Nikon D200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon D200 herunter. Nikon D200 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 221
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CÁMARA DIGITAL

Guía Nikon de fotografía digitalpara laCÁMARA DIGITALEs

Seite 2 - Acerca de este manual

viii Haga unas fotografías de pruebaAntes de hacer fotos en las ocasiones importantes (una boda o antes de emprender un viaje), haga algunas fotografí

Seite 3

90Referencia—Fotografía con el temporizador de intervalos4 Marque la opción Inicio de la parte inferior del menú Disparo a intervalos y pul-se el mul

Seite 4 - Seguridad

91Referencia—Fotografía con el temporizador de intervalosMientras se fotografía con el temporizador de intervalos, parpadea el icono del panel de co

Seite 5

92Referencia—Fotografía con el temporizador de intervalosPara interrumpir la fotografía con el temporizador de intervalos, marque la opción Inicio de

Seite 6

93Referencia—Objetivos sin CPUObjetivos sin CPUCuando se utiliza un objetivo sin CPU y se especifi can sus datos (distancia focal y abertura máxima del

Seite 7

94Referencia—Objetivos sin CPU2 Marque Longitud focal y pulse el multiselector hacia la derecha.3 Seleccione el grupo al que pertenece el objetivo e

Seite 8 - Tabla de contenido

95Referencia—Objetivos sin CPUEspecifi cación de la abertura máximaSe puede especifi car la abertura máxima del objetivo mediante la opción Datos objet.

Seite 9

96Referencia—Utilización de una unidad GPSUtilización de una unidad GPSSe pueden conectar las unidades GPS Garmin y Magellan que se adapten a la versi

Seite 10

97Referencia—Reinicialización de dos botonesReinicialización de dos botonesLos siguientes ajustes de la cámara se puede restaurar a los valores predet

Seite 11 - Introducción

98Referencia—Visualización de fotografíasReproducción de una sola imagenPara reproducir las fotografías, pulse el botón . Aparecerá en la pantalla la

Seite 12 - Conozca la cámara

99Referencia—Visualización de fotografíasInformación sobre el archivo 1 Estado de protección ...104 2 Marcas de enfoque * ...53 3

Seite 13

1Quisiéramos agradecerle que haya adquirido una cámara digital réfl ex de objetivo único (SLR) Nikon D200 con objetivos intercambiables. Este manual se

Seite 14

100Referencia—Visualización de fotografíasPágina de datos fotográfi cos 2 * 1 Estado de protección ...104 2 Optimización de imágenes † ...

Seite 15 - Panel de control

101Referencia—Visualización de fotografíasResaltar * 1 Estado de protección ...

Seite 16 - La pantalla del visor

102Referencia—Visualización de fotografíasVisualización de varias imágenes: reproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contac

Seite 17

103Referencia—Visualización de fotografíasVeámoslo más de cerca: el zoom de reproducciónPulse el botón para hacer zoom en la fotografía que apa-rece

Seite 18 - Primeros pasos

104Referencia—Visualización de fotografíasProtección de las fotografías contra el borradoDurante la reproducción a formato completo, con zoom o de min

Seite 19 - Introducción—Primeros pasos

105Referencia—Visualización de fotografíasBorrado de una fotografíaPara borrar una fotografía que se ve en la reproducción fotograma a fotograma o con

Seite 20 - Cargue la batería

106Referencia—Visualización de las fotografías en el televisorSe puede utilizar el cable de vídeo EG-D100 que se proporciona para conectar la cámara a

Seite 21 - Introduzca la batería

107Referencia—Conexión al equipo informáticoEl cable USB que se proporciona se puede utilizar para conectar la cámara a un equipo informático. Una vez

Seite 22 - Confi guración básica

108Referencia—Conexión al equipo informáticoConexión del cable USB1 Encienda el equipo informático y espere a que se inicie.3 Conecte el cable USB U

Seite 23

109Referencia—Conexión al equipo informático5 Si está seleccionada la opción PTP en USB ( 121), se puede apagar la cámara y desconectar el cable USB

Seite 24

2Introducción—Conozca la cámaraTómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar est

Seite 25

110Referencia—Impresión de fotografíasTome las fotografíasLas fotografías se pueden imprimir con cualquiera de los métodos siguientes:• Conecte la cá

Seite 26 - Ajuste del enfoque del visor

111Referencia—Impresión de fotografíasConexión de la impresora1 Ajuste la opción USB del menú Confi guración en PTP ( 121).2 Encienda la impresora.3

Seite 27 - Tutoría:

112Referencia—Impresión de fotografíasImpresión de imágenes de una en unaPara imprimir las fotografías seleccionadas en la pantalla de reproducción de

Seite 28

113Referencia—Impresión de fotografíasOpción DescripciónRecorteAparecerá el menú de la imagen de la derecha. Pulse el mul-tiselector hacia arriba o ha

Seite 29 - Encuadre la fotografía

114Referencia—Impresión de fotografíasImpresión de las fotografías seleccionadasSi se elige Foto selecc. en el menú PictBridge (véase más arriba) se m

Seite 30 - Compruebe la exposición

115El menú Confi guraciónConfi guraciónEl menú Confi guración presenta las opciones siguientes: Consulte “Uso de los menús” ( 24) para obtener más infor

Seite 31 - Tome la fotografía

116El menú Confi guraciónConfi guraciónFormatearSe debe formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez. Además, formatear las ta

Seite 32 - Reproducción básica

117El menú Confi guraciónConfi guraciónAjuste espejoEsta opción se utiliza para dejar el espejo subido y permitir la re-visión o la limpieza del fi ltro

Seite 33 - Referencia

118El menú Confi guraciónConfi guraciónIdioma(LANG)Selecciona el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara entre:De Deutsch AlemánEn English In

Seite 34 - Uso de los menús de la cámara

119El menú Confi guraciónConfi guraciónRotación imag. auto.Las fotografías que se tomen mientras esté seleccionado Acti-vado (la opción predeterminada)

Seite 35

3Introducción—Conozca la cámaraLuz de ayuda de AF: 58[Indicador del disparador automático: 83][Luz de reducción de ojos rojos: 77]Dial de control

Seite 36 - Referencia:

120El menú Confi guraciónConfi guraciónPersonalización del menú Ajustes recientesPara crear un menú personalizado de opciones fotográfi cas y de Confi gur

Seite 37

121El menú Confi guraciónConfi guraciónUSBAntes de conectar la cámara a un equipo informático a través de USB ( 107), seleccione la opción USB correspo

Seite 38 - Calidad y tamaño de imagen

122El menú Confi guraciónConfi guración3 Con el objetivo a diez centímetros (cuatro pulgadas) de un objeto blanco brillante y que no tenga nada impreso

Seite 39 - El botón QUAL

123El menú Confi guraciónConfi guraciónInformación bateríaMuestra la información de la batería recargable de iones de litio EN-EL3e que se encuentra en

Seite 40 - El menú Compresión JPEG

124Confi guración El menú Fotográfi coOpciones de disparo: el menú Fotográfi coEl menú Fotográfi co presenta las opciones siguientes: Consulte “Uso de los

Seite 41 - El menú Compresión RAW

125Confi guración El menú Fotográfi coBanco menú fotográf.Guarda todas las opciones del menú Fotográfi co en uno de los cuatro bancos. Los cambios de los

Seite 42 - Tamaño de imagen

126Confi guración El menú Fotográfi co3 Aparecerá el cuadro de diálogo siguiente. Introduzca un nombre tal como se descri-be a continuación.Zona del te

Seite 43

127Confi guración El menú Fotográfi coRestaurar menúPara recuperar los ajustes predeterminados del banco actual del menú Fotográfi co ( 125), marque Sí

Seite 44 - Referencia—Sensibilidad ISO

128Confi guración El menú Fotográfi coCarpetasSelecciona la carpeta en la que se guardarán las imágenes que se tomen a continuación.Opción DescripciónNu

Seite 45

129Confi guración El menú Fotográfi coNombre de archivoLas fotografías se guardan con nombres de archivo formados por “DSC_” o “_DSC” seguidos de un Núm

Seite 46 - El botón WB

4Introducción—Conozca la cámaraEl multiselector se utiliza para navegar por el menú y controlar la pantalla de información de las fotografías durante

Seite 47

130Confi guración El menú Fotográfi coBalance de blancosHay nueve opciones de balance de blancos disponibles. Véase “Referencia: Balance de blancos” (

Seite 48

131Confi guración El menú Fotográfi coOpción DescripciónApagada (predeterminada)Reducción de ruido desactivada; la cámara funciona normalmente.Encendida

Seite 49

132Confi guración El menú Fotográfi coExposición múltipleCree una única fotografía combinando de dos a diez exposicio-nes. Véase “Referencia: superposic

Seite 50

133Confi guración El menú Reproduc.Opciones de reproducción: el menú Reproduc.El menú Reproduc. presenta las opciones siguientes: Consulte “Uso de los

Seite 51

134Confi guración El menú Reproduc.Borrado de las fotografías seleccionadas: SeleccionadoSi se elige Seleccionado, se muestran las fotografías de la ca

Seite 52

135Confi guración El menú Reproduc.Carpeta reproducciónSelecciona la carpeta desde la que se va a reproducir.Opción DescripciónND200 Las imágenes de to

Seite 53

136Confi guración El menú Reproduc.Durante un pase de diapositivas se pueden realizar las siguientes operaciones:Para Utilizar DescripciónAvanzar o ret

Seite 54

137Confi guración El menú Reproduc.Ocultar imagenLa opción Ocultar imagen se utiliza para ocultar o mostrar las fotografías seleccionadas. Las fotograf

Seite 55 - Optimización de las imágenes

138Confi guración El menú Reproduc.Visualización de todas las fotografías: ¿Deselecciona todas?Si se elige ¿Deselecciona todas?, se muestra el cuadro d

Seite 56

139Confi guración El menú Reproduc.Juego de copiasJuego de copias se utiliza para crear una “orden de impresión” digital en la que se enumeran las foto

Seite 57

5Introducción—Conozca la cámaraPanel de control 1 Indicador de la temperatura del color ...38 2 Velocidad de obturación ...

Seite 58

140Confi guración El menú Reproduc.Modifi cación de la orden de impresión: Seleccionar/ajustarSi se elige Seleccionar/ajustar, se muestran las fotografí

Seite 59

141Confi guración El menú Reproduc.Modo visualizaciónPara mostrar la información que aparece en la pantalla de infor-mación de la fotografía ( 99), ma

Seite 60

142Confi guración El menú Reproduc.Después de borrarSelecciona si se muestra la imagen siguiente o la anterior después de borrar una.Opción Descripción

Seite 61 - Modo de enfoque

143Confi guraciónConfi guraciones personalizadasLas confi guraciones personalizadas se utilizan para ajustar con precisión una serie de pará-metros de la

Seite 62 - Referencia—Enfoque

144Confi guraciones personalizadasConfi guraciónSe encuentran disponibles las siguientes Confi guraciones personalizadas:Con guración personalizadaCSele

Seite 63 - Selec. área enfoque

145Confi guraciónConfi guraciones personalizadasCon guración personalizadaeHorquillado/Flash e1 Veloc sincro Flash Con guración de Velocidad sincron.

Seite 64 - Modo de área AF

146Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada C: Confi g. personalizada BancoLas confi guraciones personalizadas se guardan

Seite 65 - Selecc zona enfoque

147Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada R: Restaurar menú confi gs. personlizs.Para recuperar los ajustes predetermin

Seite 66 - Bloqueo del enfoque

148Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada a1: Selección de prioridad AF-CEsta opción controla si se puede tomar las fo

Seite 67 - c2—AE-L/AF-L ( 156)

149Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada a4: Selección de modelo AF Dinámico de GrupoEsta opción controla cómo se agr

Seite 68 - La luz de ayuda de AF

6Introducción—Conozca la cámaraLa pantalla del visorCuando la batería está completamente agotada, la pantalla del visor se oscurece. El visor volverá

Seite 69

150Confi guraciones personalizadasConfi guraciónLas zonas de enfoque se agrupan de la manera siguiente (las ilustraciones muestran la pantalla del panel

Seite 70 - Enfoque manual

151Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada a6: Activación AFCon esta opción se controla si se puede utilizar el dispara

Seite 71 - Exposición

152Confi guraciones personalizadasConfi guraciónOpción DescripciónAF-ON+Área enfoque(predeterminada)El botón AF-ON de la unidad de alimentación tiene la

Seite 72 - Modo de exposición

153Confi guraciónConfi guraciones personalizadasOpción DescripciónApagado(predeterminada)La sensibilidad ISO permanece fi ja en el valor seleccionado por

Seite 73 - Indicador Descripción

154Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada b2: Valor increm. ISOSeleccione si el ajuste de la sensibilidad (equivalenci

Seite 74

155Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada b5: Compensación de exposición fácilEsta opción controla si se necesita util

Seite 75

156Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada b7: Ajuste fi no óptimo de la exposiciónUtilice esta opción para ajustar con

Seite 76

157Confi guraciónConfi guraciones personalizadasOpción DescripciónBloqueo AE/AF(predeterminada)Se bloquea el enfoque y la exposición cuando se pulsa el

Seite 77

158Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada d1: PitidoControla el tono del pitido que se emite cuando el disparador au-t

Seite 78 - M: Manual

159Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada d6: Secuencia de número de archivoCuando se toma una fotografía, la cámara n

Seite 79 - Referencia—Exposición

7Introducción—Conozca la cámara Tarjetas de memoria de gran capacidadCuando queda memoria sufi ciente en la tarjeta para grabar mil fotografías o más c

Seite 80

160Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada d8: Tipo batería MB-D200Para comprobar que la cámara funciona tal como se es

Seite 81

161Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada e2: Velocidad mínima con fl ashEsta opción determina la velocidad de obturaci

Seite 82 - Compensación de la exposición

162Confi guraciones personalizadasConfi guraciónFlash repetido: el fl ash se dispara repetidamente mientras el obtu-rador está abierto, produciendo un ef

Seite 83 - Programas de horquillado

163Confi guraciónConfi guraciones personalizadasModo Comando: Seleccione esta opción para utilizar el fl ash incor-porado como fl ash maestro que controle

Seite 84

164Confi guraciones personalizadasConfi guraciónPara utilizar fl ashes opcionales en el modo controlador, seleccione Modo comando en Confi guración person

Seite 85

165Confi guraciónConfi guraciones personalizadasComponga la fotografía y disponga los fl ashes opcionales tal como se muestra a continuación.10El sensor

Seite 86 - Fotografía con fl ash

166Confi guraciones personalizadasConfi guraciónPulse el botón del fl ash para abrir el fl ash incorporado (tenga en cuenta que el fl ash incorporado se ti

Seite 87

167Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada e6: Horquillado auto en modo de exposición MEsta opción controla los ajustes

Seite 88

168Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada f1: Botón central del multiselectorEsta opción determina qué operaciones se

Seite 89

169Confi guraciónConfi guraciones personalizadasConfi guración personalizada f2: Cuando se pulsa el multiselectorSi se desea, el multiselector se puede u

Seite 90

8Introducción—Primeros pasos Desmontar los objetivosAsegúrese de que la cámara esté apagada cuando retire o cambie el objetivo. Para retirar el objeti

Seite 91 - Bloqueo FV

170Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada f4: Asignar botón FUNC.Esta opción controla la función del botón FUNC.Opción

Seite 92

171Confi guraciónConfi guraciones personalizadasOpción DescripciónGirar direcciónControla el funcionamiento de los diales de control de la cá-mara y de

Seite 93 - Modo disparador automático

172Confi guraciones personalizadasConfi guraciónConfi guración personalizada f6: Confi gurar método de botones y dialesEsta opción permite que los ajustes

Seite 94

173Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesUna ventaja de las cámaras SLR digitales es la gran gama de accesorios disponibles para am-pliar las po

Seite 95

174Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesObjetivosSe recomienda utilizar objetivos con CPU (en concreto, los objetivos del tipo G y D) con la D2

Seite 96

175Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesjetivo. En el modo de exposición automático con prioridad a la abertura, ajuste la abertura utilizando

Seite 97

176Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesLos objetivos con CPU se pueden identifi car por la presencia de contactos de CPU. Los objetivos de tipo

Seite 98

177Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesFlashes opcionalesCuando se utilizan dispositivos compatibles, como los fl ashes SB-800, SB-600 y el fl a

Seite 99

178Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesLas funciones siguientes están disponibles en los fl ashes SB-800, SB-600 y SB-R200:FlashModo/función de

Seite 100

179Observaciones técnicas—Accesorios opcionales Notas sobre los fl ashes opcionalesConsulte el manual del fl ash para conocer las instrucciones detallad

Seite 101

9Introducción—Primeros pasos Cómo colocar la correa de la cámaraColoque la correa de la cámara como se indica a continuación.Para retirarla, sujete fi

Seite 102 - UP, se levantará

180Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesLa D200 cuenta con una zapata de accesorios que permite montar directamente en la cámara, sin cable de

Seite 103 - Objetivos sin CPU

181Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesOtros accesoriosLos siguientes accesorios estaban disponibles para la D200 en el momento de redactar es

Seite 104 - El botón FUNC

182Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesAccesoriosdel terminalremotoLa D200 cuenta con un terminal remoto de diez contactos para la fotografía

Seite 105 - El menú Datos objet. No-CPU

183Observaciones técnicas—Accesorios opcionalesTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas han sido verifi cadas y aprobadas para su uso con l

Seite 106 - Utilización de una unidad GPS

184Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando la cámara no se va a utilizar durante mucho tiempo, vuelva a

Seite 107

185Observaciones técnicas—Cuidados de la cámara Utilice una fuente de alimentación fi ableLa cortinilla del obturador de la cámara es delicada y se est

Seite 108 - Visualización de fotografías

186Observaciones técnicas—Cuidados de la cámara5 Elimine el polvo y la pelusilla del fi ltro con una perilla. No utilice una perilla con cepillo, pues

Seite 109 - Información de la fotografía

187Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraCuidados de la cámara y de la batería: precaucionesEvite los golpesEl producto podría no funcionar corr

Seite 110 - Histograma RGB

188Observaciones técnicas—Cuidados de la cámaraAlmacenamiento• Para evitar la aparición de moho, guarde la cá-mara en un lugar seco y bien ventilado.

Seite 111 - Histograma

189Observaciones técnicas—Solución de problemas Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamenteEn casos muy raros, en el panel de control

Seite 112

Acerca de este manualLos temas de este manual están dispuestos por orden, desde lo más sencillo hasta lo más avanzado.En estos capítulos se trata todo

Seite 113

10Introducción—Primeros pasosCarga e introducción de la bateríaLa batería EN-EL3e no está cargada cuando se suministra. Cargue la batería con el carga

Seite 114

190Observaciones técnicas—Solución de problemasProblema SoluciónNo se puede seleccionar la zona de enfoque.• Desbloquee el selector de la zona de enf

Seite 115 - Borrado de una fotografía

191Observaciones técnicas—Solución de problemasProblema SoluciónEl horquillado de balance de blancos no está disponible.• Se ha seleccionado la opció

Seite 116

192Observaciones técnicas—Solución de problemasPantallas y mensajes de error de la cámaraEn esta sección se muestran las indicaciones y mensajes de er

Seite 117 - Antes de conectar la cámara

193Observaciones técnicas—Solución de problemasIndicadorProblema SoluciónPanelde control Visor(parpadea)(parpadea)No hay memoria sufi ciente para gra-b

Seite 118 - Conexión del cable USB

194Observaciones técnicas—Solución de problemasIndicadorProblema SoluciónPantallaPanelde control VisorNO HAY TARJETA(parpadea)La cámara no puede detec

Seite 119

195Observaciones técnicas—ApéndiceApéndiceEl Apéndice trata los temas siguientes:TemaPrograma de exposición (Modo P) 195Capacidad de la tarjeta de mem

Seite 120 - Impresión de fotografías

196Observaciones técnicas—ApéndiceCapacidad de la tarjeta de memoria y calidad/tamaño de la imagenLa tabla siguiente muestra el número aproximado de f

Seite 121 - Conexión de la impresora

197Observaciones técnicas—ApéndiceProgramas de horquilladoLos siguientes programas de horquillado están disponibles cuando se selecciona Horqui. Bal.

Seite 122

198Observaciones técnicas—ApéndiceLos programas que estén disponibles cuando se selecciona AE & fl ash, Sólo AE o Sólo fl ash en la Confi guración p

Seite 123

199Observaciones técnicas—ApéndiceSe ha seleccionado Incremento 1/2 en Incrementos EVIndicador del panel de controlNúmero de tomasIncremento de la exp

Seite 124

11Introducción—Primeros pasos2 Introduzca la batería2.1 Después de comprobar que la cámara está apa-gada, abra la tapa del compartimento de la bate-

Seite 125 - Confi guración

200Observaciones técnicas—ApéndiceAjuste de precisión y temperatura del colorA continuación se ofrecen las temperaturas de color aproximadas para los

Seite 126 - Brillo LCD

201Observaciones técnicas—ApéndiceObjetivos que se pueden utilizar con el fl ash incorporadoEl fl ash incorporado se puede utilizar con cualquier objeti

Seite 127 - Huso horario

202Observaciones técnicas—ApéndiceEstándares admitidos DCF versión 2.0: D esign Rule for Camera File System (DCF) es un estándar muy utilizado en el

Seite 128 - Coment. imagen

203Observaciones técnicas—Especifi cacionesEspecifi cacionesTipo Cámara digital réfl ex de un solo objetivo con objetivos intercambiablesCCD 23,6 × 15,8

Seite 129 - Ajustes recientes

204Observaciones técnicas—Especifi cacionesAutofocoGama de detección –1 – +19 EV (ISO 100 a 20 °C)Modo de área AF AF de área única, AF de área dinámica

Seite 130

205Observaciones técnicas—Especifi cacionesAlmacenamientoSoportes Las tarjetas de memoria CompactFlash de tipo I y II; MicrodrivesSistema de archivos C

Seite 131 - Foto ref. Elim Polvo

206Observaciones técnicas—Especifi cacionesInterfaz externa USB 2,0 alta velocidadRosca para el trípode ⁄ de pulgada (ISO)Fuente de alimentación • U

Seite 132

207Observaciones técnicas—Especifi cacionesBatería de iones de litio recargable EN-EL3eTipo Batería de iones de litio recargablePeso Aproximadamente 80

Seite 133 - Versión fi rmware

208Observaciones técnicas—ÍndiceÍndiceMenús MENÚ REPRODUCCIÓN, 133–142Borrar, 133–134Carpeta reproducción, 135Pase diaposit., 135–136Ocultar imagen, 1

Seite 134

209Observaciones técnicas—ÍndiceBorrar, 22, 102, 105, 119–120, 133–134, 142. Véase también Tarjeta de memoria, formatearfotograma, 22, 105imágenes se

Seite 135 - Banco menú fotográf

12Introducción—Primeros pasosConfi guración básicaLa opción Idioma(LANG) del menú Confi guración aparece marcada automáticamente la primera vez que se m

Seite 136

210Observaciones técnicas—ÍndiceModo de sincronización del fl ash, 77Modo fotográfi co, 26–27Monocromo. Véase Blanco y negroMUP. Véase Modo disparoNNEF

Seite 137 - Restaurar menú

Impreso en Bélgica6MBA5114-03Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin au

Seite 138 - Carpetas

13Introducción—Primeros pasos11Marque Fecha. †† Si en el huso horario local está en vigor el horario de verano, marque Horario de verano y pulse el mu

Seite 139 - Calidad imagen

14Introducción—Primeros pasosIntroducción de las tarjetas de memoriaLas fotografías se graban en las tarjetas de memoria CompactFlash (se venden por s

Seite 140 - Compresión RAW

15Introducción—Primeros pasos2 Apague la cámara y abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.3 Pulse el botón de expulsión para extraer parc

Seite 141 - RR Larga exposic

16Introducción—Primeros pasosAjuste del enfoque del visorLas fotografías se encuadran en el visor. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del

Seite 142 - Sensibilidad ISO

17Tutoría: fotografía y reproducciónEn esta sección se describe cómo se toman las fotografías con los ajustes predeterminados.1 Encienda la cámaraFot

Seite 143

18Tutoría: fotografía y reproducción2 Ajuste la confi guración de la cámara.En esta tutoría se describe cómo se toman las fotografías con los ajustes

Seite 144

19Tutoría: fotografía y reproducción2.3 Gire el selector de modo de enfoque hasta que haga clic en el lugar en que señala S (autofoco de servo único)

Seite 145 - Pase diaposit

iCon guraciónReferenciaIntroducciónTutoríala fotografía con todo detallela reproducción con todo detalleCon guración básica de la cámara: el menú Co

Seite 146

20Tutoría: fotografía y reproducción4 EnfoquePulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si la cá-mara puede enfocar el sujeto en la zona de enf

Seite 147 - Ocultar imagen

21Tutoría: fotografía y reproducción6 Tome la fotografíaPulse suavemente el disparador hasta el fondo para ac-cionar el obturador y grabar la fotogra

Seite 148

22Tutoría—Reproducción básicaPulse el botón para ver las fotografías. Aparecerá en la pantalla la fotografía más reciente. Las demás se pueden ver p

Seite 149 - Juego de copias

23ReferenciaEsta sección se basa en la Tutoría para tratar las opciones de disparo y de reproducción más avanzadas.Captura de colores de aspecto natur

Seite 150

24Referencia—Uso de los menús de la cámaraElija entre los menús Reproduc-ción, Fotográfi co, Confi gur. perso-nalizada y Confi guración (véase a continua

Seite 151 - Revisión de imagen

25Referencia—Uso de los menús de la cámara2Marque el icono del menú actual1Visualizar los menús3Seleccione el menú5Marque el elemento del menú4Coloque

Seite 152 - Girar todas

26Referencia—la fotografía con todo detalleSelección de un modo fotográfi coEl modo fotográfi co determina cómo toma la cámara las fotografías: de una e

Seite 153

27Referencia—la fotografía con todo detalleEl número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria intermedia con la confi guración actual se muest

Seite 154 - Confi guración

28Referencia—Calidad y tamaño de imagenCalidad y tamaño de imagenJuntas, la calidad y el tamaño de la imagen determinan el espacio que ocupa cada foto

Seite 155

29Referencia—Calidad y tamaño de imagenEl menú Calidad imagen1 Marque Calidad imagen en el menú Fotográfi co y pulse el multiselector hacia la derec

Seite 156

iiPara evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el

Seite 157

30Referencia—Calidad y tamaño de imagen2 Marque la opción deseada y pulse el multiselector ha-cia la derecha. Aparecerá el menú Fotográfi co. La op-ci

Seite 158

31Referencia—Calidad y tamaño de imagenEl menú Compresión RAWPara las imágenes con formato NEF (RAW), se encuentran disponibles las siguientes op-cion

Seite 159 - Dinámico de Grupo

32Referencia—Calidad y tamaño de imagenEl botón QUALPulse el botón QUAL y gire el dial de control secundario hasta que el ajuste deseado aparezca en e

Seite 160

33Referencia—Sensibilidad ISOSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la sensibilidad de la película. Cuanto mayor sea la sen

Seite 161

34Referencia—Sensibilidad ISO RuidoCuanto mayor sea la sensibilidad ISO, hay más probabilidades de que las imágenes tengan “ruido” en forma de píxeles

Seite 162

35Referencia—Balance de blancosBalance de blancosEl color de la luz que refl ejan los objetos varía con el color de la fuente de iluminación. El cerebr

Seite 163 - > activado

36Referencia—Balance de blancosSe puede confi gurar el balance de blancos con la opción Balance de blancos del menú Fotográfi co o bien pulsando el botó

Seite 164

37Referencia—Balance de blancosAjuste de precisión del balance de blancosSi se selecciona un ajuste diferente a (Elegir temper. color) y PRE (Preaju

Seite 165

38Referencia—Balance de blancos Haga unas fotografías de pruebaTome una fotografía de prueba para determinar si el valor seleccionado es el adecuado p

Seite 166

39Referencia—Balance de blancosBalance de blancos preajustadoEl balance de blancos preajustado se utiliza para grabar y recuperar los ajustes persona-

Seite 167

iii• No sumerja la batería ni permita que se moje.• Vuelva a colocar la tapa del terminal cuan-do transporte la batería. No las transporte o guarde

Seite 168

40Referencia—Balance de blancosMedición de un valor para el balance de blancosEl balance de blancos se puede medir tomando como referencia un objeto g

Seite 169

41Referencia—Balance de blancos5 Si la cámara pudo medir el valor del balance de blan-cos, parpadeará en el panel de control y el vi-sor mostrará

Seite 170

42Referencia—Balance de blancosSi se ajusta (Preajus. bal blancos), también se puede selec-cionar las confi guraciones pulsando el botón WB y girando

Seite 171

43Referencia—Balance de blancosHorquillado del balance de blancosEl horquillado del balance de blancos crea varias imágenes cada vez que se pulsa el d

Seite 172

44Referencia—Balance de blancos4 Componga la fotografía, enfoque y dispare. Se procesará cada disparo para crear el número de copias especifi cadas en

Seite 173

45Referencia—Optimización de las imágenesOptimización de las imágenesLas opciones del menú Optimizar imag se puede utilizar para optimizar las fotogra

Seite 174

46Referencia—Optimización de las imágenesPara seleccionar una opción de optimización de imagen:1 Marque Optimizar imag en el menú Fotográfi co ( 124)

Seite 175

47Referencia—Optimización de las imágenesAjuste del contraste: Compensación tonosSegún se guardan las fotografías en la tarjeta de memoria, se procesa

Seite 176 - fl ash de modelaje

48Referencia—Optimización de las imágenesControl de la intensidad: SaturaciónSaturación controla la intensidad de los colores.OpciónDescripciónAutomát

Seite 177

49Referencia—Optimización de las imágenes1 23 45 6Selección de las opciones personalizadas de optimización de las imágenesSi se selecciona Personaliza

Seite 178

iv• No está permitido reproducir, transmitir, trans-cribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier for-ma y

Seite 179

50Referencia—Espacio de colorEspacio de colorLas opciones del menú Espacio de color determinan la gama de colores disponibles para la reproducción del

Seite 180

51Referencia—EnfoqueEnfoqueEn esta sección se describen las opciones que controlan el enfoque de la cámara: modo de enfoque, selección de la zona de e

Seite 181

52Referencia—Enfoque El botón AF-ONDurante el enfoque, pulsar el botón AF-ON tiene el mismo efecto que pulsar el disparador hasta la mitad. Seguimient

Seite 182

53Referencia—EnfoqueSelec. área enfoqueCon los ajustes predeterminados, la D200 permite elegir entre once zonas de enfoque, y todas juntas cubren una

Seite 183 - Observaciones técnicas

54Referencia—EnfoqueModo de área AFEl modo de zona de AF determina la zona de enfoque que se selecciona en el modo de enfoque automático. Para se-lecc

Seite 184 - Objetivos

55Referencia—Enfoque1 23 4Selecc zona enfoqueCuando se selecciona (AF de área única) o (AF de área dinámica) como modo de zona AF ( 54), el usuar

Seite 185

56Referencia—Enfoque5 6Marque la opción. Haga la selección.Para elegir la zona de enfoque mediante el botón FUNC. y el dial de control secundario:1 S

Seite 186

57Referencia—Enfoque2 Compruebe que el indicador de enfoque (●) aparece en el visor.AF servo únicoEl enfoque se bloquea automáticamente cuando apa-re

Seite 187 - Flashes opcionales

58Referencia—EnfoqueLa luz de ayuda de AFLa luz de ayuda de AF incorporada permite que la cáma ra enfoque aunque el sujeto esté escasamente iluminad

Seite 188

59Referencia—EnfoqueNo hay contraste, o es muy pobre, entre el sujeto y el fondoEjemplo: el sujeto tiene el mismo color que el fon-do.La zona de enfoq

Seite 189

vSímbolo para recogida separada aplicable en países EuropeosEste símbolo indica que este producto se recogerá por separado.Lo siguiente sólo se aplica

Seite 190

60Referencia—EnfoqueEnfoque manualSe puede utilizar el enfoque manual con los objetivos que no admitan el autofoco (objetivos Nikkor sin AF) o cuando

Seite 191 - Otros accesorios

61Referencia—ExposiciónExposiciónMediciónEl método de medición determina cómo calcula la exposición la cámara:Método DescripciónMatricial en color 3D

Seite 192

62Referencia—ExposiciónModo de exposiciónEl modo de exposición determina la manera en que la cámara ajusta la velocidad y la abertura para la exposici

Seite 193 - Tarjetas de memoria aprobadas

63Referencia—ExposiciónP: automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad y la abertura según un pro-grama incorporad

Seite 194 - Cuidados de la cámara

64Referencia—ExposiciónS: automático con prioridad a la obturaciónEn el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario selecciona la veloci

Seite 195 - El fi ltro de paso bajo

65Referencia—Exposición Objetivos sin CPUEl modo de exposición A (automático con prioridad a la abertura) se selecciona automáticamente cuan-do se mon

Seite 196

66Referencia—ExposiciónA: automático con prioridad a la aberturaEn el modo automático con prioridad a la abertura, el usuario selecciona la abertura y

Seite 197

67Referencia—Exposición Objetivos sin CPUSi se ha seleccionado la abertura máxima del objetivo mediante el elemento Datos objet. No-CPU del menú Fotog

Seite 198

68Referencia—ExposiciónM: ManualEn el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y la aber-tura. La velocidad de obtura

Seite 199 - Solución de problemas

69Referencia—ExposiciónCon velocidades de obturación distintas a , los indicadores electrónicos de la exposición analógica del panel de control y del

Seite 200

viTabla de contenidoSeguridad ...

Seite 201

70Referencia—ExposiciónBloqueo de la exposición automáticaCuando se utiliza la medición ponderada central, se asigna un mayor valor a la zona cen-tral

Seite 202

71Referencia—ExposiciónMientras se mantenga el bloqueo de la exposición, los siguientes ajustes se pueden modifi car sin alterar el valor medido para l

Seite 203

72Referencia—Exposición1 Pulsando el botón , gire el dial de control principal para confi rmar la compensación de la exposición del panel de control

Seite 204

73Referencia—Exposición2 Mientras pulsa el botón , gire el dial de control prin-cipal para elegir el número de disparos de la secuen-cia de horquill

Seite 205 - Apéndice

74Referencia—Exposición4 Componga la fotografía, enfoque y dispare. La cámara modifi cará la exposición y/o la intensidad del fl ash en cada toma según

Seite 206

75Referencia—ExposiciónLa cámara modifi ca la exposición variando la velocidad de exposición y la abertura (automático programado), la abertura (automá

Seite 207 - Programas de horquillado

76Referencia—Fotografía con fl ashLa D200 cuenta con un fl ash con número de guía 12 (ISO 100, m) que no sólo se puede utilizar cuando la luz natural no

Seite 208

77Referencia—Fotografía con fl ashModos de sincronización del fl ashLa cámara admite los siguientes modos de sincronización del fl ash:Modo de sincroniza

Seite 209

78Referencia—Fotografía con fl ashUso del fl ash incorporadoPara utilizar el fl ash incorporado:1 Seleccione un método de medición ( 61). Seleccio-ne l

Seite 210 - Uso del fl ash incorporado

79Referencia—Fotografía con fl ash4 Pulse el disparador hasta la mitad y compruebe la exposición (velocidad y abertura). A continuación se indican las

Seite 211 - 135 mm o superior

viiReferencia: la reproducción con todo detalleReferencia: la reproducción con todo detalle ... ...

Seite 212 - Estándares admitidos

80Referencia—Fotografía con fl ashCompensación de la exposición del fl ashLa compensación de la exposición del fl ash se puede utilizar para aumentar o r

Seite 213 - Especifi caciones

81Referencia—Fotografía con fl ashBloqueo FVEsta función se utiliza para fi jar el destello del fl ash, lo que permite recomponer las foto-grafías sin te

Seite 214

82Referencia—Fotografía con fl ash6 Pulse el disparador por completo. Si lo desea, puede tomar más fotografías sin desactivar el bloqueo FV.7 Pulse el

Seite 215

83Referencia—Modo disparador automáticoModo disparador automáticoSe puede utilizar el disparador automático para reducir las sacudidas de la cámara o

Seite 216 - Cargador rápido MH-18a

84Referencia—Superposición de imágenes y exposición múltipleSuperposición de imágenes y exposición múltipleSe pueden elegir entre las siguientes opcio

Seite 217

85Referencia—Superposición de imágenes y exposición múltiple5 Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un valor de ganancia

Seite 218 - Observaciones técnicas—Índice

86Referencia—Superposición de imágenes y exposición múltipleExposición múltiplePara crear una exposición múltiple:1 Marque Exposición múltiple en el

Seite 219

87Referencia—Superposición de imágenes y exposición múltiple6 Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para marcar Hecho y vuelva a pulsarlo

Seite 220

88Referencia—Superposición de imágenes y exposición múltiple Cambio de la tarjeta de memoriaNo retire ni sustituya la tarjeta de memoria mientras se e

Seite 221 - CORPORATION

89Referencia—Fotografía con el temporizador de intervalosFotografía con el temporizador de intervalosLa D200 está equipada para tomar fotografías auto

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare