Printed in JapanTT5C07(E3)7MAA60E3-07使用说明书P. 2P. 10S. 20P. 28P. 36S. 44CTP. 52P. 60P. 68STR. 74STR. 84P. 92P. 106P. 114© 2010 Nikon Corporation使用説明書の内
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr10Notes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in in
100JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr红外线补偿刻度景深指示距离标线 光圈设定用照相机调整光圈设定。 内置闪光灯和渐晕• 对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。• 为避免渐晕,请勿使用镜头遮光罩。• 有关使用本镜头时的渐晕的最新信息,请参阅照相机说明书。照相机支
101JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 建议使用的对焦屏各种对焦屏可用于尼康单镜反光照相机,适合各种拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:对焦屏EC-BG1 G2 G3 G4照相机ABCEEC-EJLMUF6◎◎―◎―――――◎◎F5+DP-30◎◎ ◎◎ ◎◎
102JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr• 使用吹气球刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外部的部件。• 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。•
103JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 规 格镜头类型: G型AF-S尼克尔镜头,带内置CPU和尼康卡口焦距: 24mm最大光圈: f/1.4镜头构造: 10组12片(2片ED镜片、2片非球面镜片和数片涂覆有纳米结晶涂层的镜片)画角: 使用35mm(135)格式的尼康胶卷单
104JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr产品中有害物质的名称及含量标志 部件名称有害物质铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)外壳 ○○○○○○机械元件 ×○○○○○光学元件 ○○○○○○电子元件 ×○○○○○本表格依据SJ
105JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr尼康客户支持中心服务热线: 400-820-1665(周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息)http://www.nikon.com.cn/尼康影像天地( 上海 ) : +86-(0)21-6289-3322(周一至周日9:30-
106JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr安全操作注意事項 警告勿自行拆除觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。 僅能由合格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源
107JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 術語 1 鏡頭遮光罩 (p.110)2 鏡頭遮光罩安裝標記 (p.110)3 鏡頭遮光罩設置標記 (p.110)4 鏡頭遮光罩接環標記 (p.110)5 對焦環 (p.109)6 距離尺 (p.110)7 距離標記線 (p.110)
108JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 適用的相機及可用的功能有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機使用說明書。相機自動對焦曝光模式P*1SAM尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機F6、F5、F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 60
109JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 對焦(圖A)請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。自動對焦和手動補償(M/A模式)a 將對焦模式開關設定在M/A。b 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按鍵的相機上按此按鍵,則可以
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr11Observe the following precautions when handling the camera and lens• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so
110JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 景深• 透過檢查景深尺,可大約判斷景深的遠近。• 如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按鈕或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。• 更多相關內容,請參閱第122頁。紅外線補償尺景深指示器距離標記線光圈設定用相機調整光圈設定。內
111JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr• 使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、EC-E、B、E、J、A、L對焦板。• 當配合其他未列出的相機使用B和E對焦屏時,請參閱B和E的對焦屏一欄。 鏡頭的維護保養• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡皮墊圈
112JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr• 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦丸/衛生丸等化學品附近。• 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。• 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以
113JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr曝光測量: 採用全開光圈方法安裝: 77mm (P = 0.75mm)尺寸: 直徑約83mm,鏡頭長約88.5mm(自相機鏡頭卡口邊算起)重量: 約620g設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。
114JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr안전상의 주의 사항사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에
115JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr경고분해 금지분해하거나 수리·개조하지 마십시오.감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.접촉 금지즉시 수리 의뢰를 하십시오.낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십
116JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 명칭 1 렌즈 후드 (p.119)2 렌즈 후드 부착 표시선 (p.119)3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p.119)4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p.119)5 초점 링 (p.118)6 거리계 (p.119)7
117JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 사용이 가능한 카메라와 기능사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.카메라오토 포커스노출 모드P*1SAM니콘 디지털 일안 리플렉스(
118JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 포커싱(그림 A)아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오.매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 포커스(M/A 모드)a 렌즈 초점 모드 스위치 를 M/A로 설정합니다.b
119JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 피사계 심도• 대략적인 피사계 심도는 피사계 심도 눈금으로 확인해 결정할 수 있습니다. • 카메라에 심도 미리보기 (심도 프리뷰) 버튼으로 카메라 뷰파인더로 심도를 미리 볼 수 있습니다.• 보다 자세한 내용은
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr12 Nomenclature 1 Lens hood (p.16)2 Lens hood attachment index (p.16)3 Lens hood setting index (p.16)4 Len
120JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 멀티 패턴 측광으로 사용 가능합니다.• 상기 표에 없는 카메라에서 B포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경우
121JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• 렌즈를 장기간 사용하지 않을 경우 곰팡이 발생이나 부식을 방지하기 위해 건조하고 서늘한 장소에 보관하십시오. 또한 렌즈는 직사광선이나 장뇌 또는 나프탈렌 등의 화학물질을 피해 보관해 주십시 오.• 렌즈에
122Hloubka ostrostiHĺbka ostrostiyHloubka ostrostiyHĺbka ostrostiyMěřítko zobrazeníyReprodukčný pomeryZaostřená vzdálenostyZaostriteľná vzdialenosť #D
2JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読み
Printed in JapanTT5C07(E3)7MAA60E3-07© 2010 Nikon Corporation使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction in any form
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr13 Important• When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture an
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr14Cameras AutofocusExposure modeP*1SAMF4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, F70-Series/N70*——F60-Series/N60*, F55-Ser
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr15CamerasCamerafocus modeLens’ focus mode switchM/A MNikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F4-Series, F1
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr16 Using the lens hoodLens hoods minimize stray light and protect the lens.Attaching the hood • Be sure that the lens ho
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr17 Recommended focusing screensVarious interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to su
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr18• Never use organic solvent such as thinner or benzene to clean the lens.• NC filters are available to protect the front
JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr19Picture angle:84° with 35mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras61° with Nikon DX
2JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読み
20JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Ve
21JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 24)2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 24)3 Kontrollmarkierung der Gegen
22JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Verwendbare Kameras und verfügbare FunktionenMöglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränk
23JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fokussierung (Abb.A)Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.Autofo
24JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Tiefenschärfe• Die ungefähre Tiefenschärfe kann über die Tiefenschärfeskala ermittelt werden.• Bei Kameras, die mit ei
25JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrWichtige Hinweise• Bei der F6 muss bei Benutzung einer anderen Scheibe als B oder E in der Individualfunktion “Andere Sc
26JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.• Zum Schutz der
27JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Technische DatenObjektivtyp:AF-S NIKKOR Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon-BajonettfassungBrennweite:24mmLi
28JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de
29JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature1 Parasoleil (p. 32)2 Repère de fixation du parasoleil (p. 32)3 Repère de réglage du parasoleil (p. 32)4
3JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告分解禁止分解したり、修理や改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。接触禁止すぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメ
30JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions dispo
31JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Mise au point (Fig.A)Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.Autof
32JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrAppareilsDistance de prise de vue prises en chargeD5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, D750, D
33JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesur
34JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi que l’objec
35JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrÉchelle des distances de prise de vue :Graduée en mètres et pieds de 0,25 m à l’infini (∞)Distance minimale de mise au p
36JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo
37JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclatura 1 Visera del objetivo (p. 40)2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (p. 40)3 Indice de ajus
38JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones
39JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Enfoque (Fig.A)Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.Enfoque automático con priorid
4JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 各部の名称 ① フード(P.7)② フード取り付け指標(P.7)③ フードセット指標(P.7)④ フード着脱指標(P.7)⑤ フォーカスリング(P.6)⑥ 距離目盛(P.7)⑦ 距離目盛基準線(P.7)⑧ レンズ着脱指標⑨ レンズマウント
40JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profundidad de campo• La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de c
41JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz
42JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evita
43JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrEnfoque: Sistema de enfoque trasero (RF), sistema de enfoque automático con motor Silent Wave; manualmente mediante anil
44JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet
45JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Terminologi 1 Objektivfattning (s. 48)2 Motljusskydd fästindex (s. 48)3 Motljusskydd inställningsindex (s. 48)4 Mot
46JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se ka
47JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Fokusering (bild A)Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell.Autofokus med möjlighet till manuell styrni
48JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Skärpedjup• Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan.• Om din kamera har en knapp eller
49JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. Vår
5JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 使用できる機能カメラによって使用できる機能には制限
50JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa det inte i vatten, eftersom det då kommer att rosta och slu
51JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrBländare:HelautomatiskBländarskala:f/1,4 till f/16Exponeringsmätning:Via fullbländareStorlek: 77mm (P = 0,75 mm)Mått: Un
52JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокам
53JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Компоненты1 Бленда (стр. 56)2 Метка крепления бленды (стр. 56)3 Метка фиксации бленды (стр. 56)4 Установочная метка
54JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ог
55JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Фокусировка (рис. A)Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.Автофокуси
56JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Глубина резкости• Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости. • Если фотокамера оснащена
57JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Для камер F5 с Матричным экспозамером могут использоваться только фокусировочные экраны EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.•
58JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру, держась за прикрепленную к объективу бленду.• Если объектив не буд
59JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrИнформация о расстоянии:Передается в фотокамеруФокусировка:Система фокусировки задней группой линз (RF), автофокусировка
6JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ピント合わせの方法(図 A)ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方a レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを[M/A] にセットします。b
60JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoe
61JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Terminologie1 Zonnekap (p. 64)2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 64)3 Instel-index voor zonnekap (p. 64)4 Monta
62JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de Gebr
63JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherpstellen (Fig. A)Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Autofocus
64JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Scherptediepte• De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal.• Indien uw
65JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.• Bij geb
66JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een fototoestel, mag u het fototoestel en het objectief niet optillen of vas
67JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrKortste scherpstelafstand:0,25 m vanaf filmvlakAantal diafragmalamellen:9 stuks (afgerond)Diafragma:Volledig automatisch
68JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si
69JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Denominazione1 Paraluce (p.72)2 Indice di collegamento del paraluce (p.72)3 Indice di regolazione del paraluce (p.72
7JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrカメラケラレなく撮影できる撮影距離D5500、D5300、D5200、D5100、D5000、D3300、D3200、D3100、D3000、D750、D610、D600、D60、D40 シリーズ撮影距離 1m 以上 フードの使い方画像に
70JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo
71JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Messa a fuoco (Fig. A)Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tab
72JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Profondità di campo• È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profond
73JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli scher
74JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera, non afferrare o reggere la fotocamera e l’obiettivo dal paraluce.• Se s
75JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrScala delle distanze di ripresa:Graduata in metri e piedi da 0,25 m all’infinito (∞)Distanza minima per la messa fuoco:0
76JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu,
77JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Názvosloví1 Sluneční clona (str. 80)2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 80)3 Značka aretované polohy sluneční
78JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceDostupné funkce mohou podléhat určitým omezením. Porobnosti naleznete v Návodu
79JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Zaostřování (obr. A)Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:Autofokus s priorito
8JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ファインダースクリーンとの組み合わせスクリーンABCEEC-BEC-EG1 G2 G3 G4JLMUカメラF6 ◎◎―◎ ― ――――◎◎F5+DP-30◎◎ ◎ ◎ ◎◎ ◎◎F5+DA-30◎◎○◎ ◎ ○ ◎◎構図の決定やピント合わ
80JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hloubka ostrosti• Přibližnou hloubku ostrosti lze odečíst ze stupnice hloubky ostrosti.• Je-li fotoaparát vybaven tlač
81JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.• Jestliže jsou pou
82JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.• Pokud nen
83JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrStupnice vzdáleností:Značená v metrech a stopách, od 0,25 m do nekonečna (∞)Nejkratší zaostřitelná vzdálenost:0,25 m od
84JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť
85JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Legenda1 Slnečná clona objektívu (str. 88)2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 88)3 Značka umiestnenia tienid
86JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete
87JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Ostrenie (obr. A)Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie:Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného
88JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Hĺbka ostrosti• Približnú hĺbku ostrosti možno určiť podľa stupnice hĺbky ostrosti.• Ak je fotoaparát vybavený tlačidl
89JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu EC-B, EC-E, B, E, J,
9JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 付属アクセサリー● 77mm スプリング式レンズキャップ LC-77 ● 裏ぶた● バヨネットフード HB-51 ● ソフトケース CL-1118 別売アクセサリー● 77mm ネジ込み式フィルター 仕 様型式: ニコン F マウ
90JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte predný aj zadný kryt objektívu.• Keď je objektív nasadený na fotoapar
91JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrZaostrovanie:Systém zadného zaostrovania (RF), automatické zaostrenie používajúci ultrazvukový motor, ručne pomocou samo
92JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。有关指示本节中标
93JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。图示和符号的实例△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(
94JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 警 告禁止拆解切勿自行拆解、修理或改装。否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。禁止触碰立即委托修理当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权
95JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 注 意当心触电切勿用湿手触碰。否则将有可能导致触电。禁止放置切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。否则将有可能导致受伤。小心使用进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。太阳偏离画角的距离微小时,也有可
96JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 名称 1 镜头遮光罩 (p. 100)2 镜头遮光罩对齐标记 (p. 100)3 镜头遮光罩锁定标记 (p. 100)4 镜头遮光罩安装标记 (p. 100)5 对焦环 (p. 98)6 距离刻度 (p. 100)7 距离标线
97JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr注意事项• 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机,如D300系列和D7000上时,镜头画角变成61°,35mm格式焦距相当值约为36mm。 适用的照相机及可用的功能有些功能可能受到限制。详情请参阅您的照相机使用说明书。照相机自动对焦
98JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr照相机自动对焦曝光模式P*1SAMF4系列、F90X、F90系列、F70系列——F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401—F-801s、F-801、F-601M———F3AF、F-601、
99JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr照相机照相机对焦模式镜头对焦模式切换器M/A M尼康数码单镜反光(尼康FX/DX格式)照相机、F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、Pronea SAF
Kommentare zu diesen Handbüchern