourni. U

Seite 209

261Q❚❚ Avant de connecter l'appareil photoInstallez le logiciel nécessaire à partir du CD d'installation fourni (voir le Guide d'insta

Seite 210

262QConnexion USB directeBranchez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.1 Sélectionnez une option USB.Avant de connecter l&apo

Seite 211

263QD Attache pour câble USBPour éviter la déconnexion involontaire du câble, fixez l'attache comme illustré.D Hubs USBConnectez l'appareil

Seite 212

3XFamiliarisation avec l'appareil photoPrenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre appareil phot

Seite 213

264Q7 Mettez l'appareil photo hors tension.Si [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB], l'appareil photo peut être mis hors tension et le câble

Seite 214

265QRéseaux sans fil et EthernetSi le système de communication sans fil WT-4 est connecté, il est possible de transférer ou d'imprimer les photos

Seite 215

266Q Impression de photosVous pouvez imprimer vos photos en utilisant l'une des méthodes suivantes :• Connectez l'appareil photo à une impri

Seite 216

267QConnexion USB directe Si l'appareil photo est branché à une imprimante PictBridge via le câble USB fourni, vous pouvez imprimer directement l

Seite 217

268Q❚❚ Connexion de l'imprimanteBranchez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.1 Sélectionnez [MTP/PTP].Si l'option

Seite 218

269Q❚❚ Impression vue par vue1 Sélectionnez une image.Appuyez sur 4 ou 2 pour visualiser d'autres photos ou appuyez sur la commande N et faites p

Seite 219

270Q3 Réglez les options d'impression.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner.Option D

Seite 220

271Q4 Lancez l'impression.Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option [Lancer l'impression] et appuyez sur J. Pour annuler ava

Seite 221

272QImpression de plusieurs photos1 Affichez le menu PictBridge.Appuyez sur la commande G dans l'affichage de visualisation de Pictbridge (report

Seite 222

273Q3 Sélectionnez des images.Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actue

Seite 223

iÉléments fournisAssurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoire sont vendues

Seite 224

4XBoîtier de l'appareil photo (suite)1 Miroir...90 , 105 , 4032 Témoin du retardateur... 1043 Logement pour prise

Seite 225

274Q5 Réglez les options d'impression.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner.6 Lancez

Seite 226

275Q❚❚ Création d'impressions d'indexPour imprimer l'index de toutes les images JPEG sur la carte mémoire, sélectionnez [Imprimer l&ap

Seite 227

276Q❚❚ Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d’impressionL'option [Réglage d'impression (DPOF)] du menu Visualisatio

Seite 228

277Q3 Sélectionnez les options d'impression.Mettez en surbrillance les options suivantes comme il convient et appuyez sur 2 pour activer ou désac

Seite 229

278QVisualisation de photos sur une TVLe câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter le D3 à une télévision ou à un magnétoscope à des fi

Seite 230

279Q4 Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.Pendant la visualisation, les images sont à la fois affichées sur la télé

Seite 231

280QPériphériques haute définitionL'appareil photo peut être connecté à des périphériques HDMI à l'aide d'un câble HDMI de type A (disp

Seite 232

U281UGuide des menusCe chapitre décrit les options des différents menus de l'appareil photo.D Menu Visualisation : gestion des images ...

Seite 233

282UD Menu Visualisation : gestion des imagesLe menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'informations sur l&apo

Seite 234

283USélection de plusieurs photosPour sélectionner plusieurs photos et leur appliquer la fonction [Effacer] (p. 285), [Cacher les images] (p. 285), [R

Seite 235

5X❚❚ Fixation de la courroie de l'appareil photoFixez la courroie aux deux œillets situés sur le boîtier de l'appareil photo comme indiqué c

Seite 236

284U3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre d

Seite 237

285UEffacerSélectionnez cette option pour effacer des images et les annotations vocales associées. Les images protégées et cachées ne sont pas supprim

Seite 238

286UOptions d'affichageChoisissez les informations disponibles dans l'affichage des informations sur la photo (p. 233). Appuyez sur 1 ou 3 p

Seite 239

287UCopier des image(s)Copiez des photos de la carte mémoire placée dans l'emplacement 1 vers la carte mémoire placée dans l'emplacement 2.1

Seite 240

288U3 Présélectionnez toutes les images ou seulement les images protégées.Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2 :•

Seite 241

289U6 Choisissez une méthode de sélection.Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2.7 Sélectionnez un dossier de destin

Seite 242

290U9 Sélectionnez [Oui].Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J.D Copier les image(s) ?Les ima

Seite 243

291UAffichage des imagesIndiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue.Après efface

Seite 244

292UDiaporamaCréez un diaporama avec les photos présentes dans le dossier de visualisation actif (p. 285). Les images cachées (p. 285) ne sont pas aff

Seite 245

293ULa boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande J pour interrompre provisoirement la v

Seite 246

6XBoîtier de l'appareil photo (suite)D Haut-parleur et microphoneNe placez aucun périphérique magnétique, tel qu'une carte Microdrive, à pro

Seite 247

294UC Menu Prise de vue : options de prise de vueLe menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'informations sur l&

Seite 248

295UJeux de réglages Prise de vueLes options du menu prise de vue sont stockées dans une des quatre banques. A l’exception de [intervallomètre], [suri

Seite 249

296U2 Entrez un nom.Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou sur 2. Pour entrer une nouvelle lettre à la p

Seite 250

297URéinitialiser Menu Prise de vuePour rétablir les réglages par défaut du jeu de réglages Prise de vue en cours, sélectionnez cette option. Pour co

Seite 251

298U2 Choisissez un numéro de dossier.Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou sur 3 pour le modifier. Si un dossier p

Seite 252

299U❚❚ Choisir un dossier1 Sélectionnez [Choisir un dossier].Mettez en surbrillance [Choisir un dossier] et appuyez sur 2.2 Mettez en surbrillance un

Seite 253

300UNom de fichierLes photos sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ » ou, dans le cas d’images utilisant l’espace colorimétrique Adobe RVB, dans d

Seite 254

301UTaille d'imagePermet de déterminer la taille d'enregistrement des photos (p. 70).Zone d'imageBien que le D3 puisse enregistrer des

Seite 255

302URégler l'optimisation d'imageSélectionnez l'optimisation d'image dans les options disponibles pour régler instantanément le tr

Seite 256

303UContrôle du vignetageLe “Vignetting” (vignetage) correspond à une baisse de la luminosité sur les bords d’une photographie. Le [Contrôle du vignet

Seite 257

7X1 Viseur...472 Commande A (mémorisation AE/AF) ...80, 81, 3433 Commande B (AF-O

Seite 258

304URéduction du bruit (réduction du bruit en cas d'exposition prolongée)Permet de réduire le bruit sur les photos prises à une vitesse d'o

Seite 259

305URéglage de la sensibilité ISOPermet de régler la sensibilité et le contrôle automatique de la sensibilité (p. 108, 110).Live viewChoisissez un mod

Seite 260

306UARéglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photoLes réglages personnalisés permettent d'adapter les réglages

Seite 261

307ULes réglages personnalisés suivants sont disponibles :Réglage personnalisé PageB Jeux de réglages perso.308ARéinitialiser réglages perso.308a Auto

Seite 262

308UB : Jeux de réglages perso.Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l'un des quatre jeux de réglages disponibles. La modificati

Seite 263

309Ua1 : Priorité mode AF-CCette option permet de définir si, en mode AF continu, une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité

Seite 264

310Ua2 : Priorité mode AF-SCette option permet de définir si, en mode AF ponctuel, une photo est prise seulement lorsque la mise au point a été effect

Seite 265

311Ua3 : Zone AF dynamiqueSi le sujet quitte le point AF sélectionné alors que le mode AF continu (I ; p. 76) est sélectionné (mode de mise au point C

Seite 266

312UA Suivi 3DLorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le point AF sont stockées dans l'apparei

Seite 267

313Ua4 : Suivi mise au point Lock-OnCette option permet de déterminer la façon dont l'autofocus doit s'adapter en cas de changement soudain

Seite 268

8XÉcran de contrôle supérieur1234567891015141312111Vitesse d'obturation...120, 124Correction d'exposition ... 132Nomb

Seite 269

314Ua6 : Éclairage du point AFLes options de ce menu contrôlent l'éclairage des points AF.Option DescriptionMode MAP manuelleSélectionnez [Activé

Seite 270

315Ua7 : Choix du point AFCette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d'un bord du viseur à l'autre.a8 : Sélection du point AFCe

Seite 271

316Ua9 : Commande AF-ONPermet de spécifier la fonction exécutée par la commande B.Option DescriptionAB(réglage par défaut)La commande B active l'

Seite 272

317Ua10 : Commande AF-ON verticaleCette commande permet de choisir la fonction assignée à la commande B lors d'une prise de vue verticale.Option

Seite 273

318Ub1 : Incrément de la sensibilitéb2 : Incrément de l'expositionCette option vous permet de définir si les réglages de la vitesse d'obtura

Seite 274

319Ub4 : Correction d'expositionCette option vous permet de déterminer si la commande E est nécessaire pour régler la correction d'expositio

Seite 275

320Ub5 : Zone pondérée centraleNotez que le diamètre est fixé à 12 mm lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur, quel que soit le réglage

Seite 276

321U3 Choisissez une méthode de mesure.Mettez en surbrillance [Mesure matricielle], [Mesure pondérée centrale] ou [Mesure spot] et appuyez sur .24 Sél

Seite 277

322Uc1 : Mémo expo par déclencheurAvec le réglage par défaut [Désactivée], la valeur d'exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez s

Seite 278

323Uc3 : Temporisation retardateurc4 : Extinction du moniteurCette option permet de déterminer la durée de temporisation du déclenchement en mode Reta

Seite 279

9XSHOOTCUSTOM161718192021292728252624232213Indicateur de l'accumulateur...4814Compteur de vues...49Indicateur d'enregi

Seite 280

324Ud1 : Signal sonoreSélectionnez la tonalité du signal sonore ([Aigu] ou [Grave]) émis lors de l'utilisation du retardateur ou lorsque l'a

Seite 281

325Ud2 : Cadence de prise de vueSélectionnez la cadence de prise de vue maximale pour les modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitess

Seite 282

326Ud4 : Séquence numérique imagesÀ chaque prise de vue, l'appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. C

Seite 283

327Ud5 : Écran de contrôle/viseurChoisissez les informations à afficher dans le viseur et sur l'écran de contrôle arrière.Option Description Écra

Seite 284

328Ud6 : Affichage infos prise de vueAvec le paramètre par défaut [Automatique] (AUTO), la couleur des lettres dans l'affichage des informations

Seite 285

329Ud7 : Éclairage écran de contrôleAvec le réglage par défaut [Désactivé], le rétro-éclairage de l'écran de contrôle (illuminateur ACL) ne s&apo

Seite 286

330Ue1 : Vitesse de synchro. flash Cette option détermine la vitesse de synchronisation du flash.A Harmonisation de la vitesse d'obturation et du

Seite 287

331Ue2 : Vitesse d'obturation flashCette option permet de déterminer la plus lente vitesse d'obturation disponible lorsque vous utilisez la

Seite 288

332Ue4 : Réglage bracketing auto.Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique (p. 134) est en fonction. Choisissez [

Seite 289

333Ue5 : Bracketing auto (mode M)Cette option permet de déterminer les réglages affectés lorsque l'option [Exposition & flash] ou [Exposition

Seite 290

10XÉcran de contrôle arrièreA Illuminateurs de l'écran de contrôleMaintenez le commutateur marche-arrêt en position D pour activer les posemètres

Seite 291

334Ue6 : Sens du bracketingAvec le réglage par défaut [Mesure]> [Sous-expo.]>[Surexpo.] (H), le bracketing est réalisé dans le sens décrit aux p

Seite 292

335Uf1 : Bouton central du sélecteurCette option permet de déterminer les opérations qui peuvent être réalisées en appuyant sur le bouton central du s

Seite 293

336Uf2 : Sélecteur multidirectionnelLorsque le réglage [Réinitialiser arrêt mesure] est sélectionné et que les posemètres sont éteints (p. 50), sollic

Seite 294

337UBMémorisation exposition/AFLa mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande Fn.CMémorisation expo. seule

Seite 295

338UA Horizon virtuelSi [Horizon virtuel] est sélectionné pour [Sollicitation comm. FUNC.], les indicateurs analogiques de l'état d'expositi

Seite 296

339U❚❚ Sollicitation FUNC. + molettesLorsque vous sélectionnez [Commande FUNC. + molettes] pour le réglage personnalisé f4, les options suivantes s&ap

Seite 297

340UPhotos en orientation Portrait (verticale) Pour utiliser les molettes de commande afin de sélectionner le point AF lors des prises de vue en orien

Seite 298

341U3 Sélectionnez le point AF.Si l'appareil photo est en orientation portrait (verticale), sélectionnez un point AF en appuyant sur la commande

Seite 299

342Uf5 : Régler commande d'aperçuPermet de choisir le comportement de la commande d'aperçu de profondeur de champ, soit seule ([Sollicitatio

Seite 300

343Uf6 : Commande AE-L/AF-LPermet de choisir le comportement de la commande AE-L/AF-L, soit seule ([Sollicitation commande]), soit en combinaison avec

Seite 301

11X1 Qualité d'image (images JPEG)...672 Indicateur de vues restantes...493 Taille d'image...

Seite 302

344Uf7 : Perso. molettes commandeCette option permet de définir le fonctionnement des molettes principale et secondaire.Option DescriptionInverser la

Seite 303

345URéglage de l'ouvertureAvec le réglage par défaut [Molette secondaire], l'ouverture ne peut être réglée qu'à l'aide de la molet

Seite 304

346Uf8 : Commande lâchée + moletteCette option permet de procéder à des réglages normalement obtenus en maintenant une commande enfoncée et en tournan

Seite 305

347Uf9 : Carte mémoire absente ?Avec le réglage par défaut [Déclencheur activé], le déclencheur peut être activé sans qu'aucune carte mémoire ne

Seite 306

348Uf10 : Inverser les indicateursAvec le réglage par défaut de (V), les indicateurs d'exposition sur l'écran de contrôle supérieur et l&a

Seite 307

349UBMenu Configuration : configuration de l'appareil photoLe menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Pour plus d'inf

Seite 308

350UFormater la carte Formate la carte insérée dans l'emplacement sélectionné. Remarque : le formatage supprime définitivement toutes les photos

Seite 309

351UMode vidéoLorsque vous connectez l'appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope à l'aide du port de sortie audio/vidéo, veillez à s

Seite 310

352URégler la date et l'heurePermet de modifier le fuseau horaire, de régler l'horloge interne, de choisir un format de date et d'activ

Seite 311

353ULégende des imagesPermet d'ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être af

Seite 312

12XAffichage du viseur31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale ...

Seite 313

354URotation auto. des imagesLes photos prises lorsque cette option est définie sur [Activée] (valeur par défaut) contiennent des informations sur l&a

Seite 314

355UÉcrasement annotation vocaleCette option indique si l'annotation vocale de la dernière photo peut être écrasée lorsque l'appareil photo

Seite 315

356UPhoto de correction poussièreCette option permet d'obtenir des données de référence dans le cadre de l'option de correction de la poussi

Seite 316

357U3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière.Appuyez complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de

Seite 317

358UInfos de l'accumulateurPermet d'afficher des informations relatives à l'accumulateur actuellement inséré dans l'appareil photo

Seite 318

359USystème comm. sans filCette option permet de régler les paramètres de connexion à un réseau sans fil à l'aide d'un système de communicat

Seite 319

360UInformations de copyrightAjouter des informations concernant les droits d’auteurs aux nouvelles photos à chaque prise. Les informations concernant

Seite 320

361UEnregistrer/charger réglagesSélectionnez [Enregistrer les réglages] afin de conserver les réglages suivants de l'appareil dans la carte mémoi

Seite 321

362UVous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l'aide du D3 en sélectionnant l'option [Charger les réglages]. Remarque : l'option

Seite 322

363UGPSPermet de configurer la connexion à un GPS (p. 225).Horizon virtuelAffiche un horizon virtuel en fonction des informations fournies par le capt

Seite 323

13X* S'affiche lorsque l'appareil photo est équipé d'un flash optionnel (p. 191). Le témoin de disponibilité du flash s'allume lor

Seite 324

364URéglage précis AFRéglage précis de la mise au point pour 20 types d’objectifs différents. Le réglage AF n’est en général pas recommandé dans la pl

Seite 325

365UD Réglage AFIl se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la plage minimale ou à l'infini si le réglage AF est appli

Seite 326

366UN Menu Retouche : création de copies retouchéesLes options du menu Retouche sont utilisées pour créer des copies recadrées ou retouchées des photo

Seite 327

367UCréation de copies retouchées1 Sélectionnez un élément du menu Retouche.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément en surbrillance, ou sur 2 po

Seite 328

368U4 Créez une copie retouchée.Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées d'une icône N.D Retouche de cop

Seite 329

369UD-LightingComme l'option D-Lighting éclaircit les ombres, elle convient idéalement aux photos sombres ou prises en contre-jour.Appuyez sur 1

Seite 330

370UCorrection des yeux rougesCette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l'e

Seite 331

371URecadrerCréez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s'affiche avec le recadrage indiqué en jaune. Créez une copie recad

Seite 332

372UA Recadrer : qualité et taille d'imageLes copies créées à partir de photos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RVB) disposent d'une qua

Seite 333

373UFiltreChoisissez l'un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.É

Seite 334

iiSymboles et conventionsAfin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :Les options

Seite 335

14XAffichage des informations de prise de vueLes informations de prise de vue, notamment la vitesse d'obturation, l'ouverture, le nombre de

Seite 336

374USuperposition des imagesLa superposition des images associe deux photos NEF (RAW) existantes pour former une image unique qui est ensuite enregist

Seite 337

375U4 Sélectionnez la photo en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu. L

Seite 338

376U8 Affichez l'aperçu de la superposition.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'option [Réunir] puis sur J (pour enregistre

Seite 339

377UComparaison côte à côtePermet de comparer des copies retouchées aux photos originales.1 Sélectionnez [Comparaison côte à côte].Mettez en surbrilla

Seite 340

378U3 Comparez la copie à l'original.L'image source s'affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer

Seite 341

379UOMenu personnalisé : création d'un menu personnaliséL'option [Menu personnalisé] vous permet de créer et modifier votre propre liste d&a

Seite 342

380U3 Sélectionnez un élément.Mettez en surbrillance l'élément du menu souhaité et appuyez sur J.4 Positionnez le nouvel élément.Appuyez sur 1 ou

Seite 343

381USuppression d'options dans le Menu personnalisé1 Sélectionnez [Supprimer des éléments].Dans Menu personnalisé (O), mettez [Supprimer des élé

Seite 344

382URéorganisation des options du menu personnalisé1 Sélectionnez [Ordonner les éléments].Dans Menu personnalisé (O), mettez [Ordonner les éléments]

Seite 345

383UAffichage des réglages récentsPour afficher les 20 derniers réglages utilisés, sélectionnez [Réglages récents] pour [Menu personnalisé] > [Choi

Seite 346

15X1Mode d'exposition ...1162Indicateur de décalage du programme ... 11

Seite 348

n385nRemarques techniques – Entretien de l'appareil photo, options et ressourcesCe chapitre comporte les rubriques suivantes :Objectifs compatibl

Seite 349

386nObjectifs compatibles1 Les objectifs IX Nikkor ne peuvent pas être utilisés.2 La fonction de réduction de vibration VR est compatible avec les obj

Seite 350

387n9 Si vous effectuez la mise au point à la distance minimale avec un objectif AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, nouveau modèle AF 28–85 mm f/3

Seite 351

388nD Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatiblesLes accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent PAS être utilis

Seite 352

389nA Téléconvertisseur AF-S/AF-ILe téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I suivants :• AF-S VR Micro 105 mm f/2

Seite 353

390nA Angle de champ et focaleLe D3 peut être utilisé avec des objectifs Nikon destinés aux appareils 24 × 36 mm. Si l'option [Recadrage DX auto

Seite 354

391nAutres accessoiresAu moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3.Sources d'alimentation• Accumu

Seite 355

392nAccessoires de l'oculaire du viseur• Verres de visée (p.399 ) : les verres de visée disponibles pour le D3 sont répertoriés ci-dessous.• Loup

Seite 356

393nAccessoires de l'oculaire du viseur• Lentilles correctrices à réglage dioptrique : pour s'adapter aux différences de vue, des lentilles

Seite 357

16XMolettes de commandeLes molettes de commande principale et secondaire sont utilisées indépendamment ou conjointement avec d'autres commandes p

Seite 358

394nFiltres• Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d'autres fabri

Seite 359

395nLogiciels• CaptureNX : progiciel complet d'édition de photos.• CaptureNX 2 : Un pack complet d’édition photo avec des caractéristiques d’édit

Seite 360

396nAccessoires de prise télécommandeLe D3 est équipé d'une prise télécommande à 10 broches pour le contrôle à distance et les prises de vue auto

Seite 361

397n❚❚ Cartes mémoire compatiblesLes cartes suivantes ont été testées et agréées pour le D3 :Les autres cartes n'ont pas été testées. Pour plus d

Seite 362

398nEntretien de votre appareil photoStockageLorsque vous n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l'accumula

Seite 363

399nRemplacement du verre de viséeVotre appareil photo vous est livré avec un verre de visée Clear-Matte VI de type B inséré. Pour insérer un verre de

Seite 364

400n5 Refermez le support du verre.Poussez le bord avant du support vers le haut jusqu'à ce qu'il soit correctement en position. Vous devez

Seite 365

401nRemplacement de la pile de l'horlogeL'horloge interne est alimentée par une pile CR1616 au lithium dont la durée de vie est d'envir

Seite 366

402n5 Fermez le volet du logement pour la pile de l'horloge.Faites coulisser le volet du logement pour pile vers l'arrière du logement pour

Seite 367

403nFiltre passe-basLe capteur d'image qui capture les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l&apos

Seite 368

17X❚❚ Qualité et taille d'imageAppuyez sur la commande Fn ou QUAL et actionnez les molettes de commande.Choisir une zone d'image (p. 64)**L&

Seite 369

404n4 Relevez le miroir.Appuyez complètement sur le déclencheur. Le miroir est levé et l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L'affi

Seite 370

405nD Fiabilité de la source d'alimentationLes lamelles de l'obturateur sont fragiles et peuvent aisément être endommagées. Si l'appare

Seite 371

406nEntretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : avertissementsFaites attention de ne pas le laisser tomber: s'il est soumis à

Seite 372

407nNettoyage: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette

Seite 373

408nÉteignez votre appareil photo avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur: ne débranchez pas la prise secteur

Seite 374

409nAccumulateurs: toute poussière présente sur les contacts de l'accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo et do

Seite 375

410nDépannageSi vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de fair

Seite 376

411n❚❚ Prise de vueProblème Solution PageLa mise sous tension de l'appareil photo est longue.Supprimez quelques fichiers ou dossiers.—Déclencheur

Seite 377

412nToutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles.Flash en cours d'utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronis

Seite 378

413nDes pixels lumineux et espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent dans les photos.• Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou active

Seite 379

18X❚❚ ExpositionAppuyez sur la commande I et actionnez la molette de commande principale pour choisir le mode d'exposition.Choisissez le mode d&a

Seite 380

414nL'optimisation de l'image produit des effets différents d'une image à l'autre.L'option « A » [Automatique] est sélectionn

Seite 381

415n❚❚ VisualisationProblème Solution PageCertaines zones des photos clignotent.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir les informations à afficher sur le

Seite 382

416n❚❚ DiversLes photos n'apparaissent pas sur des périphériques vidéo de haute définition.Vérifiez que le câble HDMI (disponible séparément) est

Seite 383

417nMessages d'erreurCette section répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent sur le viseur, l'écran de contr

Seite 384

418nqLe sujet est trop éclairé ; la photo sera surexposée.• Utilisez une sensibilité ISO plus faible.108• Utilisez un filtre ND optionnel. En mode d&a

Seite 385

419nrLe sujet est trop sombre ; la photo sera sous-exposée.• Utilisez une sensibilité ISO plus élevée.108• Utilisez le flash optionnel. En mode d&apos

Seite 386

420nY(clignote)—Un flash qui ne prend pas en charge la fonction d'atténuation des yeux rouges est fixé et le mode de synchronisation du flash est

Seite 387

421nIndicateurProblème Solution PageMoniteurÉcran de contrôleCarte mémoire absente.SL'appareil photo ne détecte pas de carte mémoire.Mettez l&apo

Seite 388

422nCette carte n'est pas formatée. Formatez la carte.C(clignote)La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée dans l'appar

Seite 389

423nImpossible de sélectionner ce fichier.—La carte mémoire ne contient pas d'images pouvant être retouchées.Les images créées avec d'autres

Seite 390

19XRégler la correction de l'exposition (p. 132)Verrouiller la vitesse d'obturation (mode d'exposition f ou h ; p. 127)Verrouiller l&ap

Seite 391

424nVérifiez l'encre. — Erreur d'encre.Vérifiez l'encre. Pour reprendre l'impression, sélectionnez l'option [Continuer].267*P

Seite 392

425nAnnexeL'Annexe inclut les rubriques suivantes :• Réglages par défaut ...

Seite 393

426nRéglages par défautVous pouvez rétablir les réglages par défaut suivants par une réinitialisation par deux commandes ou à l'aide de l'op

Seite 394

427n❚❚ Réglages par défaut rétablis à l'aide de l'option [Réinitialiser Menu Prise de vue] (p. 297)1Option Réglage par défaut[Nom de fichier

Seite 395

428n❚❚ Réglages par défaut rétablis à l'aide de l'option [Réinitialiser réglages perso.] (p. 308)*Option Réglage par défauta1 : [Priorité mo

Seite 396

429nd1 : [Signal sonore] (p. 324) Désactivéd2 :[Cadence de prise de vue] (p. 325)[Continu haute vitesse] 9 vps[Continu basse vitesse] 5 vpsd3 : [Nombr

Seite 397

430nf1 :[Bouton central du sélecteur] (p. 335)[Mode de prise de vue] Choisir le point AF central[Mode de visualisation] Imagette activée/désactivéef2

Seite 398

431nCapacité des cartes mémoireLe tableau suivant indique le nombre approximatif de photos stockées sur une carte mémoire SanDisk Extreme III (SDCFX4)

Seite 399

432n❚❚ Zone d'image au format DX (16 × 24)Qualité d'image Taille d'imageTaille du fichier1Nombre d'images1Capacité de la mémoire t

Seite 400

433n1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon les scènes enregistrées.2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées da

Seite 401

20XActiver ou annuler le bracketing/le nombre de prises de vue sélectionné pour la séquence de bracketing (p. 135, 138)Sélectionner un incrément de br

Seite 402

434nProgramme d'expositionLe graphique ci-après illustre le programme d'exposition pour le mode Auto programmé :Les valeurs maximales et min

Seite 403

435nCaractéristiques techniques❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3TypeType Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeablesMonture d&apos

Seite 404

436nEmplacement doubleL'emplacement 2 peut être utilisé en mode débordement, pour faire des copies de sauvegarde ou pour enregistrer séparément l

Seite 405

437nObturateurTypeType plan focal à translation verticale contrôlé électroniquementVitesse1/8000 – 30 s par incréments d’1/3, 1/2 ou 1 IL, pose B, X25

Seite 406

438nMémorisation de l'expositionMémorisation de la luminosité en appuyant sur la commande AE-L/AF-LSensibilité ISO (indice d'exposition reco

Seite 407

439nGriffe flashStandard ISO 518 à contact direct avec verrouillage de sécuritéSystème d'éclairage créatif Nikon (CLS)Système évolué de flash ass

Seite 408

440n• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une tempé

Seite 409

441nÉtalonnage des accumulateursLe chargeur rapide MH-22 est doté d'une fonction d'étalonnage des accumulateurs. Étalonnez l'accumulate

Seite 410

442nD Avertissement relatif à l'accumulateurSi les témoins du logement et d'étalonnage s'allument et s'éteignent alternativement a

Seite 411

443nChargeur rapide MH-22Entrée nominale 100 à 240 V CA (50/60 Hz)Puissance nominale 12,6 V CC/1200 mAAccumulateurs pris en chargeAccumulateurs li-ion

Seite 412

21X❚❚ Réglages du flashAppuyez sur la commande M et actionnez la molette de commande principale.Choisir un mode de flash (p. 200)A Commande FnSelon l

Seite 413

444nA Normes prises en charge• DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement utilisée dans le secteur des appareil

Seite 414

445nA Autonomie de l'accumulateurLe nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur EN-EL4a entièrement chargé (2500 mAh) va

Seite 415

446IndexRubriques de menu et options sur le moniteur de l’appareil photo sont indiquées entre crochets ([ ]).SymbolesK (Point AF sélectif), 76, 77I(AF

Seite 416

447[Cacher les images], 285[Cadence de prise de vue], 325Camera Control Pro 2, 260, 395Capteur RVB sur 1005 zones., 144, 197Capture NX, 66, 356, 395Ca

Seite 417

448Rubriques de menu et options sur le moniteur de l’appareil photo sont indiquées entre crochets ([ ]).Espace colorimétrique RVB, 188Étalonnage, 441c

Seite 418

449Informations photos, 233Informations sur le fichier, 234[Infos de l'accumulateur], 358[Intervallomètre], 215Intervallomètre, 215[Inverser les

Seite 419

450Rubriques de menu et options sur le moniteur de l’appareil photo sont indiquées entre crochets ([ ]).[Monochrome], 372[Couleurs froides], 372[Noir

Seite 420

451[Régler commande d'aperçu], 342[Régler l'optimisation d'image], 168[Monochrome], 168[Filtre], 171, 173[Virage], 171, 173[Neutre], 16

Seite 421

452Rubriques de menu et options sur le moniteur de l’appareil photo sont indiquées entre crochets ([ ]).netteté, 47oculaire, 47, 103, 217, 392, 393Vis

Seite 423

22XVolet de la griffe flash BS-2Le volet de la griffe flash BS-2 fourni permet de protéger la griffe flash, ou bien d'éviter que de la lumière se

Seite 425

23XGuide de démarrage rapidePour pouvoir vous servir du D3 rapidement, procédez comme suit.1Rechargez l'accumulateur (p. 32).2Insérez l'accu

Seite 426

iiiIntroductionCoursOptions d'enregistrement des imagesMise au pointMode de déclenchementSensibilité ISOExpositionBalance des blancsOptimisation

Seite 427

24X6Vérifiez les réglages de l'appareil photo (pp. 48, 51).7Sélectionnez le mode AF ponctuel (p. 53).Positionnez le sélecteur du mode de mise au

Seite 428

s25sCoursCette section explique comment utiliser les menus de l'appareil photo, comment préparer celui-ci avant de l'utiliser et comment pre

Seite 429

26s Menus de l'appareil photoLa plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l&

Seite 430

27s❚❚ MenusLes menus suivants sont disponibles :Menu DescriptionD VisualisationPermet de définir les réglages de visualisation et de gérer vos photos

Seite 431

28sUtilisation des menus de l'appareil photo❚❚ Commandes des menusLe sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans le

Seite 432

29s3Sélectionnez un menu.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu désiré.4Placez le curseur dans le menu sélectionné.Appuyez sur 2 pour placer

Seite 433

30s8 Sélectionnez l'élément en surbrillance.Appuyez sur J pour sélectionner l'élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner aucun

Seite 434

31sAideSi l'icône « Q » est affichée dans le coin inférieur droit du moniteur, une aide concernant la rubrique active peut être visualisée en app

Seite 435

32sPremiers pasChargement de l'accumulateurLe D3 fonctionne avec un accumulateur li-ion EN-EL4a rechargeable (fourni).L'accumulateur EN-EL4a

Seite 436

33s4 Chargez l'accumulateur.Insérez l'accumulateur (contacts d'abord), en prenant soin de l'aligner sur le repère, puis faites-le

Seite 437

ivIndex « Questions et réponses »Recherchez ce dont vous avez besoin à l'aide de cet index « Questions et réponses ».❚❚ Nouvelles fonctionnalités

Seite 438

34sInsertion de l'accumulateur1Mettez l'appareil photo hors tension.Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d

Seite 439

35s4 Insérez l'accumulateur.Insérez l'accumulateur comme indiqué ci-contre.5 Verrouillez le volet.Pour éviter que l'accumulateur ne sor

Seite 440

36sD Accumulateur et chargeurLisez et observez les précautions et avertissements exposés aux pages xviii à xx et 406 à 409 de ce manuel. Pour éviter t

Seite 441

37sMontage d'un objectifPrenez soin d'éviter toute intrusion de poussière à l'intérieur de l'appareil photo lorsque vous retirez l

Seite 442

38s❚❚ Retrait de l'objectifAssurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant de retirer ou d'échanger votre objectif. Pour retir

Seite 443

39sRéglages de baseL'option Langue est automatiquement mise en surbrillance lorsque les menus s'affichent pour la première fois. Choisissez

Seite 444

40s4Sélectionnez [Régler la date et l’heure].Sélectionnez [Régler la date et l'heure] et appuyez sur 2. 5Choisissez un fuseau horaire.Une boîte d

Seite 445

41s8 Réglez le format de date.Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, puis appuyez sur

Seite 446

42sInsertion d'une carte mémoireL'appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire CompactFlash et Microdrive (disponibles séparé

Seite 447

43s3 Insérez la carte mémoire.Insérez la première carte mémoire dans l'emplacement 1. L'emplacement 2 ne doit être utilisé que si l'em

Seite 448

v❚❚ Menus et affichageComment régler l'horloge ?Régler la date et l'heure40, 352Comment faire passer l'horloge à l'heure d'ét

Seite 449

44s❚❚Retrait des cartes mémoire1Mettez l'appareil photo hors tension.Vérifiez que le voyant d'accès est éteint et mettez l'appareil pho

Seite 450

45sFormatage des cartes mémoireAvant leur première utilisation, vos cartes mémoire doivent être formatées. Pour ce faire, suivez la procédure ci-desso

Seite 451

46s3 Appuyez à nouveau sur les commandes Q.Appuyez à nouveau sur les commandes Q (I et O) simultanément pour formater la carte mémoire. Ne retirez pas

Seite 452

47sRéglage du viseur L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique qui vous permet d'adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l&

Seite 453

48sNotions fondamentales de prise de vue et de visualisationMise sous tension de l'appareil photoAvant toute prise de vue, mettez l'appareil

Seite 454

49s3 Vérifiez le nombre de vues restantes.L'écran de contrôle supérieur indique le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuell

Seite 455

50sA Indicateur de l'accumulateurSi les segments de l'icône de l'accumulateur sur l'écran de contrôle supérieur clignotent, cela s

Seite 456

51sRéglage des paramètres de l'appareil photoCe cours explique comment prendre des photos avec les réglages par défaut.1 Vérifiez les réglages de

Seite 457

52s2 Choisissez le mode d'exposition e.Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode d’expositi

Seite 458

53s5 Sélectionnez le mode AF ponctuel.Tournez le sélecteur du mode de zone AF jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position S (mode AF ponctuel). Ce réglag

Seite 459

vi❚❚ Prise de vueComment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire ?Séquence numérique imag

Seite 460

54sPréparation de l'appareil photoLorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtie

Seite 461

55sMise au point et prise de vue1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point (p. 56).Par défaut, l'appareil photo effectu

Seite 462

56s2 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course pou

Seite 463

57sVisualisation des photos1Appuyez sur la commande K.La photo la plus récente est affichée sur le moniteur.2Visualisez d'autres photos.Pour affi

Seite 464

58sSuppression de photosPour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Remarque : les photos supprimées ne peuvent pas ê

Seite 465

d59dOptions d'enregistrement des imagesCette section explique comment régler la zone, la qualité et la taille de l'image et comment choisir

Seite 466

60dZone d'imageLe capteur d'image au format FX (23,9 × 36,0 mm) permet d'enregistrer des photos dont la zone d'image équivaut à ce

Seite 467

61d❚❚ Choisir zone d'imageChoisissez la zone d'image utilisée lorsque [Désactivée] est sélectionné pour l'option [Recadrage DX auto] (p

Seite 468

62dA Objectifs DXLes objectifs DX sont destinés aux appareils photo format DX et ils présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs des

Seite 469

63dLa zone d'image peut être définie à l'aide de l'option [Zone d'image] du menu Prise de vue ou (réglage par défaut) en appuyant

Seite 470

vii❚❚ Visualisation des photosEst-il possible de régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture ?Mode d'exposition h (manue

Seite 471

64d❚❚ Commande FnPour sélectionner la zone d'image, appuyez sur la commande Fn et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à c

Seite 472

65dDRecadrage DX autoLa commande Fn ne peut pas être utilisée pour sélectionner la zone d'image lorsque l'option [Recadrage DX auto] est act

Seite 473

66dQualité d'imageL'appareil photo prend en charge les options suivantes de qualité d'image.OptionType de fichierDescriptionNEF (RAW) N

Seite 474

67dPour régler la qualité de l'image, appuyez sur la commande QUAL et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le rég

Seite 475

68d❚❚ Menu Compression JPEGL'élément [Compression JPEG] du menu Prise de vue propose les options suivantes pour les images JPEG :Option Descript

Seite 476

69d❚❚ Menu Enregistrement NEF (RAW) : TypeL'élément [Enregistrement NEF (RAW)] > [Type] du menu Prise de vue propose les options de compressio

Seite 477

70dTaille d'imageLa taille d'image est mesurée en pixels. Vous pouvez choisir L (large, l'option par défaut), M (Moyenne) ou S (Petite

Seite 478

71dPour régler la taille de l'image, appuyez sur la commande QUAL et faites tourner la molette de commande secondaire jusqu'à ce que l'

Seite 479

72dEmplacement 2Pour choisir le rôle de la carte mémoire de l'emplacement 2, utilisez l'option [Emplacement 2] du menu Prise de vue (p. 294)

Seite 480

N73NMise au point – Contrôle de la mise au pointCette section décrit les options qui permettent de contrôler la mise au point par l'appareil phot

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare