AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR7MAA69E3-06P. 2Pg. 12S. 26P. 36P. 46S. 56CTP. 66P. 76P. 86STR. 96STR. 106P. 116P. 126P. 136Printed in Thailand© 2010 Ni
10JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr( ) : 中央部重点測光時の補正値です。F6 カメラの場合、測光値の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6:スクリーン補正」を「BorE 以外」にセットして行います。B 型および E 型以外を使用する場合は、補正量が 0 でも、「Bor
100JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz Režim redukce vibracíZákladní koncepce redukce vibracíSilné chvění fotoaparátu při pořizování snímků z jedoucího auto
101JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz• U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku.• Pokud je fotoapará
102JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz Nastavení clonyPro nastavení clony použijte fotoaparát. Použití sluneční clonySluneční clony zamezují vnikání parazi
103JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCzFotoaparátyPodporované ohniskové vzdálenosti/Zaostřitelné vzdálenostiD5000, D3100, D3000, D60, řada D40• 24 mm/2,5 m a
104JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCznutnosti korekce). U fotoaparátů F5 proveďte korekci pomocí uživatelské funkce č.18 na těle fotoaparátu. Podrobnosti na
105JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz Volitelné příslušenství• Šroubovací filtry o průměru 77 mm SpecifikaceTyp objektivu:Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu
106JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSkPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže vies
107JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk Popis 1 Slnečná clona objektívu (str. 112)2 Značka nasadenia slnečnej clony objektívu (str. 112)3 Značka umiestneni
108JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcieDostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete
109JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk ZaostrovanieRežim zaostrovania fotoaparátu nastavte podľa tabuľky nižšie:Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného
11JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 仕 様型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、AF-S ズームレンズ焦点距離: 24 ―120mm最大口径比: 1:4レンズ構成: 13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非球面レンズ 3 枚、ナノクリスタルコート)画
110JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk Režim stabilizácie obrazuZákladná koncepcia stabilizácie obrazuSilné chvenie fotoaparátu počas zhotovovania snímok z
111JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk• Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania blesku.• Ak je fotoapará
112JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľaPred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora
113JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk• Najnovšie informácie o vinetácii spojenej s týmto objektívom nájdete v príručke fotoaparátu. * Vinetáciou sa nazýva
114JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSkScreen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte na hodnotu –2,0 až +2,0
115JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrSk Štandardné príslušenstvo• 77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77• Zadný kryt objektívu LF-4• Bajonetové slne
116JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr保留备用使用产品前请仔细阅读本使用说明书。安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产
117JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。图示和符号的实例△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。符号表示禁止(不允许进行的)的行为。在图示中或图示附近标有具体的禁止内容
118JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 警 告禁止拆解切勿自行拆解、修理或改装。否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。禁止触碰立即委托修理当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露部分。否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼康授
119JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 注 意当心触电切勿用湿手触碰。否则将有可能导致触电。禁止放置切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。否则将有可能导致受伤。小心使用进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。太阳偏离画角的距离微小时,也有
12JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in in
120JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 名称 1 镜头遮光罩(p. 126)2 镜头遮光罩对齐标记 (p. 127)3 镜头遮光罩锁定标记 (p. 127)4 镜头遮光罩安装标记 (p. 127)5 变焦环(p. 126)6 焦距刻度7 焦距刻度标记8 距
121JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr注意事项• 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机,如D300系列和D7000上时,镜头视角变成61°-13°20',35mm格式焦距相当值约为36-180mm。感谢您购买AF-S 尼克尔 24-120mm f/4G ED VR
122JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr照相机功能曝光(拍摄)模式VR AF P*1SAMF-801s、F-801、F-601M——33——F3AF、F-601、F-501、尼康 MF 照相机 (除了 F-601M外)——————3: 可能 — : 不可能 VR : 减震 AF
123JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKrc 再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。 对焦按下表设定照相机对焦模式。手动优先的自动对焦(M/A模式)a 将镜头对焦模式切换器设定在M/A。b 可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按钮
124JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 减震模式减震的基本概念震动强度将减震模式开关设定为NORMAL摇镜拍摄照相机震动从行驶车辆上拍摄时的强烈照相机震动强弱动震数次高低(普通)。将减震模式开关设定为ACTIVE(动态)。从行驶车辆上拍摄时的强烈照相机震动拍摄时将减震模式开
125JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr ACTIVE: 减震装置减少从移动的车辆中拍摄照片等情况下出现的照相机震动的影响,无论是一般还是更加强烈的照相机震动。在此模式中,不会自动区分照相机震动和摇镜拍摄。使用减震的注意事项• 如本镜头与不兼容减震功能的照相机(p. 122)
126JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr• 当照相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关设定为OFF。但是,当未固定三脚架云台的情况下使用三脚架时,或当使用单脚架时,请将开关设定为ON。 对焦、变焦和景深进行对焦前,先旋转变焦环,将焦距调整至所需的构图。如果照相机具有景
127JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr安装镜头遮光罩 • 必须确保镜头遮光罩安装标记( )与镜头遮光罩锁定标记()对准(3)。• 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜头遮光罩对齐标记( )附近),请勿握住外缘。• 如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生渐晕。• 存放镜头遮光
128JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr照相机 支持的焦距/拍摄距离D90、D80、D70系列、D50• 24mm/1.5m或更远• 35mm或更远/无限制D5500、D5300、D5200、D5100、D3300、D3200• 24mm/1.5m或更远• 28mm或更远/无限
129JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr◎: 对焦效果良好○: 对焦效果一般 取景器内有轻微渐晕或莫尔条纹图形,但胶卷上不会有。 — : 不可用 ( ) : 显示所需曝光补偿值(仅限中央重点测光时)。使用F6照相机时,请通过选择自定义设定“b6:对焦屏补偿”中的“其他对焦屏
13JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrObserve the following precautions when handling the camera and lens• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so
130JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr• 使用吹气球刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹或碰撞外部的部件。• 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。•
131JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr 规 格镜头类型: G型AF-S尼克尔变焦镜头,带内置CPU和尼康镜头卡口焦距: 24-120mm最大光圈: f/4镜头构造: 13组17片(2片ED镜片、3片非球面镜片和数片涂覆有纳米结晶涂层的镜片)视角: 使用35mm(135)格式
132JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr安装尺寸: 77mm(P = 0.75mm)尺寸:直径约84mm,镜头长约103.5mm, (自照相机镜头卡口边缘算起)重量: 约710 g设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。
133JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr产品中有害物质的名称及含量标志 部件名称有害物质铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)外壳 ○○○○○○机械元件 ×○○○○○光学元件 ○○○○○○电子元件 ×○○○○○本表格依据SJ
134JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKrhttp://www.nikon.com.cn/在泰国印刷出版日期: 2015年3月1日进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020
135JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkScChKr
136JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr安全操作注意事項 警告勿自行拆開發生故障時立刻關閉電源
137JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 術語1234567890
138JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 適用的相機及可用的功能相機功能曝光(拍攝)模 式VR AF P*1SAM
139JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 對焦自動對焦和手動補償(M/A模式)aM/Ab
14JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr1 Lens hood (pg. 20)2 Lens hood attachment index (pg. 20)3 Lens hood setting index (pg. 20)4 Lens hood mounting index
140JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 減震模式減震的基本概念NORMALACTIVENORMALACTIVE設定減震ON/OFF切換器ON:
141JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 對焦、變焦與景深••
142JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 使用遮光罩安裝遮光罩 • 3•
143JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr相機 支援的焦距/拍攝距離••••••
144JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 鏡頭的維護保養••••
145JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkTcKr 規格鏡頭類型: 焦距: 最大光圈: 靜態構造: 畫角:
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr146Kr안전상의 주의 사항사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr147Kr경고분해 금지분해하거나 수리·개조하지 마십시오.감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.접촉 금지즉시 수리 의뢰를 하십시오.낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr148Kr 명칭1 렌즈 후드 (p. 152)2 렌즈 후드 부착 표시선 (p. 152)3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p. 152)4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p. 152)5 줌 링 (p. 152)6 초점 거리계7 초점거리
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr149Kr 사용이 가능한 카메라와 기능사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오.카메라기능노출(촬영) 모드VR AF P*1SAM니콘 디지털 일안
15JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Usable cameras and available functionsThere may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to c
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr150Kr 포커싱아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오:매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 포커스(M/A 모드)a 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다.b 자동 초점이
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr151Kr손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 감소됩니다. 손떨림이 뷰파인더에서 감소되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr152Kr• 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치를 OFF로 설정하십시오. 그 러나 삼각대 머리를 고정하지 않고 삼각대를 사 용하거나 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치를 ON으로 설정하십시오.
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr153Kr* 비네팅 현상은 렌즈 베럴에 의해 플래시가 가려 져서 광량이 줄어드는 경우 나타나는 현상으로 화상 주변부가 어두워집니다.카메라 지원되는 초점 거리/촬영 거리D750, D610, D600• 24mm/2 m 이상•
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr154KrB 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 경우에는 필요한 보정값이‘0’인 경우(보정이 필요 없는 경우)에도‘Other screen’을 선택해야 합니다. F5 카메라의 경우, 카메라 바디의 사용자 정의 설정 #18을
JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr155Kr 사양렌즈 유형:내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트가 장착된 G 타입 AF-S Zoom-NIKKOR 렌즈초점 거리:24-120mm최대 조리개:f/4렌즈 구성:13군 17매(ED 렌즈 2매, 비구면 렌
156Hloubka ostrostiHĺbka ostrosti Měřítko zobrazení Reprodukčný pomer 景深刻度表sDistanza di ripresasShooting distancesVzdálenosti zaostřenísAufnahmedistan
157f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22[f=35mm]0.45 0.44 — 0.47 0.43 — 0.47 0.42 — 0.48 0.41 — 0.50 0.40 — 0.53 0.38 — 0.57 1/10.30.7 0.66 — 0.75 0.64 — 0.77
158f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22[f=85mm]0.45 0.45 — 0.45 0.44 — 0.46 0.44 — 0.46 0.44 — 0.46 0.43 — 0.47 0.43 — 0.48 1/5.20.7 0.69 — 0.71 0.69 — 0.71 0
159••IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also d
16JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCamerasFunctionExposure (shooting) modeVR AFP*1SAMF-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*——33——F3AF, F-601/N6006*, F
160 Depth of field (ft)Shooting distance Depth of field Reproduction ratiof/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22[f=24mm]21 ft 9-15/16 in.—2 ft 2-10/16 in.1 ft
161f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22[f=35mm]21 ft 10-13/16 in.—2 ft 1-5/16 in.1 ft 10-5/16 in.—2 ft 1-15/16 in.1 ft 9-13/16 in.—2 ft 2-14/16 in.1 ft 9 in.—
162f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22[f=70mm]21 ft 11-10/16 in.—2 ft 6/16 in.1 ft 11-6/16 in.—2 ft 10/16 in.1 ft 11-3/16 in.—2 ft 13/16 in.1 ft 10-15/16 in.
2Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必
7MAA69E3-06Printed in Thailand© 2010 Nikon Corporation使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction in any form of this
17JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCamerasCamerafocus modeLens focus mode switchM/A MNikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F4-Series, F10
18JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Vibration reduction modeBasic concept of vibration reductionCamera shakeStrongStrong camera camera shake when taking
19JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrwide arc, compensation for camera shake in the panning direction is not performed. For example, only the effects of vert
2Jp安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必
20JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Focusing, zooming, and depth of fieldBefore focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length until the desire
21JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr The built-in flash and vignetting• The built-in flash cannot be used over distances of less than 0.6 m (2.0 ft).• To
22JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCamerasSupported focal length/Shooting distance F65-Series/N65-Series*, F55-Series/N55-Series*• 70mm/1.5 m (4.9 ft) or g
23JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrBlank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macro photography at a magnification ratio of 1
24JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Optional accessories• 77mm screw-on filters SpecificationsType of lens: G-type AF-S Zoom-NIKKOR lens with built-in
25JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrExposure measurement:Via full-aperture method with cameras with CPU interface systemAttachment size: 77mm (P = 0.75 mm)D
26JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Repar
27JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 32)2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 32)3 Kontrollmarkierung der Gegen
28JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm 1:4G ED VR entgegenbringen. Mac
29JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr FokusierungStellen Sie den Fokusmodus Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.Autofokus mit Priorität
3JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 警 告分解禁止分解したり、修理や改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。接触禁止すぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメ
30JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr BildstabilisatorGrundlegende Funktionsweise des BildstabilisatorsHochFrequenz der VibrationenNiedrigKameraverwacklunge
31JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrHinweise zur Verwendung des Bildstabilisators• Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht mit dem Bildstabil
32JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fokussierung, Zoom und TiefenschärfeStellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie
33JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Eingebauter Blitz und Vignettierung• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt werde
34JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrDas Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt. — : Nicht verfügbar ( ) : Zeigt den Bet
35JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• Bajonett-Gegenlichtblende HB-53• Objektivbeutel CL-1218 Optionales Zubehör• 77-mm-Schraubfilter Technische DatenObj
36JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de
37JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclature1 Parasoleil (p. 42)2 Repère de fixation du parasoleil (p. 42)3 Repère de réglage du parasoleil (p. 42)4
38JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Appareils utilisables et fonctions disponiblesIl peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions dispo
39JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Mise au pointRéglez le mode de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous.Autofocus avec pri
4JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr 各部の名称 1 フード(P.8)2 フード取り付け指標(P.8)3 フードセット指標(P.8)4 フード着脱指標(P.8)5 ズームリング(P.8)6 焦点距離目盛7 焦点距離目盛指標8 距離目盛(P.8)9 距離目盛基準線0 フォーカス
40JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Mode réduction de la vibrationConcept de base de la réduction de la vibrationÉlevéNombre de vibrationsFaibleBougé de l
41JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr• N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas l’objectif de l’appareil lorsque le mode de réduction de vibration e
42JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Utilisation du parasoleilLe parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif.Fixation du parasol
43JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Flash intégré et vignettage• Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des distances inférieures à 0,6 m.• Pou
44JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrUn vignetage ou un effet de moiré affecte l’image de visée. L’image sur le film n’est cependant pas affectée par ces phé
45JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Accessoires fournis• Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm LC-77• Bouchon arrière de l’objectif LF-4• Parasoleil
46JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo
47JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Nomenclatura 1 Parasol del objetivo (p. 52)2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 52)3 Índice de ajus
48JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Cámaras que puede utilizar y funciones disponiblesPuede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones
49JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr EnfoqueAjuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo.Enfoque automático con prioridad manua
5JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 主な特長● ナノクリスタルコート(Nano C
50JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Modo de reducción de la vibraciónConceptos básicos sobre la reducción de la vibraciónAltoNúmero de vibracionesBajoVibr
51JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNotas sobre el uso de la reducción de la vibración• Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción
52JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Utilización del parasolLas tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente.Instalación del parasol • As
53JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Flash incorporado y viñeteado• El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m.• Para evitar
54JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr — : No existe. ( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Par
55JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Accesorios opcionales• Filtros a rosca de 77mm EspecificacionesTipo de objetivo:Objetivo AF-S NIKKOR zoom tipo G con
56JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet
57JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Terminologi 1 Motljusskydd (s. 62)2 Motljusskydd fästindex (s. 62)3 Motljusskydd inställningsindex (s. 62)4 Motljus
58JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Användbara kameror och tillgängliga funktionerDet kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se k
59JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr FokuseringStäll in kamerans fokusläge enligt denna tabell.Autofokus med möjlighet till manuell styrning (M/A-läge)a S
6JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方a レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを[M/A] にセットします。b AF(オー
60JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Läge för vibrationsreduceringGrundläggande koncept bakom vibrationsreduceringPanoreringsbilderKameraskakningHögAntal v
61JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKrAtt notera om vibrationsreducering• Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreduce
62JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Använda motljusskyddetMotljusskydd minimerar ströljus och skyddar objektivet.Att fästa motljusskyddet • Kontrollera a
63JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr Inbyggd blixt och vinjettering• Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m.• För att undvik
64JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr(Annan skiva) i Custom setting (Anpassad inställning) ”b6: Screen comp.” (Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0 ti
65JpEnDeFrEsSvRuNlItCzSkCkChKr• Bajonettskydd HB-53 • Flexibelt objektivfodral CL-1218 Extra tillbehör• 77mm skruvfilter SpecifikationerTyp av objek
66JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокам
67JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Компоненты1 Бленда (стр. 72)2 Метка крепления бленды (стр. 72)3 Метка фиксации бленды (стр. 72)4 Установочная метка
68JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Совместимые фотокамеры и доступные функцииИспользование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ог
69JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ФокусировкаУстановите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.Автофокусировка с в
7JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr手ブレ補正スイッチの使い方ON:シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー像のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。OFF:手ブレを補正しません。手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方
70JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Режим подавления вибрацийОсновное понятие подавления вибрацийЧастота вибрацийНизкаяДрожание фотокамерыПанорамные снимк
71JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrПримечания по использованию подавления вибрации• Если этот объектив используется с фотокамерами, не совместимыми с сист
72JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Использование блендыБленда минимизирует рассеянный свет и защищает объектив.Присоединение бленды • Убедитесь, что уст
73JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr* Виньетирование - это затемнение углов изображения, возникающее при перекрытии света от вспышки блендой объектива.Фоток
74JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrвариант Other screen («Другой экран») необходимо выбирать даже в том случае, когда значение поправки равно 0 (поправка н
75JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Технические характеристикиТип объектива:Объектив AF-S Zoom-NIKKOR типа G со встроенным микропроцессором и байонетом N
76JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoe
77JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Terminologie1 Zonnekap (p. 82)2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 82)3 Instel-index voor zonnekap (p. 82)4 Monta
78JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Geschikte camera’s en beschikbare functiesEr kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de gebr
79JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ScherpstellenStel de scherpstelling stand van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Autofocus handmatige aanpa
8JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr ズーミングと被写界深度撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写界深度を確認できます。● この
80JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr VibratiereductiemodusBasisconcept van vibratiereductieHoogAantal vibratiesLaagSterkZwak Sterkte van vibratiesSterke ca
81JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrOpmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie• Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie
82JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Gebruik van de zonnekapZonnekappen verminderen strooilicht en beschermen het objectief.De zonnekap bevestigen • Zorg
83JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr De ingebouwde flitser en vignettering• De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op afstanden van minder dan 0,6
84JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr — : Niet beschikbaar ( ) : Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting). Bij F6-ca
85JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Optioneel accessoires• 77mm vastschroefbare filters Technische gegevensObjectief type:G-type AF-S Zoom-NIKKOR-object
86JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si
87JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Denominazione1 Paraluce (p. 92)2 Indice di collegamento del paraluce (p. 92)3 Indice di regolazione del paraluce (p.
88JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibiliPotrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo d
89JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Messa a fuocoImpostare il modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella.Messa a fuoco aut
9JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意● 撮影距離 0.6 m 以上で使用してください。● ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してください。● このレンズをカメラに取り付けたときのケラレの最新情報は、カメラ
90JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrImpostazione dell’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioniON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono rido
91JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Note sulla funzione riduzione vibrazioni• Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzi
92JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Utilizzo del paraluceI paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo.Collegamento del paraluce
93JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Flash incorporato e vignettatura• Il flash incorporato non può essere utilizzato a distanze inferiori a 0,6 m.• Per ev
94JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrL’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tra
95JpEnDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKr Accessori in dotazione• Copriobiettivo anteriore snap-on da 77mm LC-77• Copriobiettivo posteriore LF-4• Paraluce a bai
96JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCzPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu,
97JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 102)2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 102)3 Značka aretované polohy slune
98JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz Použitelné fotoaparáty a dostupné funkceDostupné funkce mohou podléhat určitým omezením. Porobnosti naleznete v návodu
99JpDeFrEsSeRuNlItCzSkCkChKrCz ZaostřováníNa fotoaparátu nastavte zaostřovací režim podle níže uvedené tabulky:Autofokus s prioritou manuálního zaost
Kommentare zu diesen Handbüchern