Nikon COOLPIX-A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Nikon COOLPIX-A herunter. Nikon COOLPIX-A Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 278
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de referencia

CÁMARA DIGITALEsManual de referencia

Seite 2 - A Por su seguridad

xAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo ha

Seite 3 - Dónde encontrarlo

80NEnfoque manualPara enfocar manualmente, gire el anillo de enfoque hasta que el sujeto esté enfocado (cuanto más rápido gire el anillo, más rápido a

Seite 4 - Guía de inicio rápido

S81SSensibilidad ISOCuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidade

Seite 5 - 8 Visualice la fotografía

82S3 Seleccione una sensibilidad ISO.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A AutomáticaSi gir

Seite 6 - Por su seguridad

83SControl auto. de sensibil. ISOSi Activado es seleccionado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú disparo, la

Seite 7

84S3 Establezca los ajustes.El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo de

Seite 8

V85ZExposiciónSeleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionará el m

Seite 9 - PRECAUCIÓN

86Z1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de medición.Marque el método de medición actu

Seite 10 - INSTRUCCIONES

87ZCompensación de exposiciónLa función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtene

Seite 11

88ZA La pantalla de informaciónLa compensación de exposición también puede ajustarse seleccionando el ajuste de compensación de exposición actual en l

Seite 12

r89rBalance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del

Seite 13 - Tabla de contenido

xiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido

Seite 14 - Fotografía básica 27

90r1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de balance de blancos.Marque el ajuste de bal

Seite 15

91rA El menú disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú disparo (0 176), la cual también se puede

Seite 16 - Otras opciones de disparo 121

92rAjuste de precisión del balance de blancosLas opciones de balance de blancos distintas a Preajuste manual pueden “ajustarse con precisión” para com

Seite 17 - Menús de la cámara 172

93r3 Pulse J.Pulse J para guardar los ajustes y regresar al menú disparo. Si el balance de blancos ha sido ajustado con precisión, se visualizará un a

Seite 18

94rPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicio

Seite 19 - Observaciones técnicas 226

95r3 Seleccione Medir.Marque Medir y pulse 2. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J.El mensaje indicado a la derecha

Seite 20

96r5 Compruebe los resultados.Si la cámara fue capaz de medir un valor para el balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado.S

Seite 21 - Introducción

97r❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografíaSiga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de

Seite 22 - Conozca la cámara

98r4 Elija una carpeta.Marque la carpeta que contenga la imagen de origen y pulse 2.5 Marque la imagen de origen.6 Copie el balance de blancos.Pulse J

Seite 23 - D El micrófono y el altavoz

J99JMejora de la imagenEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contra

Seite 24

xiiUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos com

Seite 25 - La pantalla

100J1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de Picture Control.Marque el Picture Control

Seite 26 - ❚❚ Modo de reproducción

101JModificación de los Picture ControlLos Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 106) se pueden modificar para adaptarlos al tip

Seite 27 - La pantalla de información

102J3 Establezca los ajustes.Pulse 1 o 3 para marcar el ajuste deseado y pulse 4 o 2 para elegir un valor (0 103). Repita este paso hasta que se hayan

Seite 28

103J❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control sel

Seite 29 - El dial de modo

104JD “A” (automático)Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del suje

Seite 30 - El dial de control

105JA Efectos de filtro (únicamente monocromo)Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuen

Seite 31

106JCreación de Picture Control personalizadosLos Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control perso

Seite 32 - Información general

107J4 Edite el Picture Control seleccionado.Consulte la página 103 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde l

Seite 33 - 2 Marque el icono del menú

108J7 Guarde los cambios y salga.Pulse X para guardar los cambios y salir. El nuevo Picture Control aparecerá en la lista de Picture Control.A Gestion

Seite 34 - 6 Visualice las opciones

109JCompartir Picture Control personalizadosLos Picture Control personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con un so

Seite 35 - 7 Marque una opción

xiiiGuía de inicio rápido ...ivPor su seguridad ...

Seite 36 - Opciones de menú

110JPreservación de los detalles en altas luces y sombras (D-Lighting activo)La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y s

Seite 37 - MENÚ CONFIGURACIÓN

111J1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de D-Lighting activo.Marque D-Lighting activ

Seite 38

l112lFotografía con flashLa cámara es capaz de fotografiar sujetos escasamente iluminados o a contraluz mediante el uso de una variedad de modos de fl

Seite 39 - O MI MENÚ (0 222)

113lModo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:En los modos l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2 y 3, el modo de flash se fij

Seite 40 - Primeros pasos

114l3 Elija un modo de flash.Marque un modo y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para regresar al modo de disparo.A Modos de flashLos modos d

Seite 41 - 2 Introduzca la batería

115lA Consulte tambiénPara más información sobre el uso del botón f y del dial de control para seleccionar el modo de flash, consulte la página 193.A

Seite 42 - A La batería y el cargador

116lCompensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brill

Seite 43

117lA Flashes opcionalesLa compensación de flash también se encuentra disponible con los flashes opcionales SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y S

Seite 44 - D Tarjetas de memoria

118lBloqueo FVEsta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo la recomposición de las fotografías sin necesidad de cambiar el

Seite 45 - 1 Encienda la cámara

119l4 Bloquee el nivel del flash.Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado, pulse el botón f. El flash emitirá un predestello

Seite 46 - A El reloj de la cámara

xivFotografía básica 27Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta... 27Fotografía “apuntar y disparar” (modo i) ...

Seite 47 - Fotografía básica

120lD Uso del bloqueo del valor del flash con el flash incorporadoEl bloqueo del valor del flash únicamente está disponible con el flash incorporado s

Seite 48 - A Desactivación automática

t121tOtras opciones de disparoLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 122 se pueden restaurar a los valores predeterminados ma

Seite 49 - Fotografía “apuntar y

122t* Únicamente el Picture Control actual.Horquillado P, S, A, M Desactivado123,181Ajustes de Picture Control* P, S, A, M Sin modificar 99Compensació

Seite 50 - 5 Dispare

123tHorquilladoEl horquillado varía automáticamente la exposición, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada toma, “horquil

Seite 51 - A El disparador

124t3 Visualice las opciones de horquillado.Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado.Marque un incre

Seite 52 - D La pantalla de disparo

125tSi no existe suficiente espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para grabar tres imágenes, el contador de exposiciones de la pantalla pa

Seite 53 - Reproducción básica

126tA Desactivar el horquilladoPara desactivar el horquillado y volver al modo de disparo normal, seleccione OFF (desactivado) en el paso 4 de la pági

Seite 54 - 2 Borre la fotografía

127tFotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.Monte la cámara en

Seite 55

128t3 Elija el intervalo.Pulse 4 o 2 para marcar las horas, minutos o segundos y pulse 1 o 3 parar elegir un intervalo superior a la velocidad de obtu

Seite 56

129t5 Comience los disparos.Marque Activado y pulse J (para regresar al menú disparo sin iniciar el disparo a intervalos, marque Desactivado y pulse J

Seite 57 - 3Clave baja

xvModos P, S, A y M 52Velocidad de obturación y diafragma ... 52P: Automático programado ...

Seite 58 - Grabación y visualización

130tUso de una unidad GPSUna unidad GPS GP-1 (0 231) opcional puede conectarse al terminal de accesorios (0 3) permitiendo grabar información sobre la

Seite 59 - 6 Inicie la grabación

131tA El icono nEl estado de conexión se indica mediante el icono n:• n (estático): La cámara ha establecido comunicación con la unidad GPS. La inform

Seite 60 - 7 Finalice la grabación

I132IMás sobre la reproducciónPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantal

Seite 61 - A Antes de la grabación

133IPara Usar DescripciónVer fotografías adicionalesPulse 2 para visualizar las fotografías en el orden de grabación, 4 para visualizarlas en sentido

Seite 62 - A Grabación de vídeos

134IInformación de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante la reproducción a pantalla completa. Puls

Seite 63 - Configuraciones de vídeo

135I❚❚ Información del archivo❚❚ Altas luces ❚❚ Histograma RGB1Estado de protección ... 1462Indicador de retoques...

Seite 64 - 2 Seleccione las

136IA Zoom de reproducciónPara acercar el zoom en la fotografía al visualizar el histograma, pulse X. Utilice los botones X y W (Q) para acercar y ale

Seite 65 - Visualización de vídeos

137I❚❚ Datos del disparo1Medición...85Velocidad de obturación...54, 56Diafragma...

Seite 66

138I1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con control auto. sensibil. ISO activado.2 Únicamente Picture Controls Estándar, Vívido, Retr

Seite 67 - Edición de vídeos

139I❚❚ Datos de información general* Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con control auto. sensibil. ISO activado.–1. 3 +1. 0

Seite 68 - 5 Borrar fotogramas

xviExposición 85Medición... 85Compensación de exposición

Seite 69 - 6 Guarde la copia

140IReproducción de miniaturasPara visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q).Reproducción a pantalla comp

Seite 70 - 3 Seleccione Guardar

141IModificar el estado de protección de la foto marcadaE (N/L)Consulte la página 146 para obtener más información.Regresar al modo de disparo/KPulse

Seite 71 - 5 Guarde la copia

142IReproducción de calendarioPara ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes.Las operaciones q

Seite 72 - Modos P, S, A y M

143IBorrar la(s) foto(s) marcada(s)O• Lista de fechas: Borre todas las imágenes tomadas en una fecha seleccionada.• Lista de miniaturas: Borre la imag

Seite 73 - P: Automático programado

144IUn vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa

Seite 74

145IVer otras imágenesGire el dial de control o el multiselector para ver la misma posición en otras imágenes con la relación de zoom actual. El zoom

Seite 75 - A: Automático con prioridad

146IProtección de fotografías contra el borradoEn la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón E (N/L) puede utilizar

Seite 76 - M: Manual

147I.A Eliminar la protección de todas las imágenesPara eliminar la protección de todas las imágenes de la carpeta o carpetas actualmente seleccionada

Seite 77 - A El indicador de exposición

148IBorrar fotografíasPara borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas,

Seite 78 - 2 Gire el dial de modo a M

149I3 Pulse nuevamente el botón O.Para borrar la fotografía, vuelva a pulsar el botón O. Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón K.A Repro

Seite 79 - 5 Cierre el obturador

xviiMás sobre la reproducción 132Reproducción a pantalla completa...132Información de la foto ...

Seite 80 - Modos d y e

150IEl menú reproducciónLa opción Borrar del menú reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágene

Seite 81 - 5 Guardar ajustes de

151I3 Seleccione la imagen marcada.Pulse el botón W (Q) para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono O. Re

Seite 82 - 3 Restaurar ajustes de

152I❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada1 Elija Seleccionar fecha.En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y

Seite 83 - Modo de disparo

153I4 Pulse J para completar la operación.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.

Seite 84 - 3 Seleccione un modo de

Q154QConexionesEl software ViewNX 2 suministrado puede utilizarse para copiar imágenes en su ordenador, desde donde podrá visualizarlas, retocarlas y

Seite 85 - A La memoria intermedia

155Q2 Seleccione un idioma.Si el idioma deseado no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región distinta y, a continuación

Seite 86 - Modos disparador automático

156QCopiar imágenes al ordenadorAntes de proceder, asegúrese de que ha instalado el software que se encuentra en el CD ViewNX 2 suministrado (0 154).1

Seite 87 - 3 Encuadre la fotografía y

157Q2 Copie las imágenes.Después de confirmar que la cámara o la tarjeta de memoria deseadas son visualizadas en la etiqueta “Origen” del panel “Opcio

Seite 88 - A Uso del flash incorporado

158QVer imágenesUna vez completada la transferencia, las imágenes son visualizadas en ViewNX 2.A Inicio manual de ViewNX 2• Windows: Haga doble clic e

Seite 89 - Calidad y tamaño de la

159QImpresión de fotografíasLas imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 249) conectada directamente a la cámara.C

Seite 90 - 3 Elija un tipo de

xviiiC El menú disparo: Opciones de disparo ...176Restaurar menú disparo ...

Seite 91 - A NEF (RAW) + JPEG

160QA Imprimir mediante una conexión USB directaAsegúrese de que la batería EN-EL20 esté completamente cargada o utilice un adaptador de CA EH-5b y el

Seite 92 - 3 Elija un tamaño de

161QImpresión de imágenes de una en una1 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom

Seite 93 - A El botón S (g)

162Q4 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas la

Seite 94 - A Autofoco normal y macro

163QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge.2 Elija una opción.Marque

Seite 95 - Autofoco

164Q3 Seleccione las imágenes o elija una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplaz

Seite 96

165Q4 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Elija las op

Seite 97

166QCreación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes

Seite 98 - Zona de enfoque

167Q3 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión de datos.4 Seleccione las opciones de impresión.Marque las

Seite 99 - 2 Recomponga la fotografía

168QD Orden de impresión (DPOF)Para imprimir la orden de impresión actual con la cámara conectada a una impresora PictBridge, seleccione Imprimir (DPO

Seite 100 - Enfoque manual

169QVisualización de fotografías en un televisorLa cámara puede ser conectada a dispositivos de alta definición utilizando un cable High-Definition Mu

Seite 101 - Sensibilidad ISO

xixN El menú retoque: Creación de copias retocadas ...197Creación de copias retocadas...

Seite 102 - 3 Seleccione una

170QA Televisiones estándarLa cámara únicamente puede conectarse a dispositivos que posean un conector HDMI.A Reproducción en un televisorSe recomiend

Seite 103 - Control auto

171QOpciones HDMILa opción HDMI del menú configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar el control remoto de la cámara de

Seite 104 - 3 Establezca los ajustes

U172UMenús de la cámaraPara mostrar el menú reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú reproducción).El menú reproducción incluye las siguien

Seite 105 - Exposición

173USeleccione una carpeta para la reproducción:Seleccione la información a visualizar pulsando 1 o 3 en la reproducción a pantalla completa (0 134).

Seite 106 - 1 Pulse el botón P

174UElija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben girarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a q

Seite 107 - Compensación

175UPara iniciar el pase de diapositivas, marque Iniciar y pulse J. Mientras el pase de diapositivas esté en progreso, podrá realizar las siguientes o

Seite 108 - A Consulte también

176UC El menú disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo).El menú disparo incluye las

Seite 109 - Balance de blancos

177UCree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán las siguientes fotografías.• Seleccionar carpeta: Seleccione

Seite 110 - 3 Seleccione una opción

178UEl espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Seleccione sRGB para fotografías que vayan a ser imp

Seite 111 - A Temperatura de color

179USi selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos

Seite 112 - 2 Ajuste con precisión el

iiLos elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.Tarjetas de memoriaLas tarjetas

Seite 113 - 3 Pulse J

xxSolución de problemas...238Batería/Pantalla...

Seite 114 - Preajuste manual

180USeleccione si la luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.Seleccione el modo e

Seite 115 - 4 Mida el balance de blancos

181USeleccione el modo de flash del flash incorporado.Seleccione el ajuste o ajustes horquillados al activar horquillado automático (0 123). Seleccion

Seite 116 - 5 Compruebe los resultados

182UB El menú configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración).El

Seite 117 - 3 Elija Seleccionar

183UAntes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido utilizadas o formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas.1 Marq

Seite 118 - 6 Copie el balance de

184USeleccione la información visualizada en la pantalla durante los disparos. Seleccione Mostrar info u Ocultar info para visualizar u ocultar los in

Seite 119 - Mejora de la imagen

185UCambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de vera

Seite 120 - 3 Seleccione un Picture

186UElija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pued

Seite 121 - 2 Seleccione un Picture

187ULas fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente

Seite 122 - 4 Guarde los cambios y salga

188UElija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas (0 66).• Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del d

Seite 123 - ❚❚ Ajustes de Picture Control

189USeleccione el retardo antes de que la pantalla se apague para ahorrar energía al no realizar ninguna operación; la cámara se apagará automáticamen

Seite 124 - A Ajustes anteriores

XX1IntroducciónGracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las inst

Seite 125

190USeleccione el tono (Alto o Bajo) del pitido que sonará cuando la cámara enfoque utilizando autofoco, mientras el temporizador de disparo esté real

Seite 126 - 2 Seleccione Guardar/

191UCuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la n

Seite 127 - 6 Nombre el Picture

192USeleccione si la distancia de enfoque del enfoque manual será visualizada en metros (m) o pies (ft).Si selecciona (V), el indicador de exposició

Seite 128 - 7 Guarde los cambios y

193USeleccione la función que desempeñará el botón f:Asignar botón Fn1Botón G ➜ B menúconfiguraciónOpción DescripciónModo de flashManteniendo pulsado

Seite 129

194USeleccione la función que desempeña el botón S (g):Invierta la dirección de la rotación del dial de control y del multiselector cuando se utilicen

Seite 130 - Preservación de los

195USi selecciona Desactivar disparador, el disparador únicamente se activará al introducir una tarjeta de memoria en la cámara. Al seleccionar Activa

Seite 131 - 3 Elija una opción

196UMuestra la versión actual del firmware de la cámara.D Tarjetas Eye-FiLas tarjetas Eye-Fi no pueden ser utilizadas con adaptadores móviles inalámbr

Seite 132 - Fotografía con flash

197UN El menú retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú retoque).El menú retoque se uti

Seite 133

198UCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú retoque y pulse

Seite 134 - 3 Elija un modo de flash

199UA Creación de copias retocadas durante la reproducciónLas opciones distintas a Superposición de imagen y Editar vídeo pueden utilizarse durante la

Seite 135 - D El flash incorporado

X2Conozca la cámaraEl cuerpo de la cámara1491085473261 Flash incorporado...1122DisparadorToma de fotografías...

Seite 136 - Compensación de flash

200UD-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplic

Seite 137 - A Flashes opcionales

201UEsta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” causados por el flash y sólo está disponible con las fotografías tomadas con flash. La fotog

Seite 138 - Bloqueo FV

202UCrea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree

Seite 139 - 6 Tome la fotografía

203UCopie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco).Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la

Seite 140

204UIntensificador de rojosIntensifica rojos (Intensificador de rojos), verdes (Intensificador de verdes), o azules (Intensificador de azules). Pulse

Seite 141 - Otras opciones de disparo

205UUtilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pan

Seite 142

206ULa superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los orig

Seite 143 - Horquillado

207U2 Seleccione la primera imagen.Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantal

Seite 144 - 4 Seleccione un incremento

208U5 Previsualice la superposición.Pulse 4 o 2 para colocar el cursor en la columna Previs. y pulse 1 o 3 para marcar Superp. Pulse J para previsuali

Seite 145

209UCrea copias JPEG de fotografías NEF (RAW) (0 69).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW).Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2

Seite 146 - A Desactivar el horquillado

3X11122345671108913Objetivo retraído1 Micrófono estéreo ... 432 Flash incorporado...1123 Receptor d

Seite 147 - Fotografía con disparo a

210U3 Ajuste la configuración de Procesamiento NEF (RAW).Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos no se encuentra

Seite 148 - 4 Elija el número de

211UCree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G pa

Seite 149 - 5 Comience los disparos

212U3 Seleccione las imágenes.Marque Seleccionar imagen y pulse 2.Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccio

Seite 150 - Uso de una unidad GPS

213UCrea copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los

Seite 151 - A El icono n

214UCrea una copia del contorno de una fotografía para utilizarla como la base de un cuadro. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edició

Seite 152 - Más sobre la reproducción

215UCrea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva

Seite 153 - A Revisión de imagen

216UCrea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área

Seite 154 - Información de la foto

217UCrea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú re

Seite 155 - ❚❚ Histograma RGB

218U4 Marque la gama de color.Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado.5 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 pa

Seite 156 - A Histogramas

219UCompare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el m

Seite 157 - ❚❚ Datos del disparo

4X* En este manual, se referirá al multiselector giratorio como “multiselector”.1812 321121314111951098764171615201 Indicador de autofoco AF/Indicador

Seite 158 - ❚❚ Datos GPS

220U3 Compare la copia con el original.La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pant

Seite 159

221Um Ajustes Recientes/O Mi menúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes).El menú de ajustes

Seite 160 - Reproducción de miniaturas

222UMi menúPara acceder a un menú personalizado con hasta 20 opciones seleccionadas desde los menús de reproducción, disparo, configuración y retoque,

Seite 161

223U❚❚ Incorporación de opciones a Mi menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marqu

Seite 162 - Reproducción de calendario

224U❚❚ Eliminación de opciones de Mi menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elemento

Seite 163

225U❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccio

Seite 164 - El zoom de reproducción

n226nObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la

Seite 165

227nFlashes compatiblesLa cámara puede ser utilizada con los flashes indicados a continuación (para obtener la información más reciente sobre los flas

Seite 166 - Protección de fotografías

228nCon los flashes compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones:1 No disponible con la medición puntual.2 Puede seleccionarse igual

Seite 167 - (N/L) y O durante

229nA Control del flash i-TTLEn el control del flash i-TTL, la cámara ajusta el nivel del flash en función de los reflejos de una serie de predestello

Seite 168 - Borrar fotografías

5XLa pantallaA continuación se muestran los indicadores que pueden ser visualizados en la pantalla (la pantalla se muestra con todos los indicadores i

Seite 169 - A Reproducción de calendario

230nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la COOLPIX A.Fuentes de alimentación• Cone

Seite 170 - 2 Marque una imagen

231nVisores• Visor óptico DF-CP1: Se instala en la zapata de accesorios de la cámara; cubre un ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 28 mm

Seite 171 - 4 Pulse J para completar

232nCuidados de la cámaraLimpiezaNo utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil.AlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cám

Seite 172 - 3 Seleccione la fecha

233nCuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesCuidados de la cámaraNo la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somet

Seite 173

234nNotas sobre la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99% de los píxeles están activados, con no más de un 0,01% de

Seite 174 - Conexiones

235n• La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada

Seite 175 - 3 Comience la instalación

236nAjustes disponiblesLa siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo.i PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, vwx, y, z, 0,

Seite 176 - Copiar imágenes al ordenador

237nMenú configuraciónDisparador automático zzzz zzzTemporizador apag. auto. zzzz zzzTiempo revisión de imagenzzzz zzzDurac. remoto activ. (ML-L3)zzzz

Seite 177 - 3 Finalice la conexión

238nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list

Seite 178 - Ver imágenes

239nNo se puede seleccionar el modo de zona AF: La cámara se encuentra en el modo i (0 29).El tamaño de imagen no puede modificarse: Una opción NEF (R

Seite 179 - Impresión de fotografías

6X❚❚ Modo de reproducción100NIKON15/05/2013 15:30 :05DSC _0001. JPG1/124928x3264NORMAL1 2 35678491Estado de protección...1462Indica

Seite 180 - D Concentradores USB

240nDisparo (P, S, A, M)ReproducciónNo se pueden utilizar todas las velocidades de obturación: Se está utilizando el flash.Los colores son poco natura

Seite 181 - 2 Visualice las opciones de

241nVariosNo se puede borrar la foto:• La imagen está protegida: elimine la protección (0 146).• La tarjeta de memoria está bloqueada (0 24).No puede

Seite 182 - 4 Inicie la impresión

242nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en las pantallas de la cámara.Indicador Solución

Seite 183 - 2 Elija una opción

243nNo se puede usar esta tarjeta de memoria. Es posible que esté estropeada.Introduzca otra tarjeta.Utilice una tarjeta aprobada por Nikon. 251Compru

Seite 184

244n* Consulte el manual de la impresora para obtener más información.Compruebe el papel.Introduzca el papel del tamaño correcto y seleccione Continua

Seite 185 - 6 Inicie la impresión

245nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon COOLPIX ATipo Cámara digital compactaNúmero de píxeles efectivos16,2 millonesSensor de imagenCMOS de forma

Seite 186 - 2 Seleccione imágenes

246nTamaño de imagen (píxeles)L (4928 × 3264), M (3696 × 2448), S (2464 × 1632)Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado)ISO 100–3200; puede

Seite 187 - 4 Seleccione las

247n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras asumen el uso de una batería completamente cargada y a una temperatura ambiente de 23 ±3 °

Seite 188 - D Orden de impresión (DPOF)

248n❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL20❚❚ Cargador de la batería MH-27Tipo Batería recargable de ion de litioCapacidad nominal CC 7,2 V, 102

Seite 189 - 1 Apague la cámara

249n❚❚ Estándares admitidos• DCF: Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales

Seite 190 - D Cierre la tapa del conector

7XLa pantalla de informaciónPara configurar los ajustes de la cámara, pulse el botón P. Los ajustes actuales aparecen indicados en la pantalla de info

Seite 191 - Opciones HDMI

250nA Información sobre marcas comercialesMacintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en

Seite 192 - Menús de la cámara

251nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX A. Se recomiendan l

Seite 193 - Revisión de imagen

252nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de memoria de

Seite 194 - Pase de diapositivas

253nÍndiceSímbolosi (modo automático)...9, 29h (modo de escena)...9, 35k (retrato) ...

Seite 195

254nAyuda de AF... 180BBalance de blancos...89Balance de col

Seite 196 - Opciones de disparo

255nFormato de fecha ...185Fotograma a fotograma (modo de disparo)63GGestionar Picture Control...

Seite 197 - D Nombres de carpeta

256nPPaisaje (fijar Picture Control)...99Pantalla...5, 132Pantalla de inf

Seite 198 - A Software de Nikon

257nZZapata de accesorios...226Zona de enfoque ...76Zona horaria...

Seite 199 - RR ISO alta

SB3C02(14)6MN05614-02No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos

Seite 200 - Comp. exposición flash

8XA La pantalla de informaciónPara ocultar la pantalla de información, vuelva a pulsar el botón P.

Seite 201 - 32 de la máxima potencia)

9XEl dial de modoGire el dial de modo para elegir entre los siguientes modos de disparo:i Modo automático (0 29)Seleccione este modo para la fotografí

Seite 202 - Configuración de la cámara

iiiDónde encontrarloEncuentre lo que busca en:La tabla de contenido ...0xiiiPor su seguridad

Seite 203 - 2 Pulse J

10XEl dial de controlEl dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la informació

Seite 204 - A Reducción de parpadeo

11XElija una velocidad de obturación (modo S o M; 0 54, 56).Modo S o M Dial de controlElija un diafragma (modo A; 0 55).Modo A Dial de controlSeleccio

Seite 205 - Zona horaria y fecha

X12Menús de la cámara: Información generalDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y config

Seite 206 - Comentario de imagen

13XUso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se des

Seite 207 - A Girar a vertical

14X3 Seleccione un menú.Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el men

Seite 208 - Disparador automático

15X7 Marque una opción.Pulse 1 o 3 para marcar una opción.8 Seleccione el elemento marcado.Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir si

Seite 209

X16Opciones de menúD MENÚ REPRODUCCIÓN (0 172)C MENÚ DISPARO (0 176)Borrar SeleccionadasSeleccionar fechaTodasCarpeta reproducciónActual (predetermina

Seite 210 - A El icono 5

17XB MENÚ CONFIGURACIÓN (0 182)Espacio de color sRGB (predeterminada)Adobe RGBD-Lighting activo2AutomáticoExtra altoAltoNormalBajoDesactivadoRR exposi

Seite 211 - D Secuencia núm. de archivo

18XZona horaria y fechaZona horariaFecha y horaFormato de fechaHorario de veranoIdioma (Language)Consulte la página 247.Comentario de imagenIntroducir

Seite 212 - Invertir indicadores

19XN MENÚ RETOQUE (0 197)m AJUSTES RECIENTES (0 221)O MI MENÚ (0 222)Carga de Eye-Fi*Activar (predeterminada)DesactivarVersión del firmware–* Disponib

Seite 213 - Asignar botón Fn1

ivSiga estos pasos para un inicio rápido de la COOLPIX A. Para más información sobre las precauciones de seguridad, consulte “Por su seguridad” (0 vi)

Seite 214 - Rotación inversa del

X20Primeros pasosCarga de la bateríaLa cámara es alimentada mediante una batería recargable de ion de litio EN-EL20 (suministrada). Para maximizar los

Seite 215 - Carga de Eye-Fi

21XIntroduzca la batería1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.Desbloquee (q) y abra (w) la tapa del compartime

Seite 216 - Versión del firmware

22XA Extracción de la bateríaPara extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.

Seite 217 - Creación de copias retocadas

23XIntroduzca una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0251). Para

Seite 218 - 4 Cree una copia retocada

24XD Tarjetas de memoria• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cám

Seite 219 - A Calidad de imagen

25XConfiguración básicaLa primera vez que encienda la cámara visualizará un diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y l

Seite 220 - D-Lighting

26XA La batería del relojEl reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cua

Seite 221 - Corrección de ojos rojos

s27sFotografía básicaAntes de disparar, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. El nivel

Seite 222

28sA Desactivación automáticaSi no realiza ninguna operación durante el período de tiempo seleccionado para Temporizador apag. auto. en el menú config

Seite 223 - Efectos de filtro

29sFotografía “apuntar y disparar” (modo i)Este apartado describe cómo realizar fotografías en el modo i, los modos automáticos “apuntar y disparar” e

Seite 224

v4 Encienda la cámara (0 2).Al utilizar la cámara por primera vez, se le solicitará seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara (0 25).5 Gir

Seite 225 - Balance de color

30s4 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si se detecta un rostro, la cámara enfocará el rostro; en cas

Seite 226 - 1 Seleccione Superposición

31sA El disparadorLa cámara posee un disparador de dos fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse

Seite 227 - 4 Ajuste la ganancia

32sD La pantalla de disparoAunque no aparecerán en la imagen final, podrían visualizarse bordes irregulares, franjas de color, efecto muaré y puntos b

Seite 228 - 6 Guarde la superposición

33sReproducción básica1 Pulse el botón K.Una fotografía aparecerá en la pantalla.2 Ver imágenes adicionales.Puede visualizar imágenes adicionales puls

Seite 229 - 2 Seleccione una fotografía

34sBorrar fotografías no deseadasPara borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borra

Seite 230 - 4 Copie la fotografía

35sFotografía creativa (modos de escena)Seleccionar un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adecuarse a la escena seleccionada.Mod

Seite 231 - 2 Seleccione un tamaño

36smDeportesLas velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes diná-micos en las cuales el sujeto prin-cipal destaq

Seite 232 - 4 Guarde las copias cuyo

37s0GastronomíaUtilice este modo para obtener fotografías coloridas de los ali-mentos.1SiluetasUtilice este modo para crear siluetas de sujetos contra

Seite 233 - Ojo de pez

y38yGrabación y visualización de vídeosSiga los pasos descritos a continuación para grabar vídeos con sonido.1 Pulse el botón P.La información de disp

Seite 234 - Boceto en color

39y4 Elija un modo de disparo.El diafragma no puede ser ajustado durante la grabación; en los modos A y M, ajuste el diafragma antes de comenzar la gr

Seite 235 - Control de perspectiva

viPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de se

Seite 236 - Efecto maqueta

40y7 Finalice la grabación.Pulse el disparador por completo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duraci

Seite 237 - 3 Seleccione un color

41yLa pantalla de grabación de vídeoElemento Descripción 0q Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. —wTamaño de fotograma de vídeoEl

Seite 238 - 7 Guarde la copia editada

42yA Grabación de vídeosParpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescent

Seite 239 - 2 Seleccione Comparación

43yConfiguraciones de vídeoUtilice la opción Configuraciones de vídeo del menú disparo para configurar los siguientes ajustes.• Tam. fotog./veloc. fot

Seite 240 - 3 Compare la copia con el

44y1 Seleccione Configuraciones de vídeo.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú disparo y pulse 2.2 Se

Seite 241 - O Mi menú

45yVisualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 132). Pulse J para iniciar la reproducción.Se

Seite 242 - 2 Seleccione O MI MENÚ

46yAjustar el volumenX/W (Q)Pulse X para subir el volumen, W (Q) para bajarlo.Regresar a la reproducción a pantalla completa /KPulse 1 o K para salir

Seite 243 - 5 Agregar más elementos

47yEdición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.Recorte

Seite 244 - 3 Elimine los elementos

48y3 Visualice las opciones de edición de vídeo.Pulse el botón E (N/L) para visualizar las opciones de edición de vídeo.4 Seleccione Elegir punto inic

Seite 245 - 4 Salga a Mi menú

49y6 Guarde la copia.Marque una de las siguientes opciones y pulse J:• Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia en un nuevo archivo.• Sobrescribir

Seite 246 - Observaciones técnicas

viiAGuardar fuera del alcance de la luz del sol directaCuando no esté utilizando la cámara, apáguela para cerrar la tapa del objetivo y guárdela lejos

Seite 247 - Flashes compatibles

50yGuardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:1 Visualice el vídeo y seleccione u

Seite 248

51y4 Cree una copia estática.Pulse 1 para crear una copia estática del fotograma actual.5 Guarde la copia.Marque Sí y pulse J para crear una copia JPE

Seite 249 - A Control del flash i-TTL

#52#Modos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma:Velocidad de obturació

Seite 250 - Otros accesorios

53#P: Automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma en conformidad con un programa int

Seite 251

54#S: Automático con prioridad a la obturaciónPara elegir una velocidad de obturación, gire el dial de control.En el modo automático con prioridad a l

Seite 252 - Cuidados de la cámara

55#A: Automático con prioridad al diafragmaPara elegir el diafragma, gire el dial de control.En el modo automático con prioridad al diafragma, el usua

Seite 253

56#M: ManualEn el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad d

Seite 254 - Mantenimiento de la batería

57#A El indicador de exposiciónSi selecciona una velocidad de obturación distinta de “bulb” o “time” (0 58), el indicador de exposición muestra si la

Seite 255 - El cargador

58#❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimi

Seite 256 - Ajustes disponibles

59#3 Elija una velocidad de obturación.Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de A. Para una velocidad de obturación de

Seite 257 - Menú configuración

viii• No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. Hacer caso omiso de

Seite 258 - Solución de problemas

$60$Ajustes del usuario: Modos d y eAsigne los ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones d y e del dial de modo.Guardar ajustes de usuario1 S

Seite 259

61$3 Seleccione Guardar ajustes de usuario.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Guardar ajustes de usuario en el menú configuración y pu

Seite 260 - Reproducción

62$$Recuperación de los ajustes del usuarioSimplemente gire el dial de modo hacia d para recuperar los ajustes asignados a Guardar en U1, o hacia e pa

Seite 261

k63kModo de disparoPuede elegir entre los siguientes modos de disparo:Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y vídeoModo

Seite 262 - Mensajes de error

64k1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones del modo de disparo.Marque el modo de disparo

Seite 263 - (si estuviera disponible)

65kA Modo de disparo continuoEl modo de disparo continuo no puede ser utilizado con el flash incorporado; descienda el flash o desactive el flash (011

Seite 264

66kModos disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 231) permiten que el fotógrafo pueda est

Seite 265 - Especificaciones

67k3 Encuadre la fotografía y dispare.Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón ha

Seite 266

68kD Antes de utilizar el control remoto ML-L3Antes de utilizar el ML-L3 por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la baterí

Seite 267

d69dCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la

Seite 268 - D Especificaciones

ixAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma

Seite 269 - ❚❚ Estándares admitidos

70d1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de calidad de imagen.Marque la calidad de ima

Seite 270

71dA Imágenes NEF (RAW)Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF

Seite 271 - Tarjetas de memoria

72dTamaño de imagenSeleccione un tamaño para las imágenes JPEG:1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualic

Seite 272 - Capacidad de la tarjeta de

73dA El menú disparoEl tamaño de imagen también puede ajustarse utilizando la opción Tamaño de imagen del menú disparo (0 176).A El botón S (g)La cali

Seite 273 - Símbolos

N74NEnfoqueEl selector del modo de enfoque puede utilizarse para seleccionar entre los modos de enfoque autofoco normal y macro y enfoque manual. El u

Seite 274

75NAutofocoModo de autofocoSeleccione entre los siguientes modos de autofoco.1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la panta

Seite 275

76NModo de zona AFElija el modo de selección de la zona de enfoque para autofoco en modos distintos a i.1 Pulse el botón P.La información de disparo s

Seite 276

77N3 Seleccione un modo de zona AF.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.AF prioridad rost

Seite 277

78NAF seguimiento sujeto: Coloque la zona de enfoque sobre su sujeto y pulse J. La zona de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza po

Seite 278 - NIKON CORPORATION

79NBloqueo de enfoqueSi la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 75), utilice el bloqueo de enfoque para recomponer la fotografía tras

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare