Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameraobjektive Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED herunter. Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AF-S VR Micro-Nikkor
105mm f/2.8
IF-ED Nano Crystal Coat
使用説明書
(P. 415)
User’s Manual (PP. 1629)
Benutzerhandbuch (S. 3041)
Manuel d’utilisation (P. 4253)
Manual del usuario
(PP. 5465)
Manuale d’uso (PP. 6677)
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
(ΣΕΛ. 7889)
使用说明书
(P. 90101)
使用說明書
(P. 112123)
J
p
En
De
Fr
Es
It
Gr
Sc
Tc
AF S VR Micro Nikkor 105mm f/2 8 IF ED
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Nano Crystal Coat

AF-S VR Micro-Nikkor105mm f/2.8IF-ED Nano Crystal Coat使用説明書 (P. 4−15)User’s Manual (PP. 16−29)Benutzerhandbuch (S. 30−41)Manuel d’utilisation (P. 42−5

Seite 2

10Jp 手ブレ補正機能使用時のご注意●シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安定してから撮影することをおすすめします。●流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、変えた方向の手ブレ補正は機能しません。例えば、流し撮りで横方向にパンニングすると、縦方向の手ブレだけが補正され、流し撮りが行

Seite 3

100Sc 限制自動對焦範圍(僅適用於兼容AF-S尼克爾鏡頭的AF照相機)用自動對焦模式操作時﹐如果拍攝對象總在0.5米之外時﹐請將對焦限制開關"設定在〔∞∼0.5米〕以減少對焦時間-注意:請務必按照指示器正好對準〔∞∼0.5米〕的原則設定開關-• 如果拍攝對象有時在0.5米或更近的距離

Seite 4 - 部に手を触れないこと

101Sc降低-(*减震对快门速度的影响是根据相机影像器材工业协会(CIPA)标准所测量;测量FX格式镜头时使用的是FX格式数码照相机,测量DX格式镜头时使用的是DX格式照相机- 变焦镜头是在最大变焦设定下进行的测量-) 設定減震ON/OFF開關1 將減震ON/OFF開關#設為〔ON〕-注意:請務

Seite 5

102Sc• 在減震模式有效時﹐請不要關閉照相機電源或從照相機拆下鏡頭-(否則鏡頭晃動時﹐鏡頭可能會發出咔嗒雜聲-此並非故障-只需重開照相機電源就可恢復正常-)• 對於配有內置閃光燈的照相機﹐當內置閃光燈正在充電時減震不起作用-• 將鏡頭裝在三腳架上時﹐應將減震ON/OFF開關#設定為〔OFF〕(關

Seite 6 - カメラ別の使用可能機能表

103Sc2 對準拍攝對象﹐然後通過靠近或遠離拍攝對象來調整你的位置-使得取景器中的圖像最為清晰-若要取得與各種焦距相對應的適當成像比率﹐請參閱第126頁的表格-6. 有關近攝和翻拍拍攝的說明照相機的震動AF-S VR微距尼克爾105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的圖像放大倍率﹐以

Seite 7

104Sc7. 曝光係數鏡頭上的f值表示在鏡頭設定為“無窮遠”拍攝距離時所攝取的圖像亮度-成像比率越高﹐圖像的亮度便會越低-圖像的真實亮度數值便是一般所謂的“有效f值(effectivef-number)”﹐而會跟a有效f值變更而改變的曝光補償值則被稱為“曝光係數”-8. 有效f值的改變(在第124

Seite 8 - 2. ピント合わせの方法

105Sc10. 使用卡口式鏡頭遮光罩HB-38 安裝鏡頭遮光罩將鏡頭罩上的鏡頭遮光罩對齊標記( )2(兩個標誌之一)對準鏡頭上的鏡頭遮光罩安裝標記4﹐然後順時針旋轉鏡頭遮光罩1﹐直至聽到咔嗒聲轉不動為止-• 確認鏡頭遮光罩安裝標記4對準鏡頭遮光罩鎖定標記( )3-• 若未正確安裝鏡頭遮光罩﹐會產

Seite 9 - 3. 手ブレ補正機能

12. 請使用對焦屏各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光照相機的任何相應的拍攝場景-下面所列可用於本鏡頭:: 最佳對焦: 可能對焦取景器內有輕微漸暈或莫爾條紋圖形﹐但膠片上不會有-—: 不可用-( ): 顯示曝光補償值(僅在中央重點測光時)-F6照相機通過選擇自定義設定“b6:對焦屏補償”中的“其他對

Seite 10 - 4. 被写界深度

107Sc 注意事項• 使用F5照相機時﹐在矩陣測光時僅可使用EC-B型﹑EC-E型﹑B型﹑E型﹑J型﹑A型﹑L型對焦屏-• 當配合其他未列出的照相機使用B和E型對焦屏時﹐請參閱B和E型對焦屏一欄-13. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面- 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭

Seite 11 - 9. 絞り値の設定

108Sc14. 標準配件• 62mm按扣式鏡頭前蓋LC-62 • 鏡頭後蓋• 卡口式鏡頭遮光罩HB-38 • 半軟套 CL-102015. 選購附件• 62mm旋入式濾鏡• 可使用AF-S望遠倍率鏡*TC-14EII/TC-14EIII/TC-17EII/TC-20EIII-*无法进行自动

Seite 12 - 12. ファインダースクリーンとの組み合わせ

109Sc使用尼康DX格式數碼單鏡反光照相機時為15°20'﹔使用IX240系統照相機時為18°40'成像比率: 1:10至1:1(原物尺寸)距離信息: 輸出到照相機對焦: 尼康內部對焦(IF)系統(使用內置宁静波动馬達)手動則採用獨立對焦環對焦限制開關:配備﹐適用二种範圍:FU

Seite 13 - 13. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意

11Jp6. 接写、複写撮影撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレを防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、またはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、一般に被写界深度が著しく浅くなりますので、奥行きのある被写体の撮影では、絞りを十分絞って、

Seite 14 - 16. 使用できないアクセサリー

110Sc有害物质产品中有害物质的名称及含量部件名称标志外壳光学元件电子元件机械元件多溴联苯(PBB)铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴二苯醚(PBDE)本表格依据SJ/T11364的规定编制。: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以

Seite 15

111Sc尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665(周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息)http://www.nikon.com.cn/进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司上海市蒙自路757号歌斐中心12楼01-07室 邮编: 200023在中國印刷出版日期:2017年2月

Seite 16 - Notes on Safety Operations

112Tc安全操作注意事項警告勿自行拆卸觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技師進行。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電

Seite 17

適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。*2:無手動模式(M)可用。• 如本鏡頭與無消除震動功能的相機一起使用,請將減振ON/OFF開關#置於〔OFF〕。特別是與Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置於〔O

Seite 18 - 1. Introduction

114Tc1. 前言誠意感謝購買AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED鏡頭。該高性能微型鏡頭具有特殊的減振和高速內部對焦(IF)機構。此外,該鏡頭採用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。 主要特色• 攝製比例為無限遠(∞)至1/30x時,能夠比普通不用

Seite 19 - 2. Focusing

2. 對焦按下表設定相機對焦模式: 自動對焦和手控補償(M/A模式)1 將對焦模式開關!設定在〔M/A〕。注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關。2 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦環5,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕或相機上備有的AF起始鈕(AF-ON)。3 要取

Seite 20 - 3. Vibration reduction mode

116Tc3. 減振模式 減振的基本概念 減振效果• 主體處於無限遠(∞)至約3米之間的距離時(攝製比例為1/30x),能夠比普通不用VR鏡頭慢3檔*的快門速度拍攝。隨著攝製比例從1/30x開始增加,減振效果逐漸降低。(*減震對快門速度的影響是根據相機與影像產品協會(CIPA)標準所測量;測量F

Seite 21

• 由於減振機構特徵的緣故,快門起動過後,觀景窗內的影像可能會變得模糊。此並非故障。• 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。(否則相機晃動時,鏡頭可能會發出咔嗒雜聲。此並非故障。只需重開相機電源就可恢復正常。)• 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正在充電時減震不起作用。• 將

Seite 22 - 4. Depth of field

118Tc6. 有關特寫攝影和翻拍攝影的說明照像機的晃動AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED型鏡頭提供了非常高的影像放大倍率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照像機固定在三角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。近攝距離拍攝特寫時

Seite 23 - 7. Exposure factor

9. 光圈設定在相機機身上設定光圈。當曝光(或拍攝)模式設定為“A”(光圈優先自動)或“M”(手動)時,相機會控制預先決定的f-值(最高約為1.6光圈)保持不變,而有效的f-值隨拍攝距離變化。10. 使用卡口式鏡頭遮光罩HB-38 安裝鏡頭遮光罩將鏡頭罩上的鏡頭遮光罩接頭標誌( )2(兩個標誌之一

Seite 24 - 10. Using bayonet hood HB-38

12Jp10. バヨネットフードHB-38の取り付け、取り外し 取り付け方レンズ先端のフード着脱指標4とフード取り付け指標( 、2ヶ所のいずれか)2を合わせて、時計回りにカチッと音がするまでフード1を回転させ、確実に取り付けます。●フード着脱指標4とフードセット指標( )3が合っていることを確認して

Seite 25

120Tc12. 請使用聚焦屏各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:: 最佳聚焦 : 可能對焦取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。—: 是指相機上不帶取景器屏。( ): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償

Seite 26 - 15. Optional accessories

13. 鏡頭的維護保養• 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。• 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康。• 為

Seite 27 - 17. Specifications

122Tc17. 規 格鏡頭類型: G型AF-S Micro-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座。焦距: 105mm最大光圈: f/2.8鏡頭構造: 12組14件(1片ED鏡片及數片裝有納米晶體層的鏡頭原件)圖像角度: 使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康F

Seite 29

124撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich” Plage d’ouvertu

Seite 30 - Hinweise für sicheren Betrieb

125 カメラの表示パネル / ファインダー内での表示(∞時で F 値設定) カメラ表示パネル / ファインダー内での表示(至近時で F 値設定)※ 撮影距離至近時で設定できる最大 F 値 (f/57) は、露出値の設定のステップ幅により違います。図は、ステップ幅が 1/3 段のときです

Seite 31 - Nomenklatur

126łSflDepth of fi eld Schärfentiefentabelle Profondeur de champ Profundidad de campo Profondità di campo   景深

Seite 34 - 3. Bildstabilisator

NIKON CORPORATION使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except

Seite 35 - 4. Tiefenschärfe

13Jp 構図の決定やピント合わせの目的には◎: 好適です○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。―: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。( ): 中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリ

Seite 39 - 16. Nicht kompatibles Zubehör

14Jp14. 付属アクセサリー●62mmスプリング式レンズキャップ LC-62 ●裏ぶた●バヨネットフード HB-38 ●ソフトケース CL-102015. 別売アクセサリー●62mmネジ込み式フィルター●AF-Sテレコンバーター*(TC-14EⅡ/TC-14EⅢ/TC-17EⅡ/TC-20EⅢ)

Seite 40 - 17. Technische Daten

15Jp17. 仕 様型式: ニコンFマウントCPU内蔵Gタイプ、AF-Sマイクロレンズ焦点距離: 105mm最大口径比: 1:2.8レンズ構成: 12群14枚(EDレンズ1枚、ナノクリスタルコート)画角: 23°20′… 35mm判一眼レフカメラFXフォーマットのデジタル一眼レフカメラ15°20′

Seite 41

EnNotes on Safety OperationsCAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury.Repairs should be perfor

Seite 42

En• When the lens will not be used for a long time, attach both front and rearlens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so

Seite 43 - : Possible : Impossible

En*Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System.*2 Man

Seite 44

En•The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements ensuresthat fine, clear images can be reproduced under any shooting conditions,from th

Seite 46 - Force des vibrations

En Autofocus with manual override (M/A mode) 1Set the Focus mode switch ! to [M/A]. Note: Be sure to set the switch so that the indicatoraligns with

Seite 47 - 4. Profondeur de champ

En The effects of vibration reduction•When the subject is from infinity (∞) to approx. 3m (9.8 ft) away (at 1/30xreproduction ratio), pictures can be

Seite 48 - 7. Facteur d’exposition

En•With cameras featuring a built-in flash, vibration reduction does notfunction while the built-in flash is charging.•When the lens is mounted on a t

Seite 49 - 9. Réglage de l’ouverture

EnClose working distanceAt the high reproduction ratios used in close-up shooting, the depth of fieldis very shallow. To ensure greater depth of field

Seite 50 -  : Mise au point passable

En9. Setting the apertureSet the aperture on the camera body. When exposure (or shooting) mode isset at “A” (Aperture Priority auto) or “M” (manual),

Seite 51 - 16. Accessoires incompatibles

En12. Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLRcameras to suit any picture-taking situa

Seite 52 - 17. Caractéristiques

En Important•For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable inMatrix Metering.•When using the B and E focusing screens in

Seite 53

En16. Incompatible accessories • Auto Ring BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K Ring andBellows focusing attachment.Other accessories may

Seite 54 - Notas sobre un uso seguro

EnDimensions: Approx. 83mm dia. x 116mm (extension from thecamera’s lens mount flange)Weight: Approx. 750g (26.5 oz)Specifications and designs are su

Seite 56 - 1. Introducción

3FULLM/AMONOFF0.5m31.50.811052310547BA

Seite 57 - 2. Enfoque

30DeHinweise für sicheren BetriebACHTUNGNehmen Sie das Objektiv nicht auseinanderBeim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzun

Seite 58 - Indicador

Nomenklatur Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen.Informationen

Seite 59 - 4. Profundidad de campo

32De1. EinführungVielen Dank für das Vertrauen in Nikon-Technik. Das AF-S VR Micro-Nikkor 105mmf/2,8G IF-ED ist ein Hochleistungs-Mikroobjektiv mit Bi

Seite 60 - 7. Factor de exposición

33De• An der Vorderseite des Objektivs können bis zu vier Slave-Blitzgeräte vom Typ SB-R200 angebracht werden.2. FokussteuerungWählen Sie anhand der f

Seite 61 - 9. Ajuste de abertura

34De3. Bildstabilisator Grundlagen des Vibrationsausgleichs Die Effekte der Vibrationsreduktion• Bei Entfernungen zwischen unendlich (∞) und ca. 3 m

Seite 62 -  : Enfoque aceptable

• Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisators kann das Sucherbild nach demAuslösen des Verschlusses leicht unscharf erscheinen. Dies ist kein Anz

Seite 63 - 15. Accesorios opcionales

36De6. Hinweise für Nahaufnahmen und DuplikationenDas AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2,8G IF-ED ermöglicht überdurchschnittlich großeAbbildungsmaßstäbe

Seite 64 - 17. Especificaciones

9. BlendeneinstellungStellen Sie die Blende an der Kamera ein. Ist der Belichtungsmodus (oderAufnahmemodus) auf “A” eingestellt (Zeitautomatik) oder a

Seite 65

38De12. Empfohlene EinstellscheibenFür bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheibenzur Verfügung, um jeder Aufnahmesitu

Seite 66

13. Pflege des Objektivs• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken miteinem sauberen, weichen Baumwolltuch oder

Seite 67 - Nomenclature

4Jpこの表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読み

Seite 68 - 1. Introduzione

40De17. Technische DatenObjektivtyp: AF-S-Micro-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPUund Nikon-F-Bajonett.Brennweite: 105 mmLichtstärke: 1:2,

Seite 70 - Indicatore

42FrRemarques concernant une utilisation en toute sécuritéATTENTIONNe démontez pas le matérielLe fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou

Seite 71 - 4. Profondità di campo

43FrNomenclature Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consult

Seite 72 - 7. Fattore di esposizione

44Fr1. IntroductionMerci d’avoir acheté l’objectif AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. C'est unobjectif Micro de haute performance possédant

Seite 73 - 9. Impostazione del diaframma

45Fr• Si le joint en caoutchouc de l’objectif 8 est endommagé, rendez-vous chez votrerevendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus pr

Seite 74 -  : Messa a fuoco accettabile

46Fr3. Mode réduction de vibration Concept de base du système de réduction de vibration Les effets de la réduction de vibration• Lorsque le sujet es

Seite 75 - 15. Accessori opzionali

47Frlatéralement et horizontalement l’appareil, seule la vibration verticale est réduite, cequi facilite la réalisation de panoramiques filés.• En rai

Seite 76 - 17. Caratteristiche tecniche

48FrLes plans très rapprochés Du fait des grossissements importants rencontrés en macrophotographie, on manqueénormément de profondeur de champ. On pe

Seite 77

49Fr9. Réglage de l’ouvertureRéglez l’ouverture sur le boîtier. Lorsque le mode d’exposition (ou de prise de vue) estréglé sur “A” (Priorité d’ouvertu

Seite 78

5Jp警告熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すことそのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしない

Seite 79 - Ονοματολογία

50Fr12. Verres de visée recommandésDivers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon quis’adaptent à toutes les condi

Seite 80 - 1. Εισαγωγή

51Fr13. Entretien de l’objectif• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever lespoussières ou les traces, utilisez de pr

Seite 81 - 2. Εστίαση

52Fr17. CaractéristiquesType d’objectif : Objectif Micro-Nikkor AF-S de type G avecmicroprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon.Focale : 105

Seite 83 - 4. Βάθος πεδίου

54EsNotas sobre un uso seguroPRECAUCIÓNNo desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocarlesiones. La

Seite 84 - 7. Συντελεστής έκθεσης

55EsNomenclaturaCámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Par

Seite 85 - 9. Ρύθμιση του διαφράγματος

56Es1. Introducción Muchas gracias por adquirir el objetivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2,8G IF-ED.Este es un objetivo macro de grandes prestaciones

Seite 86

57Es• Si la junta de goma de montaje del objetivo 8 se daña, asegúrese de ir a undistribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo r

Seite 87 - 16. Μη συμβατά εξαρτήματα

3. Modo de reducción de vibración Concepto básico de la reducción de vibración Los efectos de la reducción de la vibración•Cuando el sujeto está a u

Seite 88 - 17. Τεχνικά χαρακτηριστικά

59Es• Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración, la imagenen el visor puede aparecer algo borrosa después de liberarse e

Seite 89

6Jpカメラ別の使用可能機能表使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認ください。※1:PにはAUTO(オート)モード、イメージプログラムモードを含みます。※2:Mモードの設定はありません。●手ブレ補正が使用できないカメラでは、必ず、手ブレ補正スイッチ# を[OFF

Seite 90

60EsAccesorio de acercamientoRelación de reproduociónCampo abarcado (cm/pulgada)Distancia de enfoque (cm/pulgada)No. 5T 1/6,3–1,22 15,0 × 22,5–1,97 ×

Seite 91

61Es9. Ajuste de aberturaAjuste la abertura en la cámara. Cuando el modo de exposición (o fotografiado) seajusta en “A” (prioridad de abertura automát

Seite 92

62Es12. Pantallas de enfoque recomendadasHay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR deNikon apropiados para cualquie

Seite 93

63Es13. Forma de cuidar el objetivo• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad olas huellas, utilizar un t

Seite 94

64Es17. EspecificacionesTipo de objetivo: AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 105 mmAbertura má

Seite 96 - 適用的照相機及可用的功能

66ItNote sulle operazioni di sicurezzaATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare deiguast

Seite 97

67ItNomenclature Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzionidi

Seite 98

68It1. IntroduzioneLa ringraziamo per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte pre

Seite 99 - ■ 手動優先的自動對焦(M/A模式)

69It• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo 8 siadanneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivend

Seite 100 - ■ 減震的基本概念

7Jp1. はじめにこのたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。このレンズは、手ブレ補正機能および、高速で静かなAF(オートフォーカス)撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター)駆動方式を採用した高性能なマイクロレンズです。 主な特長●手

Seite 101 - ■ 有關使用減震模式功能的注解

70It3. Modalità di riduzione delle vibrazioni Concetto di base della riduzione delle vibrazioni Effetti della riduzione delle vibrazioni• Quando il

Seite 102 - 5. 成像比率已預先確定情況下的對焦

71It• Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l’esecuzione ad inseguimentopanning, la vibrazione nella direzione del movimento non sarà i

Seite 103 - 6. 有關近攝和翻拍拍攝的說明

72It2 Mirare il soggetto, cambiare quindi la posizione avvicinandosi o allontanandosi dalsoggetto da fotografare fino a quando l'immagine nel mir

Seite 104 - 8. 有效f值的改變(在第124頁)

73It8. Variazione del valore f/ reale (pagina 124)Con questo obiettivo, maggiore è il rapporto di riproduzione, più la luminositàdell’immagine sulla p

Seite 105 - 11. 使用內置閃光燈的照相機拍攝閃光照片

74It Smontaggio del paraluceAfferrando il paraluce dalla base (attorno all’indice di collegamento del paraluce) enon dal bordo esterno, ruotarlo in s

Seite 106 - 12. 請使用對焦屏

75ItIl quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di tipo M può essere utilizzatoper macrofotografia con rapporto di ingrandimento di 1:1 o

Seite 107 - 13. 鏡頭的維護保養

76It17. Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo Obiettivo AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorporata eattacco a baionetta Nikon.Lunghezza focale:

Seite 109 - 產品設計与規格如有更改

78GrΣημειώσεις για τις λειτουργίες ασφάλειαςΠΡΟΣΟΧΗΜην αποσυναρμολογείτεΕάν αγγίξετε τα εσωτερικά εξαρτήματα της φωτογραφικής μηχανής ή του φακού μπορ

Seite 110 - 产品中有害物质的名称及含量

79GrΟνοματολογία ( ): Σελίδα αναφοράς1 Σκίαστρο φακού (σελ.85)2 Δείκτης προσαρτήματος σκιάστρου φακού (σελ.85)3 Δείκτης ρύθμισης σκιάστρου φακού (

Seite 111

8Jp●TC-20E/TC-20EⅡ/TC-20EⅢ装着時、最小絞りがF90以内になるように制限しています。●ニコンDXフォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(D300シリーズ、D7000など)に装着すると、対角線画角は15°20′となり、35mm判換算では焦点距離約157.5mm相当になります

Seite 112 - 安全操作注意事項

80Gr1. ΕισαγωγήΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φακό AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Αυτός είναι ένας φακός Micro υψηλής απόδοσης που διαθέτ

Seite 113 - 名稱():參考頁

81Gr2. ΕστίασηΡυθμίστε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης της φωτογραφικής μηχανής σας σύμφωνα με αυτό το διάγραμμα.Φωτογραφικές μηχανέςΛειτουργία εστί

Seite 114

82Gr3. Λειτουργία απόσβεσης κραδασμών Βασική αντίληψη της απόσβεσης κραδασμώνΕκτέλεση πανοραμικών λήψεωνΚούνημα φωτογραφικής μηχανής Ισχύς κραδασμώνΑ

Seite 115 - "設定在〔∞∼0.5米〕以減少對焦時間。

83Gr Σημειώσεις για τη χρήση της λειτουργίας απόσβεσης κραδασμών• Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν οι κραδασμοί της εικόνας στο σκόπευτρο πριν πατήσετ

Seite 116

84Gr6. Σημειώσεις για τη φωτογράφηση κοντινών λήψεων και εργασιών αντιγραφήςΚούνημα φωτογραφικής μηχανήςΟ φακός AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-

Seite 117 - 5. 成像比率已預先確定情況下的聚焦

85Gr9. Ρύθμιση του διαφράγματοςΡυθμίστε το διάφραγμα στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής. Όταν η λειτουργία έκθεσης (ή λήψης) είναι ρυθμισμένη σε “A” (α

Seite 118 - 8. 有效f-值的改變(在第124頁)

86Gr12. Συνιστώμενες οθόνες εστίασηςΔιατίθενται διάφορες εναλλάξιμες οθόνες εστίασης για ορισμένες φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon ώστε να ανταποκρ

Seite 119 - 11. 使用內置閃光燈的相機拍攝閃光照片

87Gr13. Φροντίδα φακού• Να καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με μια βούρτσα με φυσητήρα. Για να αφαιρέσετε ακαθαρσίες και κηλίδες, χρησιμοποιήστε έ

Seite 120 - 12. 請使用聚焦屏

88Gr17. Τεχνικά χαρακτηριστικάΤύπος φακού: φακός AF-S Micro-Nikkor τύπου G με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα μπαγιονέτ NikonΕστιακή απόσταση: 105mmΜ

Seite 122 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

9Jp フォーカス制限切り換えスイッチ"の使い方(AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ)オートフォーカス撮影時で、撮影距離が常に0.5m以上に限られている場合は、フォーカス制限切り換えスイッチ" を[∞−0.5m]にセットすると、ピント合わせの時間を短縮できます。●

Seite 127

94ScFULLM/AMONOFF0.5m31.50.811052310547BA

Seite 128

95Sc名稱 ():參考頁1鏡頭遮光罩(P.105)2鏡頭遮光罩對齊標記(P.105)3鏡頭遮光罩鎖定標記(P.105)4鏡頭遮光罩安裝標記(P.105)5對焦環(P.99)6距離刻度7鏡頭安裝標記8鏡頭卡口橡膠墊圈(P.98)9CPU接點(P.98)!對焦模式切換器(P.99)"對焦限制

Seite 129 - 7MAA299L-03

96Sc適用的照相機及可用的功能有些功能可能受到限制-詳情請參閱您的照相機使用說明書-*1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統-*2:無手動模式(M)可用-• 如本鏡頭與無減震功能的照相機一起使用﹐請將減震ON/OFF開關#置於〔OFF〕-特別是與Pronea 600i照相機一起使用時﹐如該開

Seite 130

97Sc1. 簡介感謝購買AF-S VR微距尼克爾105mm f/2.8G IF-ED鏡頭-該高性能微型鏡頭具有特殊的減震和高速內部對焦(IF)系統-此外﹐該鏡頭採用寧靜波動馬達來驅動對焦機構- 主要特色• 攝製比例為無窮遠(∞)至1/30x時﹐能夠比普通不用VR鏡頭慢3檔*的快門速度拍攝-如此﹐

Seite 131

98Sc• 採用單片ED(超低色散)鏡片元件確保圖像清晰絕無彩色干涉邊紋-同時﹐又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使拍攝對象前後的景物會形成逐漸模糊的圖像-• 安裝在一些鏡頭元件上的納米結晶涂層確保了其性能更加優越﹐在任何拍攝環境下(從陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景)都能再現清晰的圖

Seite 132

99Sc2. 對焦按下表設定照相機對焦模式: 手動優先的自動對焦(M/A模式)1 將對焦模式切換器!設定在〔M/A〕-注意:請務必按照指示器正好對準〔M/A〕的原則設定開關-2 在輕壓快門釋放按鈕或照相機上備有的AF-ON按鈕時﹐仍有自動對焦但可通過操作獨立的手控對焦環5﹐來手控補償對焦-3 要取

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare