Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameraobjektive Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED herunter. Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 236
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
使用説明書
(P. 2–17)
Users Manual
(PP. 18–37)
Benutzerhandbuch
(S. 38–53)
Manuel d’utilisation
(P. 54–69)
Manual del usuario
(PP. 70–85)
Användarhandbok
(S. 86–101)
Руководство пользователя
(CTP. 102–117)
Gebruikshandleiding
(P. 118–133)
Manuale d’uso
(PP. 134–149)
使用说明书
(P. 150–173)
使用說明書
(P. 174–189)
사용설명서
(P. 190–206)
J
p
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Sc
Tc
Kr
使用説明書の内容が破損などによ判読できなくなったときは、
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON CORPORATION.
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED
PC-E NIKKOR
24mm f/3.5D
ED
Nano Crystal Coat
NIKON CORPORATION
Printed in Japan
TT4D10
(
C2
)
7MAA49C2-10 G13
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 235 236

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 24mm f/3.5D

使用説明書 (P. 2–17)User’s Manual (PP. 18–37)Benutzerhandbuch (S. 38–53)Manuel d’utilisation (P. 54–69)Manual del usuario (PP. 70–85)Användarhandbok

Seite 2 - すぐに修理依頼を

10Jpd 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャッタースピードもシフトさせます。● 絞りリングを L" にセットすると、最小絞り(F32)に固定されます。● 必ず、絞りリングでセットしてください。なお、カスタムセッティングで「レンズの絞りリングによる絞りの

Seite 3

100Sv14. Tillvalsutrustning• 77 mm screw-in filter15. SpecifikationerObjektivtyp: D-typ NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU och Nikon bajonettfattningFoka

Seite 4 - 1. 各部の名称

101SvExponeringsmätning:Via fullbländareStorlek: 77 mm (P = 0,75 mm)Mått: Ungefär 82,5 mm diameter x 108 mm (utstick från objektivets monterade fläns)

Seite 5

Ru102Примечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может п

Seite 6 - 3. 使用できる機能

103RuБлагодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.1. Компоненты1 Бленда2 Метка крепления бленды3 Метка фиксации бленды4 Уст

Seite 7

Ru1042. Основные особенностиЭто перевернутый объектив с возможностью контроля перспективы (PC), который позволяет выделить или скорректировать ближний

Seite 8 - 4. カメラへの取り付け

105Ru3. Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями. Подробные с

Seite 9 - 6. 露出の設定

Ru106*5 Будьте осторожны при смене или наклоне объектива. Неосторожность может привести к появлению царапин на корпусе камеры.*6 См. “Установка объе

Seite 10 - 7. アオリ操作

107Ru Внимание• Если объектив установлен на камеру другой модели, нежели D4 или серия D3, соблюдайте осторожность при сдвиге, изменении угла наклона

Seite 11

Ru108c Отключите питание камеры, совместите установочные отметки на объективе и камере, затем поверните объектив против часовой стрелки до фиксации ег

Seite 12 - 8. ピント合わせ

109Ru При пользовании другими фотокамерами Nikona При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равны

Seite 13 - 9. 被写界深度

11Jp シフト図7シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボルビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障害物を避けて撮影できます(P.207)。● シフトさせたら、必ず、シフトロッ

Seite 14

Ru110• Определение правильной экспозиции при использовании функции сдвига/наклона требует навыка. Мы рекомендуем сделать серию пробных снимков для фор

Seite 15 - 12. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意

111RuПри вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной пло

Seite 16 - 14. 別売アクセサリー

Ru1128. ФокусировкаРис. 10a Установите максимальную диафрагму при помощи кнопки диафрагмирования и наведите на резкость с помощью фокусировочного ко

Seite 17 - 16. アフターサービス対応

113Ru9. Глубина резкости• Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • При использовании кнопки диафрагмирования объект

Seite 18 - Notes on Safety Operations

Ru11411. Рекомендуемые фокусировочные экраныСменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлят

Seite 19

115RuПримечание: • При использовании фотокамер F5 для матричного замера экспозиции можно использовать фокусировочные экраны типа EC-B, EC-E, B, E, J,

Seite 20 - 1. Nomenclature

Ru11615. Технические характеристикиТип объектива:Объектив NIKKOR типа D со встроенным микропроцессором и байонетом NikonФокусное расстояние:24 ммМакс

Seite 21 - 2. Major features

117RuДвижение объектива:Cдвиг и наклон под прямым углом Максимальное значение сдвига: ±11,5 ммМаксимальное значение наклона: ±8,5°Поворот объектива:90

Seite 22

118NlVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het objectief

Seite 23 - M/N6000*

119NlGefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED objectief. 1. Terminologie1 Zonnekap2 Bevestigingsindex voor zonnekap3 I

Seite 24

12Jp レボルビング図9レンズを回転して(± 90°)、上下のシフトを左右に変え、左右のティルトを上下に変えられます。● レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を“0”(目盛の中心)にしてください。 ご注意: シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態でレボルビング

Seite 25 - 4. Mounting lens

120Nl2. Belangrijkste functiesDit is een objectief met retrofocus en perspectiefcorrectie (Perspective Control, of PC) waarmee u het perspectief dicht

Seite 26 - 5. Using bayonet hood HB-41

121Nl3. Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de c

Seite 27 - 6. Determining exposure

122Nl*5 Behandel het objectief voorzichtig tijdens het shiften en/of tilten. Indien dit niet wordt gedaan, kan het objectief krassen op het camerahui

Seite 28 - 7. The shift/tilt function

123Nl Belangrijk• Als het objectief op een andere camera dan de D4 of D3-serie gemonteerd wordt, moet u altijd voorzichtig zijn bij het shiften, tilt

Seite 29 -  The shift function

124Nlc Zet de camera uit, breng de montage-indexen op het objectief en de camera op gelijke hoogte en draai het objectief naar links totdat het vergr

Seite 30 -  Revolving

125Nl Als u andere Nikon camera’s gebruikta Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2)b Zet de belichtingsstand

Seite 31 - 8. Focusing

126Nl• Het bepalen van de juiste belichting bij shift en/of tilt vereist enige ervaring. We raden u aan om eerst een aantal proeffoto’s te maken totda

Seite 32 - 9. Depth of field

127NlDoor aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek

Seite 33

128Nl8. ScherpstellenAfb. 10a Stel het diafragma in op de uiterste stand door op de diafragmeerknop te drukken, en stel scherp door aan de scherpstelr

Seite 34

129Nl9. Scherptediepte• De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal.• Gebruik de diafragmeerknop van he

Seite 35 - 13. Standard accessories

13Jpa 絞りを“開放状態”にして、ピントを合わせます。b 絞り込みボタンを押して“絞り込み状態”にして、撮影します。● D4/D3シリーズ/Df/D800 シリーズ/D700/D610/D600/D300 シリーズ /D90/D7100/D7000/D5300/D5200/D5100/D5

Seite 36 - 15. Specifications

130Nl11. Aanbevolen matglazenEr zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De v

Seite 37 - 16. Customer service

131NlOpmerking:• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.• Bij gebruik van B-type

Seite 38 - Hinweise für sicheren Betrieb

132Nl15. SpecificatiesType objectief: D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvattingBrandpuntsafstand: 24mmMaximaal diafragma:f/3,

Seite 39 - 1. Nomenklatur

133NlObjectiefdraaiing: 90° rechtsom en linksom (klikstop voor elke stap van 30°)Belichtingsmeting: Door middel van de volledige diafragma-methodeMont

Seite 40

134ItNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei gu

Seite 41

135ItVi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.1. Nomenclatura1 Paraluce2 Indice di collegamento del paraluce3 I

Seite 42 -  Achtung

136It2. Caratteristiche principaliQuest’obiettivo è del tipo a messa a fuoco posteriore, con controllo prospettico (PC), che permette di accentuare o

Seite 43 - 4. Ansetzen des Objektivs

137It3. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibil

Seite 44 - 6. Belichtungsmessung

138It*5 Manipolate l’obiettivo con cura durante lo spostamento e/o inclinazione. La mancata osservanza di questo punto potrebbe far sì che l'obie

Seite 45

139It Importante• Quando l’obiettivo è montato su una fotocamera diversa dalla D4 o serie D3, eseguire le funzioni di orientamento, inclinazione e/o

Seite 46 -  Funktion zum Schwenken

14Jp10. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフードは使用しないで、撮影距離にご注意ください。ご注意: 以下の条件は、アオリ操作をしない場合です。アオリ操作をすると、ケラレることが多くなりますので、内蔵フラッシュの使用はおすすめしません。カメ

Seite 47 -  Drehen

140Itc Spegnere la fotocamera, allineare gli indici d’innesto dell’obiettivo e della fotocamera, quindi far ruotare l’obiettivo in senso antiorario fi

Seite 48 - 8. Scharfeinstellung

141It Usando fotocamere Nikon diversea Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento

Seite 49 - 9. Schärfentiefe

142It• La corretta determinazione dell’esposizione in condizioni d’orientamento e d’inclinazione richiede una buona esperienza. È consigliabile esegui

Seite 50 - (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)

143ItRuotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obietti

Seite 51 - 14. Optionales Zubehör

144It8. Messa a fuocoFig. 10a Regolare l’apertura sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, quindi mettere

Seite 52 - 15. Technische Daten

145It9. Profondità di campo• È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo.• Usando il

Seite 53 - 16. Kundendienst

146It11. Schermi di messa a fuoco consigliatiPer alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per p

Seite 54 - ATTENTION

147ItNota:• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco

Seite 55

148It15. Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU incorporato e attacco a baionetta NikonLunghezza focale: 24 mmAper

Seite 56

149ItRotazione dell’obiettivo:90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti per passi di 30°)Misurazione dell’esposizione:Con metodo ad apertura mas

Seite 57 - Montage

15JpF5 カメラの場合は、カスタムセッティング No.18 の設定で測光値の補正をします。F4 シリーズカメラの場合は、ファインダースクリーン露出補正ダイヤルを回して補正をします。 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。空欄: 使用不適当です。ただし、M スクリーンの場合、撮影倍率 1/1

Seite 58

150Sc保留备用使用产品前请仔细阅读本使用说明书。安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标注的指示

Seite 59 - 4. Montage de l’objectif

151Sc 警 告禁止拆解切勿自行拆解、修理或改装。否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。禁止触碰立即委托修理当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。取出电池立即委托修理当发现

Seite 60

152Sc 注 意当心触电切勿用湿手触碰。否则将有可能导致触电。禁止放置切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。否则将有可能导致受伤。小心使用进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。妥善保存不使用时请盖上镜头盖,或保存

Seite 61 -  Important

153Sc感谢您购买尼康PC-E尼克尔24mm f/3.5D ED镜头。1. 名称1 镜头遮光罩2 镜头遮光罩对齐标记3 镜头遮光罩锁定标记4 镜头遮光罩安装标记5 距离标志6 景深刻度7 距离刻度8 对焦环9 光圈环0 光圈刻度! 光圈标志@ 倾斜旋钮# 倾斜刻度$ 旋转标志% 镜头安装标记

Seite 62 -  Fonction d’inclinaison

154Sc2. 主要特点本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正由于照相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平面与照相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及平移结构获取整个拍摄对象平面的对焦。• 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D4、D3系列、Df

Seite 63 -  Rotation

155Sc当转动平移和倾斜松锁按钮以锁定镜头时,镜头将不会被完全固定。此现象并不属于镜头故障,所以请注意不要在镜头被锁定时强行转动平移和倾斜松锁按钮以试图完全固定镜头,或强行进行镜头的平移和倾斜操作,否则将会损坏于镜头。使用平移/倾斜松锁按钮之注意事项3. 适用的照相机及可用的功能有些功能可能受到限

Seite 64 - 8. Mise au point

156Sc照相机照相机光圈设定一键式预设光圈操作倾斜/平移安装到照相机上曝光模式*1P*2SAMF90X、F90系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401、F-801s、F-801、F-601M、F3AF、F-601、F-501、Pronea S、尼

Seite 65 - 9. Profondeur de champ

157Sc*9 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭功能关闭照相机时,请在拍摄之前轻轻按下快门释放按钮在照相机的LCD显示屏或取景器中显示所选的光圈值。否则当完全按下快门释放按钮时可能导致曝光错误。 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)• 通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收缩到选

Seite 66 - Appareil

158Sc• 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机,如D300系列和D7000上时,镜头画面的角度变成61°并且其35 mm相当的焦距约为36 mm。• 注意不要弄脏或损坏CPU接点。• 如果镜头卡口橡胶垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销商或服务中心修理。• 在低温情况下,照相机应该使用新的

Seite 67 - 14. Accessoires optionnels

159Scc 关闭照相机电源,将镜头及照相机上的镜头安装标记对准,然后逆时针扭动镜头,直至锁紧到位为止。(图4)• 当照相机电源打开的情况下将镜头安装到照相机时,可能会导致照相机操作异常。5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-41将镜头遮光罩上的镜头遮光罩对齐标记( )(两个标志中的一个)对准镜头上的镜

Seite 68 - 15. Caractéristiques

16Jp13. 付属アクセサリー● 77 mm スプリング式レンズキャップ LC-77 ● 裏ぶた● バヨネットフード HB-41 ● ソフトケース CL-112014. 別売アクセサリー● 77 mm ネジ込み式フィルター15. 仕 様型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 D タイプレンズ

Seite 69 - 16. Service clientèle

160Scc 在A或M曝光模式下,请使用光圈环或照相机的指令拨盘设定光圈。当使用照相机的指令拨盘时,请将光圈设为最小光圈锁定 (L)(图6)。 在P或S模式下,请使用照相机的指令拨盘设定光圈。 当使用其他尼康照相机时a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。b 将照相机的曝光模式设为M

Seite 70 - Notas sobre un uso seguro

161Sc• 当使用 D4、D3 系列、Df、D800 系列、D700、D610、D600、D300 系 列、D90、D7100、D7000、D5300、D5200、D5100、D5000、D3300、D3200、D3100 或D3000 以外的照相机时,即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的照相机

Seite 71

162Sc当转动平移旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜头进行旋转操作时)的平移,并与照相机机身平行(±11.5mm)。利用平移功能,无需移动照相机即可对拍摄的画面重新构图。这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或消除不必要在拍摄对象前出现的物体(p. 207)。• 进行平移之后,请旋紧平移松锁旋

Seite 72 - 2. Principales prestaciones

163Sc 旋 转图9本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋转镜头,平移功能可以由水平改为垂直的移动,而倾斜功能则可以由垂直改为水平的摆动。• 旋转镜头之前,请转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为“0”。注: 当利用倾斜及/或平移功能旋转镜头时,请小心不要将手指夹在镜头和照相机机身之间,

Seite 73 - M/N6000*, F3AF

164Sc8. 对焦图10a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。b 拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。• 使用 D4、D3 系列、Df、D800 系列、D700、D610、D600、D300 系 列、D90、D7100、D7000、D5300、D5200、D5100、D

Seite 74

165Sc红外线补偿标记使用红外线胶片拍摄时,请在镜头上安装红色过滤镜(R60),手控补偿对焦。首先,手控对焦于拍摄对象。旋转对焦环,使所需的距离刻度数值(图11中的“0.5 m”)对准󱂈(图11中的景深刻度 “8”),以补偿对焦。安装R60过滤镜拍摄红外线相片。图119. 景深• 通过检查景深刻

Seite 75 - 4. Montaje del objetivo

166Sc10. 使用带内置闪光灯的照相机拍摄闪光照片为了避免出现渐晕,请勿使用镜头遮光罩,并参照以下拍摄距离拍照。注: 下列限制仅适用于不使用倾斜及/或平移进行拍摄的场合。当使用照相机的内置闪光灯进行倾斜/平移拍摄时,渐晕的程度比不进行倾斜/平移拍摄时更加严重。不建议使用照相机的内置闪光灯进行

Seite 76

167Sc11. 建议的对焦屏各种对焦屏可通用于尼康单镜反光照相机的任何相应的拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:对焦屏ABCEEC-BEC-EFG1G4G2 G3 J K L M P U照相机F6◎◎ ◎ ◎ ◎F5+DP-30◎◎ ◎ ◎○(+1.0)◎ ◎F5+DA-30◎(+1.

Seite 77

168Sc空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用1:1或以上放大倍率进行宏观拍摄和显微拍摄,因此,不在此限。注:• 使用F5照相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。• 在上表中未列出的照相机上使用B型和E型对焦屏时,请参阅B型和E型对焦屏栏。1

Seite 78 -  La función de inclinación

169Sc• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。13. 标准配件• 77 mm搭扣式镜头前盖LC-77 • 镜头后盖 • 卡口式镜头遮光罩HB-41 • 柔性镜头袋CL-112014. 选购附件• 77 mm旋入式滤镜15. 规格镜头类型: D型

Seite 79 -  Revolución

17Jpアタッチメントサイズ: 77 mm(P = 0.75 mm)大きさ: 約 82.5(最大径)× 108 mm(バヨネットマウント基準面からレンズ先端まで)質量: 約 730g● 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。16. アフターサービス対応● アオリ機構をシ

Seite 80 - 8. Enfoque

170Sc最近对焦距离: 0.21 m(至焦平面)光圈叶片数: 9片(圆形)光圈: 电子式自动/一键式预设光圈操作光圈范围: f/3.5— f/32镜头移动:以直角方向进行平移和倾斜的移动最大平移值: ±11.5 mm最大倾斜量: ±8.5°镜头旋转: 左右90°(每隔30°有定位)曝光测量: 采用

Seite 81 - 9. Profundidad de campo

171Sc照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明环保使用期限部件名称有毒有害物质或元素铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)1 照相机外壳和镜筒(金属制)×○○ ○ ○ ○ 照相机外壳和镜筒(塑料制)○○○ ○ ○

Seite 82 - Pantalla

172Sc× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2011/65/EU》的豁免范围之内

Seite 83 - 14. Accesorios opcionales

173Sc尼康客户支持中心服务热线 :400-820-1665(周一至周日 9:00-18:00,除夕下午休息)http://www.nikon.com.cn/尼康影像天地(上海):+86-(0)21-6289-3322(周一至周日 9:30-20:30,春节休息)上海市南京西路 1363 号,20

Seite 84 - 15. Especificaciones

Tc174安全操作注意事項 警告勿自行拆卸觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意

Seite 85

175Tc感謝您購買尼康 PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED 鏡頭。 1. 名稱1 遮光罩2 遮光罩裝置標記3 遮光罩定位標記4 遮光罩接環標記5 距離標記6 景深刻度尺7 距離刻度尺8 對焦環9 光圈環0 光圈刻度尺! 光圈標記@ 俯仰旋鈕# 俯仰刻度尺$ 旋轉標記% 接環

Seite 86 - SE UPP!

Tc1762. 主要特色此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外,您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達到對焦於整個主體面的效果。• 本鏡頭配置有自動光圈控制功能,因此當此鏡頭與尼康D4、D3系列、Df、D8

Seite 87 - 1. Terminologi

177Tc3. 適用的相機及可用的功能部分功能可能受到限制,詳情請參閱相機使用說明書。相機相機光圈設定一鍵式預置光圈操作俯仰/移軸安裝至相機曝光模式 *1P*2SAMD4、D3系列*3*4Df、D800 系列、D700、D610、D600、D300 系列、D 9 0、D7 10 0、D 7

Seite 88 - 2. Huvudfunktioner

Tc178*6 請見「安裝鏡頭」(第179頁)*7 在每次按下快門按鍵後光圈葉片就會開闔一次,會導致連續拍攝的曝光不正確。*8 當關閉鏡頭電力或相機電源(包括使用自動測光關閉的功能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一次,然後

Seite 89

179Tc• 當本鏡頭為使用手動對焦鏡頭時,即使當相機的對焦模式設定為AF模式,也無法使用自動對焦功能。• 使用俯仰移軸功能會造成暈映或稍微變色的現象(暈映為圖像的周邊出現的變黑現象)。• 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如D300系列和D7000上時,鏡頭畫面視角會變成61°,而與

Seite 90

En18Notes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be pe

Seite 91 - 4. Montering av objektiv

Tc180c 關閉相機電力,然後對準鏡頭與相機上的接環標記,再以逆時針方向轉動鏡頭,直到鎖進定位。(圖 4)• 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡頭,會造成相機無法正常運作。5. 使用卡口式遮光罩 HB-41將遮光罩上的遮光罩裝置標記( )(兩個標記中的一個)對準鏡頭上的遮光罩接環標記,然後以順

Seite 92 - 6. Att bestämma exponering

181Tc 使用其他尼康相機時a 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為0。(圖 2)b 設定相機的曝光模式為M。c 按下非全開光圈按鍵完全打開光圈,並設定光圈環為「3.5」(最大光圈),再為正確曝光設定快門速度。d 以相同變更級數,旋轉光圈環及變更快門速度,以設定所需的光圈。 • 設定光圈

Seite 93 - 7. Skift-/tiltfunktionen

Tc182• 若欲於使用移軸及或俯仰時獲得正確曝光,必須先累積使用經驗,因此我們建議您先進行多次試拍,直到認為可以操作自如為止。• 當鏡頭安裝在D4或D3系列以外的相機上時,請特別注意移軸及或俯仰鏡頭,以免造成手指夾在鏡頭與相機機身之間,或鏡頭刮傷相機機身。 移軸功能當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭

Seite 94 -  Tiltfunktionen

183Tc藉由旋轉俯仰旋鈕,鏡頭可以與相機機身呈現±8.5°的上下俯仰(或左右,在操作鏡頭旋轉時)。使用俯仰鏡頭即可在拍攝的整個主體畫面與相機不平行的情況下,取得清晰的對焦,亦可對焦在與相機平行的小區域畫面上(請見第207頁)。• 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。• 請注意鏡頭

Seite 95 -  Rotera

Tc1848. 對 焦a 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。b 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。• 使 用 D4、D3 系 列、Df、D800 系 列、D700、D610、D600、D300 系 列、D90、D7100、D7000、D5300、D5200、D5100、

Seite 96 - 8. Fokusering

185Tc9. 景 深• 透過檢查景深尺,可大約判斷景深的遠近。• 使用鏡頭的非全開光圈按鍵或相機的景深預覽(收細光圈)按鍵(D4、D3系列、Df、D800系列、D700、D610、D600、D300系列、D90、D7100或D7000相機),便可以透過相機的觀景窗觀察景深的效果。• 更多相關內

Seite 97 - 9. Skärpedjup

Tc18611. 請使用對焦板多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為:對焦板ABCEEC-BEC-EFG1G4G2 G3 J K L M P U相機F6F5+DP-30(+1.0)F5+DA-30(+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.

Seite 98 - 11. Rekommenderade mattskivor

187Tc12. 鏡頭的維護保養• 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。• 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下

Seite 99 - 13. Standardtillbehör

Tc18815. 規格鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡口座焦距: 24 mm最大光圈: f/3.5鏡頭構造: 10組13件(3片ED鏡片、3片非球面鏡片及數片裝有納米晶體層的鏡頭原件)圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機及尼康FX格式數碼單鏡反光

Seite 100 - 15. Specifikationer

189Tc尺寸: 直徑約82.5 mm,長度約108 mm(從相機鏡頭接環邊緣算起)重量: 約730 g產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。16. 顧客服務• 移軸與俯仰的移動可以改裝為以同一平行方向移動。• 移軸鬆鎖旋鈕也可以更換為較大尺寸,而且移軸旋鈕可以更換為小尺寸,但是這可能會影響安

Seite 101 - 16. Kundtjänst

En19Observe the following precautions when handling the camera and lens• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or

Seite 102 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Kr190안전상의 주의 사항사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다.

Seite 103 - 1. Компоненты

Kr191경고분해 금지분해하거나 수리·개조하지 마십시오.감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.접촉 금지즉시 수리 의뢰를 하십시오.낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오.감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이

Seite 104 - 2. Основные особенности

Kr192니콘 PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다.1. 명칭1 렌즈 후드2 렌즈 후드 부착 표시선3 렌즈 후드 설치 표시선4 렌즈 후드 장착 표시선5 거리 표시선6 피사계 심도 눈금7 거리 눈금8 초점 링

Seite 105

Kr1932. 주요 특징가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절(PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면

Seite 106

Kr1943. 사용이 가능한 카메라와 기능사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.카메라카메라로 조리개 설정원터치 프리셋 조리개 동작틸팅/시프팅카메라에 장착노출 모드 *1P*2SAMD4,

Seite 107 - 4. Установка объектива

Kr195*1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다.*2 P 에는 오토 (범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다.*3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌즈 전원이나 카메라를 끄면,

Seite 108 - 6. Определение экспозиции

Kr196• D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100 또는 D3000 카메라를 사

Seite 109 - 7. Функция сдвига/наклона

Kr197b 틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다.c 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장착 표시선과 카메라를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시계반대방

Seite 110 -  Функция наклона

Kr1986. 노출 결정하기 니콘 D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100 또는 D3000

Seite 111 -  Вращение

Kr199c 렌즈의 조리개 링이나 카메라의 커맨드 다이얼을 사용하여 원하는 조리개를 설정한 후, 카메라의 LCD 패널에 표시된 조리개 값을 읽거나 선택된 조리개 링 값을 읽으십시오. 외부 노출계에 조리개 값을 입력하여 노출을 결정하고,

Seite 112 - 8. Фокусировка

Jp2Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所

Seite 113 - 9. Глубина резкости

En20Thank you for purchasing the PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED lens.1. Nomenclature1 Lens hood2 Lens hood attachment index3 Lens hood setting index4 Len

Seite 114 - Фотокамера

Kr200시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로(혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게(±11.5mm) 시프트 됩니다.시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다.그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수 있

Seite 115 - 12. Уход за объективом

Kr201 리볼빙이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다.• 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노브와

Seite 116

Kr202a 조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오.b 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈,

Seite 117

Kr20310. 카메라 내장 플래시를 사용한 플래시 사진 촬영비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마시고, 아래의 가능 촬영 거리를 참조하여 촬영을 하십시오.주의: 다음의 제한사항은 틸트와 시프트 기능 없이 촬영하는 경우에만 해당합니다. 틸트/시프

Seite 118 - Veiligheidsvoorschriften

Kr204− : 부적합.( ): 필요한 노출 보정값(중앙부 중점 측광에 한함)입니다. F6 카메라의 경우, 사용자 정의 설정 ‘b6: Screen comp.’에서 ‘Other Screen’을 선택하고 EV 레벨을 -2.0 to +2.0(0.5 E

Seite 119 - 1. Terminologie

Kr205• 렌즈를 장시간 사용하지 않는 경우에는 곰팡이 발생을 방지하기 위해 서늘하고 건조한 곳에 보관해 주십시오. 또한 직사광선과 장뇌 또는 나프탈렌 등의 화학물질을 피하여 보관하여 주십시오• 렌즈에 물을 적시거나 물 속에

Seite 120 - 2. Belangrijkste functies

Kr206조리개:전기적 자동/원터치 프리셋 조리개 동작조리개 눈금:f/3.5—f/32렌즈 이동:직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동최대 시프트 양: ±11.5mm최대 틸트 양: ±8.5°렌즈 회전:오른쪽과 왼쪽으로 90° (30° 단계마다 클릭 스톱)노출 측정:개

Seite 121

207作 例Sample imagesBeispielaufnahmenExemples d’imagesImágenes de muestraProvbilderVoorbeeldafbeeldingenОбразцы изображенийImmagini esemplificative图像示例

Seite 122

208AB シフト(P.11) Shifting (P. 29) Dezentrieren (S. 46) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 78) Skiftning (S. 94) Сдвиг (стр. 11

Seite 123 - 4. Het objectief bevestigen

209被写体の歪みを修正する● シフト無し(A)レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、被写体が歪んで写ります。● シフト有り(B)カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。Correct perspective distortion of subject• Without sh

Seite 124 - 6. Belichting bepalen

En212. Major featuresThis is a retrofocus-type perspective control (PC) lens that lets you emphasize or correct near and far perspective, or control d

Seite 125 - 7. De tiltshiftfunctie

210Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto• Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre

Seite 126 -  De tiltfunctie

211Correzione della distorsione prospettiva del soggetto• Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a sec

Seite 127 -  Draaien

212 シフト(P.11)  Shifting (P. 29) Dezentrieren (S. 46) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 78) Skiftning (S. 94) Сдвиг (стр. 110

Seite 128 - 8. Scherpstellen

213撮影者やカメラの写り込みを防ぐ● シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り込みます。● シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。Excluding unwanted reflections• Without shifting (Photo C

Seite 129 - 9. Scherptediepte

214Evitar reflejos no deseados• Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se

Seite 130 - 11. Aanbevolen matglazen

215Esclusione di riflessi indesiderati• Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso de

Seite 131 - 13. Standaardaccessoires

216 シフト(P.11) Shifting (P. 29) Dezentrieren (S. 46) Décentrement (P. 62) Desplazamiento (p. 78) Skiftning (S. 94) Сдвиг (стр. 110)

Seite 132 - 15. Specificaties

217被写体の前にある不要物を避ける● シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせます。Excluding unwanted objects in the frame• Without shifting (

Seite 133 - 16. Klantenservice

218Suprimir objetos no deseados del encuadre• Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en

Seite 134 - ATTENZIONE

219Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto• Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desider

Seite 135 - 1. Nomenclatura

En22The lens does not lock completely by turning the shift and tilt lock-release knobs. This is not a malfunction. Turning the shift and tilt lock-rel

Seite 136 - 2. Caratteristiche principali

220 ティルト(P.11)  Tilting (P. 29) Schwenken (S. 46) Inclinaison (P. 62) Inclinación (p. 78) Tiltning (S. 94) Наклон (стр. 110) Ti

Seite 137

221手前から奥までピントを合わせる● ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピントが合いません。● ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合います。Achieve focus on the entire subject plane when it

Seite 138

222Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara• Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la

Seite 139 - 4. Innesto dell’obiettivo

223Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera• Senza inclinazione (Foto G): Quando il pia

Seite 140

224 ティルト(P.11)  Tilting (P. 29)   Schwenken (S. 46) Inclinaison (P. 62) Inclinación (p. 78) Tiltning (S. 94) Наклон (стр. 110) Ti

Seite 141 -  Importante

225被写体の一部分にピントを合わせる● ティルト無し(I)全体にピントが合っています。● ティルト有り(J)左にティルトさせると、一部分にピントが合います。Achieve focus on a specific part of the subject• Without tilting (Ph

Seite 142 -  La funzione inclinazione

226Фокусирование на отдельном элементе объекта• Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе.• С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево,

Seite 143 - Rotazione

227피사체의 특정 부분에 초점 맞추기• 틸팅 없음 (사진 I): 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다.• 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.

Seite 144 - 8. Messa a fuoco

228 シフトとティルトの併用(P.11) Shifting/Tilting (P. 29) Dezentrieren /Schwenken (S. 46) Décentrement/inclinaison (P. 62) Desplazamiento/inclinación (

Seite 146 - Fotocamera

En23CamerasAperture setting by cameraOne-touch preset aperture operationTilting/shiftingMounting to a cameraExposure mode*1P*2SAMF90X/N90s*, F90-Serie

Seite 147 - 14. Accessori opzionali

230● ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。● シフトのみ(L)● ティルトのみ(M)● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが合います。• Without shifting and tilting (Photo K): Without u

Seite 148 - 15. Caratteristiche tecniche

231• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfoca

Seite 149 - 16. Servizio clienti

232• Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, men

Seite 151

(m) Depth of field 景深刻度表对焦距离景深 摄影倍率•Depth of field•Reproduction ratio•Focused distance• Inställningsavstånd 攝影倍率234f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/2

Seite 152

Jp2352Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見ら

Seite 153

使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotat

Seite 154

En24*6 See “Mounting lens” (P. 25)*7 Diaphragm blades open and close after each press of the shutter button, and exposure will be incorrect for cont

Seite 155 - 3. 适用的照相机及可用的功能

En25 Important• When the lens is mounted to a camera other than the D4 or D3-Series, shift, tilt and/or revolve the lens with care. Failure to do so,

Seite 156

En26b Set the tilt and shift knobs. (Fig. 3) Note: Turning either knob too tightly may damage the knob. Fig. 3c Turn the camera power off, align th

Seite 157 -  收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)

En276. Determining exposure When using the Nikon D4, D3-Series, Df, D800-Series, D700, D610, D600, D300-Series, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D51

Seite 158

En28 Determining exposure (with an external exposure meter)a Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2)b Set

Seite 159 - 使用卡口式镜头遮光罩 HB-41

En29• When the lens is mounted to a camera other than the D4 or D3-Series, shift and/or tilt the lens with care. Failure to do so, may result in your

Seite 160 -  决定曝光(利用外置曝光测光)

3Jp 警告電池を取る熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。すぐに修理依頼を水かけ禁止水につけ

Seite 161 - 7. 平移/倾斜功能

En30 The tilt functionFig. 8By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the cam

Seite 162

En31This lens can be revolved up to 90° right or left. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt fu

Seite 163

En32• When using the Nikon D4, D3-Series, Df, D800-Series, D700, D610, D600, D300-Series, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200

Seite 164

En33• For more information, see p. 234.Note: When the lens is tilted, neither the depth of field scale nor the distance scale can be used. (Both scal

Seite 165

En3411. Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking si

Seite 166 - 10. 使用带内置闪光灯的照相机拍摄闪光照

En35Note:• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering.• When using the B and E focusing screens in

Seite 167 - 11. 建议的对焦屏

En3614. Optional accessories• 77 mm screw-in filters15. SpecificationsType of lens: D-type NIKKOR lens with built-in CPU and Nikon bayonet mountFocal

Seite 168 - 12. 镜头的维护保养

En37Lens movement: Shift and tilt movement at right angles Maximum shift amount: ±11.5mmMaximum tilt amount: ±8.5°Lens rotation: 90° right and left (c

Seite 169 - 14. 选购附件

38DeHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlasse

Seite 170 - 16. 客户服务

39DeWir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED erwiesen haben.1. Nomenklatur1 Gegenlichtblende2

Seite 171 - 名称、含量及环保使用期限说明

4Jp1. 各部の名称 ① フード② フード取り付け指標③ フードセット指標④ フード着脱指標⑤ 距離目盛基準線⑥ 被写界深度目盛⑦ 距離目盛⑧ フォーカスリング⑨ 絞りリング⑩ 絞り目盛⑪ 絞り指標⑫ ティルトノブ⑬ ティルト目盛⑭ レボルビング指標⑮ レンズ着脱指標⑯ レンズマウントゴムリング⑰

Seite 172

40De2. Wichtige AusstattungsmerkmaleDas Retrofokus-Objektiv dient sowohl der Perspektivekorrektur (PC) als auch der Steuerung der Schärfentiefe. So ge

Seite 173

41De3. Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hier

Seite 174 - 安全操作注意事項

42De*7 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsc

Seite 175

43De• Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vigne

Seite 176

44Dec Schalten Sie die Kamera aus, richten Sie die betreffenden Indizes an Objektiv und Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv gegen den

Seite 177 - 3. 適用的相機及可用的功能

45De Bei Verwendung anderer Nikon-Kamerasa Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2

Seite 178 -  非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作)

46Devermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme.• Die Ermittlung der r

Seite 179

47DeDurch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und

Seite 180 - 5. 使用卡口式遮光罩 HB-41

48De8. Scharfeinstellunga Stellen Sie die Blende auf die maximale Öffnung ein, indem Sie die Abblendtaste drücken, und fokussieren Sie durch Drehung d

Seite 181 - 7. 移軸俯仰功能

49De9. Schärfentiefe• Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden.• Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs od

Seite 182

5Jp2. 主な特長シフトやティルトのアオリ操作により、カメラアングルによる主要被写体の歪みを補正したり、奥行きのある主要被写体の手前から奧まで全体にピントを合わせられます。PC とは、Perspective Control の略で、遠近感の補正や強調ができることを表します。● D4/D3 シリー

Seite 183

50De11. Empfohlene EinstellscheibenEs sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon-Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesit

Seite 184

51DeHinweis:• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden.• Bei Verwendung der Scheibe

Seite 185 - 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片

52De15. Technische DatenObjektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-BajonettBrennweite: 24 mmMaximale Blendenöffnung:f/3,5Optis

Seite 186 - 11. 請使用對焦板

53DeObjektivdrehung: 90° rechts und links (Raststellungen in Abständen von 30°)Belichtungsmessung:OffenblendenmessungBefestitungsgröße: 77 mm (P = 0,7

Seite 187 - 14. 選購附件

54FrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’object

Seite 188

55FrNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.1. Nomenclature1 Parasoleil2 Repère de fixation

Seite 189 - 16. 顧客服務

56Fr2. Caractéristiques principalesC’est un objectif à rétrofoyer et correction de perspective (PC) qui vous permet d’accentuer ou de corriger la pers

Seite 190 - 안전상의 주의 사항

57Fr3. Appareils utilisables et fonctions disponiblesCertaines fonctions disponibles peuvent être soumises à des restrictions ou des limitations. Pour

Seite 191

58Fr*5 Manipulez l’objectif avec soin pendant l’inclinaison et/ou le décentrement. Le corps de l’appareil risque d’être égratigné par l’objectif si c

Seite 192

59Fr Important • Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D4 ou série D3, décentrez, inclinez et/ou tournez-le soigneusement. Si

Seite 193 - 2. 주요 특징

6Jp3. 使用できる機能カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。カメラカメラによる絞り値の設定プリセット絞りアオリ操作カメラへの取り付け露出モード※1P※2SAMD4、D3 シリーズ※3※4○○○○○Df、D800 シリーズ、D700、D6

Seite 194 - 3. 사용이 가능한 카메라와 기능

60Frc Eteignez l’appareil, alignez les index de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à c

Seite 195

61Fr Pour les autres appareils Nikona Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2

Seite 196 - 4. 렌즈 장착하기

62Fr• La détermination de l’exposition appropriée avec le décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous conseillons de prendre une sér

Seite 197 - HB-41 Bayonet 후드 사용 방법

63FrDans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan fi

Seite 198 - 6. 노출 결정하기

64Fr8. Mise au pointFig. 10a Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en tour

Seite 199 - 7. 시프트/틸트 기능

65Fr9. Profondeur de champ• La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur

Seite 200 -  틸트 기능

66Fr11. Écrans de mise au point recommandésDifférents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de

Seite 201

67FrRemarque :• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.•

Seite 202 - 9. 피사계 심도

68Fr15. CaractéristiquesType d’objectif : NIKKOR de type D avec processeur et monture baïonnette NikonFocale : 24 mmOuverture maximale :f/3,5Construct

Seite 203 - 11. 권장 포커싱 스크린

69FrMouvement de l’objectif :Mouvement de décentrement et d’inclinaison à angle droitDécentrement maximum : ±11,5mmInclinaison maximum : ±8,5°Rotation

Seite 204 - 12. 렌즈 관리

7Jp※ 8: 絞り込み状態で電源 ON または半押しタイマー ON のとき、一瞬絞り羽根が開閉しますが故障ではありません。※ 9: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押しする(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合がありますので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り

Seite 205 - 14. 별매 액세서리

70EsNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. L

Seite 206 - 16. 고객 서비스

71EsGracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED.1. Nomenclatura1 Visera del objetivo2 Índice de acoplamiento de la visera del o

Seite 207

72Es2. Principales prestacionesEste objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que permite dar énfasis o corregir la perspectiva

Seite 208 - ■ 平移 (P. 161)

73Es3. Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Consulte

Seite 209 - 被写体が歪んで写ります。

74Es*3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo qu

Seite 210

75Es Importante• Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la serie D3, desplace, incline y/o revolucione el objetivo con cuidado.

Seite 211

76Esc Desconecte la cámara, alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj

Seite 212

77Es Con otras cámaras Nikona Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2).b Ajuste

Seite 213

78Es• Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice una serie de

Seite 214

79EsAl girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con

Seite 215

8Jp4. カメラへの取り付けa シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が図2 の位置(目盛の中心を T/S に合わせる)になるようにセットします。 ご注意: アオリ(P.10)状態だったり、ロックされていない状態、またはレボルビング(P.12)している状態で取り付けたり、取

Seite 216

80Es8. EnfoqueFig. 10a Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque.b Antes de

Seite 217

81Es9. Profundidad de campo• La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo.• Con el botón de re

Seite 218

82Es11. Pantallas de enfoque recomendadasExisten varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo l

Seite 219

83Es• Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes a las pant

Seite 220 - ■ 倾斜 (P. 162)

84Es15. EspecificacionesTipo de objetivo: Objetivo NIKKOR tipo D con CPU incorporada y montura de bayoneta NikonDistancia focal: 24 mmAbertura máxima:

Seite 221 - トが合いません。

85EsMovimiento del objetivo:Movimiento de desplazamiento e inclinación en ángulos rectosValor máximo de desplazamiento: ±11.5 mmValor máximo de inclin

Seite 222

86SvAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du skada dig. Reparati

Seite 223 - 使整个拍摄对象平面清晰对焦。

87SvTack för att du valde ett Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3,5D ED-objektiv.1. Terminologi1 Motljusskydd för objektiv2 Motljusskydd fästindex3 Motljuss

Seite 224

88Sv2. HuvudfunktionerDetta är ett retrofokus perspektivkontroll-objektiv (PC) som ger dig möjlighet att betona eller korrigera perspektiv både nära o

Seite 225 - ティルト無し(I)全体にピントが合っています。

89Sv3. Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se kamerans användarhandbok fö

Seite 226 - 象的特定位置获得清晰对焦。

9Jp5. バヨネットフード HB-41 の装着レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け指標( 、2 ヵ所のいずれか)を合わせて、時計回りにカチッと音がするまでフードを回転させ、確実に取り付けます。● フード着脱指標とフードセット指標( )が合っていることを確認してください。● フードが正しく

Seite 227 - 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다

90Sv*5 Hantera objektivet försiktigt när du skiftar och/eller tiltar det. I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och kamerahuset, eller

Seite 228 - ■ 平移 / 倾斜 (P. 161)

91Sv Viktigt• När objektivet är monterat på en annan kamera än D4 eller D3-serien, bör du vara försiktig när du använder skiftning, tiltning och/elle

Seite 229

92Svc Slå av kamerans ström, låt monteringsindexen på linsen och kameran vara i linje med varandra och vrid sedan objektivet moturs tills det låses p

Seite 230 - ティルトのみ(M)

93Sv När andra Nikonkameror användsa Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2)b Ställ in kamerans exponeringsl

Seite 231

94Sv• Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver erfarenhet. Vi rekommenderar att du tar en serie testbilder till du är bekant med an

Seite 232

95SvNär tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta

Seite 233

96Sv8. FokuseringFig. 10a Ställ bländaren på max genom att trycka på knappen för bländarstopp, och fokusera genom att vrida på fokuseringsringen.b In

Seite 234 - Inställningsavstånd

97Sv9. Skärpedjup• Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan.• Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för

Seite 235 - Depth of field (ft)

98Sv11. Rekommenderade mattskivorOlika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rek

Seite 236 - NIKON CORPORATION

99SvOBS:• För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i Matrismätning.• När mattskivorna B och E används i andra kame

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare