Nikon D3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon D3 herunter. Nikon D3 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 480
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
It_03
FOTOCAMERA DIGITALE
It
Manuale d'uso
Stampato in Europa
SB8G03(1H)
6MB0081H-03
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo
manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne
critiche)senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
It
Q0440_UM_It_Cover.fm Page 1 Tuesday, July 15, 2008 3:39 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 479 480

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale d'uso

It_03FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB8G03(1H)6MB0081H-03È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo m

Seite 2 - Dove cercare

viii❚❚ Ritocco delle fotografieCome si cancellano le foto indesiderate?Eliminazione di singole fotografie249È possibile cancellare più foto contempora

Seite 3 - Contenuto della confezione

74NModo di messa a fuocoIl modo di messa a fuoco viene controllato mediante il selettore modo di messa a fuoco sulla parte anteriore della fotocamera.

Seite 4 - Simboli e convenzioni

75NA Pulsanti BPer mettere a fuoco la fotocamera, premendo uno qualsiasi dei pulsanti B si ottiene lo stesso risultato che premendo il pulsante di sca

Seite 5

76NModo Area AFModo area AF consente di scegliere come selezionare il punto AF nel modo autofocus (pag. 74). Per selezionare il Modo area AF, ruotate

Seite 6 - Indice Domande e risposte

77NA Modo area AFIl modo area AF viene mostrato nel display dati di ripresa quando viene premuto il pulsante R.* Viene visualizzato nel mirino solo il

Seite 7 - ❚❚ Menu e display

78NSelezione punti AFLa fotocamera dispone di 51 punti AF che insieme ricoprono un'area estesa del fotogramma. È possibile selezionare i punti AF

Seite 8 - ❚❚ Ripresa fotografica

79NA Fotografie con orientamento verticaleQuando inquadrate foto con orientamento verticale, utilizzate le ghiere di comando per selezionare l'ar

Seite 9 - ❚❚ Visualizzazione delle foto

80NBlocco della messa a fuocoQuesta funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoc

Seite 10 - ❚❚ Ritocco delle fotografie

81NAF continuoPremete il pulsante AE-L/AF-L per bloccare messa a fuoco ed esposizione (un'icona AE-L verrà visualizzata nel mirino, vedere pagina

Seite 11 - ❚❚ Accessori opzionali

82NOttenere buoni risultati con l'autofocusL'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. L

Seite 12 - Sommario

83NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF Nikkor) o quand

Seite 13 - Sensibilità ISO 107

ix❚❚ Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche❚❚ Accessori opzionaliDomanda Espressione chiaveVedere paginaÈ possibile rivedere l

Seite 14 - Fotografia flash 189

84NTelemetro elettronicoSe l'obiettivo ha un'apertura di diaframma massima di f/5,6 o più luminoso, l'indicatore di messa a fuoco del m

Seite 15 - Collegamenti 259

k85kModo di scatto– Singolo, Continuo, Visione live view, Autoscatto o M-UpIl modo di scatto determina la modalità con cui vengono scattate le fotogra

Seite 16 - Guida ai menu 281

86kScelta di un modo di scattoLa fotocamera supporta i seguenti modi di scatto:Modo DescrizioneSSingoloLa fotocamera scatta una foto ad ogni pressione

Seite 17

87kPer scegliere un modo di scatto, premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto fino all'impostazione desiderata.

Seite 18

88kScatto continuoPer scattare foto nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità):1 Selezionate il modo CH o CL.Premete lo

Seite 19 - Note tecniche 385

89kA Buffer di memoriaLa fotocamera è dotata di un buffer di memoria per una memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa ment

Seite 20 - Per la vostra sicurezza

90kInquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view)Selezionate il modo visione live view (a) per inquadrare le immagini nel monitor.h [Cava

Seite 21

91kOpzioni di visione live viewPrima di scattare foto in visione live view, ruotate il selettore dei modi portandolo su a (visione live view) e scegli

Seite 22 - A CD-ROM

92kÈ possibile scegliere il modo di scatto fra le seguenti opzioni:1 Selezionate [Visione live view].Nel menu di ripresa (pag. 294) evidenziate [Visio

Seite 23

93k5 Selezionate un modo di scatto.Evidenziate il modo di scatto da utilizzare in visione live view e premete J.6 Chiudete e ritornate al modo di ripr

Seite 24

xIndice Domande e risposte...ivPer la vostra sicurezza...

Seite 25

94kModo Mano libera1 Selezionate Modo visione live view.Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a.2 Premete il

Seite 26 - A Apprendimento costante

95k3 Inquadrate un'immagine nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghi

Seite 27 - Introduzione

96k5 Scattate la fotografia.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Se per [Modo di scatto]

Seite 28 - Informazioni generali

97kModo Cavalletto1 Preparate la fotocamera.Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale.2 Selezion

Seite 29 - Introduzione alla fotocamera

98k5 Controllate la vista nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante N ruotando c

Seite 30

99kPer visualizzare in anteprima l'esposizione con le impostazioni attuali, premete J. Nei modi di esposizione diversi da h, l'esposizione p

Seite 31

100kD Messa a fuoco mediante l'autofocus a contrasto di faseL'autofocus a contrasto di fase impiegherà più tempo dell'autofocus normale

Seite 32 - D Altoparlante e microfono

101kA Display dati di ripresaPer nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione live view, premete il pulsante R.1 Visualizzati

Seite 33

102kD Ripresa nel Modo visione live viewSul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la fotocamera sotto lampade a f

Seite 34

103kModo autoscattoÈ possibile utilizzare l'autoscatto per ridurre l'effetto mosso o per gli autoritratti. Per utilizzare l'autoscatto

Seite 35

xiMessa a fuoco e scatto ... 55Visualizzazione delle foto...

Seite 36 - Display posteriore

104k3 Avviate l'autoscatto.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell'autoscatto inizierà a lampeggiare,

Seite 37

105kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo l'effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera quando si solleva lo specchio. È c

Seite 39 - D Batteria assente

S107SSensibilità ISO– Reazione più veloce alla luceLa “sensibilità ISO” è l'equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori d

Seite 40 - Display dati di ripresa

108SScelta manuale della sensibilità ISOÈ possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra ISO 200 e ISO 6400 in step equivalenti a 1/3 E

Seite 41

109SA Impostazione sensibilità ISOLe impostazioni disponibili dipendono dall'opzione selezionata in corrispondenza dell'Impostazione persona

Seite 42 - Ghiere di comando

110SControllo automatico ISOSe [No] (impostazione predefinita) viene scelta per l’opzione [Controllo automatico ISO] nel menu di ripresa, la sensibili

Seite 43 - ❚❚ Sensibilita ISO

111SA Controllo automatico ISOÈ facile che il disturbo sia maggiore ad alte sensibilità. Utilizzare l’opzione [Riduz. disturbo su ISO elevati] nel men

Seite 45

V113ZEsposizione– Controllo della modalità in cui la fotocamera imposta l'esposizioneIn questa sezione vengono descritte le opzioni disponibili c

Seite 46 - ❚❚ Bilanciamento del bianco

xiiEsposizione 113Misurazione ...114Modo di esposizione ...

Seite 47 - A Pulsante Fn

114ZMisurazioneLa misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Metodo Descrizio

Seite 48

115ZPer scegliere un metodo di misurazione, premete il pulsante di blocco selettore di misurazione e ruotate il selettore di misurazione fino a quando

Seite 49 - Guida rapida

116ZModo di esposizioneIl modo di esposizione determina il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma nella regolazione dell&ap

Seite 50 - Pulsante O

117ZPer scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché non si visualizza il modo desiderato

Seite 51 - Esercitazione

118Ze: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantirv

Seite 52 - Menu della fotocamera

119ZA Programma flessibileNel modo di esposizione e è possibile selezionare diverse combinazioni di tempo di posa e diaframma ruotando la ghiera di co

Seite 53

120Zf: Auto a priorità dei tempiNel modo Auto a priorità dei tempi, siete voi a impostare il tempo di posa mentre la fotocamera selezionerà automatica

Seite 54 - 1 Visualizzate i menu

121ZÈ possibile bloccare il tempo di posa sull'impostazione selezionata (vedere pagina 127).3 Componete un'immagine, mettete a fuoco e scatt

Seite 55 - 6 Visualizzate le opzioni

122Zg: Auto a priorità dei diaframmiNel modo Auto a priorità dei diaframmi, siete voi a selezionare il diaframma mentre la fotocamera selezionerà auto

Seite 56

123ZCon aperture ridotte del diaframma (numeri f/ elevati) si ottiene un aumento della profondità di campo (vedere pagina 117), portando a fuoco sia i

Seite 57 - Pulsante L

xiiiBlocco FV ...202Contatti flash...

Seite 58 - Primi passi

124Zh: ManualeNel modo di esposizione manuale siete voi a controllare sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo di esposizione m

Seite 59 - 4 Caricate la batteria

125ZÈ possibile bloccare il tempo di posa e il diaframma sull'impostazione selezionata (vedere pagine 127, 128).3 Componete un'immagine, met

Seite 60

126ZA Display elettronici-analogici di esposizioneI display elettronici-analogici di esposizione nel mirino e nel display superiore consentono di visu

Seite 61 - 5 Bloccate il coperchio

127ZBlocco del tempo di posa e del diaframmaÈ possibile utilizzare il pulsante F per bloccare il tempo di posa al valore selezionato in Auto a Priorit

Seite 62 - A Rimozione della batteria

128Z❚❚ Blocco del diaframmaPer bloccare il diaframma al valore selezionato, premete il pulsante F e ruotate la ghiera secondaria finché nel mirino e n

Seite 63 - 2 Montate l'obiettivo

129ZBlocco dell'esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco dell'esposizione automatica (AE) per ricomporre le fotografie in seguito all

Seite 64 - A Area immagine

130Z3 Ricomponete la fotografia.Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L, ricomponete la fotografia e scattate.

Seite 65 - 3 Selezionate una lingua

131ZA Area misurataNella misurazione a punti, l'esposizione sarà fissata al valore misurato in un cerchio da 4 mm centrato sul punto di messa a f

Seite 66 - 7 Impostate data e ora

132ZCompensazione dell'esposizioneLa funzione di compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocam

Seite 67 - 8 Impostate il formato data

133ZÈ possibile impostare la compensazione dell'esposizione su valori compresi tra –5 EV (sottoesposta) e +5 EV (sovraesposta) in incrementi di 1

Seite 68 - 2 Aprite il coperchio

xivAlta definizione ... 280Guida ai menu 281D Menu di visione play: gestione

Seite 69 - 3 Inserite la memory card

134ZBracketingLa fotocamera dispone di tre tipi di bracketing: bracketing di esposizione, bracketing flash e bracketing del bilanciamento del bianco.

Seite 70 - 2 Rimuovete la memory card

135Z❚❚ Bracketing di esposizione e bracketing flash1 Selezionate il bracketing flash o il bracketing di esposizione Scegliete il tipo di bracketing da

Seite 71 - 2 Premete i pulsanti Q

136Z3 Selezionate un incremento dell'esposizione.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l'i

Seite 72 - A Memory card non inserita

137Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varierà il livello di esposizione e/o quello del flash scatto dopo scatto in

Seite 73 - 1 Sollevate la manopola di

138Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di

Seite 74

139Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco1 Selezionate il bracketing del bilanciamento del bianco.Scegliete [Bil. del bianco] per l'Impostaz

Seite 75 - 3 Controllate il numero di

140Z3 Selezionate un incremento del bilanciamento del bianco.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l

Seite 76 - A Display fotocamera spenta

141Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto verrà elaborato per creare il numero di copie specificate nel programma di bra

Seite 77

142Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer cancellare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di

Seite 78 - 4 Scegliete il punto AF

r143rBilanciamento del bianco– Conservazione dei colori realiIl colore della luce riflessa dagli oggetti varia con il colore del tipo di luce. Il cerv

Seite 79 - 6 Scegliete Matrix

xvA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocamera...306B: Banco menu personalizzaz...

Seite 80 - Preparazione della fotocamera

144rOpzioni di bilanciamento del biancoPer ottenere colori naturali, prima della ripresa scegliete un'impostazione di bilanciamento del bianco ch

Seite 81 - 1 Per eseguire la messa

145rIl bilanciamento automatico del bianco è consigliato con la maggior parte dei tipi di luce. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con

Seite 82 - 2 Per scattare, premete il

146rA Illuminazione flash per studioIl bilanciamento automatico del bianco non consente di ottenere i risultati desiderati con unità flash in studi di

Seite 83 - 2 Visualizzate ulteriori

147rRegolazione del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione precisa del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventual

Seite 84

148r2 Regolate il bilanciamento del bianco.Utilizzate il multiselettore per regolare il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco può esse

Seite 85 - Opzioni di

149rA Regolazione di bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del c

Seite 86

150r❚❚ Pulsante WBCon impostazioni diverse da K ([Temperatura colore]) e L ([Premisurazione manuale]) è possibile utilizzare il pulsante WB per regola

Seite 87 - ❚❚ Scegli area immagine

151rScelta di una temperatura di coloreSe si sceglie K [(Temperatura colore)] per il bilanciamento del bianco, è possibile selezionare la temperatura

Seite 88 - A Display del mirino

152rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali

Seite 89 - 3 Regolate le impostazioni

153rLa fotocamera consente di memorizzare fino a cinque valori di bilanciamento del bianco premisurato su valori di premisurazione compresi tra d-0 e

Seite 90 - A Display dati (pag. 14)

xvie2: Minimo sincro flash ... 331e3: Lampi flash pilota...

Seite 91 - A Dimensione immagine

154r❚❚ Misurazione di un valore di bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto

Seite 92

155r3 Selezionate il modo di misurazione direttaLasciate brevemente il pulsante WB, quindi premetelo finché l'icona L non comincia a lampeggiare.

Seite 93 - A Menu Qualità immagine

156r5 Controllate i risultati.Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore di bilanciamento del bianco, il simbolo C lampeggerà nei display

Seite 94 - ❚❚ Menu Compressione JPEG

157rD Modo di misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta si disattiverà i

Seite 95

158r❚❚Copia del bilanciamento del bianco dal valore di premisurazione d-0 ai valori d-1 – d-4Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valor

Seite 96

159r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia (solo da d-1 a d-4)Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valore di bilanciam

Seite 97 - A Menu Dimensione immagine

160r4 Evidenziate una foto di riferimento.Evidenziate la foto di riferimento. Per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato, premete il pulsant

Seite 98

161r❚❚ Selezione di un bilanciamento del bianco premisuratoPer impostare un valore premisurato di bilanciamento del bianco:1 Selezionate L ([Premisura

Seite 99 - Messa a fuoco

162rA Selezione di un valore di bilanciamento del bianco premisurato: pulsante WBCon l'impostazione L ([Premisurazione manuale]), è possibile ino

Seite 100 - Modo di messa a fuoco

163r❚❚ Immissione di un commentoAttenetevi alle indicazioni seguenti per immettere un commento descrittivo composto da un massimo di trentasei caratte

Seite 101 - Pulsante B per

xviiOrizzonte virtuale...363Dati obiettivo senza CPU...

Seite 103 - A Vedere anche

J165JOttimizzazione fotoIn questo capitolo sono descritte le modalità di ottimizzazione di nitidezza, contrasto, saturazione e tonalità utilizzando i

Seite 104 - Blocco selettore aree AF

166JControlli immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine tra perifer

Seite 105

167J❚❚ Utilizzo dei controlli immagineÈ possibile utilizzare i controlli immagine come descritto di seguito.• Selezione dei controlli immagine Nikon (

Seite 106 - Blocco della messa a fuoco

168JSelezione dei controlli immagine NikonLa fotocamera dispone di quattro controlli immagine Nikon preimpostati. Scegliete un controllo immagine in b

Seite 107 - 3 Ricomponete la fotografia

169JA Reticolo controllo immagineSe si preme il pulsante N nel passaggio 2 viene visualizzato un reticolo controllo immagine che mostra il contrasto e

Seite 108

170JModifica dei controlli immagine esistentiI controlli immagine Nikon o personalizzati esistenti possono essere modificati in base alla scena o alla

Seite 109 - Messa a fuoco manuale

171J❚❚ Impostazioni dei controlli immagineOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra [–2] e [+2] per ridurre o ingrand

Seite 110 - Telemetro elettronico

172JD D-Lighting attivo[Contrasto] e [Luminosità] non possono essere regolati quando D-Lighting è attivo (pag. 185) è acceso. Qualsiasi regolazione ma

Seite 111 - Modo di scatto

173JA Effetti filtro (solo Monocromatico)Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colore su fotografie monocromatiche. Sono dispon

Seite 112 - Scelta di un modo di scatto

Dove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:iIndice Domande e risposte➜pagg. iv–ixSe sapete ciò c

Seite 113 - Sblocco ghiera

xviiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere i

Seite 114 - Scatto continuo

174JCreazione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine Nikon forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come contr

Seite 115 - A Buffer di memoria

175J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine esistente e premete 2 oppure J per procedere al passaggio 5 in modo da salva

Seite 116

176J6 Denominate il controllo immagine.Verrà visualizzata la finestra di dialogo per l'immissione mostrata a destra. Per impostazione predefinita

Seite 117 - Opzioni di visione live view

177JA Controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati non sono influenzati dall'opzione [Reset menu di ripresa] (pag. 297).I

Seite 118 - 4 Selezionate [Modo di

178JCondivisione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX v

Seite 119 - 5 Selezionate un modo di

179J4 Selezionate una destinazione.Scegliete una destinazione per il controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2.5 Denominate il cont

Seite 120 - 2 Premete il pulsante di

180J❚❚ Salvataggio dei controlli immagine personalizzati nella memory card1 Selezionate [Copia sulla card].Dopo aver visualizzato il menu [Carica/salv

Seite 121 - 4 Eseguite la messa a fuoco

181JGestione dei controlli immagine personalizzatiAttenetevi alle indicazioni seguenti per rinominare o cancellare i controlli immagine personalizzati

Seite 122 - 5 Scattate la fotografia

182J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla fotocamera1 Selezionate [Cancella].Nel menu [Gestisci controllo immagine] evidenziate

Seite 123 - 4 Premete il pulsante di

183J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla memory card1 Selezionate [Carica/salva].Nel menu [Gestisci controllo immagine] eviden

Seite 124 - Punto AF a

xixA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzatura elettronica in ambienti

Seite 125 - 6 Scattate la fotografia

184J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da slot 1 a 99) e:• premete 2 per visualizzare le impostazio

Seite 126 - A Cavi di scatto

185JD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte-luci o ombre, creando fotografie con un contrasto

Seite 127 - A Luminosità del monitor

186JPer utilizzare il D-lighting attivo1 Selezionate [D-Lighting attivo].Nel menu di ripresa (pag. 294) evidenziate [D-Lighting attivo] e premete 2.2

Seite 128

187JSpazio coloreLo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base al modo

Seite 129 - Modo autoscatto

188JA Spazio coloreGli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immag

Seite 130 - 3 Avviate l'autoscatto

l189lFotografia flash– Utilizzo delle unità flashIn questo capitolo vengono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera con unità flash opziona

Seite 131 - Modo M-Up

190lSistema di Illuminazione Creativa (CLS)Il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le

Seite 132

191lUnità flash compatibiliUnità flash compatibili con il sistema CLSLa D3 può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con il sistem

Seite 133 - Sensibilità ISO

192lA Numero guidaPer calcolare la distanza del flash a piena potenza, occorre dividere il numero guida per il diaframma. Ad esempio, con una sensibil

Seite 134 - A Menu Sensibilità ISO

193lDi seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con i lampeggiatori SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800

Seite 135 - A LO 0,3–LO 1

xxA Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie rapido• Tenete asciutto il prodotto. In caso di mancata osservanza di questa

Seite 136 - Controllo automatico ISO

194lA Illuminazione pilotaI lampeggiatori compatibili con il sistema CLS, quali SB-900, SB-800 e SB-600, emettono un lampo flash pilota quando si prem

Seite 137 - A Controllo automatico ISO

195lAltre unità flashLe seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi non-TTL auto (Auto non TTL) e Manuale. Se sono impostate su TTL, il p

Seite 138

196lLe unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 offrono la riduzione occhi rossi nei modi riduzione occhi rossi e sincro su tempi lenti con riduzio

Seite 139 - Esposizione

197li-TTL Flash Control (Controllo flash i-TTL)Se un'unità flash compatibile con il sistema CLS è impostata su TTL, la fotocamera seleziona autom

Seite 140 - Misurazione

198lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa

Seite 141

199lRiduzione effetto occhi rossi con sincro su tempi lentiCombina riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti. Utilizzare per ritratti scattati s

Seite 142 - Modo di esposizione

200l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere il modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non si seleziona il

Seite 143

201lA Sistemi flash per studioL'impostazione Sincro sulla seconda tendina non può essere utilizzata con i sistemi flash per studio, poiché non si

Seite 144 - 320 di secondo

202lBlocco FVQuesta funzione è utilizzata per bloccare l'emissione flash, consentendo di ricomporre le fotografie senza modificare la compensazio

Seite 145 - 2.000 di

203l4 Eseguite la messa a fuoco.Portate il soggetto nel centro dell'inquadratura e premete a metà corsa il pulsante di scatto per avviare la mess

Seite 146 - 1 Selezionate il modo

xxiAvvisi•È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in q

Seite 147 - 1.000 di secondo)

204l8 Disattivate il blocco FV.Premete il pulsante Fn per disattivare il blocco FV. Verificate che le icone del blocco FV (P e e) non siano più visual

Seite 148 - 2 Scegliete un

205lContatti flashLa fotocamera è dotata di una slitta porta accessori per collegare le unità flash opzionali direttamente alla fotocamera e di un ter

Seite 150 - 1 Selezionate il

t207tAltre opzioni di ripresaIn questo capitolo verrà illustrato il ripristino delle opzioni predefinite, la realizzazione delle esposizioni multiple,

Seite 151 - 250 di secondo

208tReset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefiniteLe impostazioni seguenti possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo

Seite 152 - A Tempi di esposizione lunghi

209tSaranno ripristinate anche le opzioni del menu di ripresa elencate di seguito. Verranno ripristinate solo le impostazioni del banco attualmente se

Seite 153 - ❚❚ Blocco del tempo di posa

210tEsposizione multiplaSeguite questi passaggi per registrare una serie composta da due fino a dieci esposizioni in una sola foto. È possibile regist

Seite 154 - ❚❚ Blocco del diaframma

211t3 Selezionate il numero di scatti.Premete 1 o 3 per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola foto e premete J.4 Sel

Seite 155 - Blocco dell'esposizione

212t6 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J.Un'icona n verrà visualizzata nel display superiore. Per uscire senza effettuare un&

Seite 156

213tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la memory card durante la registrazione di un'esposizione multipla.Non è possibile registrar

Seite 157 - A Area misurata

xxiiSimbolo della raccolta differenziata nei paesi europeiQuesto simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenito

Seite 158 - Compensazione

214t❚❚ Interruzione di un'esposizione multiplaSe si seleziona l'opzione [Esposizione multipla] nel menu di ripresa durante la registrazione

Seite 159

215tFotografia con intervallometroLa fotocamera è stata predisposta per scattare fotografie automaticamente a intervalli di tempo preimpostati.1 Selez

Seite 160 - Bracketing

216t3 Scegliete un'ora avvio.Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti; premete 1 o 3 per modificare. L'ora di avvio non viene visual

Seite 161 - Display superiore

217t6 Avviate la ripresa.Evidenziate [Avvia] > [Sì] e premete J (per ritornare al menu di ripresa senza avviare l'intervallometro, evidenziate

Seite 162

218tD Memoria esauritaSe la memory card è piena, l'intervallometro rimane attivo ma non vengono scattate foto. Ripristinate la ripresa (pag. 219

Seite 163

219t❚❚ Sospensione della fotografia con intervallometroÈ possibile sospendere la fotografia con intervallometro nei modi seguenti:• Premendo il pulsan

Seite 164 - A Bracketing di esposizione

220t❚❚ Interruzione della fotografia con intervallometroLa fotografia con intervallometro viene terminata automaticamente se la batteria è scarica. È

Seite 165 - Ghiera di comando

221tA Banchi menu di ripresaLe modifiche apportate alle impostazioni dell'intervallometro si applicano a tutti i banchi menu di ripresa (pag. 295

Seite 166

222tObiettivi senza CPUSpecificando i dati obiettivo (lunghezza focale e apertura massima dell'obiettivo), l'utente può usufruire di molte d

Seite 167

223t❚❚ Menu dati obiettivo senza CPU1 Selezionate [Dati obiettivo senza CPU].Nel menu impostazioni (pag. 349) evidenziate [Dati obiettivo senza CPU] e

Seite 168

xxiiiScarto o eliminazione di periferiche di memorizzazione datiLa cancellazione di foto o la formattazione di memory card o altre periferiche di memo

Seite 169 - Bilanciamento del

224t5 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J. La lunghezza focale e l'apertura massima specificate verranno memorizzate in corrisp

Seite 170 - Opzioni di bilanciamento del

225tUtilizzo di un'unità GPSLe unità GPS Garmin opzionali conformi alla versione 2,01 o 3,01 del formato dati del National Marine Electronics Ass

Seite 171 - A I (Fluorescenza)

226tQuando la fotocamera stabilisce una comunicazione con una periferica GPS, un'icona k viene visualizzata nel display superiore. Le informazio

Seite 172 - A Temperatura di colore

227t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce [GPS] nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• [Disattivazione esposimetro]: consent

Seite 174 - 3 Premete J

I229IMaggiori informazioni sulla visione play– Opzioni di visione playIn questo capitolo viene descritto come riprodurre le fotografie e i dettagli de

Seite 175 - A “Mired”

230IVisione play a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.A Ruot

Seite 176 - ❚❚ Pulsante WB

231IPer Utilizzare DescrizioneVisualizzare ulteriori fotografiePremete 2 per visualizzare le fotografie nell'ordine in cui sono state registrate,

Seite 177 - Scelta di una temperatura di

232IA Mostra foto scattataQuando [Sì] è selezionato per [Mostra foto scattata] nel Menu di visione play (pag. 291), le fotografie sono visualizzate au

Seite 178 - Premisurazione manuale

233IInformazioni sulla fotografiaLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all'immagine in visione play a pieno formato. Ci sono un

Seite 179

xxivA Prima di scattare foto importantiPrima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in

Seite 180 - ([Premisurazione manuale])

234I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Punto AF] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28

Seite 181 - 3 Selezionate il modo di

235I❚❚ Alte-luci 11 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Alte-luci] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 286).2 Le a

Seite 182 - 5 Controllate i risultati

236I❚❚ Istogramma RGB11 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Istogramma RGB] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28

Seite 183 - D Modo di misurazione diretta

237I4 Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione:• Se la foto contiene oggetti con un'ampia gamma di luminosità, la distribuzione dei c

Seite 184 - 3 Copiate d-0 sul valore di

238I❚❚ Dati di ripresa, pagina 111 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 185 - 3 Scegliete [Seleziona foto]

239I❚❚ Dati di ripresa, pagina 211 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 186 - 4 Evidenziate una foto di

240I❚❚ Dati di ripresa, pagina 311 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 187 - 3 Selezionate [Imp.]

241I❚❚ Dati di ripresa, pagina 411 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla

Seite 188

242I❚❚ Dati GPS11 Visualizzati solo se è stata utilizzata la periferica GPS durante lo scatto della fotografia (pag. 225).2 Visualizzato solo se la pe

Seite 189 - 4 Scrivete il commento

243I❚❚ Dati generali1 Visualizzata in rosso se le foto sono state scattate con il controllo automatico ISO attivato. 1/8000, F2. 8 HI-0. 3

Seite 190

X1XIntroduzioneIn questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei com

Seite 191 - Ottimizzazione foto

244I2 Visualizzato in giallo se [Formato DX (24 × 16)] o [5 : 4 (30 × 24)] se si selezionasse per l’opzione [Area immagine] (pag. 60) nel menu di ripr

Seite 192 - Controlli immagine

245IVisualizzazione di più immagini: visione di miniaturePer visualizzare le immagini in un “foglio provini” di quattro o nove immagini, premete il pu

Seite 193

246IQuando sono visualizzate le miniature possono essere effettuate le seguenti operazioni:A Vedere anchePer ulteriori informazioni sulla scelta del r

Seite 194 - 2 Selezionate un controllo

247IUno sguardo più da vicino: zoom in visione playPremete il pulsante N e ruotate la ghiera di comando principale a destra per ingrandire la foto vis

Seite 195 - A Reticolo controllo immagine

248IProtezione contro la cancellazione delle fotografieIn visione play a pieno formato, zoom o di miniature, potete usare il pulsante L per proteggere

Seite 196 - 2 Regolate le impostazioni

249ICancellazione di fotografie singolePer cancellare la fotografia visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata nell'elenco d

Seite 197

250IA Commenti vocaliSe è stato registrato un commento vocale con la foto selezionata, durante la pressione del pulsante O viene visualizzato il messa

Seite 198 - A Impostazioni precedenti

e251eCommenti vocali– Registrazione e visione playLa fotocamera è dotata di un microfono incorporato che consente di aggiungere commenti vocali alle f

Seite 199 - A Colora (solo Monocromatico)

252eRegistrazione di commenti vocaliÈ possibile aggiungere alle fotografie commenti vocali di lunghezza massima pari a sessanta secondi mediante il mi

Seite 200 - 2 Selezionate [Salva/

253e❚❚ Sovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se nel modo di ripresa è possibile sovrascrivere il commento vocale dell'ultima

Seite 201 - 5 Selezionate una

2XInformazioni generaliGrazie per aver scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le

Seite 202 - 6 Denominate il controllo

254eRegistrazione automatica (modo di ripresa)Se si seleziona [Sì (auto e manuale)] per l'opzione [Commento vocale] (pag. 252), verrà aggiunto un

Seite 203

255eModo di visione playPer aggiungere un commento vocale alla fotografia attualmente visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata

Seite 204 - 2 Selezionate [Copia sulla

256eA Interruzione della registrazioneLa registrazione si arresta automaticamente se:• Il pulsante G viene premuto per visualizzare i menu.• Viene pre

Seite 205 - 4 Selezionate una

257eRiproduzione di commenti vocaliI commenti vocali possono essere riprodotti mediante l'altoparlante incorporato nella fotocamera quando la fot

Seite 206 - 3 Scegliete una destinazione

258eOpzioni di riproduzione dei commenti vocaliL'opzione [Riproduzione audio] nel menu impostazioni consente di scegliere se riprodurre i comment

Seite 207 - 1 Selezionate [Nome profilo]

Q259QCollegamenti– Collegamento a periferiche esterneIn questo capitolo viene descritto come copiare fotografie su un computer, come stampare le immag

Seite 208 - 3 Selezionate [Sì]

260QCollegamento a un computerIn questa sezione viene descritto come collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.

Seite 209 - 2 Selezionate [Cancella da

261Q❚❚ Prima di collegare la fotocameraInstallate il software necessario dal CD di installazione in dotazione (per ulteriori informazioni vedere la Gu

Seite 210 - 4 Selezionate [Sì]

262QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate un'opzione USB.Prima di collegare la

Seite 211 - D-Lighting attivo

263QD Sostegno cavo USBFissare il sostegno come mostrato in figura, in modo da evitare lo scollegamento accidentale del cavo.D Hub USBCollegate la fot

Seite 212 - 2 Scegliete un'opzione

3XIntroduzione alla fotocameraPrendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un s

Seite 213 - Spazio colore

264Q7 Spegnete la fotocamera.Se per [USB] è stata selezionata l'opzione [MTP/PTP], al termine del trasferimento potete spegnere la fotocamera e s

Seite 214 - A Software Nikon

265QReti wireless ed Ethernet Se è collegato il trasmettitore senza cavi WT-4 opzionale, è possibile trasferire o stampare le foto su reti wireless o

Seite 215 - Fotografia flash

266QStampa di fotografiePer stampare le fotografie potete scegliere fra le seguenti soluzioni:• Collegare la fotocamera a una stampante per stampare l

Seite 216 - Creativa (CLS)

267QCollegamento USB direttoSe la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge mediante il cavo USB in dotazione, le foto in formato JPEG selezio

Seite 217

268Q❚❚ Collegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate [MTP/PTP].Se l'opzione [USB]

Seite 218 - A Numero guida

269Q❚❚ Stampa di fotografie singole1 Selezionate un'immagine.Premete 4 o 2 per visualizzare ulteriori foto oppure premete il pulsante N e ruotate

Seite 219 - SB-R200 e SU-800:

270Q3 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.Opzione DescrizioneFor

Seite 220 - A Illuminazione pilota

271Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate [Avvia stampa] e premete J. Per annullare l'operazione prima che tutte le copie vengan

Seite 221 - Altre unità flash

272QStampa di più fotografie1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di visione play di PictBridge (vedere Passaggio 4 a

Seite 222

273Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multiselettore per scorrere le foto sulla memory card. Per visualizzare a pieno schermo la foto corrente, prem

Seite 223

iContenuto della confezioneAccertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la fotocamera. Le memory card sono vendute separata

Seite 224 - Modi flash

4XCorpo della fotocamera (continua)1 Specchio...90, 105, 4032 Spia autoscatto ... 1043 Copricontatti sincro f

Seite 225

274Q5 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.6 Avviate la stampa.Pe

Seite 226 - ❚❚ Scelta di un modo flash

275Q❚❚ Creazione di stampe indicePer creare una stampa indice di tutte le immagini in formato JPEG sulla memory card, selezionate [Stampa indice] nel

Seite 227 - A Tempo di posa e diaframma

276Q❚❚ Creazione di un ordine di stampa DPOF: Set di stampaL'opzione [Imp. di stampa (DPOF)] del menu di visione play consente di creare degli “o

Seite 228 - Blocco FV

277Q3 Selezionate le opzioni di stampa.Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l'opzione selezionata (per completa

Seite 229 - 7 Scattate la fotografia

278QVisione delle fotografie su un apparecchio TVPer collegare la D3 a un apparecchio TV o a un videoregistratore per la riproduzione o la registrazio

Seite 230 - 8 Disattivate il blocco FV

279Q4 Accendete la fotocamera e premete il pulsante K.Durante la visione play, le immagini vengono riprodotte sia sul monitor della fotocamera sia sul

Seite 231 - Contatti flash

280QAlta definizioneLa fotocamera può essere collegata a periferiche HDMI mediante un cavo HDMI di tipo A (disponibile in commercio).1 Spegnete la fot

Seite 232

U281UGuida ai menuIn questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera.D Menu di visione play: gestione delle immagi

Seite 233 - Altre opzioni di ripresa

282UD Menu di visione play: gestione delle immaginiIl menu di visione play include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo

Seite 234 - Pulsante

283USelezione di più fotografiePer selezionare più fotografie per le quali utilizzare le opzioni [Cancella] (pag. 285), [Nascondi immagine] (pag. 285)

Seite 235

5X❚❚ Allacciamento della tracollaAllacciate la tracolla in modo ben saldo ai due occhielli posti sul corpo della fotocamera come mostrato di seguito.1

Seite 236 - Esposizione multipla

284U3 Ripetete i passaggi 1 e 2 per selezionare altre foto.Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete la parte centrale del multiselettore.4

Seite 237 - 5 Impostate il guadagno

285UCancellaSelezionate questa opzione per cancellare le foto e i commenti vocali associati. Le foto protette e quelle nascoste non verranno eliminate

Seite 238 - 7 Componete l'immagine

286UDati mostrati in playScegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in visione play (pag. 233). Premete 1 o 3 per evidenzia

Seite 239 - A Altre impostazioni

287UCopia immaginiQuesta opzione consente di copiare le fotografie dalla memory card nello slot 1 alla memory card nello slot 2.1 Scegliete [Seleziona

Seite 240

288U3 Preselezionate tutte le immagini o quelle protette.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2:• [Deseleziona tutto]: non verrà preselezi

Seite 241 - 2 Selezionate un avvio

289U6 Scegliete un metodo di selezione.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2.7 Selezionate una cartella di destinazione.Immettete il nume

Seite 242 - 5 Scegliete il numero di

290U9 Selezionate [Sì].Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziate [Sì] e premete J.D Copiare le immagini?È possibile copiare le immagini

Seite 243 - 6 Avviate la ripresa

291UMostra foto scattataConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto nel monitor subito dopo lo scatto.Dopo la cancellazioneConsente

Seite 244 - A Durante la ripresa

292USlide showQuesta opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di visione play corrente (pag. 285). Le immagini nascoste (pa

Seite 245 - 2 Ripristinate la ripresa

293UAl termine della presentazione o quando si preme il pulsante J per sospendere la visione play, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata

Seite 246 - A Utilizzo del monitor

6XCorpo della fotocamera (continua)D Altoparlante e microfonoTenere periferiche magnetiche, ad esempio le schede microdrive, lontano dall'altopar

Seite 247 - A Banchi menu di ripresa

294UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaIl menu di ripresa include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull'uso del menu

Seite 248 - Obiettivi senza CPU

295UBanco menu di ripresaLe opzioni Menu di ripresa sono memorizzate su uno di quattro bank. A eccezione di [Intervallometro], [Esposizione multipla]

Seite 249 - 3 Selezionate una

296U2 Immettete un nome.Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante N quindi 4 o 2. Per inserire una nuova lettera nell'attu

Seite 250 - 5 Selezionate [Esegui]

297UReset menu di ripresaScegliete se ripristinare le impostazioni predefinite per il banco del menu di ripresa in uso. Per un elenco completo delle

Seite 251 - Utilizzo di un'unità GPS

298U2 Scegliete un numero di cartella.Premete 4 o 2 per evidenziare una cifra, premete 1 o 3 per modificarla. Qualora esista già una cartella con il

Seite 252 - A Dati GPS

299U❚❚ Seleziona cartella1 Scegliete [Seleziona cartella].Evidenziate [Seleziona cartella] e premete 2.2 Evidenziate una cartella.Premete 1 oppure 3 p

Seite 253 - A Ora di Greenwich

300UNome fileLe fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o “_DSC” (per le foto che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB) più un numer

Seite 254

301UDimensione immaginePer scegliere la dimensione con la quale vengono registrate le immagini (pag. 70).Area immagineSebbene la D3 sia in grado di re

Seite 255 - Maggiori informazioni

302UImposta controllo immaginePer selezionare tra i controlli immagine forniti con la fotocamera al fine di regolare rapidamente le impostazioni di el

Seite 256 - Visione play a pieno formato

303UControllo vignettaturaLa “vignettatura” è una riduzione di luminosità ai bordi di una fotografia. [Controllo vignettatura] riduce la vignettatura

Seite 257

7X1 Mirino...472 Pulsante A (blocco AE/AF)... 80, 81, 3433 Pulsante

Seite 258 - A Due memory card

304URiduz. disturbo su pose lunghePer scegliere se ridurre il disturbo in foto scattate con tempi di posa lunghi.Riduz. disturbo su ISO elevatiLe fot

Seite 259 - Informazioni sulla fotografia

305UImpostazione sensibilità ISOPer regolare le impostazioni di sensibilità ISO e del controllo automatico ISO (pagg. 108, 110).Visione live viewPer s

Seite 260 - ❚❚ Informazioni sul file

306UA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocameraLe impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostaz

Seite 261 - ❚❚ Alte-luci

307USono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate:Impostazione personalizzata PaginaBBanco menu personalizzaz.308AReset menu personalizzaz.

Seite 262 - ❚❚ Istogramma RGB

308UB: Banco menu personalizzaz.Le Impostazioni personalizzate sono memorizzate in uno dei quattro banchi. Le modifiche alle impostazioni in un banco

Seite 263 - A Istogrammi

309Ua1: Opzioni di priorità AF-CQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie ogni volta che viene premuto il pulsante

Seite 264 - ❚❚ Dati di ripresa, pagina 1

310Ua2: Opzioni di priorità AF-SQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco (prio

Seite 265 - ❚❚ Dati di ripresa, pagina 2

311Ua3: Area AF dinamicaSe il soggetto esce dal punto AF scelto quando è selezionata l'area AF dinamica (I; pag. 76) in AF continuo (modo di mess

Seite 266 - ❚❚ Dati di ripresa, pagina 3

312UA Inseguimento 3DQuando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area circostante il punto AF vengono memorizzati nell

Seite 267 - ❚❚ Dati di ripresa, pagina 4

313Ua4: Focus Tracking + Lock-OnQuesta opzione consente di controllare le modalità di regolazione dell'autofocus per modifiche improvvise e notev

Seite 268 - ❚❚ Dati GPS

8XDisplay superiore1234567891015141312111 Tempo di posa...120, 124Valore di compensazione dell'esposizione...

Seite 269 - ❚❚ Dati generali

314Ua6: Illuminazione punto AFLe opzioni di questo menu consentono di controllare l'eventuale illuminazione dei punti di messa a fuoco.Opzione De

Seite 270

315Ua7: Inclusione punti AFConsente di scegliere se la selezione del punto AF deve essere “circolare” da un margine all'altro del mirino.a8: Sele

Seite 271 - Visione di miniature

316Ua9: Pulsante AF-ONQuesta opzione consente di scegliere la funzione eseguita quando viene premuto il pulsante B.Opzione DescrizioneAB(impostazione

Seite 272

317Ua10: Pulsante verticale AF-ONConsente di scegliere la funzione assegnata al pulsante B per la ripresa verticale.Opzione DescrizioneG Come AF-ONEnt

Seite 273

318Ub1: Frazionamento ISOb2: Step EV in esposizioneQuesta opzione consente di determinare se le regolazioni del tempo di posa, del diaframma e del bra

Seite 274 - Protezione contro la

319Ub4: Comp. agevolata esposizioneQuesta opzione consente di controllare se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'espo

Seite 275 - Cancellazione di fotografie

320Ub5: Area in ponderata centraleFinché l'opzione [Media] è selezionata, il diametro è fisso su 12 mm quando si utilizza un obiettivo senza CPU,

Seite 276

321U2 Selezionate [Sì].Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra; evidenziate [Sì] e premete 2 per continuare oppure selezionate [No] per usci

Seite 277 - Commenti vocali

322Uc1: Attivazione blocco AESe si utilizza l'impostazione predefinita [No], il blocco dell'esposizione si attiva solo premendo il pulsante

Seite 278 - ❚❚ Commento vocale

323Uc3: Ritardo autoscattoc4: Autospegnimento monitorQuesta opzione consente di controllare la lunghezza del ritardo allo scatto nel modo autoscatto.

Seite 279 - A Commento vocale

9XSHOOTCUSTOM161718192021292728252624232213 Indicatore batteria...4814 Conta fotogrammi...49Indicatore di regist

Seite 280 - Pulsante H

324Ud1: Segnale acusticoConsente di scegliere [Alto] o [Moderato] per l'emissione di un segnale acustico quando si utilizza l'autoscatto opp

Seite 281 - 1 Scegliete una fotografia

325Ud2: Velocità di scatto fpsConsente di scegliere la velocità di avanzamento massima dei fotogrammi per i modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (

Seite 282 - A Dopo la registrazione

326Ud4: Numerazione sequenza fileQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo uno all'ultimo numero di file utiliz

Seite 283

327Ud5: Display posteriore/MirinoConsente di scegliere le informazioni visualizzate nel mirino e nel display posteriore.Opzione DescrizioneDisplay pos

Seite 284

328Ud6: Display info di ripresaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Auto] (AUTO), il colore dei caratteri nel display dati (pag. 14) cambie

Seite 285 - Collegamenti

329Ud7: Illuminazione LCDSe si utilizza l'impostazione predefinita [No], la retroilluminazione del display posteriore (illuminatore LCD) si accen

Seite 286 - Collegamento a un computer

330Ue1: Tempo sincro flashQuesta opzione consente di controllare il tempo di sincronizzazione del flash.A Fissazione del tempo di posa al limite del t

Seite 287 - D Windows 2000 Professional

331Ue2: Minimo sincro flashQuesta opzione consente di determinare il tempo di posa più lungo disponibile durante l'utilizzo dell'opzione Sin

Seite 288 - 4 Collegate il cavo USB

332Ue4: Opzioni bracketingConsente di scegliere le variazioni di bracketing utilizzate con l'impiego dell'autobracketing (pag. 134). Sceglie

Seite 289 - 6 Trasferite le fotografie

333Ue5: Bracketing esposizione “M”Questa opzione consente di determinare le impostazioni interessate durante la selezione di [AE & flash] o [Solo

Seite 290 - 7 Spegnete la fotocamera

10XDisplay posterioreA Illuminatori LCDSe si tiene l'interruttore di alimentazione in posizione D si attivano gli esposimetri e le retroilluminaz

Seite 291 - Reti wireless ed Ethernet

334Ue6: Ordine bracketingSe si utilizza l'impostazione predefinita [MTR]>[Sotto]>[Sovra] (H), il bracketing viene eseguito nell'ordine

Seite 292 - Stampa di fotografie

335Uf1: Puls. centrale multiselettoreQuesta opzione consente di determinare le operazioni che è possibile eseguire premendo l'area centrale del m

Seite 293 - Collegamento USB diretto

336Uf2: MultiselettoreSe è selezionato [Attiva esposimetro] con gli esposimetri disattivati (pag. 50), l'azionamento del multiselettore ne consen

Seite 294 - 4 Accendete la fotocamera

337UBBlocco AE/AFIl blocco della messa a fuoco e dell'esposizione è attivo quando il pulsante Fn viene tenuto premuto.CSolo blocco AEIl blocco de

Seite 295 - Pulsante J

338UA Orizzonte virtualeSe è selezionato [Orizzonte virtuale] in corrispondenza dell'opzione [Selezione pulsante FUNZ.], i display elettronici-an

Seite 296

339U❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiereSelezionando [Pulsante FUNZ. + ghiere] per l'Impostazione personalizzata f4 è possibile visualizzare le seguenti op

Seite 297 - 4 Avviate la stampa

340UFotografie con orientamento verticalePer utilizzare le ghiere di comando per selezionare il punto di messa a fuoco quando inquadrate foto con orie

Seite 298 - 2 Scegliete [Selezione di

341U3 Selezionate il punto AF.Con la fotocamera in orientamento verticale, selezionare un punto di messa a fuoco premendo il pulsante Fn e ruotando le

Seite 299 - 3 Selezionate le foto

342Uf5: Funzione puls. anteprimaConsente di scegliere il ruolo del pulsante di anteprima profondità di campo, sia che venga utilizzato isolatamente ([

Seite 300 - 6 Avviate la stampa

343Uf6: Funzione pulsante AE-L/AF-LConsente di scegliere il ruolo del pulsante AElL/AF-L, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selez. pulsante AE-L

Seite 301 - 1 Selezionate [Stampa

11X1 Qualità immagine (immagini JPEG)...672 Indicatore “Rimanenti”...493 Dimensione immagine .

Seite 302 - 2 Selezionate le foto

344Uf7: Personalizzazione ghiereQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.Opzi

Seite 303 - D Set di stampa

345UImposta diaframmaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Ghiera secondaria], è possibile regolare solo il diaframma con questa ghiera (opp

Seite 304 - 1 Spegnete la fotocamera

346Uf8: Press. pulsante uso ghieraQuesta opzione consente di eseguire regolazioni che di solito vengono effettuate tenendo premuto un pulsante e ruota

Seite 305 - A Slide show

347Uf9: Scatto senza card?Se si utilizza l'impostazione predefinita [Abilita scatto], è possibile rilasciare l'otturatore quando non è inser

Seite 306

348Uf10: Indicatori inversiSe si utilizza l'impostazione predefinita (V), gli indicatori di esposizione situati nel display superiore e nel disp

Seite 307 - Guida ai menu

349UB Menu impostazioni: impostazioni della fotocameraIl menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo

Seite 308 - D Menu di visione play:

350UFormattazione memory cardConsente di formattare la card nello slot selezionato. La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte

Seite 309 - 2 Premete la parte centrale

351UStandard videoQuando si collega la fotocamera a un televisore o a un videoregistratore tramite il connettore di uscita A/V, assicuratevi che lo st

Seite 310 - 4 Premete J per completare

352UOra internazionaleConsente di modificare i fusi orari, di impostare l'orologio della fotocamera, di scegliere l'ordine di visualizzazion

Seite 311 - Nascondi immagine

353UCommento fotoConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie, al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX

Seite 312 - Dati mostrati in play

12XDisplay del mirino31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Cerchio di riferimento di 12 mm per misurazione ponderata centrale...

Seite 313 - 2 Scegliete la cartella di

354UAuto rotazione fotoLe fotografie scattate quando è selezionata l'opzione [Sì] (opzione predefinita) conterranno informazioni sull'orient

Seite 314 - 5 Scegliete [Seleziona

355USovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se il commento vocale dell'ultima fotografia registrata può essere sovrascritto qu

Seite 315 - 8 Selezionate [Copiare le

356UFoto di rif. polvere “Dust off”Consente di acquisire i dati di riferimento per l'opzione Image Dust Off di Capture NX versione 1.3.3, o succe

Seite 316 - 9 Selezionate [Sì]

357U3 Acquisite i dati di riferimento “Dust off”Premete il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire i dati di riferimento per la funzione Image

Seite 317 - Ruota foto verticali

358UInfo batteriaConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Voce DescrizioneStato carica Livello di

Seite 318 - Slide show

359UTrasmettitore wirelessQuesta opzione viene utilizzata per regolare le impostazioni per la connessione a una rete senza cavi mediante un trasmettit

Seite 319 - Imp. stampa (DPOF)

360UInformazioni copyrightAggiungere una informazione copyright a nuove fotografie appena sono state scattate. Le informazioni copyright sono visibili

Seite 320

361USalva/carica impostazioniSelezionate [Salva impostazioni] per salvare le impostazioni riportate di seguito sulla memory card nello slot 1 (se la m

Seite 321 - 1 Selezionate un banco

362ULe impostazioni salvate con la D3 possono essere ripristinate selezionando [Carica impostazioni]. L'opzione [Salva/carica impostazioni] è dis

Seite 322 - 2 Immettete un nome

363UGPSConsente di regolare le impostazioni di collegamento a un'unità GPS (pag. 225).Orizzonte virtualeConsente di visualizzare un orizzonte vir

Seite 323 - 1 Selezionate [Nuovo

13X* Viene visualizzato quando si collega un'unità flash opzionale (pag. 191). L'indicatore di flash carico si accende quando il flash è car

Seite 324

364UTaratura area AFTaratura fino a 20 tipi di obiettivi. La taratura dell'area AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni; usarla

Seite 325 - 2 Evidenziate una cartella

365UD Taratura area AFQuando viene applicata la taratura area AF, è possibile che la fotocamera non sia in grado di eseguire la messa a fuoco alla lun

Seite 326 - Qualità immagine

366UN Menu di ritocco: creazione di copie ritoccateLe opzioni del menu di ritocco consentono di creare copie ritagliate o ritoccate delle fotografie s

Seite 327 - Bilanciamento del bianco

367UCreazione di copie ritoccate1 Selezionate una voce nel menu di ritocco.Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 per confermare la selezione. Il m

Seite 328 - Gestisci controllo immagine

368U4 Create una copia ritoccata.Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N.D Ritocco delle copieLe

Seite 329 - A Controllo vignettatura

369UD-LightingL'opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d'ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con sogget

Seite 330

370UCorrezione occhi-rossiQuesta opzione è utilizzata per correggere gli occhi-rossi causati dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattat

Seite 331 - Intervallometro

371URitaglioConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata viene visualizzata con il ritaglio selezionato mostrat

Seite 332

372UA Ritaglio: Qualità e dimensioni delle fotoLe copie create da foto NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) presentano una qualità immagine (pag.

Seite 333

373UEffetti filtroPotete scegliere fra i seguenti effetti filtro colore. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J pe

Seite 334 - A: Reset menu personalizzaz

iiSimboli e convenzioniPer facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:Le voci di me

Seite 335

14XDisplay dati di ripresaI dati di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzati su

Seite 336

374USovrapponi immaginiL'opzione di sovrapposizione immagini consente di combinare due fotografie NEF (RAW) esistenti per formare un'unica f

Seite 337

375U4 Selezionate la foto evidenziata.Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. L'immagine seleziona

Seite 338 - A Inseguimento 3D

376U8Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 1 o 3 per evidenziare [Unisci], quindi premete J (per salvare la sovrapposizione senza visua

Seite 339

377UConfronto affiancatoConsente di confrontare le copie ritoccate con le foto originali.1 Selezionate [Confronto affiancato].Evidenziate l'opzio

Seite 340 - H (Continuo ad

378U3 Confrontate la copia con l'originale.La foto di riferimento è visualizzata a sinistra mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni ut

Seite 341

379UO Mio menu: creazione di un menu personalizzatoL'opzione [MIO MENU] può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di

Seite 342

380U4 Posizionate la nuova voce.Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU. Premete J per aggiungere la nu

Seite 343

381UEliminazione di opzioni da MIO MENU1 Selezionate [Rimuovi voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Rimuovi voci] e premete 2.2 Selezionate le voci.Evid

Seite 344

382URiordinamento delle opzioni in MIO MENU1 Selezionate [Classifica voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Classifica voci] e premete 2.2 Selezionate un

Seite 345

383UVisualizzazione delle impostazioni recentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate più recentemente, selezionate [Impostazioni recenti] p

Seite 346

15X1Modo di esposizione... 1162Indicatore di programma flessibile... 1193Icona blocco te

Seite 348

n385nNote tecniche – Cura della fotocamera, opzioni e risorseIn questo capitolo verranno trattati gli argomenti seguenti:Obiettivi compatibili...

Seite 349

386nObiettivi compatibili1 Gli obiettivi IX-Nikkor non possono essere utilizzati.2 Riduzione Vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.3 La misurazi

Seite 350

387n8 Con apertura massima di f/5,6 o superiore.9 Durante la messa a fuoco a distanza minima con obiettivi AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, AF 2

Seite 351

388nD Accessori e obiettivi senza CPU non compatibiliDi seguito sono riportati gli accessori e gli obiettivi senza CPU NON utilizzabili con la D3:• Mo

Seite 352 - D Numerazione sequenza file

389nA Moltiplicatore di focale AF-S/AF-IIl moltiplicatore di focale AF-S/AF-I può essere utilizzato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I:• AF-S VR Mic

Seite 353

390nA Angolo d'immagine e lunghezza focaleNella D3 si possono utilizzare obiettivi Nikon per fotocamere formato 35 mm (135). Se l'pzione [Ri

Seite 354

391nAltri accessoriAlla data di pubblicazione del presente manuale, per la fotocamera D3 sono disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazion

Seite 355

392nAccessori per oculare mirino• Schermi di messa a fuoco (pag. 399): gli schermi di messa a fuoco disponibili per la fotocamera D3 sono elencati di

Seite 356

393nAccessori per oculare mirino• Regolazione diottrica lenti oculare: per compensare i difetti della vista, sono disponibili lenti oculari con regola

Seite 357 - 60 sec. ([1/60 sec]

16XGhiere di comandoLe ghiere di comando principale e secondaria vengono utilizzate singolarmente o in abbinamento ad altri comandi per regolare varie

Seite 358

394nFiltri• I filtri Nikon si suddividono in tre categorie: filtri a vite, con innesto tipo “slip-in” e interni per obiettivi. Utilizzate filtri di ma

Seite 359

395nSoftware• Capture NX: pacchetto di fotoritocco completo.• Capture NX 2: un completo pacchetto di software per il foto editing con funzionalità ava

Seite 360

396nAccessori terminale remotoLa D3 è dotata di un terminale remoto a 10 poli per il comando remoto e la fotografia automatica. Il terminale è fornito

Seite 361 - ❚❚ Modo di visione play

397n❚❚ Memory card approvateLe card riportate di seguito sono state testate e approvate per l'utilizzo con la fotocamera D3.Altre card non testat

Seite 362 - ❚❚ Selezione pulsante FUNZ

398nCura della fotocameraConservazioneSe non utilizzate la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, togliete la batteria e sistematela in un luo

Seite 363

399nSostituzione dello schermo di messa a fuocoUno schermo di messa a fuoco VI tipo B con superficie trasparente viene fornito con la fotocamera. Per

Seite 364 - A Orizzonte virtuale

400n5 Bloccate il supporto dello schermo.Spingete il margine anteriore del supporto verso l'alto finché non scatta in posizione.D Sostituzione de

Seite 365 - ❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiere

401nSostituzione della batteria per orologioL'orologio della fotocamera è alimentato con una batteria al litio CR1616 la cui durata è di circa qu

Seite 366 - 2 Sbloccate il pulsante di

402n5 Chiudete il vano batteria dell'orologio.Fate scorrere il coperchio del vano batteria dell'orologio verso la parte posteriore del vano

Seite 367 - 3 Selezionate il punto AF

403nFiltro passa bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell'immagine, è protetto da un filtro passa basso che previene

Seite 368

17X❚❚ Qualità e dimensioni delle fotoPremete il pulsante Fn o QUAL e ruotate le ghiere di comando.Per scegliere un'area immagine (pag. 64)** L&ap

Seite 369

404n4 Sollevate lo specchio.Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendo

Seite 370

405nD Utilizzate una fonte di alimentazione affidabileLa tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera

Seite 371

406nCura della fotocamera e delle batterie: avvertenzeCadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o v

Seite 372

407nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c

Seite 373

408nSpegnimento del prodotto prima della rimozione o dello scollegamento dell'alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batter

Seite 374

409nBatterie: se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminateli delicatame

Seite 375 - B Menu impostazioni:

410nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l'elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivendit

Seite 376 - M-Up per pulizia sensore

411n❚❚ RipresaProblema Soluzione PaginaLa fotocamera non si accende immediatamente.Cancellate alcuni file o cartelle. — Scatto dell'otturatore di

Seite 377 - Standard video

412nNon è disponibile tutta la gamma dei tempi di posa.Si sta utilizzando il flash. È possibile selezionare il tempo sincro flash utilizzando l'I

Seite 378 - Lingua (Language)

413nNelle fotografie figurano pixel con spaziatura irregolare e colori brillanti (“disturbi”).• Scegliete un valore di sensibilità ISO inferiore o att

Seite 379 - Commento foto

18X❚❚ EsposizionePer scegliere il modo di esposizione premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale.Scegliete il modo di esposizione

Seite 380 - Commento vocale

414nGli effetti del controllo immagine differiscono da foto a foto.Per la nitidezza, il contrasto o la saturazione viene selezionato “A” (Auto). Per o

Seite 381 - Riproduzione audio

415n❚❚ Visione playProblema Soluzione PaginaSulle immagini appaiono delle aree lampeggianti.Premete 1 o 3 per scegliere le informazioni sulla foto vis

Seite 382 - 1 Selezionate [Avvia]

416n❚❚ VarieLa foto non viene visualizzata nella periferica video ad alta definizione.Verificate che il cavo HDMI (acquistabile separatamente) sia col

Seite 383

417nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel display su

Seite 384 - Info batteria

418nqSoggetto troppo chiaro: la fotografia verrà sovraesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più bassa.108• Utilizzate un filtro ND opzionale. Nel m

Seite 385 - D Camera Control Pro 2

419nrSoggetto troppo scuro: la fotografia verrà sottoesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più alta.108• Utilizzate un flash opzionale. Nel modo di

Seite 386 - D Informazioni copyright

420nY(lampeggiante)— Unità flash che non supporta la riduzione effetto occhi rossi e modo sincro flash impostato su riduzione effetto occhi rossi.Modi

Seite 387 - Salva/carica impostazioni

421nIndicatoreProblema Soluzione PaginaMonitorDisplay posterioreCard non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la memory card.Spegnete la

Seite 388 - A Impostazioni salvate

422nCard non formattata. Formattare la card.C(lampeggiante)La memory card non è stata formattata per la fotocamera.Formattate la memory card o inserit

Seite 389 - Dati obiettivo senza CPU

423nImpossibile selezionare questo file.— La memory card non contiene immagini che si possono ritoccare.Le immagini create con altri dispositivi non p

Seite 390 - Taratura area AF

19XPer impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 132)Blocco tempo di posa (modo di esposizione f o h; pag. 127)Blocco diaframma (modo di

Seite 391 - Versione firmware

424nControlla inchiostro.— Errore dovuto all'inchiostro.Controllate l'inchiostro. Per ripristinare, selezionate [Continua].267*Inchiostro es

Seite 392 - N Menu di ritocco:

425nAppendiceIn questa sezione verranno trattati gli argomenti seguenti:• Impostazioni predefinite ...

Seite 393 - 1 Selezionate una voce nel

426nImpostazioni predefiniteLe impostazioni predefinite elencate di seguito vengono ripristinate o con il reset a due pulsanti oppure utilizzando [Res

Seite 394 - 4 Create una copia ritoccata

427n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu di ripresa] (pag. 297)1Opzione Impostazione predefinita[Nome file] (pag. 300) DSC[Slot 2]

Seite 395 - D-Lighting

428n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu personalizzaz.] (pag. 308)*Opzione Impostazione predefinitaa1 [Opzioni di priorità AF-C]

Seite 396

429nd1 [Segnale acustico] (pag. 324) Nod2[Velocità di scatto fps] (pag. 325)[Continuo ad alta velocità] 9 fps[Continuo a bassa velocità] 5 fpsd3 [Limi

Seite 397 - Ritaglio

430nf1[Puls. centrale multiselettore] (pag. 335)[Modo di ripresa]Seleziona punto AF centrale[Modo di visione play] Miniature sì/nof2 [Multiselettore]

Seite 398 - Monocromatico

431nCapacità della memory cardNella tabella seguente è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile memorizzare in una card SanDisk

Seite 399 - Bilanciamento colore

432n❚❚ Area immagine Formato DX (24 × 16)Qualità immagineDimensione immagineDimensione file1Numero di immagini1Capacità buffer2NEF (RAW), Compressione

Seite 400 - 3 Evidenziate una fotografia

433n1 Tutti i valori sono approssimativi. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che possono es

Seite 401 - 7 Evidenziata la colonna

20XPer attivare o annullare il bracketing o per selezionare il numero di scatti in sequenza bracketing (pagg. 135, 138)Per selezionare l'incremen

Seite 402 - 9 Salvate la sovrapposizione

434nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato è illustrato nel grafico seguente:I valori massimi e minimi per E

Seite 403 - 1 Selezionate [Confronto

435nCaratteristiche tecniche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D3TipoTipo Fotocamera reflex digitale a obiettivo singoloAttacco obiettivi Attacco Nikon F-Mo

Seite 404 - 3 Confrontate la copia con

436nDoppio alloggiamento Lo Slot 2 può essere utilizzato per memorizzare i dati in eccedenza e le copie di backup o per memorizzare a parte immagini i

Seite 405 - O Mio menu: creazione di un

437nOtturatoreTipoA lamelle sul piano focale con scorrimento verticale e comando elettronicoTempo di posa1/8000 – 30 sec in step di 1/3, 1/2 o 1 EV, p

Seite 406 - 5 Visualizzate MIO MENU

438nBlocco esposizioneLuminosità bloccata al valore rilevato mediante pressione del pulsante AE-L/AF-LSensibilità ISO (indice di esposizione consiglia

Seite 407 - 4 Cancellate le voci

439nIndicatore di flash prontoSi accende quando il lampeggiatore delle serie SB, ad esempio SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX o SB-50DX

Seite 408 - 3 Posizionate la voce

440n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi

Seite 409 - 2 Selezionare [Impostazioni

441nCalibrazione delle batterieIl caricabatterie rapido MH-22 è dotato di una funzione per la calibrazione della batteria. Calibrate la batteria secon

Seite 410

442nD Avviso sulle batterieSe le spie del vano batteria e di calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è stata inserita nessuna batteria, si è v

Seite 411 - Note tecniche

443nCaricabatterie rapido MH-22Potenza nominale in entrata100–240 V CA (50/60 Hz)Uscita nominale 12,6 V/1.200 mA CCBatterie supportate Batterie ricari

Seite 412

21X❚❚ Impostazioni flashPremete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale.Per scegliere un modo flash (pag. 200)A Pulsante FnA seconda d

Seite 413 - 125 sec

444nA Standard supportati• DCF Versione 2,0: DCF (Design Rule for Camera File) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali

Seite 414 - A Numero f/ obiettivo

445nA Durata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con una batteria EN-EL4a (2.500 mAh) completamente carica varia in base alle

Seite 415 - TC-17E II/TC-20 E II

446Indice analitico Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].SimboliK (Punto AF singolo),

Seite 416

447premisurazione manuale, 145, 152Blocco FV, 202, 336Blocco pulsante di scatto per riprese verticali, 340Bracketing, 134, 332, 333bilanciamento del b

Seite 417 - Altri accessori

448Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].auto programmato, 118manuale, 124[Esposizione

Seite 418

449[Lampi flash pilota], 331LAN, 391LCD, 10, 329, 350, 407, 408[Limite sequenza continua], 325[Lingua (Language)], 352LO, 109[Luminosità monitor LCD],

Seite 419

450Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].CPU, 38, 388informazioni di distanza, 197monta

Seite 420

451[Riproduzione audio], 258, 355Ritaglia, 271, 371[Ritaglio], 371[Ritardo autoscatto], 323[Ruota foto verticali], 291SS (AF singolo), 74, 80S (Punto

Seite 421 - Internet

452Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].V[Velocità di scatto fps], 325[Versione firmwa

Seite 423 - ❚❚ Memory card approvate

22XCoperchio slitta porta accessori BS-2È possibile utilizzare il coperchio della slitta porta accessori BS-2 in dotazione per proteggere la slitta o

Seite 424 - Cura della fotocamera

Stampato in EuropaSB8K04(1H)6MB0081H-04È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli arti

Seite 425 - 4 Inserite il nuovo schermo

23XGuida rapidaSeguite questi passaggi per iniziare a usare subito la fotocamera D3.1Ricaricate la batteria (pag. 32).2Inserite la batteria (pag. 34).

Seite 426

iiiIntroduzioneEsercitazioneOpzioni di registrazione fotoMessa a fuocoModo di scattoSensibilità ISOEsposizioneBilanciamento del biancoOttimizzazione f

Seite 427 - 4 Inserite la nuova batteria

24X6Controllate le impostazioni della fotocamera (pagg. 48, 51).7Scegliete AF singolo (pag. 53).Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S (AF si

Seite 428 - 5 Chiudete il vano batteria

s25sEsercitazioneIn questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotoca

Seite 429

26sMenu della fotocameraI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, visione play e impostazione. Per v

Seite 430 - 4 Sollevate lo specchio

27s❚❚ MenuSono disponibili i seguenti menu:Menu DescrizioneD Visione playPer regolare le impostazioni della visione play e gestire le foto (pag. 282).

Seite 431

28sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi del menuPer spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il multiselettore e il

Seite 432

29s3 Selezionate un menu.Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato.4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.Premete 2 per posizionare

Seite 433

30s8 Selezionate la voce evidenziata.Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.F

Seite 434

31sAiutoSe viene visualizzata un'icona Q nell'angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare l'aiuto premendo il puls

Seite 435

32sPrimi passiRicarica della batteriaLa fotocamera D3 è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL4a (in dotazione).La batteria EN-EL4a non

Seite 436 - Risoluzione dei problemi

33s4 Caricate la batteria.Inserite la batteria (prima i terminali), allineando l'estremità della batteria con la guida e quindi facendo scorrere

Seite 437 - ❚❚ Ripresa

ivIndice Domande e risposteQuesto indice di domande e risposte è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.❚❚ Nuove funzioni❚❚ Impostazion

Seite 438

34sInserimento della batteria1 Spegnete la fotocamera.Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.2 Rimuovete il coperchio

Seite 439

35s4 Inserite la batteria.Inserite la batteria come mostrato a destra.5 Bloccate il coperchio.Per evitare il distacco della batteria durante il funzio

Seite 440

36sD Batteria e caricabatterieLeggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 406–409 di questo manuale. Per evitare il rischi

Seite 441 - ❚❚ Visione play

37sMontaggio di un obiettivoPrestate attenzione a non far entrare della polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo.1

Seite 442 - ❚❚ Varie

38s❚❚ Smontaggio dell'obiettivoPrima di rimuovere o cambiare l'obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l'ob

Seite 443 - Messaggi di errore

39sImpostazioni di baseL'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente solo alla prima visualizzazione dei me

Seite 444

40s4 Selezionate [Ora internazionale].Selezionate [Ora internazionale] e premete 2. 5 Impostate un fuso orario.Verrà visualizzata una finestra di dial

Seite 445

41s8 Impostate il formato data.Premete 1 o 3 per scegliere l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, quindi premete J.9 Chiudete e rito

Seite 446

42sInserimento di una memory cardQuesta fotocamera consente di memorizzare fotografie su memory card CompactFlash e microdrive (acquistabili separatam

Seite 447

43s3 Inserite la memory card.Inserite la prima memory card nello slot 1. Lo slot 2 deve essere utilizzato solo se nello slot 1 è già inserita una card

Seite 448

v❚❚ Menu e displayCome si imposta l'orologio?Ora internazionale 40, 352Come si imposta l'ora legale?Come si cambia fuso orario quando si è i

Seite 449

44s❚❚ Rimozione delle memory card1 Spegnete la fotocamera.Assicuratevi che la spia di accesso sia spenta e spegnete la fotocamera.2 Rimuovete la memor

Seite 450

45sFormattazione delle memory cardLe memory card della fotocamera devono essere formattate prima di poterle utilizzare per la prima volta. Formattate

Seite 451 - Appendice

46s3 Premete nuovamente i pulsanti Q.Premete i pulsanti Q (I e O) insieme una seconda volta per formattare la memory card. Non rimuovete la memory car

Seite 452 - Impostazioni predefinite

47sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri

Seite 453 - (pag. 297)

48sFotografia di base e visione playAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il livello della ba

Seite 454

49s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Nel display superiore viene indicato il numero di fotografie che è possibile scattare in base alle

Seite 455

50sA Indicatore batteriaSe i segmenti dell'icona della batteria del display superiore lampeggiano, la fotocamera sta calcolando la carica della b

Seite 456

51sRegolazione delle impostazioni della fotocameraNella presente esercitazione vengono descritte le modalità di ripresa delle fotografie con le impost

Seite 457 - Capacità della memory card

52s2 Scegliete il modo di esposizione e.Premere il pulsante I e ruotare contemporaneamente la ghiera di comando principale per selezionare il modo di

Seite 458

53s5 Scegliete AF singolo.Ruotare il selettore fino a farlo scattare in posizione S (messa a fuoco automatica con servo singolo). Con questa impostazi

Seite 459

vi❚❚ Ripresa fotograficaCome si può evitare che il numero dei file venga azzerato quando si inserisce una nuova memory card?Numerazione sequenza file3

Seite 460 - Programma di esposizione

54sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il

Seite 461 - Caratteristiche tecniche

55sMessa a fuoco e scatto1 Per eseguire la messa a fuoco, premete il pulsante di scatto a metà corsa (pag. 56).Con le impostazioni predefinite, la fot

Seite 462

56s2 Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo.Per scattare la fotografia, premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo

Seite 463

57sVisualizzazione delle foto1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.2 Visualizzate ulteriori fotografie.È

Seite 464

58sEliminazione di fotografie indesideratePer cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Non è più possibil

Seite 465

d59dOpzioni di registrazione fotoIn questa sezione viene descritto come scegliere l'area, la qualità e la dimensione dell'immagine e come sc

Seite 466 - 4 di pollice (ISO 1222)

60dArea immagineIl sensore di immagine nel formato FX (36,0 × 23,9 mm) della fotocamera può essere utilizzato per registrare le foto con un'area

Seite 467 - Calibrazione delle batterie

61d❚❚ Scegli area immagineConsente di scegliere l'area immagine selezionata quando è selezionato [No] in corrispondenza dell'opzione [Ritagl

Seite 468 - D Avviso sulle batterie

62dA Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per essere utilizzati con fotocamere formato DX e presentano un angolo d'immagine inferiore ris

Seite 469

63dÈ possibile impostare l'area immagine utilizzando l'opzione [Area immagine] nel menu di ripresa oppure (impostazione predefinita) premend

Seite 470 - A Standard supportati

vii❚❚ Visualizzazione delle fotoÈ possibile impostare sia il tempo di posa che il diaframma manualmente?Modo di esposizione h (Manuale)124È possibile

Seite 471 - A Durata della batteria

64d❚❚ Pulsante FnL'area immagine può essere selezionata premendo il pulsante Fn e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale fin

Seite 472 - Indice analitico

65dD Ritaglio DX autoNon è possibile utilizzare il pulsante Fn per selezionare l'area immagine quando è montato un obiettivo DX e quando l'o

Seite 473

66dQualità immagineLa fotocamera supporta le seguenti opzioni di qualità immagine.Opzione Tipo file DescrizioneNEF (RAW) NEFI dati Raw dal sensore di

Seite 474

67dLa qualità immagine viene selezionata premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale finché nel display po

Seite 475

68d❚❚ Menu Compressione JPEGLa voce Compressione JPEG nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni per immagini JPEG:Opzione DescrizioneOPeso cost

Seite 476

69d❚❚ Menu Registrazione NEF (RAW): TipoLa voce [Registrazione NEF (RAW)] > [Tipo] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni di compressione

Seite 477

70dDimensione immagineLe dimensioni dell'immagine vengono misurate in pixel. Scegliete tra Large (opzione predefinita), Medium o Small (la dimens

Seite 478

71dÈ possibile impostare la dimensione immagine premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria finché nel display poster

Seite 479

72dSlot 2Utilizzate l'opzione [Slot 2] nel menu di ripresa (pag. 294) per scegliere il ruolo della memory card nello slot 2.D Backup/Slot 1 RAW-

Seite 480 - 6MB0081H-04

N73NMessa a fuoco – Controllo della modalità di messa a fuoco della fotocameraIn questa sezione vengono descritte le opzioni che consentono di control

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare