CÁMARA DIGITALEsManual de referencia
xAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo ha
80NEnfoque manualPara enfocar manualmente, gire el anillo de enfoque hasta que el sujeto esté enfocado (cuanto más rápido gire el anillo, más rápido a
S81SSensibilidad ISOCuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidade
82S3 Seleccione una sensibilidad ISO.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A AutomáticaSi gir
83SControl auto. de sensibil. ISOSi Activado es seleccionado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú disparo, la
84S3 Establezca los ajustes.El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo de
V85ZExposiciónSeleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionará el m
86Z1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de medición.Marque el método de medición actu
87ZCompensación de exposiciónLa función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtene
88ZA La pantalla de informaciónLa compensación de exposición también puede ajustarse seleccionando el ajuste de compensación de exposición actual en l
r89rBalance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del
xiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido
90r1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de balance de blancos.Marque el ajuste de bal
91rA El menú disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú disparo (0 176), la cual también se puede
92rAjuste de precisión del balance de blancosLas opciones de balance de blancos distintas a Preajuste manual pueden “ajustarse con precisión” para com
93r3 Pulse J.Pulse J para guardar los ajustes y regresar al menú disparo. Si el balance de blancos ha sido ajustado con precisión, se visualizará un a
94rPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicio
95r3 Seleccione Medir.Marque Medir y pulse 2. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J.El mensaje indicado a la derecha
96r5 Compruebe los resultados.Si la cámara fue capaz de medir un valor para el balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado.S
97r❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografíaSiga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de
98r4 Elija una carpeta.Marque la carpeta que contenga la imagen de origen y pulse 2.5 Marque la imagen de origen.6 Copie el balance de blancos.Pulse J
J99JMejora de la imagenEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contra
xiiUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos com
100J1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de Picture Control.Marque el Picture Control
101JModificación de los Picture ControlLos Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 106) se pueden modificar para adaptarlos al tip
102J3 Establezca los ajustes.Pulse 1 o 3 para marcar el ajuste deseado y pulse 4 o 2 para elegir un valor (0 103). Repita este paso hasta que se hayan
103J❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control sel
104JD “A” (automático)Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del suje
105JA Efectos de filtro (únicamente monocromo)Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuen
106JCreación de Picture Control personalizadosLos Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control perso
107J4 Edite el Picture Control seleccionado.Consulte la página 103 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde l
108J7 Guarde los cambios y salga.Pulse X para guardar los cambios y salir. El nuevo Picture Control aparecerá en la lista de Picture Control.A Gestion
109JCompartir Picture Control personalizadosLos Picture Control personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con un so
xiiiGuía de inicio rápido ...ivPor su seguridad ...
110JPreservación de los detalles en altas luces y sombras (D-Lighting activo)La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y s
111J1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de D-Lighting activo.Marque D-Lighting activ
l112lFotografía con flashLa cámara es capaz de fotografiar sujetos escasamente iluminados o a contraluz mediante el uso de una variedad de modos de fl
113lModo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:En los modos l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2 y 3, el modo de flash se fij
114l3 Elija un modo de flash.Marque un modo y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para regresar al modo de disparo.A Modos de flashLos modos d
115lA Consulte tambiénPara más información sobre el uso del botón f y del dial de control para seleccionar el modo de flash, consulte la página 193.A
116lCompensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brill
117lA Flashes opcionalesLa compensación de flash también se encuentra disponible con los flashes opcionales SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y S
118lBloqueo FVEsta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo la recomposición de las fotografías sin necesidad de cambiar el
119l4 Bloquee el nivel del flash.Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado, pulse el botón f. El flash emitirá un predestello
xivFotografía básica 27Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta... 27Fotografía “apuntar y disparar” (modo i) ...
120lD Uso del bloqueo del valor del flash con el flash incorporadoEl bloqueo del valor del flash únicamente está disponible con el flash incorporado s
t121tOtras opciones de disparoLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 122 se pueden restaurar a los valores predeterminados ma
122t* Únicamente el Picture Control actual.Horquillado P, S, A, M Desactivado123,181Ajustes de Picture Control* P, S, A, M Sin modificar 99Compensació
123tHorquilladoEl horquillado varía automáticamente la exposición, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada toma, “horquil
124t3 Visualice las opciones de horquillado.Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado.Marque un incre
125tSi no existe suficiente espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para grabar tres imágenes, el contador de exposiciones de la pantalla pa
126tA Desactivar el horquilladoPara desactivar el horquillado y volver al modo de disparo normal, seleccione OFF (desactivado) en el paso 4 de la pági
127tFotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.Monte la cámara en
128t3 Elija el intervalo.Pulse 4 o 2 para marcar las horas, minutos o segundos y pulse 1 o 3 parar elegir un intervalo superior a la velocidad de obtu
129t5 Comience los disparos.Marque Activado y pulse J (para regresar al menú disparo sin iniciar el disparo a intervalos, marque Desactivado y pulse J
xvModos P, S, A y M 52Velocidad de obturación y diafragma ... 52P: Automático programado ...
130tUso de una unidad GPSUna unidad GPS GP-1 (0 231) opcional puede conectarse al terminal de accesorios (0 3) permitiendo grabar información sobre la
131tA El icono nEl estado de conexión se indica mediante el icono n:• n (estático): La cámara ha establecido comunicación con la unidad GPS. La inform
I132IMás sobre la reproducciónPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantal
133IPara Usar DescripciónVer fotografías adicionalesPulse 2 para visualizar las fotografías en el orden de grabación, 4 para visualizarlas en sentido
134IInformación de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante la reproducción a pantalla completa. Puls
135I❚❚ Información del archivo❚❚ Altas luces ❚❚ Histograma RGB1Estado de protección ... 1462Indicador de retoques...
136IA Zoom de reproducciónPara acercar el zoom en la fotografía al visualizar el histograma, pulse X. Utilice los botones X y W (Q) para acercar y ale
137I❚❚ Datos del disparo1Medición...85Velocidad de obturación...54, 56Diafragma...
138I1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con control auto. sensibil. ISO activado.2 Únicamente Picture Controls Estándar, Vívido, Retr
139I❚❚ Datos de información general* Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con control auto. sensibil. ISO activado.–1. 3 +1. 0
xviExposición 85Medición... 85Compensación de exposición
140IReproducción de miniaturasPara visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q).Reproducción a pantalla comp
141IModificar el estado de protección de la foto marcadaE (N/L)Consulte la página 146 para obtener más información.Regresar al modo de disparo/KPulse
142IReproducción de calendarioPara ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes.Las operaciones q
143IBorrar la(s) foto(s) marcada(s)O• Lista de fechas: Borre todas las imágenes tomadas en una fecha seleccionada.• Lista de miniaturas: Borre la imag
144IUn vistazo más cercano: El zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa
145IVer otras imágenesGire el dial de control o el multiselector para ver la misma posición en otras imágenes con la relación de zoom actual. El zoom
146IProtección de fotografías contra el borradoEn la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón E (N/L) puede utilizar
147I.A Eliminar la protección de todas las imágenesPara eliminar la protección de todas las imágenes de la carpeta o carpetas actualmente seleccionada
148IBorrar fotografíasPara borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas,
149I3 Pulse nuevamente el botón O.Para borrar la fotografía, vuelva a pulsar el botón O. Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón K.A Repro
xviiMás sobre la reproducción 132Reproducción a pantalla completa...132Información de la foto ...
150IEl menú reproducciónLa opción Borrar del menú reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágene
151I3 Seleccione la imagen marcada.Pulse el botón W (Q) para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono O. Re
152I❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada1 Elija Seleccionar fecha.En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y
153I4 Pulse J para completar la operación.Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.
Q154QConexionesEl software ViewNX 2 suministrado puede utilizarse para copiar imágenes en su ordenador, desde donde podrá visualizarlas, retocarlas y
155Q2 Seleccione un idioma.Si el idioma deseado no está disponible, haga clic en Selección de región para elegir una región distinta y, a continuación
156QCopiar imágenes al ordenadorAntes de proceder, asegúrese de que ha instalado el software que se encuentra en el CD ViewNX 2 suministrado (0 154).1
157Q2 Copie las imágenes.Después de confirmar que la cámara o la tarjeta de memoria deseadas son visualizadas en la etiqueta “Origen” del panel “Opcio
158QVer imágenesUna vez completada la transferencia, las imágenes son visualizadas en ViewNX 2.A Inicio manual de ViewNX 2• Windows: Haga doble clic e
159QImpresión de fotografíasLas imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 249) conectada directamente a la cámara.C
xviiiC El menú disparo: Opciones de disparo ...176Restaurar menú disparo ...
160QA Imprimir mediante una conexión USB directaAsegúrese de que la batería EN-EL20 esté completamente cargada o utilice un adaptador de CA EH-5b y el
161QImpresión de imágenes de una en una1 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom
162Q4 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas la
163QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge.2 Elija una opción.Marque
164Q3 Seleccione las imágenes o elija una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplaz
165Q4 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Elija las op
166QCreación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes
167Q3 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión de datos.4 Seleccione las opciones de impresión.Marque las
168QD Orden de impresión (DPOF)Para imprimir la orden de impresión actual con la cámara conectada a una impresora PictBridge, seleccione Imprimir (DPO
169QVisualización de fotografías en un televisorLa cámara puede ser conectada a dispositivos de alta definición utilizando un cable High-Definition Mu
xixN El menú retoque: Creación de copias retocadas ...197Creación de copias retocadas...
170QA Televisiones estándarLa cámara únicamente puede conectarse a dispositivos que posean un conector HDMI.A Reproducción en un televisorSe recomiend
171QOpciones HDMILa opción HDMI del menú configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar el control remoto de la cámara de
U172UMenús de la cámaraPara mostrar el menú reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú reproducción).El menú reproducción incluye las siguien
173USeleccione una carpeta para la reproducción:Seleccione la información a visualizar pulsando 1 o 3 en la reproducción a pantalla completa (0 134).
174UElija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben girarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a q
175UPara iniciar el pase de diapositivas, marque Iniciar y pulse J. Mientras el pase de diapositivas esté en progreso, podrá realizar las siguientes o
176UC El menú disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo).El menú disparo incluye las
177UCree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán las siguientes fotografías.• Seleccionar carpeta: Seleccione
178UEl espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores. Seleccione sRGB para fotografías que vayan a ser imp
179USi selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos
iiLos elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita.Tarjetas de memoriaLas tarjetas
xxSolución de problemas...238Batería/Pantalla...
180USeleccione si la luz de ayuda de AF integrada se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa.Seleccione el modo e
181USeleccione el modo de flash del flash incorporado.Seleccione el ajuste o ajustes horquillados al activar horquillado automático (0 123). Seleccion
182UB El menú configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración).El
183UAntes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido utilizadas o formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas.1 Marq
184USeleccione la información visualizada en la pantalla durante los disparos. Seleccione Mostrar info u Ocultar info para visualizar u ocultar los in
185UCambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de vera
186UElija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pued
187ULas fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente
188UElija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas (0 66).• Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del d
189USeleccione el retardo antes de que la pantalla se apague para ahorrar energía al no realizar ninguna operación; la cámara se apagará automáticamen
XX1IntroducciónGracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las inst
190USeleccione el tono (Alto o Bajo) del pitido que sonará cuando la cámara enfoque utilizando autofoco, mientras el temporizador de disparo esté real
191UCuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la n
192USeleccione si la distancia de enfoque del enfoque manual será visualizada en metros (m) o pies (ft).Si selecciona (V), el indicador de exposició
193USeleccione la función que desempeñará el botón f:Asignar botón Fn1Botón G ➜ B menúconfiguraciónOpción DescripciónModo de flashManteniendo pulsado
194USeleccione la función que desempeña el botón S (g):Invierta la dirección de la rotación del dial de control y del multiselector cuando se utilicen
195USi selecciona Desactivar disparador, el disparador únicamente se activará al introducir una tarjeta de memoria en la cámara. Al seleccionar Activa
196UMuestra la versión actual del firmware de la cámara.D Tarjetas Eye-FiLas tarjetas Eye-Fi no pueden ser utilizadas con adaptadores móviles inalámbr
197UN El menú retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú retoque).El menú retoque se uti
198UCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú retoque y pulse
199UA Creación de copias retocadas durante la reproducciónLas opciones distintas a Superposición de imagen y Editar vídeo pueden utilizarse durante la
X2Conozca la cámaraEl cuerpo de la cámara1491085473261 Flash incorporado...1122DisparadorToma de fotografías...
200UD-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplic
201UEsta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” causados por el flash y sólo está disponible con las fotografías tomadas con flash. La fotog
202UCrea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree
203UCopie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco).Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la
204UIntensificador de rojosIntensifica rojos (Intensificador de rojos), verdes (Intensificador de verdes), o azules (Intensificador de azules). Pulse
205UUtilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pan
206ULa superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los orig
207U2 Seleccione la primera imagen.Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantal
208U5 Previsualice la superposición.Pulse 4 o 2 para colocar el cursor en la columna Previs. y pulse 1 o 3 para marcar Superp. Pulse J para previsuali
209UCrea copias JPEG de fotografías NEF (RAW) (0 69).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW).Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2
3X11122345671108913Objetivo retraído1 Micrófono estéreo ... 432 Flash incorporado...1123 Receptor d
210U3 Ajuste la configuración de Procesamiento NEF (RAW).Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos no se encuentra
211UCree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G pa
212U3 Seleccione las imágenes.Marque Seleccionar imagen y pulse 2.Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccio
213UCrea copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los
214UCrea una copia del contorno de una fotografía para utilizarla como la base de un cuadro. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edició
215UCrea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva
216UCrea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área
217UCrea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú re
218U4 Marque la gama de color.Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado.5 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 pa
219UCompare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el m
4X* En este manual, se referirá al multiselector giratorio como “multiselector”.1812 321121314111951098764171615201 Indicador de autofoco AF/Indicador
220U3 Compare la copia con el original.La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pant
221Um Ajustes Recientes/O Mi menúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes).El menú de ajustes
222UMi menúPara acceder a un menú personalizado con hasta 20 opciones seleccionadas desde los menús de reproducción, disparo, configuración y retoque,
223U❚❚ Incorporación de opciones a Mi menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marqu
224U❚❚ Eliminación de opciones de Mi menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elemento
225U❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccio
n226nObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la
227nFlashes compatiblesLa cámara puede ser utilizada con los flashes indicados a continuación (para obtener la información más reciente sobre los flas
228nCon los flashes compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones:1 No disponible con la medición puntual.2 Puede seleccionarse igual
229nA Control del flash i-TTLEn el control del flash i-TTL, la cámara ajusta el nivel del flash en función de los reflejos de una serie de predestello
5XLa pantallaA continuación se muestran los indicadores que pueden ser visualizados en la pantalla (la pantalla se muestra con todos los indicadores i
230nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la COOLPIX A.Fuentes de alimentación• Cone
231nVisores• Visor óptico DF-CP1: Se instala en la zapata de accesorios de la cámara; cubre un ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 28 mm
232nCuidados de la cámaraLimpiezaNo utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil.AlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cám
233nCuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesCuidados de la cámaraNo la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somet
234nNotas sobre la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99% de los píxeles están activados, con no más de un 0,01% de
235n• La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada
236nAjustes disponiblesLa siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo.i PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, vwx, y, z, 0,
237nMenú configuraciónDisparador automático zzzz zzzTemporizador apag. auto. zzzz zzzTiempo revisión de imagenzzzz zzzDurac. remoto activ. (ML-L3)zzzz
238nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list
239nNo se puede seleccionar el modo de zona AF: La cámara se encuentra en el modo i (0 29).El tamaño de imagen no puede modificarse: Una opción NEF (R
6X❚❚ Modo de reproducción100NIKON15/05/2013 15:30 :05DSC _0001. JPG1/124928x3264NORMAL1 2 35678491Estado de protección...1462Indica
240nDisparo (P, S, A, M)ReproducciónNo se pueden utilizar todas las velocidades de obturación: Se está utilizando el flash.Los colores son poco natura
241nVariosNo se puede borrar la foto:• La imagen está protegida: elimine la protección (0 146).• La tarjeta de memoria está bloqueada (0 24).No puede
242nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en las pantallas de la cámara.Indicador Solución
243nNo se puede usar esta tarjeta de memoria. Es posible que esté estropeada.Introduzca otra tarjeta.Utilice una tarjeta aprobada por Nikon. 251Compru
244n* Consulte el manual de la impresora para obtener más información.Compruebe el papel.Introduzca el papel del tamaño correcto y seleccione Continua
245nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon COOLPIX ATipo Cámara digital compactaNúmero de píxeles efectivos16,2 millonesSensor de imagenCMOS de forma
246nTamaño de imagen (píxeles)L (4928 × 3264), M (3696 × 2448), S (2464 × 1632)Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado)ISO 100–3200; puede
247n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras asumen el uso de una batería completamente cargada y a una temperatura ambiente de 23 ±3 °
248n❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL20❚❚ Cargador de la batería MH-27Tipo Batería recargable de ion de litioCapacidad nominal CC 7,2 V, 102
249n❚❚ Estándares admitidos• DCF: Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales
7XLa pantalla de informaciónPara configurar los ajustes de la cámara, pulse el botón P. Los ajustes actuales aparecen indicados en la pantalla de info
250nA Información sobre marcas comercialesMacintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en
251nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX A. Se recomiendan l
252nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de memoria de
253nÍndiceSímbolosi (modo automático)...9, 29h (modo de escena)...9, 35k (retrato) ...
254nAyuda de AF... 180BBalance de blancos...89Balance de col
255nFormato de fecha ...185Fotograma a fotograma (modo de disparo)63GGestionar Picture Control...
256nPPaisaje (fijar Picture Control)...99Pantalla...5, 132Pantalla de inf
257nZZapata de accesorios...226Zona de enfoque ...76Zona horaria...
SB3C02(14)6MN05614-02No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
8XA La pantalla de informaciónPara ocultar la pantalla de información, vuelva a pulsar el botón P.
9XEl dial de modoGire el dial de modo para elegir entre los siguientes modos de disparo:i Modo automático (0 29)Seleccione este modo para la fotografí
iiiDónde encontrarloEncuentre lo que busca en:La tabla de contenido ...0xiiiPor su seguridad
10XEl dial de controlEl dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la informació
11XElija una velocidad de obturación (modo S o M; 0 54, 56).Modo S o M Dial de controlElija un diafragma (modo A; 0 55).Modo A Dial de controlSeleccio
X12Menús de la cámara: Información generalDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y config
13XUso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.Siga el procedimiento que se des
14X3 Seleccione un menú.Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado.Pulse 2 para situar el cursor en el men
15X7 Marque una opción.Pulse 1 o 3 para marcar una opción.8 Seleccione el elemento marcado.Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir si
X16Opciones de menúD MENÚ REPRODUCCIÓN (0 172)C MENÚ DISPARO (0 176)Borrar SeleccionadasSeleccionar fechaTodasCarpeta reproducciónActual (predetermina
17XB MENÚ CONFIGURACIÓN (0 182)Espacio de color sRGB (predeterminada)Adobe RGBD-Lighting activo2AutomáticoExtra altoAltoNormalBajoDesactivadoRR exposi
18XZona horaria y fechaZona horariaFecha y horaFormato de fechaHorario de veranoIdioma (Language)Consulte la página 247.Comentario de imagenIntroducir
19XN MENÚ RETOQUE (0 197)m AJUSTES RECIENTES (0 221)O MI MENÚ (0 222)Carga de Eye-Fi*Activar (predeterminada)DesactivarVersión del firmware–* Disponib
ivSiga estos pasos para un inicio rápido de la COOLPIX A. Para más información sobre las precauciones de seguridad, consulte “Por su seguridad” (0 vi)
X20Primeros pasosCarga de la bateríaLa cámara es alimentada mediante una batería recargable de ion de litio EN-EL20 (suministrada). Para maximizar los
21XIntroduzca la batería1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.Desbloquee (q) y abra (w) la tapa del compartime
22XA Extracción de la bateríaPara extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
23XIntroduzca una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0251). Para
24XD Tarjetas de memoria• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cám
25XConfiguración básicaLa primera vez que encienda la cámara visualizará un diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y l
26XA La batería del relojEl reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cua
s27sFotografía básicaAntes de disparar, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. El nivel
28sA Desactivación automáticaSi no realiza ninguna operación durante el período de tiempo seleccionado para Temporizador apag. auto. en el menú config
29sFotografía “apuntar y disparar” (modo i)Este apartado describe cómo realizar fotografías en el modo i, los modos automáticos “apuntar y disparar” e
v4 Encienda la cámara (0 2).Al utilizar la cámara por primera vez, se le solicitará seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara (0 25).5 Gir
30s4 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si se detecta un rostro, la cámara enfocará el rostro; en cas
31sA El disparadorLa cámara posee un disparador de dos fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse
32sD La pantalla de disparoAunque no aparecerán en la imagen final, podrían visualizarse bordes irregulares, franjas de color, efecto muaré y puntos b
33sReproducción básica1 Pulse el botón K.Una fotografía aparecerá en la pantalla.2 Ver imágenes adicionales.Puede visualizar imágenes adicionales puls
34sBorrar fotografías no deseadasPara borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borra
35sFotografía creativa (modos de escena)Seleccionar un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adecuarse a la escena seleccionada.Mod
36smDeportesLas velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes diná-micos en las cuales el sujeto prin-cipal destaq
37s0GastronomíaUtilice este modo para obtener fotografías coloridas de los ali-mentos.1SiluetasUtilice este modo para crear siluetas de sujetos contra
y38yGrabación y visualización de vídeosSiga los pasos descritos a continuación para grabar vídeos con sonido.1 Pulse el botón P.La información de disp
39y4 Elija un modo de disparo.El diafragma no puede ser ajustado durante la grabación; en los modos A y M, ajuste el diafragma antes de comenzar la gr
viPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de se
40y7 Finalice la grabación.Pulse el disparador por completo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duraci
41yLa pantalla de grabación de vídeoElemento Descripción 0q Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. —wTamaño de fotograma de vídeoEl
42yA Grabación de vídeosParpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescent
43yConfiguraciones de vídeoUtilice la opción Configuraciones de vídeo del menú disparo para configurar los siguientes ajustes.• Tam. fotog./veloc. fot
44y1 Seleccione Configuraciones de vídeo.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú disparo y pulse 2.2 Se
45yVisualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 132). Pulse J para iniciar la reproducción.Se
46yAjustar el volumenX/W (Q)Pulse X para subir el volumen, W (Q) para bajarlo.Regresar a la reproducción a pantalla completa /KPulse 1 o K para salir
47yEdición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.Recorte
48y3 Visualice las opciones de edición de vídeo.Pulse el botón E (N/L) para visualizar las opciones de edición de vídeo.4 Seleccione Elegir punto inic
49y6 Guarde la copia.Marque una de las siguientes opciones y pulse J:• Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia en un nuevo archivo.• Sobrescribir
viiAGuardar fuera del alcance de la luz del sol directaCuando no esté utilizando la cámara, apáguela para cerrar la tapa del objetivo y guárdela lejos
50yGuardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:1 Visualice el vídeo y seleccione u
51y4 Cree una copia estática.Pulse 1 para crear una copia estática del fotograma actual.5 Guarde la copia.Marque Sí y pulse J para crear una copia JPE
#52#Modos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma:Velocidad de obturació
53#P: Automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma en conformidad con un programa int
54#S: Automático con prioridad a la obturaciónPara elegir una velocidad de obturación, gire el dial de control.En el modo automático con prioridad a l
55#A: Automático con prioridad al diafragmaPara elegir el diafragma, gire el dial de control.En el modo automático con prioridad al diafragma, el usua
56#M: ManualEn el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad d
57#A El indicador de exposiciónSi selecciona una velocidad de obturación distinta de “bulb” o “time” (0 58), el indicador de exposición muestra si la
58#❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimi
59#3 Elija una velocidad de obturación.Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de A. Para una velocidad de obturación de
viii• No lo utilice con adaptadores o convertidores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores CC/CA. Hacer caso omiso de
$60$Ajustes del usuario: Modos d y eAsigne los ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones d y e del dial de modo.Guardar ajustes de usuario1 S
61$3 Seleccione Guardar ajustes de usuario.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Guardar ajustes de usuario en el menú configuración y pu
62$$Recuperación de los ajustes del usuarioSimplemente gire el dial de modo hacia d para recuperar los ajustes asignados a Guardar en U1, o hacia e pa
k63kModo de disparoPuede elegir entre los siguientes modos de disparo:Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y vídeoModo
64k1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones del modo de disparo.Marque el modo de disparo
65kA Modo de disparo continuoEl modo de disparo continuo no puede ser utilizado con el flash incorporado; descienda el flash o desactive el flash (011
66kModos disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 231) permiten que el fotógrafo pueda est
67k3 Encuadre la fotografía y dispare.Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón ha
68kD Antes de utilizar el control remoto ML-L3Antes de utilizar el ML-L3 por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la baterí
d69dCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la
ixAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma
70d1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualice las opciones de calidad de imagen.Marque la calidad de ima
71dA Imágenes NEF (RAW)Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF
72dTamaño de imagenSeleccione un tamaño para las imágenes JPEG:1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la pantalla.2 Visualic
73dA El menú disparoEl tamaño de imagen también puede ajustarse utilizando la opción Tamaño de imagen del menú disparo (0 176).A El botón S (g)La cali
N74NEnfoqueEl selector del modo de enfoque puede utilizarse para seleccionar entre los modos de enfoque autofoco normal y macro y enfoque manual. El u
75NAutofocoModo de autofocoSeleccione entre los siguientes modos de autofoco.1 Pulse el botón P.La información de disparo será visualizada en la panta
76NModo de zona AFElija el modo de selección de la zona de enfoque para autofoco en modos distintos a i.1 Pulse el botón P.La información de disparo s
77N3 Seleccione un modo de zona AF.Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.AF prioridad rost
78NAF seguimiento sujeto: Coloque la zona de enfoque sobre su sujeto y pulse J. La zona de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplaza po
79NBloqueo de enfoqueSi la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 75), utilice el bloqueo de enfoque para recomponer la fotografía tras
Kommentare zu diesen Handbüchern